All language subtitles for The Mindy Project s04e17 Mindy Lahiri Is DTF.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:01,311 Previously, on "The Mindy Project"... 2 00:00:01,313 --> 00:00:02,332 "Dear Mindy, I like you. 3 00:00:02,333 --> 00:00:04,152 "If you ever felt so inclined, 4 00:00:04,155 --> 00:00:05,284 I'd like to take you out." 5 00:00:05,285 --> 00:00:08,164 Tell him it was a sham to have sex with hotter, younger women. 6 00:00:08,167 --> 00:00:09,166 Okay, fine. 7 00:00:09,168 --> 00:00:11,187 Our relationship was as fake as my nails. 8 00:00:11,189 --> 00:00:12,238 It... it's not real? 9 00:00:12,240 --> 00:00:13,329 No, of course not. 10 00:00:13,331 --> 00:00:15,350 Morgan, when Beverly asked you to take out the mail, 11 00:00:15,352 --> 00:00:16,431 you forgot, as usual, right? 12 00:00:16,433 --> 00:00:18,322 - Of course, I always do. - [sighs] 13 00:00:18,324 --> 00:00:19,403 But you yelled at me so much 14 00:00:19,405 --> 00:00:21,304 that I had nightmares, so I mailed the letter. 15 00:00:21,306 --> 00:00:22,385 - Don't worry. - [groans] 16 00:00:22,387 --> 00:00:24,266 Your precious mail's on the way to its intended. 17 00:00:24,268 --> 00:00:25,248 No. 18 00:00:26,449 --> 00:00:29,448 [upbeat music] 19 00:00:29,451 --> 00:00:34,210 20 00:00:34,215 --> 00:00:35,214 [sighs] 21 00:00:35,215 --> 00:00:36,394 Who am I trying to impress? 22 00:00:36,396 --> 00:00:38,455 23 00:00:38,457 --> 00:00:39,456 [screaming] 24 00:00:39,458 --> 00:00:41,207 - [muffled] - Oh, my God. 25 00:00:41,209 --> 00:00:42,348 Calm down. 26 00:00:42,350 --> 00:00:45,279 Morgan, what the hell are you doing here? 27 00:00:45,282 --> 00:00:46,371 Dr. L, just get in the bed. 28 00:00:46,373 --> 00:00:48,392 I made it all warm with my hot skin. 29 00:00:48,394 --> 00:00:50,263 I need you to get out of here right now. 30 00:00:50,265 --> 00:00:51,264 You have to leave. 31 00:00:51,266 --> 00:00:52,295 Dr. L, when was the last time 32 00:00:52,297 --> 00:00:54,336 you felt the touch of a man? 33 00:00:54,338 --> 00:00:56,207 Kind of a long time ago. 34 00:00:56,209 --> 00:00:58,318 Oh, it was when Blake Shelton stepped on my neck 35 00:00:58,321 --> 00:00:59,430 at my audition for "The Voice" 36 00:00:59,431 --> 00:01:01,410 to get me to stop singing Adele's "Hello." 37 00:01:01,413 --> 00:01:03,192 That is insane. 38 00:01:03,194 --> 00:01:05,383 Okay, you are a beautiful, strong woman of color, 39 00:01:05,385 --> 00:01:06,434 and you have needs. 40 00:01:06,436 --> 00:01:08,335 Let me help you. 41 00:01:08,337 --> 00:01:10,276 It has been a really long time. 42 00:01:10,279 --> 00:01:12,268 I don't even know if any of this stuff still works. 43 00:01:12,270 --> 00:01:13,439 That makes two of us. 44 00:01:13,441 --> 00:01:15,350 Okay, fine, but nothing fancy. 45 00:01:15,352 --> 00:01:17,351 Just, you know, reverse cowgirl. 46 00:01:17,353 --> 00:01:19,322 Get ready for the ride of your life. 47 00:01:19,325 --> 00:01:20,354 48 00:01:20,355 --> 00:01:22,194 It'll be our dirty little secret. 49 00:01:22,197 --> 00:01:24,487 [gasping] 50 00:01:26,389 --> 00:01:27,388 [sighs] 51 00:01:27,390 --> 00:01:29,249 Oh, God. 52 00:01:29,251 --> 00:01:31,290 I have to have sex. 53 00:01:31,293 --> 00:01:34,273 Synced and corrected by MasterCookie www.addic7ed.com 54 00:01:37,411 --> 00:01:39,170 - [knock at door] - Hey, Dr. K. 55 00:01:39,172 --> 00:01:40,261 I'm all done with Dr. L's vitals. 56 00:01:40,263 --> 00:01:41,262 She's ready for you. 57 00:01:41,263 --> 00:01:43,182 Thank you, Tamra. 58 00:01:43,184 --> 00:01:44,263 How'd she seem? 59 00:01:44,265 --> 00:01:46,324 Really bad. You wouldn't belive it. 60 00:01:46,327 --> 00:01:48,426 Her earholes are solid wax, 61 00:01:48,428 --> 00:01:50,157 and when I tried to weigh her, 62 00:01:50,159 --> 00:01:51,258 she said, "Weigh yourself 63 00:01:51,260 --> 00:01:52,279 and write that down," 64 00:01:52,281 --> 00:01:55,170 and somehow, she shrunk an inch. 65 00:01:55,172 --> 00:01:56,361 Well, that's to be expected. 66 00:01:56,363 --> 00:01:58,262 Did she say anything about me? 67 00:01:58,265 --> 00:02:00,414 Yeah, she said, "Tell that Civil War ghost 68 00:02:00,416 --> 00:02:01,435 to get his ass in here." 69 00:02:01,437 --> 00:02:03,266 [both laugh] 70 00:02:03,268 --> 00:02:05,247 - Right? - Uh. 71 00:02:05,249 --> 00:02:08,338 [upbeat music] 72 00:02:08,341 --> 00:02:09,410 Good morning. 73 00:02:09,412 --> 00:02:12,261 Hey, I need to talk to you about something. 74 00:02:12,264 --> 00:02:14,253 Oh, no. 75 00:02:14,255 --> 00:02:16,194 It's about what I sent you, isn't it? 76 00:02:16,196 --> 00:02:17,425 Huh? No. 77 00:02:17,427 --> 00:02:19,196 A couple of days ago, 78 00:02:19,198 --> 00:02:22,187 I tried to shave the Tory Burch symbol down here, 79 00:02:22,190 --> 00:02:23,259 and it went real bad, okay? 80 00:02:23,261 --> 00:02:24,380 And I don't need to hear it from you. 81 00:02:24,382 --> 00:02:26,321 Well, that's great that... 82 00:02:26,323 --> 00:02:28,342 that's... that's what you wanted to talk to me about. 83 00:02:28,345 --> 00:02:30,434 - Yeah. - [laughing] 84 00:02:30,436 --> 00:02:32,325 Wait, what did you send me? 85 00:02:32,327 --> 00:02:33,456 Better not be fruit. 86 00:02:33,458 --> 00:02:36,287 Oh, no, no. It was nothing. 