All language subtitles for The Mindy Project s04e05 Stay at Home MILF.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,984 They say being a stay-at-home mom 2 00:00:02,985 --> 00:00:04,457 is the noblest and hardest profession 3 00:00:04,458 --> 00:00:05,858 a woman could have, 4 00:00:05,859 --> 00:00:07,093 but they're all lying. 5 00:00:07,094 --> 00:00:08,527 It's the greatest scam on earth. 6 00:00:08,528 --> 00:00:09,895 I never have to put on pants... [yawns] 7 00:00:09,896 --> 00:00:12,031 My boobs magically make baby food, 8 00:00:12,032 --> 00:00:14,333 and I get to spend all day with my best buddy Leo. 9 00:00:14,334 --> 00:00:17,570 Hey, Leo. Can you pass the chips, please? 10 00:00:17,571 --> 00:00:18,872 Oh. 11 00:00:21,174 --> 00:00:23,843 Hey, babe. 12 00:00:23,844 --> 00:00:24,910 What the hell happened here? 13 00:00:24,911 --> 00:00:26,779 Where's... where's dinner? 14 00:00:26,780 --> 00:00:28,848 I was in surgery for six hours. 15 00:00:28,849 --> 00:00:30,282 You didn't make any dinner? 16 00:00:30,283 --> 00:00:32,084 How could I have done that? We just woke up. 17 00:00:32,085 --> 00:00:33,285 What'd you do all day? 18 00:00:33,286 --> 00:00:34,887 I think I taught Leo how to use a cell phone, 19 00:00:34,888 --> 00:00:37,289 and we made this. Ta-da! 20 00:00:37,290 --> 00:00:38,758 Baby's first enemies list. 21 00:00:38,759 --> 00:00:40,860 There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, 22 00:00:40,861 --> 00:00:41,894 that noisy garbage truck 23 00:00:41,895 --> 00:00:43,262 that wakes him up every morning. 24 00:00:43,263 --> 00:00:44,296 Did you think about, maybe, 25 00:00:44,297 --> 00:00:45,898 tidying up the apartment a little bit? 26 00:00:45,899 --> 00:00:47,099 Oh, that reminds me. 27 00:00:47,100 --> 00:00:48,334 The housekeeper didn't show up today. 28 00:00:48,335 --> 00:00:49,769 I hope Sylvia's okay. 29 00:00:49,770 --> 00:00:51,804 Plus, I have a garbage bag full of old Spanx for her. 30 00:00:51,805 --> 00:00:53,005 Oh, I let Sylvia go. 31 00:00:53,006 --> 00:00:54,540 I thought cleaning would be your job now. 32 00:00:54,541 --> 00:00:56,008 Danny, I can't clean! 33 00:00:56,009 --> 00:00:57,843 I was born in this country and I'm too lazy. 34 00:00:57,844 --> 00:00:59,044 Min... [sighs] 35 00:00:59,045 --> 00:01:01,280 Look, if we're gonna be a single-income family, 36 00:01:01,281 --> 00:01:03,249 we can't afford to eat takeout every night 37 00:01:03,250 --> 00:01:05,785 and have a housekeeper wait on us hand and foot. 38 00:01:05,786 --> 00:01:07,353 Ma did it with no help, and she had to work 39 00:01:07,354 --> 00:01:08,554 cleaning hotel rooms. 40 00:01:08,555 --> 00:01:10,523 That's a good point. I can do this. 41 00:01:10,524 --> 00:01:11,724 That's the spirit. 42 00:01:11,725 --> 00:01:12,892 You're gonna be a great stay-at-home mom, 43 00:01:12,893 --> 00:01:13,993 I know it. 44 00:01:13,994 --> 00:01:15,728 Stay-at-home mom. 45 00:01:15,729 --> 00:01:18,130 Can you remind me what that job entails? 46 00:01:18,131 --> 00:01:20,432 Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, 47 00:01:20,433 --> 00:01:22,334 waxing the floors, keeping the piano in tune, 48 00:01:22,335 --> 00:01:24,003 stocking the pantry, raising our son, 49 00:01:24,004 --> 00:01:25,738 and maintaining a positive attitude 50 00:01:25,739 --> 00:01:28,040 that sets the tone for the rest of the household. 