87 00:02:36,290 --> 00:02:38,359 It was a, uh, an invitation 88 00:02:38,361 --> 00:02:40,290 to a, uh... 89 00:02:40,292 --> 00:02:42,301 a television-viewing party. 90 00:02:42,304 --> 00:02:43,303 You don't watch TV. 91 00:02:43,304 --> 00:02:44,303 Mm. 92 00:02:44,305 --> 00:02:45,484 You had Flo from the Progressive ads 93 00:02:45,486 --> 00:02:47,395 as a patient, and you didn't even know. 94 00:02:47,397 --> 00:02:48,396 This is weird. 95 00:02:48,398 --> 00:02:50,457 No, no, we will be watching 96 00:02:50,459 --> 00:02:53,318 my favorite television program. 97 00:02:53,321 --> 00:02:55,350 The CBS hit "Elementary." 98 00:02:55,353 --> 00:02:57,422 "The sexy drama's having its most sizzling season yet." 99 00:02:57,424 --> 00:02:59,363 You know, I just read something 100 00:02:59,365 --> 00:03:00,484 about that show somewhere. 101 00:03:00,486 --> 00:03:02,265 That sounds cool. I'm in. 102 00:03:02,267 --> 00:03:03,286 Great. 103 00:03:03,288 --> 00:03:04,397 Now, on with the exam. 104 00:03:04,399 --> 00:03:06,258 - [scoffs] - Why bother? 105 00:03:06,260 --> 00:03:07,449 I haven't had sex in such a long time, 106 00:03:07,451 --> 00:03:09,440 I'm thinking about donating my thongs to the troops. 107 00:03:09,442 --> 00:03:11,281 You know, for morale. 108 00:03:11,283 --> 00:03:14,292 Well, we all go through dry spells. 109 00:03:14,295 --> 00:03:16,414 I once went ten days without having sex. 110 00:03:16,417 --> 00:03:18,246 I was in a medically induced coma 111 00:03:18,248 --> 00:03:19,417 after a sailboat accident. 112 00:03:19,419 --> 00:03:20,428 Ten days? 113 00:03:20,429 --> 00:03:22,278 I'm talking six months, bro. 114 00:03:22,280 --> 00:03:24,329 This is the longest I've gone without having sex 115 00:03:24,332 --> 00:03:26,331 since the first 25 years of my life. 116 00:03:26,333 --> 00:03:28,282 How dare you tell me that story? 117 00:03:28,284 --> 00:03:30,353 To think I held in a fart for you. 118 00:03:30,356 --> 00:03:32,265 Morgan. 119 00:03:32,267 --> 00:03:34,236 Did I hear that you have a key 120 00:03:34,238 --> 00:03:35,447 to Dr. Lahiri's apartment? 121 00:03:35,449 --> 00:03:37,258 Oh, yeah. Right here. 122 00:03:37,260 --> 00:03:39,279 Look at that. It's my prize possession. 123 00:03:39,282 --> 00:03:40,401 But it's only for emergencies, 124 00:03:40,402 --> 00:03:42,311 like she's in the shower 125 00:03:42,314 --> 00:03:43,473 and wants to know what's up on Twitter. 126 00:03:43,475 --> 00:03:45,404 Well, this is definitely an emergency. 127 00:03:45,406 --> 00:03:48,325 I seem to have mailed her a letter in error. 128 00:03:48,328 --> 00:03:50,417 I'd like you to fetch it for me before she opens it. 129 00:03:50,419 --> 00:03:52,488 Wait a minute. What did you send Dr. L? 130 00:03:52,491 --> 00:03:53,490 [clears throat] 131 00:03:53,491 --> 00:03:55,270 Well... 132 00:03:55,272 --> 00:03:57,271 I... I may have written her a letter 133 00:03:57,274 --> 00:03:58,433 that accidentally implied 134 00:03:58,434 --> 00:04:00,433 that I had romantic feelings for her. 135 00:04:00,436 --> 00:04:02,515 You have romantic feelings for Dr. L? 136 00:04:02,517 --> 00:04:04,516 No, I was merely lonely. 137 00:04:04,519 --> 00:04:06,288 I was sipping bourbon. 138 00:04:06,290 --> 00:04:08,389 A car alarm outside reminded me of her voice. 139 00:04:08,391 --> 00:04:09,490 I would just like the letter back 140 00:04:09,492 --> 00:04:11,251 before she gets the wrong idea. 141 00:04:11,253 --> 00:04:12,322 Yeah, well, I got news for you. 142 00:04:12,324 --> 00:04:13,443 She's gonna get the wrong idea. 143 00:04:13,444 --> 00:04:15,523 She sued a turnstile for groping her. 144 00:04:15,526 --> 00:04:17,365 So you'll get the letter back for me? 145 00:04:17,367 --> 00:04:19,346 No. No, I'm not. 146 00:04:19,348 --> 00:04:20,497 I can't betray her trust, okay? 147 00:04:20,499 --> 00:04:22,358 If she found out that it was me, 148 00:04:22,360 --> 00:04:24,269 she would never let me do her laundry again. 149 00:04:24,272 --> 00:04:27,391 I will not give that up. That I will not forfeit. 150 00:04:27,394 --> 00:04:29,523 I'll pay you. 500... 151 00:04:29,525 --> 00:04:31,394 Cents? 152 00:04:31,396 --> 00:04:33,515 Mm-hmm. 153 00:04:33,518 --> 00:04:35,467 Okay, fine, fine. 154 00:04:35,469 --> 00:04:37,308 You got a deal. 155 00:04:37,310 --> 00:04:38,309 I hope you're happy. 156 00:04:38,311 --> 00:04:39,340 157 00:04:39,342 --> 00:04:40,451 Okay, well, Chelsea, 158 00:04:40,452 --> 00:04:43,431 miraculously, you have no STD's this month. 159 00:04:43,434 --> 00:04:46,433 Ugh, I'm turning into my mom. 160 00:04:46,436 --> 00:04:49,315 Hey, I'm going to ask you something, 161 00:04:49,318 --> 00:04:51,467 since you are my most... 162 00:04:51,470 --> 00:04:53,469 physically adventurous friend. 163 00:04:53,471 --> 00:04:55,410 - Sluttiest. - Yes, thank you. 164 00:04:55,412 --> 00:04:58,331 So, tell me, how does a cool single mom 165 00:04:58,334 --> 00:05:00,363 meet someone for casual fun? 166 00:05:00,366 --> 00:05:01,555 Oh, Mindy, it is so easy. 167 00:05:01,556 --> 00:05:03,545 I use this hookup app called Pork-It. 168 00:05:03,548 --> 00:05:05,427 If you're a woman, you are guaranteed sex 169 00:05:05,429 --> 00:05:06,428 within five minutes, 170 00:05:06,430 --> 00:05:07,459 or you get a billion dollars. 171 00:05:07,460 --> 00:05:08,459 It's never happened. 172 00:05:08,461 --> 00:05:09,570 I don't know. 173 00:05:09,572 --> 00:05:11,431 Is there, like, an old lady version of that 174 00:05:11,433 --> 00:05:12,462 for timid moms? 175 00:05:12,464 --> 00:05:14,473 There is a website called "CuddleSpot," 176 00:05:14,475 --> 00:05:16,344 which caters to adults who feel their best years 177 00:05:16,346 --> 00:05:17,415 have passed them by, but... 178 00:05:17,417 --> 00:05:19,366 - Oh, perfect. - [groans] 179 00:05:19,368 --> 00:05:20,507 "CuddleSpot." 180 00:05:20,509 --> 00:05:21,588 Ooh, nice website. 181 00:05:21,590 --> 00:05:25,539 Bio: "Just a cuddly kitten in the city, 182 00:05:25,542 --> 00:05:27,391 "looking for my ball of yarn. 183 00:05:27,394 --> 00:05:28,393 Meow." 184 00:05:28,394 --> 00:05:29,413 Oh, my God. 185 00:05:29,415 --> 00:05:30,584 Chelsea, I'm kind of turning myself on. 186 00:05:30,586 --> 00:05:32,325 Oh. 187 00:05:32,327 --> 00:05:33,496 188 00:05:33,498 --> 00:05:35,507 Oh, feet elevated. 189 00:05:35,509 --> 00:05:37,508 Newspaper in hand. Crumbs on chest. 190 00:05:37,510 --> 00:05:40,389 I'd say this was a case of a man on a break. 191 00:05:40,392 --> 00:05:41,551 I was just waiting around for Morgan. 192 00:05:41,553 --> 00:05:43,332 - Have you seen him? - I have not. 193 00:05:43,334 --> 00:05:44,593 I did, however, bump into Mindy, 194 00:05:44,595 --> 00:05:46,494 who informs me that you're holding 195 00:05:46,496 --> 00:05:48,485 an "Elementary" viewing party. 196 00:05:48,488 --> 00:05:49,497 Viewing party? 197 00:05:49,498 --> 00:05:51,347 Jody, I am so excited. 198 00:05:51,350 --> 00:05:52,569 I am such a Sherlock Holmes buff, 199 00:05:52,570 --> 00:05:55,469 or "Shirley," as I call us. 200 00:05:55,472 --> 00:05:57,531 Oh, no, I... I merely mentioned something to Mindy 201 00:05:57,534 --> 00:05:58,583 about watching the show. 202 00:05:58,584 --> 00:06:00,613 Oh, so it's just the two of you watching? 203 00:06:00,616 --> 00:06:02,545 Uh-huh, I did not realize 204 00:06:02,547 --> 00:06:03,546 you were that close. 205 00:06:03,548 --> 00:06:05,387 Well, now this really is a mystery. 206 00:06:05,389 --> 00:06:06,618 No, we are not that close. 207 00:06:06,620 --> 00:06:09,549 I just haven't invited anyone else yet. 208 00:06:09,552 --> 00:06:11,511 Um, maybe it would be easiest 209 00:06:11,513 --> 00:06:13,612 if I just canceled the party. 210 00:06:13,614 --> 00:06:15,513 No, you can't cancel. 211 00:06:15,516 --> 00:06:17,355 I already bought all the ingredients 212 00:06:17,357 --> 00:06:18,486 for my one-layer dip: 213 00:06:18,488 --> 00:06:19,487 ranch. 214 00:06:19,488 --> 00:06:21,357 Oh, Mindy's invited you too. 215 00:06:21,360 --> 00:06:22,369 Yeah. 216 00:06:22,370 --> 00:06:24,349 Okay, a viewing party 217 00:06:24,352 --> 00:06:25,491 at my house. 218 00:06:25,492 --> 00:06:26,491 Tomorrow. 219 00:06:26,493 --> 00:06:28,442 You mean Thursday. 220 00:06:28,444 --> 00:06:29,493 Of course, I mean Thursday. 221 00:06:29,495 --> 00:06:31,444 Thursday's the night that "Elementary" is on. 222 00:06:31,446 --> 00:06:32,445 It's my favorite show. 223 00:06:32,447 --> 00:06:34,396 So, viewing party at my house, 224 00:06:34,398 --> 00:06:35,427 but only one hour. 225 00:06:35,429 --> 00:06:36,638 Uh-uh, you're not kicking us out 226 00:06:36,640 --> 00:06:38,399 as soon as it's over. 227 00:06:38,401 --> 00:06:40,420 Yeah, we need time to discuss our reactions 228 00:06:40,422 --> 00:06:42,411 and go in your bathroom to see what pills you take. 229 00:06:42,414 --> 00:06:44,363 And take those pills. 230 00:06:44,365 --> 00:06:45,604 231 00:06:45,606 --> 00:06:48,565 I was skeptical about signing up for "CuddleSpot," 232 00:06:48,568 --> 00:06:50,517 but this has been great. 233 00:06:50,519 --> 00:06:53,528 I am so glad I checked "all ethnicities" on my profile. 234 00:06:53,531 --> 00:06:55,460 And I'm really thankful 235 00:06:55,462 --> 00:06:57,571 that you invited me up to listen to your awesome jazz CDs. 236 00:06:57,574 --> 00:06:58,573 Yeah. 237 00:06:58,574 --> 00:06:59,653 And it got me thinking 238 00:06:59,655 --> 00:07:01,504 that maybe we should make 239 00:07:01,506 --> 00:07:03,405 a little jazz of our own. 240 00:07:03,408 --> 00:07:04,547 - Boo-bop ooh be-bop - Well... 241 00:07:04,548 --> 00:07:07,417 - Ooh be-bop ooh bop - What's the rush, you know? 242 00:07:07,420 --> 00:07:08,489 We have all night. 243 00:07:08,491 --> 00:07:09,560 Oh, I never finished telling you 244 00:07:09,562 --> 00:07:10,661 about my cousin's trip to Hartford. 245 00:07:10,662 --> 00:07:12,471 Yeah, I don't have all night, though, 246 00:07:12,474 --> 00:07:14,433 because I need to get home to relieve the babysitter; 247 00:07:14,435 --> 00:07:16,464 otherwise, she'll put a Ukrainian curse on me, 248 00:07:16,466 --> 00:07:17,535 and those work. 249 00:07:17,537 --> 00:07:18,536 - Oh. - Okay. 250 00:07:18,538 --> 00:07:19,597 It's just... 251 00:07:19,598 --> 00:07:21,507 well, it's just our first time making love. 252 00:07:21,510 --> 00:07:22,599 It probably shouldn't be rushed. 253 00:07:22,600 --> 00:07:24,509 You know, it will be so much more meaningful 254 00:07:24,512 --> 00:07:27,411 if our hearts connect before our bodies do. 255 00:07:27,414 --> 00:07:29,453 I have never once found that to be the case, so. 256 00:07:29,455 --> 00:07:31,454 Yeah, let me... let me go first, though. 