51 00:01:28,041 --> 00:01:30,142 [gasps] Oh... huh. 52 00:01:30,143 --> 00:01:32,489 [hip-hop music] 53 00:01:32,490 --> 00:01:34,880 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 54 00:01:38,118 --> 00:01:39,752 Wow, you're up early. 55 00:01:39,753 --> 00:01:42,087 Is Miss Piggy co-hosting "The Today Show?" 56 00:01:42,088 --> 00:01:43,722 No, she karate-chopped Savannah Guthrie 57 00:01:43,723 --> 00:01:45,958 and got banned from set. 58 00:01:45,959 --> 00:01:48,694 Danny, getting up early is an essential part 59 00:01:48,695 --> 00:01:50,629 of being a stay-at-home MILF. 60 00:01:50,630 --> 00:01:52,498 MILF. 61 00:01:52,499 --> 00:01:54,533 A Mom I'd Like To French? 62 00:01:54,534 --> 00:01:55,601 I like that. 63 00:01:55,602 --> 00:01:57,303 This is my new job. 64 00:01:57,304 --> 00:01:59,438 So, I just need to take the focus 65 00:01:59,439 --> 00:02:01,574 that I had in my old job as a doctor, 66 00:02:01,575 --> 00:02:03,676 and simply apply it to this. 67 00:02:03,677 --> 00:02:06,645 For instance, my fiance's morning cup of coffee. 68 00:02:06,646 --> 00:02:07,880 Wow. 69 00:02:07,881 --> 00:02:09,148 And I found this really cool mommy blog 70 00:02:09,149 --> 00:02:11,083 to help me: "Modern Mominista, 71 00:02:11,084 --> 00:02:13,686 living a fabulous life one dirty diaper at a time." 72 00:02:13,687 --> 00:02:14,954 You can tell it's a really classy site 73 00:02:14,955 --> 00:02:17,122 because the banner ads are for anti-depressants. 74 00:02:17,123 --> 00:02:19,892 We... got a little something in there. 75 00:02:19,893 --> 00:02:21,493 Oh, no, you leave that in there. 76 00:02:21,494 --> 00:02:23,429 That's the coffee. 77 00:02:23,430 --> 00:02:24,597 You leave it in here? 78 00:02:24,598 --> 00:02:26,732 Do you not like it? 79 00:02:26,733 --> 00:02:27,800 I love it. 80 00:02:27,801 --> 00:02:30,803 [hip-hop music] 81 00:02:30,804 --> 00:02:31,837 [beeps] 82 00:02:31,838 --> 00:02:34,173 Good morning, Shulman & Associates, 83 00:02:34,174 --> 00:02:36,575 and welcome to your new intercom. 84 00:02:36,576 --> 00:02:38,844 I noticed that our morning meetings were becoming 85 00:02:38,845 --> 00:02:40,813 interminable, because I couldn't seem to get through 86 00:02:40,814 --> 00:02:42,281 a single sentence without interruptions. 87 00:02:42,282 --> 00:02:43,315 - Dr. Reed, I need the day off. - Dr. Reed, 88 00:02:43,316 --> 00:02:44,650 this chair hurts my butt cheeks. 89 00:02:44,651 --> 00:02:47,219 However, with this new office-wide intercom, 90 00:02:47,220 --> 00:02:48,787 I never need to be worried about 91 00:02:48,788 --> 00:02:50,689 being interrupted ever agai... 92 00:02:50,690 --> 00:02:51,924 Good morning, ladies and gentlemen. 93 00:02:51,925 --> 00:02:53,325 I have a query, and I warn you, 94 00:02:53,326 --> 00:02:54,793 it pertains to matters of the heart. 95 00:02:54,794 --> 00:02:56,428 Oh, you have a crush on me. 96 00:02:56,429 --> 00:02:58,631 You're too old, I'm sorry! 97 00:02:58,632 --> 00:03:00,165 Ah, don't tempt me, Beverly. 98 00:03:00,166 --> 00:03:02,167 I have a hot air balloon ride with your name on it. 99 00:03:02,168 --> 00:03:03,636 In that case, pick me up at six. 100 00:03:03,637 --> 00:03:04,670 I live in the alley. 101 00:03:04,671 --> 00:03:06,238 No. 102 00:03:06,239 --> 00:03:08,674 This is about my sweet darlin' little baby sister, Colette. 