257 00:07:31,456 --> 00:07:34,415 Um... 258 00:07:34,418 --> 00:07:37,497 I was bullied in high school, 259 00:07:37,500 --> 00:07:39,409 and again in college, 260 00:07:39,411 --> 00:07:41,560 and then just yesterday on Facebook. 261 00:07:41,563 --> 00:07:43,582 My nephew called me a little bitch. 262 00:07:43,584 --> 00:07:44,614 Pardon me. 263 00:07:46,606 --> 00:07:48,485 Oh, I'm so glad we get to have a chance 264 00:07:48,488 --> 00:07:50,687 to use these nuts before they go bad. 265 00:07:50,689 --> 00:07:52,668 They were a gift from my postman. 266 00:07:52,670 --> 00:07:54,449 I don't know why. 267 00:07:54,451 --> 00:07:55,450 Mindy? 268 00:07:55,452 --> 00:07:57,601 I think the wine is... is ready, 269 00:07:57,604 --> 00:08:00,653 if you want to come out. 270 00:08:00,656 --> 00:08:02,516 But I think the nuts have turned. 271 00:08:03,694 --> 00:08:04,723 - [knock at door] - Hey. 272 00:08:05,800 --> 00:08:07,789 I searched Dr. L's apartment. 273 00:08:07,791 --> 00:08:09,710 All I found was an invitation 274 00:08:09,713 --> 00:08:11,772 for Platinum Select Status at Wetzel's Pretzels. 275 00:08:11,774 --> 00:08:13,593 Okay. 276 00:08:13,595 --> 00:08:15,674 Was Mindy suspicious while you were searching the place? 277 00:08:15,677 --> 00:08:16,766 Oh, she was on a date. 278 00:08:16,767 --> 00:08:17,866 Uh, Mindy was on a date? 279 00:08:17,868 --> 00:08:19,627 Yeah, who cares? 280 00:08:19,629 --> 00:08:20,768 The thing is, you don't have to worry 281 00:08:20,770 --> 00:08:21,839 about the letter anymore, okay? 282 00:08:21,841 --> 00:08:22,850 Cousin Lou told me 283 00:08:22,851 --> 00:08:24,680 that if she hasn't gotten it by now, 284 00:08:24,683 --> 00:08:25,752 it's probably lost. 285 00:08:25,753 --> 00:08:27,732 And he was a mailman in a porn. 286 00:08:27,735 --> 00:08:28,894 Oh, thank goodness. That is a relief. 287 00:08:28,895 --> 00:08:30,654 - [clears throat] - Thank you. 288 00:08:30,657 --> 00:08:32,886 Now, here is your reward. 289 00:08:32,888 --> 00:08:34,627 500 cents. 290 00:08:34,629 --> 00:08:36,648 [knock at door] 291 00:08:36,651 --> 00:08:37,890 Hey, I'm bringing a plus-five 292 00:08:37,891 --> 00:08:39,670 to your viewing party on Sunday, 293 00:08:39,673 --> 00:08:40,872 and I told them there's gonna be gift bags, 294 00:08:40,873 --> 00:08:42,813 so don't skimp. 295 00:08:44,736 --> 00:08:45,815 "Plus-five." 296 00:08:45,817 --> 00:08:46,856 Uh, it's all there. 297 00:08:46,857 --> 00:08:48,686 We're about to find out, aren't we? 298 00:08:48,689 --> 00:08:51,618 One, two... 299 00:08:51,621 --> 00:08:53,720 - [laughing] - There's a dime in here, 300 00:08:53,722 --> 00:08:55,762 you stupid son of a bitch. 301 00:08:57,895 --> 00:08:59,874 So how was the date? 302 00:08:59,876 --> 00:09:00,895 Things get sticky? 303 00:09:00,897 --> 00:09:02,736 Um, it was really bad. 304 00:09:02,738 --> 00:09:03,777 In fact, I would say 305 00:09:03,779 --> 00:09:05,718 it was the worst date in human history. 306 00:09:05,720 --> 00:09:06,849 A man has not been that uninterested 307 00:09:06,851 --> 00:09:07,920 in having sex with me 308 00:09:07,921 --> 00:09:10,680 since I threw myself in front of Jon Hamm's car. 309 00:09:10,683 --> 00:09:12,812 Look, dating sites are great, but you got to get laid. 310 00:09:12,815 --> 00:09:14,724 I mean, do you want a guy who's gonna split the check 311 00:09:14,726 --> 00:09:15,815 or split you in half? 312 00:09:15,817 --> 00:09:18,706 I mean, more towards the second, I guess? 313 00:09:18,709 --> 00:09:19,798 - Yeah. - You know what I was thinking? 314 00:09:19,799 --> 00:09:21,678 Maybe I will download that hookup app 315 00:09:21,681 --> 00:09:22,740 you were talking about. 316 00:09:22,741 --> 00:09:24,760 Pork-It? Yeah. 317 00:09:24,763 --> 00:09:25,882 All right, I have to do something. 318 00:09:25,883 --> 00:09:28,822 According to "WebMD," you can die of horniness. 319 00:09:28,825 --> 00:09:29,824 I mean, I posted it, 320 00:09:29,826 --> 00:09:30,825 but still. 321 00:09:30,827 --> 00:09:33,656 Come on, let's do this. Ahem. 322 00:09:33,658 --> 00:09:34,937 [funky music, pig squeals] 323 00:09:34,939 --> 00:09:36,708 Hey! 324 00:09:36,711 --> 00:09:37,760 Okay, you already got a thumbs-up. 325 00:09:37,761 --> 00:09:39,790 Oh, my God. He wants to meet right now. 326 00:09:39,793 --> 00:09:41,862 Okay, uh, how do I look? 327 00:09:41,864 --> 00:09:44,783 Desperate and scared, which is perfect. 328 00:09:44,786 --> 00:09:45,885 Now, here is a key. 329 00:09:45,887 --> 00:09:47,786 Works on all handcuffs. 330 00:09:47,788 --> 00:09:48,907 Whoa. 331 00:09:48,909 --> 00:09:51,908 [instrumental music] 332 00:09:51,911 --> 00:09:59,891 333 00:10:02,738 --> 00:10:03,837 Hello. 334 00:10:03,839 --> 00:10:05,878 Um, are you my... 335 00:10:05,880 --> 00:10:06,879 porker? 336 00:10:06,881 --> 00:10:07,930 I am, wow. 337 00:10:07,931 --> 00:10:09,870 - Oh, okay. - [chuckles] 338 00:10:09,873 --> 00:10:11,802 - Wow, you are very sexy. - Thank you. 339 00:10:11,804 --> 00:10:14,733 And you are making me feel very sexual. 340 00:10:14,736 --> 00:10:15,865 No, no, no. No, no, no, no. 341 00:10:15,867 --> 00:10:16,936 Zip that back up. 342 00:10:16,937 --> 00:10:18,896 All the way up. All the way up. 343 00:10:18,899 --> 00:10:19,928 What's your name? 344 00:10:19,929 --> 00:10:21,828 Uh-huh, okay. 345 00:10:21,831 --> 00:10:23,850 I'm gonna go to that bathroom and take my pants off, 346 00:10:23,852 --> 00:10:24,871 and then I'm gonna pee, 347 00:10:24,873 --> 00:10:25,872 and then you'll come in, 348 00:10:25,873 --> 00:10:27,712 and we'll pump. 349 00:10:27,714 --> 00:10:28,873 - Good? - Okay. 350 00:10:28,875 --> 00:10:30,724 [phone virbates] 351 00:10:30,726 --> 00:10:31,706 [phone chimes] 352 00:10:49,749 --> 00:10:52,898 Jody, this party is so fun. 353 00:10:52,901 --> 00:10:54,950 I didn't even know that you were a fan of this show. 354 00:10:54,953 --> 00:10:56,732 I mean, up until yesterday, 355 00:10:56,734 --> 00:10:57,943 we didn't even have a TV. Shh. 356 00:10:57,945 --> 00:10:59,794 Well, there are... there are a lot of things 357 00:10:59,796 --> 00:11:00,845 you don't know about me, Colette. 358 00:11:00,847 --> 00:11:01,876 For example, last week, 359 00:11:01,877 --> 00:11:03,926 I enjoyed a Mexican burrito sandwich. 360 00:11:03,929 --> 00:11:04,928 I hated it. 361 00:11:04,929 --> 00:11:06,778 Now, if you'll pardon me. 362 00:11:06,780 --> 00:11:08,749 Everyone, if I can have your attention, please. 363 00:11:08,752 --> 00:11:10,761 Welcome to my viewing party. 364 00:11:10,763 --> 00:11:11,932 I suppose we should get things started. 365 00:11:11,934 --> 00:11:12,933 Never done this before, 366 00:11:12,935 --> 00:11:14,874 so should we say grace? 367 00:11:14,876 --> 00:11:16,815 Dear Lord, thank you for this program, 368 00:11:16,817 --> 00:11:17,816 which I have seen... 369 00:11:17,818 --> 00:11:18,817 Wait a minute. 370 00:11:18,818 --> 00:11:19,847 We can't start watching yet. 371 00:11:19,849 --> 00:11:20,918 We haven't talked about the show 372 00:11:20,920 --> 00:11:22,919 or discussed our fan theories. 373 00:11:22,921 --> 00:11:25,760 Mine is that the commercials are how they make money 374 00:11:25,763 --> 00:11:26,932 to pay for the show. 375 00:11:26,934 --> 00:11:28,973 Ah, delightful. 376 00:11:28,975 --> 00:11:30,854 Uh, where's Mindy? 377 00:11:30,856 --> 00:11:32,855 Actually, Dr. L got another date. 378 00:11:32,858 --> 00:11:33,957 I got to say, the old mare's 379 00:11:33,959 --> 00:11:36,768 really putting herself out there. 380 00:11:36,770 --> 00:11:38,879 Okay, let's watch my favorite program. 381 00:11:38,882 --> 00:11:40,851 Elementary, my dear Jody. 382 00:11:40,853 --> 00:11:43,892 - Oh, my God. - Oh, Christ. 383 00:11:43,895 --> 00:11:45,944 I know the invitation explicitly said, 384 00:11:45,947 --> 00:11:47,826 - "No costumes, Jeremy." - Yes. 385 00:11:47,828 --> 00:11:49,807 But I could not help myself. 386 00:11:49,809 --> 00:11:51,988 Have you ever seen this much tweed? 387 00:11:51,991 --> 00:11:54,790 - Oh, gosh. - Whoo-hoo. 388 00:11:54,792 --> 00:11:56,871 So we're allowed to smoke pipes in here? 389 00:11:56,874 --> 00:11:58,863 - [chuckles] - Well, no... 390 00:11:58,865 --> 00:11:59,984 [lighter flicking] 391 00:11:59,986 --> 00:12:01,805 There we go. 392 00:12:01,807 --> 00:12:08,866 393 00:12:08,872 --> 00:12:10,891 - Hi. - Hello. 394 00:12:10,893 --> 00:12:12,782 - Um, I'll have a whiskey, please. - Okay. 395 00:12:12,784 --> 00:12:14,773 I find the... a double... 396 00:12:14,776 --> 00:12:16,855 is usually enough to take the edge off. 397 00:12:16,857 --> 00:12:17,956 Hey, do you remember the man that was sitting 398 00:12:17,958 --> 00:12:19,047 right over here? 399 00:12:19,049 --> 00:12:20,918 Do you think that you could describe him 400 00:12:20,920 --> 00:12:21,919 to a sketch artist? 401 00:12:21,920 --> 00:12:23,859 Sure, although how do you describe 402 00:12:23,862 --> 00:12:25,791 a smell? 403 00:12:25,793 --> 00:12:28,872 Yeah, okay. Well, um... 404 00:12:28,875 --> 00:12:30,034 I'm gonna go meet him in the bathroom, 405 00:12:30,036 --> 00:12:31,835 and if I'm not back in ten minutes, 406 00:12:31,837 --> 00:12:32,976 that means that I was murdered, 407 00:12:32,978 --> 00:12:34,817 or he's, like, really into foreplay, 408 00:12:34,819 --> 00:12:35,908 both of which suck, so I need you 409 00:12:35,910 --> 00:12:37,849 to come in after me. 410 00:12:37,851 --> 00:12:38,950 You know what? I'll have another. 411 00:12:38,952 --> 00:12:40,931 Sure. 412 00:12:40,933 --> 00:12:42,062 Going to see the board of directors 413 00:12:42,064 --> 00:12:43,783 at Stern Investments. 414 00:12:43,785 --> 00:12:44,854 We frequently work late nights, 415 00:12:44,856 --> 00:12:46,055 so I imagined they'd be of use. 416 00:12:46,056 --> 00:12:47,955 Hope they're to your liking. Oh. 417 00:12:47,958 --> 00:12:49,987 Oh, my, this is wonderful. 418 00:12:49,989 --> 00:12:52,028 Their dynamic is intoxicating. 419 00:12:52,030 --> 00:12:53,829 This is so unrealistic. 420 00:12:53,832 --> 00:12:55,831 How come we never see them go to the bathroom? 421 00:12:55,833 --> 00:12:57,942 Shh! 422 00:12:57,944 --> 00:12:59,993 So how long have you owned this bar? 423 00:12:59,996 --> 00:13:01,835 "Own" this bar? 424 00:13:01,837 --> 00:13:03,026 No, this is a... this is a bar in Manhattan. 425 00:13:03,028 --> 00:13:05,837 I am still wearing the same Sambas I wore in college. 426 00:13:05,840 --> 00:13:06,999 Oh, okay, I just thought this was, like, "Cheers," 427 00:13:07,000 --> 00:13:08,789 and you were Sam Malone. 