103 00:03:08,675 --> 00:03:11,477 I need to find her a man. 104 00:03:11,478 --> 00:03:12,544 A man? 105 00:03:12,545 --> 00:03:15,014 For what? To spot her at the gym? 106 00:03:15,015 --> 00:03:16,015 I could do that. 107 00:03:16,016 --> 00:03:17,216 No, a male suitor. 108 00:03:17,217 --> 00:03:18,651 Our grandfather's wedding is coming up, 109 00:03:18,652 --> 00:03:20,052 and I don't want her to be the only woman there 110 00:03:20,053 --> 00:03:21,787 without a dance partner, 111 00:03:21,788 --> 00:03:23,889 especially since she is so graceful. 112 00:03:23,890 --> 00:03:24,890 [banging] 113 00:03:24,891 --> 00:03:28,127 Damn it, open up you dick! 114 00:03:28,128 --> 00:03:29,395 So, if y'all think of anyone 115 00:03:29,396 --> 00:03:31,497 who might fit the bill, I'd be greatly obliged. 116 00:03:31,498 --> 00:03:33,666 Oh, and for your information, 117 00:03:33,667 --> 00:03:35,669 Jewish is fine. 118 00:03:37,103 --> 00:03:38,437 Hmm. 119 00:03:38,438 --> 00:03:40,205 Colette's gay, right? 120 00:03:40,206 --> 00:03:41,707 'Cause if not, I'm taking back the walking stick 121 00:03:41,708 --> 00:03:42,908 I got her for her birthday. 122 00:03:42,909 --> 00:03:44,710 No, definitely, I know gay when I see it, okay? 123 00:03:44,711 --> 00:03:46,245 I was in prison 124 00:03:46,246 --> 00:03:48,314 with Carson Kressley, who's a great guy, 125 00:03:48,315 --> 00:03:49,581 and totally changed my sense of fashion. 126 00:03:49,582 --> 00:03:50,683 - Look at that. - Okay, guys. 127 00:03:50,684 --> 00:03:52,685 Let's stop gossiping about this. 128 00:03:52,686 --> 00:03:53,819 If Colette wants to come out, 129 00:03:53,820 --> 00:03:55,921 let's let her do it in her own way. 130 00:03:55,922 --> 00:03:57,656 Richie came out during his tumbling routine 131 00:03:57,657 --> 00:03:59,892 at the high school talent show. 132 00:03:59,893 --> 00:04:01,794 Brought down the house. 133 00:04:01,795 --> 00:04:05,097 And that is our new 40-digit Wi-Fi password. 134 00:04:05,098 --> 00:04:08,000 For security reasons, I will never repeat it again. 135 00:04:08,001 --> 00:04:10,402 - Come on, man! - Dang, man! 136 00:04:10,403 --> 00:04:11,870 Leo, you better hold on to your pacifier, 137 00:04:11,871 --> 00:04:13,706 because your mom is about to transform 138 00:04:13,707 --> 00:04:16,342 into a Modern Mominista. 139 00:04:16,343 --> 00:04:18,777 Step Number One: Take pride in your appearance. 140 00:04:18,778 --> 00:04:20,446 Dress every day like you're on a date 141 00:04:20,447 --> 00:04:22,281 with your special little guy. 142 00:04:22,282 --> 00:04:23,549 Dress nice? 143 00:04:23,550 --> 00:04:25,184 Bitch, you don't even need to ask. 144 00:04:25,185 --> 00:04:27,186 Two: Take advantage of the baby's nap 145 00:04:27,187 --> 00:04:28,721 to clean the house. 146 00:04:28,722 --> 00:04:30,622 But don't use the vacuum. That'll wake him up. 147 00:04:30,623 --> 00:04:32,558 Hand clean the floor with all-organic products. 148 00:04:32,559 --> 00:04:34,493 Hand clean? 149 00:04:34,494 --> 00:04:35,527 I've never gotten on my knees 150 00:04:35,528 --> 00:04:37,329 and not gotten jewelry out of it. 151 00:04:37,330 --> 00:04:40,332 [sprightly music] 152 00:04:40,333 --> 00:04:44,333 153 00:04:45,138 --> 00:04:48,140 Step number one: Take pride in your appearance. 154 00:04:48,141 --> 00:04:49,808 Dress every day like you're on a date 155 00:04:49,809 --> 00:04:53,178 with your special little guy. 156 00:04:53,179 --> 00:04:55,481 Okay, back on track. 157 00:04:55,482 --> 00:04:56,582 What's next? 158 00:04:56,583 --> 00:04:57,850 By now, you should be back 159 00:04:57,851 --> 00:04:59,418 from your five-mile run, and your duck 160 00:04:59,419 --> 00:05:01,020 should be ready to come out of the oven. 161 00:05:01,021 --> 00:05:03,088 What duck? What run? 162 00:05:03,089 --> 00:05:04,223 Oh, screw you. 163 00:05:04,224 --> 00:05:05,991 [crash] 164 00:05:05,992 --> 00:05:07,159 [sighs] 165 00:05:07,160 --> 00:05:09,162 [phone vibrates] 166 00:05:16,613 --> 00:05:17,903 [sighs] 167 00:05:17,904 --> 00:05:20,065 Ho! Ow! 168 00:05:22,827 --> 00:05:25,978 Hey, Morgan, I need to talk to you. 169 00:05:25,979 --> 00:05:28,947 Uh, you know I'm gay, right? 170 00:05:28,948 --> 00:05:31,116 Yeah, I had a pretty good idea. 171 00:05:31,117 --> 00:05:32,418 I mean, your Pinterest is all pictures 172 00:05:32,419 --> 00:05:33,852 of steaks you wanna cook. 173 00:05:33,853 --> 00:05:35,154 I made it my homepage. 174 00:05:35,155 --> 00:05:36,422 My brother doesn't know that I'm gay, 175 00:05:36,423 --> 00:05:38,457 and I'm not gonna tell him because 176 00:05:38,458 --> 00:05:40,125 the dude is old-fashioned. 177 00:05:40,126 --> 00:05:42,194 I'm talking, he's got a bullet in his shoulder 178 00:05:42,195 --> 00:05:43,429 from a duel. 179 00:05:43,430 --> 00:05:45,164 So you never tried to tell him? 180 00:05:45,165 --> 00:05:46,432 It's easier this way. 181 00:05:46,433 --> 00:05:47,766 Just pretend like it doesn't exist. 182 00:05:47,767 --> 00:05:49,601 But the problem now is that he's trying 183 00:05:49,602 --> 00:05:51,103 to find me a wedding date. 184 00:05:51,104 --> 00:05:55,104 So... I wanted to see if you would play my boyfriend. 185 00:05:55,975 --> 00:05:59,445 Just till this blows over, and then that's it. 186 00:05:59,446 --> 00:06:00,479 Are you asking me out? 187 00:06:00,480 --> 00:06:02,381 Yes, but as pretend, so don't get... 188 00:06:02,382 --> 00:06:04,683 [yells] 189 00:06:04,684 --> 00:06:06,351 - This is my first ask-out. - Really? 190 00:06:06,352 --> 00:06:08,253 Congratulations, because you got yourself 191 00:06:08,254 --> 00:06:09,488 a boyfriend! 192 00:06:09,489 --> 00:06:11,890 All right, yes! 193 00:06:11,891 --> 00:06:13,592 No! 194 00:06:13,593 --> 00:06:15,727 After a long day of being a Modern Mominista, 195 00:06:15,728 --> 00:06:18,964 there's no better reward than your hubby's appreciation. 196 00:06:18,965 --> 00:06:20,566 Welcome, my beautiful breadwinner. 197 00:06:20,567 --> 00:06:22,734 Hey. Wow. 198 00:06:22,735 --> 00:06:23,902 Place looks great. 199 00:06:23,903 --> 00:06:25,637 - Doesn't it? - Yeah. 200 00:06:25,638 --> 00:06:27,206 Oh, no, no, no, no, no. 201 00:06:27,207 --> 00:06:29,475 Let me, my prince. 202 00:06:29,476 --> 00:06:30,843 - Thank you. - Yeah. 203 00:06:30,844 --> 00:06:33,479 Baby's asleep, the house has been 204 00:06:33,480 --> 00:06:36,014 spotlessly cleaned with useless organic products, 205 00:06:36,015 --> 00:06:37,950 and for dinner, 206 00:06:37,951 --> 00:06:41,954 the American classic: Grilled cheese and tomato soup. 207 00:06:41,955 --> 00:06:43,655 Wow, that sounds great, babe. 208 00:06:43,656 --> 00:06:44,790 - Bon appetite. - Thank you. 209 00:06:44,791 --> 00:06:46,325 ["Worth It" by Fifth Harmony] 210 00:06:46,326 --> 00:06:48,260 Give it to me, I'm worth it 211 00:06:48,261 --> 00:06:49,695 Baby I'm worth it 212 