428 00:13:08,792 --> 00:13:10,821 No, not a lot of cool, fun regulars come in here, 429 00:13:10,823 --> 00:13:11,952 although I saw Robert Durst once. 430 00:13:11,954 --> 00:13:13,933 - What was he like? - You're stalling, aren't you? 431 00:13:13,935 --> 00:13:15,884 No, I just... okay, look. 432 00:13:15,886 --> 00:13:17,065 Obviously, I would like to have sex, 433 00:13:17,067 --> 00:13:19,046 but, honestly, I'm only, like, 50% sure 434 00:13:19,048 --> 00:13:20,857 it's worth dying over. 435 00:13:20,860 --> 00:13:21,989 I don't know. What do you think I should do? 436 00:13:21,990 --> 00:13:23,839 Do you think I should go in the bathroom? 437 00:13:23,842 --> 00:13:24,941 All right, well, you know what, 438 00:13:24,942 --> 00:13:26,051 I will give you my two cents. Don't go in there. 439 00:13:26,053 --> 00:13:27,982 That guy is really, really gross. 440 00:13:27,984 --> 00:13:29,983 Before you got here, he ordered a glass of cherries 441 00:13:29,986 --> 00:13:31,835 to practice "tongue stuff." 442 00:13:31,837 --> 00:13:33,916 Okay, you're right. This is so not me. 443 00:13:33,918 --> 00:13:35,847 Thank you, by the way. You really saved me. 444 00:13:35,850 --> 00:13:36,969 Except now I have to tell him 445 00:13:36,970 --> 00:13:38,019 I don't want to have sex with him. 446 00:13:38,021 --> 00:13:39,840 That's gonna be awkward. 447 00:13:39,842 --> 00:13:41,051 Ugh, you know what? I'm just gonna do it. 448 00:13:41,053 --> 00:13:43,032 You might be in luck. 449 00:13:43,034 --> 00:13:44,893 I think you waited too long, 450 00:13:44,896 --> 00:13:46,885 and he ordered someone else up on the app. 451 00:13:46,887 --> 00:13:49,846 452 00:13:49,849 --> 00:13:52,858 Oh, hey, he's in the bathroom. 453 00:13:52,861 --> 00:13:54,040 - Have a nice pump. - Hmm! 454 00:13:54,042 --> 00:13:56,891 455 00:13:56,894 --> 00:13:59,063 Is this show always like this? 456 00:13:59,065 --> 00:14:02,024 An Asian woman and a brilliant, dashing man 457 00:14:02,027 --> 00:14:03,906 who work together every day 458 00:14:03,908 --> 00:14:05,117 but refuse to admit they'd make a great couple. 459 00:14:05,119 --> 00:14:07,918 Shush, some of us are still trying to watch this. 460 00:14:07,921 --> 00:14:09,930 What is one of these moms talking about orange juice 461 00:14:09,932 --> 00:14:10,931 is a clue? 462 00:14:10,933 --> 00:14:13,092 They cut to commercial, Morgan. 463 00:14:13,094 --> 00:14:14,903 464 00:14:14,906 --> 00:14:15,905 Excuse me, everyone. 465 00:14:15,906 --> 00:14:16,965 I'll be in my study. 466 00:14:16,967 --> 00:14:18,077 I've got some pondering to do. 467 00:14:21,010 --> 00:14:22,009 Mindy. 468 00:14:22,010 --> 00:14:23,119 Um, do you have a second? 469 00:14:23,121 --> 00:14:25,070 Yeah, hey, look, Jody, 470 00:14:25,072 --> 00:14:28,061 I am so sorry that I missed your viewing party last night. 471 00:14:28,064 --> 00:14:30,873 Jeremy said it was the single best night of his life. 472 00:14:30,876 --> 00:14:33,855 Oh, I don't think you missed all that much. 473 00:14:33,858 --> 00:14:34,987 If anything, by the end of the night, 474 00:14:34,989 --> 00:14:36,938 it was more of an intervention for Beverly. 475 00:14:36,940 --> 00:14:39,049 Well, it was definitely better than my sex date. 476 00:14:39,052 --> 00:14:40,141 It was a total bust. 477 00:14:40,142 --> 00:14:42,061 Oh, I don't think I need to hear about this. 478 00:14:42,064 --> 00:14:44,043 No, that's the thing. There's nothing to hear. 479 00:14:44,045 --> 00:14:46,094 I backed out of it, and guess what? 480 00:14:46,096 --> 00:14:49,045 Now my Pork-It rating is zero penises. 481 00:14:49,048 --> 00:14:51,877 Yeah, that... that is a shame. Um... 482 00:14:51,880 --> 00:14:54,989 I think what I realized is that it's not just about sex. 483 00:14:54,992 --> 00:14:56,091 I mean, I can handle that. 484 00:14:56,093 --> 00:14:57,862 Why else do I have a middle and index finger, 485 00:14:57,864 --> 00:14:58,873 you know what I mean? 486 00:14:58,875 --> 00:15:00,124 Fast-forward, please. 487 00:15:00,126 --> 00:15:02,975 All along, all I wanted is just to feel desirable 488 00:15:02,978 --> 00:15:05,127 and attractive, but you were right. 489 00:15:05,129 --> 00:15:08,138 The days for me to feel sexy and single were in my 20s. 490 00:15:08,141 --> 00:15:11,070 And now that I'm in my 20s, those days are over. 491 00:15:11,073 --> 00:15:14,042 Oh, I was wrong about that, Mindy. 492 00:15:14,045 --> 00:15:16,004 - [stammering] - I was grumpy. 493 00:15:16,006 --> 00:15:17,875 I'd popped a suspender earlier that morning. 494 00:15:17,878 --> 00:15:19,027 - [stammering] - I'm sorry. 495 00:15:19,028 --> 00:15:20,167 Mindy, I... I am positive... 496 00:15:20,169 --> 00:15:23,158 a lot of men find you very attractive. 497 00:15:23,161 --> 00:15:25,970 Uh, the problem is that some people 498 00:15:25,973 --> 00:15:27,952 find it hard to say 499 00:15:27,954 --> 00:15:29,963 exactly what it is they want. 500 00:15:29,966 --> 00:15:31,965 Whoa, thank you, Jody. 501 00:15:31,967 --> 00:15:34,106 Well, this leads me to... 502 00:15:34,108 --> 00:15:35,167 Hey, doc, your patient's here. 503 00:15:35,169 --> 00:15:36,978 I think she's creeped out, 504 00:15:36,980 --> 00:15:38,159 'cause I accidentally winked at her. 505 00:15:38,161 --> 00:15:40,130 Thank you, Morgan. 506 00:15:40,132 --> 00:15:42,051 Okay. 507 00:15:42,054 --> 00:15:44,103 Um, well, what I'm trying to say, Mindy, 508 00:15:44,105 --> 00:15:45,934 is that I've been doing a lot of... 509 00:15:45,936 --> 00:15:47,155 Yeah, I know... I know I'm gonna wink at her again. 