00:06:49,696 --> 00:06:50,829 Whoa, babe! 213 00:06:50,830 --> 00:06:51,830 Uh-huh I'm worth it 214 00:06:51,831 --> 00:06:53,098 That's great. Thank you. 215 00:06:53,099 --> 00:06:54,099 Gimme gimme I'm worth it 216 00:06:54,100 --> 00:06:55,367 See you later. [door closes] 217 00:06:55,368 --> 00:06:58,170 Give it to me I'm worth it 218 00:06:58,171 --> 00:07:00,239 Baby I'm worth it 219 00:07:00,240 --> 00:07:02,307 Uh-huh I'm worth it 220 00:07:02,308 --> 00:07:05,344 Gimme gimme I'm worth it 221 00:07:05,345 --> 00:07:08,280 Uh-huh, see me in the spotlight 222 00:07:08,281 --> 00:07:10,349 Ooh, I love your style 223 00:07:10,350 --> 00:07:12,184 Uh-huh, show me what you got 224 00:07:12,185 --> 00:07:15,154 'Cause I don't wanna waste my time 225 00:07:15,155 --> 00:07:17,122 Uh-huh see me in the spotlight 226 00:07:17,123 --> 00:07:19,892 Ooh I love your style 227 00:07:19,893 --> 00:07:22,194 Uh-huh show me what you got now 228 00:07:22,195 --> 00:07:23,962 Come and make it worth my while 229 00:07:23,963 --> 00:07:25,230 Give it to me, I'm worth it 230 00:07:25,231 --> 00:07:26,565 - [gasps] - [cries] 231 00:07:26,566 --> 00:07:28,200 Baby I'm worth it 232 00:07:28,201 --> 00:07:30,035 - Oh, you, come here. - Uh-huh I'm worth it 233 00:07:30,036 --> 00:07:31,370 - [laughs] - Ow... oh. 234 00:07:31,371 --> 00:07:32,404 Gimme gimme I'm worth it 235 00:07:32,405 --> 00:07:33,672 Oh. Mm. 236 00:07:33,673 --> 00:07:35,440 Give it to me I'm worth it 237 00:07:35,441 --> 00:07:38,544 - Hey, babe. - Hey, sweetie. 238 00:07:38,545 --> 00:07:40,445 Dinner's ready, and I made us 239 00:07:40,446 --> 00:07:43,815 something very special for TGIF: 240 00:07:43,816 --> 00:07:47,452 Queso panini and my take on hot gazpacho. 241 00:07:47,453 --> 00:07:49,488 Grilled cheese and tomato soup. 242 00:07:49,489 --> 00:07:51,356 I mean, I guess you could call it that. 243 00:07:51,357 --> 00:07:53,225 Oh, thanks, but you know what? 244 00:07:53,226 --> 00:07:55,027 I, uh, I picked up something 245 00:07:55,028 --> 00:07:57,596 on the way home, so I'm all good. 246 00:07:57,597 --> 00:07:59,398 Is there something wrong with my home-cooked meal? 247 00:07:59,399 --> 00:08:01,099 No, absolutely not. No, it's just that 248 00:08:01,100 --> 00:08:03,402 you mastered grilled cheese. 249 00:08:03,403 --> 00:08:05,604 Maybe it's time to, you know, 250 00:08:05,605 --> 00:08:07,172 try cooking something else? 251 00:08:07,173 --> 00:08:10,175 Sure, yeah, I'll just take cooking classes 252 00:08:10,176 --> 00:08:13,011 at the Manhattan Institute for Women with Infinite Time! 253 00:08:13,012 --> 00:08:15,647 Okay, just... just forget I said that. 254 00:08:15,648 --> 00:08:17,249 Uh, why don't you cool off, 255 00:08:17,250 --> 00:08:19,651 and while you do that, I'll hit the gym. 256 00:08:19,652 --> 00:08:20,953 You know what? 257 00:08:20,954 --> 00:08:22,387 Why don't you stay here and look after Leo, 258 00:08:22,388 --> 00:08:23,455 and I go out for a while? 259 00:08:23,456 --> 00:08:24,590 I haven't been outside 260 00:08:24,591 --> 00:08:25,591 since I took our trash to the river. 261 00:08:25,592 --> 00:08:27,259 I just... I was hoping to 262 00:08:27,260 --> 00:08:29,194 take a break, I mean... 263 00:08:29,195 --> 00:08:30,362 I worked all day. 264 00:08:30,363 --> 00:08:31,863 Yeah, I also worked all day, 265 00:08:31,864 --> 00:08:32,898 and I would also love a break. 