510 00:15:47,157 --> 00:15:49,036 It's a twitch I have. 511 00:15:49,038 --> 00:15:51,017 - Am I attracted to her? Yeah. - Not right now, Morgan. 512 00:15:51,020 --> 00:15:53,909 Just not now! 513 00:15:53,911 --> 00:15:57,030 Mindy, would you join me for a cup of coffee 514 00:15:57,034 --> 00:15:58,063 later this evening? 515 00:15:58,064 --> 00:16:01,183 Just the two of us? No one else? 516 00:16:01,186 --> 00:16:03,076 Yeah, just the two of us. 517 00:16:05,139 --> 00:16:08,158 Okay, sure. That sounds nice. 518 00:16:08,161 --> 00:16:12,990 Well... well. 519 00:16:12,994 --> 00:16:14,173 - She has called the police. - Oh, Morgan. 520 00:16:14,175 --> 00:16:16,194 I'm gonna go meet them in the lobby. 521 00:16:16,196 --> 00:16:18,165 522 00:16:18,168 --> 00:16:20,107 Okay, so I figured out what the winking is. 523 00:16:20,109 --> 00:16:22,958 It's these old contacts that I found on the bus. 524 00:16:22,961 --> 00:16:24,960 Morgan, do you think Dr. Lahiri... 525 00:16:24,962 --> 00:16:25,991 - Whoa. - Hey, man. 526 00:16:25,993 --> 00:16:27,032 Dr. C. 527 00:16:27,034 --> 00:16:28,033 Danny. 528 00:16:28,034 --> 00:16:29,094 What the hell is this? 529 00:16:31,156 --> 00:16:33,065 Oh, I found the letter. 530 00:16:33,068 --> 00:16:34,938 - Ooh. - Hey. 531 00:16:35,139 --> 00:16:36,138 Oh, no, I must have mailed that 532 00:16:36,140 --> 00:16:38,059 to Mindy's old address. 533 00:16:38,061 --> 00:16:40,020 Well, I guess she definitely never got it. 534 00:16:40,022 --> 00:16:42,021 But I did. I got it, yeah. 535 00:16:42,023 --> 00:16:43,192 It's really romantic, 536 00:16:43,194 --> 00:16:45,073 and the handwriting's really pretty. 537 00:16:45,076 --> 00:16:46,265 It's almost a shame I have to do this. 538 00:16:46,266 --> 00:16:47,265 Whoa. 539 00:16:47,267 --> 00:16:49,246 [exclaiming] 540 00:16:49,248 --> 00:16:50,297 Danny, I'm sorry. 541 00:16:50,299 --> 00:16:52,178 I didn't mean what I wrote. 542 00:16:52,180 --> 00:16:54,139 I used to mean it, then I didn't, 543 00:16:54,142 --> 00:16:55,261 and then I changed my mind again 544 00:16:55,262 --> 00:16:57,271 when I saw this television show. 545 00:16:57,274 --> 00:16:59,253 But let's just sit down and discuss this like gentlemen. 546 00:16:59,255 --> 00:17:01,063 You know what, I can't believe you, man. 547 00:17:01,065 --> 00:17:03,134 I thought you Southern guys were all about honor. 548 00:17:03,138 --> 00:17:05,067 Of all the women in this town, 549 00:17:05,069 --> 00:17:07,098 you got to date the ex of a friend? 550 00:17:07,100 --> 00:17:08,159 Hey, speaking of friends. 551 00:17:08,161 --> 00:17:09,300 Would it kill you to reply to an email? 552 00:17:09,302 --> 00:17:12,261 It's not spam. I... I can get very cheap Cialis. 553 00:17:12,264 --> 00:17:14,143 Whatever's going on with you and Mindy? 554 00:17:14,145 --> 00:17:16,154 It's over, right now. 555 00:17:16,156 --> 00:17:18,295 But you've been broken up for a few months. 556 00:17:18,298 --> 00:17:22,097 What if Mindy decided she wanted to date me? 557 00:17:22,100 --> 00:17:23,268 I don't care what Mindy wants anymore. 558 00:17:23,270 --> 00:17:24,319 This is about what I want. 559 00:17:24,321 --> 00:17:26,090 Okay, and think about it. 560 00:17:26,092 --> 00:17:28,071 I mean, if it didn't work out with me, 561 00:17:28,073 --> 00:17:31,252 do you think it's really gonna work out with you? 562 00:17:31,255 --> 00:17:32,304 - You may have a point. - Yeah. 563 00:17:32,306 --> 00:17:34,045 Damn right I do. 564 00:17:34,047 --> 00:17:37,126 I mean, first thing is, you're way too tall. 565 00:17:37,129 --> 00:17:39,098 Women hate that. Right, Morgan? 566 00:17:39,100 --> 00:17:40,109 Are you talking to me? 567 00:17:40,111 --> 00:17:41,330 Oh, thank God, I'm alive. 568 00:17:41,332 --> 00:17:43,161 Yes, they don't like tall men. 569 00:17:43,163 --> 00:17:44,272 They don't like me. 570 00:17:44,274 --> 00:17:46,223 I didn't mean... okay, all right. 571 00:17:46,225 --> 00:17:47,244 I've made my point. 572 00:17:47,246 --> 00:17:49,205 573 00:17:49,207 --> 00:17:52,137 Wait, where are you going? I was finally opening up. 574 00:17:56,162 --> 00:17:59,151 - Hey. - Oh, hey. 575 00:17:59,154 --> 00:18:01,213 What... 576 00:18:01,215 --> 00:18:03,254 What are you doing here? 577 00:18:03,257 --> 00:18:06,166 I just came by to throw out some old mail. 578 00:18:06,168 --> 00:18:09,207 You came all the way here to use our trash can? 579 00:18:09,210 --> 00:18:12,219 And I wanted to see Morgan. I came to see Morgan. 580 00:18:12,222 --> 00:18:14,171 Okay, now I know you're lying. 581 00:18:14,174 --> 00:18:16,273 Okay, don't worry about it. 582 00:18:16,275 --> 00:18:18,255 Okay. 583 00:18:25,071 --> 00:18:28,210 That was a really nice onesie that you got Leo. 584 00:18:28,213 --> 00:18:29,322 I liked it. 585 00:18:29,324 --> 00:18:31,153 Oh, the red one with the balloons? 586 00:18:31,155 --> 00:18:33,244 Yeah, I mean, you described it 587 00:18:33,246 --> 00:18:35,145 very feminine, and I was a little nervous, 588 00:18:35,148 --> 00:18:38,227 but then I... I saw it, and his arms look strong. 589 00:18:38,230 --> 00:18:41,079 Right? 