266 00:08:32,899 --> 00:08:35,000 But your job's fun. 267 00:08:35,001 --> 00:08:36,268 I'm jealous, you get to hang out all day 268 00:08:36,269 --> 00:08:38,403 with the coolest little guy around. 269 00:08:38,404 --> 00:08:40,339 - Hang out all day? - Yeah. 270 00:08:40,340 --> 00:08:42,741 You think this is a vacation? 271 00:08:42,742 --> 00:08:46,245 You think I'm laying on the beach tits-deep in a margarita? 272 00:08:46,246 --> 00:08:47,312 If you think this is so easy, Danny, 273 00:08:47,313 --> 00:08:48,413 then why don't you try it? 274 00:08:48,414 --> 00:08:49,414 You would die. 275 00:08:49,415 --> 00:08:50,782 I don't think so. 276 00:08:50,783 --> 00:08:52,084 I think I'd be pretty good at it. 277 00:08:52,085 --> 00:08:53,418 - Oh, really? - Yeah. 278 00:08:53,419 --> 00:08:54,853 Well then, you got a deal, bud. 279 00:08:54,854 --> 00:08:56,221 On Monday, I'm gonna go to work, 280 00:08:56,222 --> 00:08:57,256 and you can stay at home. 281 00:08:57,257 --> 00:08:58,724 Great, sounds like a lot of fun. 282 00:08:58,725 --> 00:09:00,459 You can call me "Stay-at-home Dan." 283 00:09:00,460 --> 00:09:02,661 I will, because it sounds pretty stupid. 284 00:09:02,662 --> 00:09:03,695 Now, if you'll excuse me, 285 00:09:03,696 --> 00:09:04,930 I'm going to go to the gym 286 00:09:04,931 --> 00:09:07,032 while you take care of our son. 287 00:09:07,033 --> 00:09:08,834 Good. 288 00:09:08,835 --> 00:09:10,275 Damn it, now I have to go to the gym. 289 00:09:15,508 --> 00:09:18,043 Okay, stay-at-home daddy, I am off to work. 290 00:09:18,044 --> 00:09:20,145 So, where's my break... 291 00:09:20,146 --> 00:09:22,581 fast. 292 00:09:22,582 --> 00:09:25,585 French toast, Mon amour? 293 00:09:28,655 --> 00:09:30,355 Damn it, this is restaurant-quality. 294 00:09:30,356 --> 00:09:32,057 You know, it helps if the brioche is fresh, 295 00:09:32,058 --> 00:09:35,193 so I stopped at the bakery on the way back from my run. 296 00:09:35,194 --> 00:09:36,395 You already went on a run? 297 00:09:36,396 --> 00:09:37,596 Yeah, you were half-asleep. 298 00:09:37,597 --> 00:09:39,231 You mumbled something about Taylor Swift, 299 00:09:39,232 --> 00:09:41,199 and then you rolled over and farted. 300 00:09:41,200 --> 00:09:44,102 Your poached eggs should be ready in three, two, one... 301 00:09:44,103 --> 00:09:45,337 [timer dings] 302 00:09:45,338 --> 00:09:47,373 There we go. 303 00:09:52,211 --> 00:09:55,013 Congratulations, everyone. Your prayers have been answered, 304 00:09:55,014 --> 00:09:57,549 because Mindy Lahiri... ow! 305 00:09:57,550 --> 00:09:58,850 What the hell, dude? 306 00:09:58,851 --> 00:10:00,852 I am so sorry. It just... it's... 307 00:10:00,853 --> 00:10:02,921 it's lunchtime pigskin. Lunchtime pigskin. 308 00:10:02,922 --> 00:10:04,623 - Gosh! - Sorry. 309 00:10:04,624 --> 00:10:05,891 Morgan and I were just practicing 310 00:10:05,892 --> 00:10:07,426 for our family's weekend touch football game. 311 00:10:07,427 --> 00:10:09,061 - Ho! - Huh? 312 00:10:09,062 --> 00:10:11,496 Why would you be invited to that? 313 00:10:11,497 --> 00:10:14,099 No, you're not hunting him for sport, are you? 314 00:10:14,100 --> 00:10:16,568 No, we don't do that anymore. 315 00:10:16,569 --> 00:10:17,836 - Ah. - Morgan's invited 316 00:10:17,837 --> 00:10:19,604 because he's Colette's new boyfriend. 