590 00:18:41,082 --> 00:18:42,162 [elevator dings] 591 00:18:44,264 --> 00:18:47,193 All right, this is me. 592 00:18:47,196 --> 00:18:50,115 Well, I'm just gonna go back upstairs, then. 593 00:18:50,118 --> 00:18:52,337 Is everything okay? 594 00:18:52,339 --> 00:18:54,288 Yeah. 595 00:18:54,290 --> 00:18:56,139 I'm good. 596 00:18:56,142 --> 00:18:57,122 Okay. 597 00:19:04,287 --> 00:19:06,277 Make good decisions. 598 00:19:13,303 --> 00:19:18,122 599 00:19:18,809 --> 00:19:19,818 There you are. 600 00:19:19,819 --> 00:19:21,018 Ready to go get coffee? 601 00:19:21,020 --> 00:19:25,839 Uh, I don't think I can make it this evening. 602 00:19:25,843 --> 00:19:29,042 I have to get home and catch up on my, uh... 603 00:19:29,046 --> 00:19:30,905 "Chicago Fire." 604 00:19:30,907 --> 00:19:33,816 Apparently, it's burning up Tuesday nights. 605 00:19:33,819 --> 00:19:35,038 You don't want to go anymore? 606 00:19:35,040 --> 00:19:36,039 No. 607 00:19:36,040 --> 00:19:41,799 608 00:19:41,804 --> 00:19:42,873 You know what? 609 00:19:42,875 --> 00:19:43,964 Screw this. 610 00:19:43,966 --> 00:19:51,965 611 00:19:51,971 --> 00:19:55,080 Wow, hi, I didn't expect to see you back here. 612 00:19:55,083 --> 00:19:57,812 Your Pork-It date is waiting for you in the bathroom. 613 00:19:57,815 --> 00:19:58,814 It's Anthony Weiner. 614 00:19:58,815 --> 00:19:59,984 Oh, no... um, no. 615 00:19:59,986 --> 00:20:01,845 I'm... I'm not on Pork-It anymore. 616 00:20:01,847 --> 00:20:02,946 It was really not my style. 617 00:20:02,948 --> 00:20:04,877 I'm sure you... well, if you're interested, 618 00:20:04,879 --> 00:20:06,878 I... I've found a new app called "Potato Skins." 619 00:20:06,881 --> 00:20:07,960 It's really good. 620 00:20:07,961 --> 00:20:09,870 Mm, that's brilliant. 621 00:20:09,873 --> 00:20:12,842 An app for single, snack-minded people. 622 00:20:12,845 --> 00:20:14,904 Actually, it's just a plate full of... 623 00:20:14,906 --> 00:20:15,935 Potato skins. 624 00:20:15,937 --> 00:20:17,056 You know what? That's even better. 625 00:20:17,058 --> 00:20:18,967 They were mine, but I'm happy to share. 626 00:20:18,969 --> 00:20:21,118 Just leave me one, 'cause I haven't eaten all... 627 00:20:21,120 --> 00:20:22,119 day. 628 00:20:22,121 --> 00:20:23,860 Oh, I'm so sorry. 629 00:20:23,862 --> 00:20:24,991 I thought that was a gift just for me. 630 00:20:24,993 --> 00:20:26,082 No, I feel like I owe you a shot. 631 00:20:26,084 --> 00:20:27,933 That's impressive. 632 00:20:27,935 --> 00:20:30,984 Listen, the real reason I'm here is to thank you 633 00:20:30,987 --> 00:20:32,126 for rescuing me the other night 634 00:20:32,128 --> 00:20:34,847 from what would have been a pretty gross mistake. 635 00:20:34,849 --> 00:20:35,848 Oh, my pleasure. 636 00:20:35,850 --> 00:20:36,909 My mom always taught me to never 637 00:20:36,911 --> 00:20:37,940 have sex in a public bathroom 638 00:20:37,941 --> 00:20:39,940 until the second date, so... 639 00:20:39,943 --> 00:20:40,992 My friend just reminded me 640 00:20:40,993 --> 00:20:42,872 that the problem with people these days 641 00:20:42,875 --> 00:20:44,924 is that nobody asks for what they really want. 642 00:20:44,926 --> 00:20:47,865 So... um... 643 00:20:47,868 --> 00:20:50,137 I think you're really attractive. 644 00:20:50,140 --> 00:20:52,089 And if you think I'm attractive, 645 00:20:52,091 --> 00:20:54,880 maybe you'd want to come over to my place. 646 00:20:54,883 --> 00:20:56,032 Tonight. 647 00:20:56,033 --> 00:20:57,932 For sex. 648 00:20:57,935 --> 00:20:59,134 But you have to leave by 9:00. 649 00:20:59,136 --> 00:21:01,915 Why, do you have... you got another guy coming at 9:30? 650 00:21:01,917 --> 00:21:02,956 No. 651 00:21:02,958 --> 00:21:04,927 Well, kind of. My son. 652 00:21:04,929 --> 00:21:06,898 His grandmother is going to be dropping him home 653 00:21:06,901 --> 00:21:08,010 from baby confession. 654 00:21:08,011 --> 00:21:11,040 So here's my information. 655 00:21:11,043 --> 00:21:12,132 And I hope I see you later. 656 00:21:12,134 --> 00:21:20,124 657 00:21:29,075 --> 00:21:34,954 [phone chimes] 658 00:21:34,959 --> 00:21:36,078 Ugh. 659 00:21:36,080 --> 00:21:37,079 [knock at door] 660 00:21:37,081 --> 00:21:41,910 661 00:21:41,914 --> 00:21:43,163 Oh, my God. You came. 662 00:21:43,165 --> 00:21:46,034 Wait, you're not here to kill me, are you? 663 00:21:46,037 --> 00:21:48,156 No, uh, we're gonna have sex, and then I'm gonna 664 00:21:48,158 --> 00:21:50,017 leave right away, just like you asked. 665 00:21:50,019 --> 00:21:51,918 Whoa. 666 00:21:51,921 --> 00:21:53,090 Come on in. All right. 667 00:21:53,091 --> 00:21:56,950 668 00:21:56,954 --> 00:21:58,123 Hey, that was really fun, 669 00:21:58,125 --> 00:21:59,994 and I... I know you said it's been a while, 670 00:21:59,996 --> 00:22:01,925 but for what it's worth, you're still... 671 00:22:01,927 --> 00:22:02,976 you're still quite good at it. 672 00:22:02,978 --> 00:22:04,047 Really? 673 00:22:04,049 --> 00:22:05,978 Okay, so I'm, like, the best you've ever had. 674 00:22:05,980 --> 00:22:07,969 Best today, for sure. 675 00:22:07,971 --> 00:22:09,130 And if you ever want to do it again, 676 00:22:09,132 --> 00:22:10,131 let me know. 677 00:22:10,133 --> 00:22:16,042 Okay. 678 00:22:16,047 --> 00:22:19,136 [flourishing harp music] 679 00:22:19,139 --> 00:22:20,998 [front door closes] 680 00:22:21,000 --> 00:22:22,160 Go to bed. 681 00:22:22,210 --> 00:22:26,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.