317 00:10:19,605 --> 00:10:21,139 - What? - Oh, yeah. 318 00:10:21,140 --> 00:10:23,041 There's my girl. What? 319 00:10:23,042 --> 00:10:24,810 Get this: Everyone's calling us 320 00:10:24,811 --> 00:10:26,611 Colorgan, which I hate. 321 00:10:26,612 --> 00:10:27,713 Guys, please. 322 00:10:27,714 --> 00:10:30,716 Yes, I love men, 323 00:10:30,717 --> 00:10:32,984 I love being in this relationship. 324 00:10:32,985 --> 00:10:34,019 Mm. 325 00:10:34,020 --> 00:10:36,221 What a hot and natural couple. 326 00:10:36,222 --> 00:10:38,123 Isn't it? Morgan is a fine young man. 327 00:10:38,124 --> 00:10:39,291 We're going golfing later. 328 00:10:39,292 --> 00:10:41,026 Uh, by golf, you mean the Frisbee variety? 329 00:10:41,027 --> 00:10:43,762 [laughs] Morgan, you are a panic. 330 00:10:43,763 --> 00:10:45,197 - I love it. - I know. 331 00:10:45,198 --> 00:10:46,698 - Oh! - Catch! 332 00:10:46,699 --> 00:10:49,034 - Come on, shnookums. - That's my boyfriend. 333 00:10:49,035 --> 00:10:51,370 Now excuse me, but would you mind if I ask: 334 00:10:51,371 --> 00:10:53,038 What are you doing back here? 335 00:10:53,039 --> 00:10:54,439 - What am I doing here? - Yeah. 336 00:10:54,440 --> 00:10:55,807 That's like asking Rihanna what she's doing 337 00:10:55,808 --> 00:10:56,842 at the Met Ball. 338 00:10:56,843 --> 00:10:57,976 I'm the queen of this ish. 339 00:10:57,977 --> 00:11:00,145 But, if you must know, 340 00:11:00,146 --> 00:11:01,480 Danny's taking care of our baby 341 00:11:01,481 --> 00:11:03,715 and I am covering his workload. 342 00:11:03,716 --> 00:11:05,317 So the hysterectomy I was going to do with Danny, 343 00:11:05,318 --> 00:11:06,318 now I'm doing it with you? 344 00:11:06,319 --> 00:11:07,652 Yeah, man. Yeah. 345 00:11:07,653 --> 00:11:09,020 You bet your sweet ass you are. 346 00:11:09,021 --> 00:11:10,188 And we're gonna listen to my playlist, so I hope 347 00:11:10,189 --> 00:11:12,457 you like "Monster Mash" and Tracy Chapman. 348 00:11:12,458 --> 00:11:13,992 God! 349 00:11:13,993 --> 00:11:16,361 I'm so sorry! 350 00:11:16,362 --> 00:11:18,897 Well, Leo, today is gonna be easy as pie. 351 00:11:18,898 --> 00:11:20,900 Speaking of which... 352 00:11:22,869 --> 00:11:24,870 Yeah. 353 00:11:24,871 --> 00:11:26,638 - Yeah, looks good, right? - [whines] 354 00:11:26,639 --> 00:11:29,040 Okay, let me cross that off the to-do-list. 355 00:11:29,041 --> 00:11:31,309 "Bake apple pie." We're right on schedule. 356 00:11:31,310 --> 00:11:33,078 Go to the pediatrician early, we'll still have time 357 00:11:33,079 --> 00:11:34,913 to work on our Italian flashcards. 358 00:11:34,914 --> 00:11:36,782 What's next? Cable guy's five minutes late. 359 00:11:36,783 --> 00:11:37,849 That's okay, right? 360 00:11:37,850 --> 00:11:39,718 That's why we schedule wiggle room. 361 00:11:39,719 --> 00:11:41,586 - [moans] - Oh... whoop! 362 00:11:41,587 --> 00:11:44,589 Rattle down. I'll get it. 363 00:11:44,590 --> 00:11:46,992 Oh, damn it. Um... 364 00:11:46,993 --> 00:11:49,961 Okay, that's okay. No worries. 365 00:11:49,962 --> 00:11:53,498 That's why you always bake a second pie. 366 00:11:53,499 --> 00:11:55,267 - Hey. - Hey, man. 367 00:11:55,268 --> 00:11:56,735 What the hell are you doing with Colette? 368 00:11:56,736 --> 00:11:58,136 We're dating and we're in love. 369 00:11:58,137 --> 00:12:00,005 Okay. That's obviously not true. 370 00:12:00,006 --> 00:12:02,674 Morgan, you cannot turn gay people straight. 371 00:12:02,675 --> 00:12:03,842 I know, I know. Listen, listen. 372 00:12:03,843 --> 00:12:05,644 Okay, Colette asked me to be the beard 373 00:12:05,645 --> 00:12:06,845 at her grandfather's wedding, 374 00:12:06,846 --> 00:12:08,713 but now Dr. K is treating me like family. 375 00:12:08,714 --> 00:12:10,282 He took me on his boat. 376 00:12:10,283 --> 00:12:12,284 No one has ever done that and brought me back. 377 00:12:12,285 --> 00:12:14,186 You cannot keep a Southern family's gay secret 378 00:12:14,187 --> 00:12:15,420 for personal gain. 379 00:12:15,421 --> 00:12:17,689 What are you, in a Tennessee Williams play? 380 00:12:17,690 --> 00:12:19,324 Whoa, am I smart? 381 00:12:19,325 --> 00:12:20,892 You shouldn't help Colette lie. 382 00:12:20,893 --> 00:12:23,361 And this is coming from someone who loves to lie. 383 00:12:23,362 --> 00:12:24,563 I need more time. 384 00:12:24,564 --> 00:12:25,630 Jody's teaching me how to play the spoons. 385 00:12:25,631 --> 00:12:27,232 Look at this. Ready? 386 00:12:27,233 --> 00:12:28,867 Got a little woman in Tu... 387 00:12:28,868 --> 00:12:30,068 [clatters] 388 00:12:30,069 --> 00:12:31,970 It happens seven or eight times a day, and frankly, 389 00:12:31,971 --> 00:12:33,138 I'm getting sick of it. 390 00:12:33,139 --> 00:12:34,139 Attention, y'all. 391 00:12:34,140 --> 00:12:35,474 This message is for Morgan. 392 00:12:35,475 --> 00:12:37,242 I'm not gonna finish my chicken pot pie. 393 00:12:37,243 --> 00:12:38,577 Please make your way to the kitchen 394 00:12:38,578 --> 00:12:40,345 if you would like some leftover gravy and peas. 395 00:12:40,346 --> 00:12:42,781 Did you hear that? It's my favorite food: Scraps! 396 00:12:42,782 --> 00:12:43,882 I need this. Please. 397 00:12:43,883 --> 00:12:45,684 - Okay. - Great. 398 00:12:45,685 --> 00:12:47,419 Please refrain from using the intercom 399 00:12:47,420 --> 00:12:49,921 for announcements about chicken pot pie. 400 00:12:49,922 --> 00:12:51,490 My son's late for a doctor's appointment, 401 00:12:51,491 --> 00:12:54,092 so how long's it gonna be? 402 00:12:54,093 --> 00:12:55,193 What? What do you mean, 403 00:12:55,194 --> 00:12:56,761 "What's a guy doing home at 2:00 p.m.?" 404 00:12:56,762 --> 00:12:57,963 I'll tell you what I'm doing home, 405 00:12:57,964 --> 00:12:58,964 I'm a stay-at-home dad. 406 00:12:58,965 --> 00:13:01,466 That's okay now. 407 00:13:01,467 --> 00:13:02,734 No, you're getting heated! 408 00:13:02,735 --> 00:13:03,735 [line clicks] 409 00:13:03,736 --> 00:13:05,203 Oh, he hung up on me. 410 00:13:05,204 --> 00:13:07,239 Cable company hung up on me. 411 00:13:07,240 --> 00:13:09,307 Aah. Aah! 412 00:13:09,308 --> 00:13:11,744 Ow, God! God damn it! 413 00:13:14,347 --> 00:13:15,680 [sighs] Okay. 414 00:13:15,681 --> 00:13:16,982 [phone vibrates] 415 00:13:16,983 --> 00:13:18,517 Okay. 416 00:13:18,518 --> 00:13:19,852 Oh, it's Mommy. 417 00:13:23,489 --> 00:13:25,525 Okay, okay. 418 00:13:28,528 --> 00:13:29,728 [sighs] 419 00:13:29,729 --> 00:13:31,196 ["Monster Mash" by Bobby "Boris" Pickett] 420 00:13:31,197 --> 00:13:33,064 I was working in the lab late one night 421 00:13:33,065 --> 00:13:36,735 When my eyes beheld an eerie sight 422 00:13:36,736 --> 00:13:39,838 For my monster, from his slab began to rise 423 00:13:39,839 --> 00:13:42,107 That was a great surgery. 424 00:13:42,108 --> 00:13:44,409 I forgot how much I like slicing open women. 425 00:13:44,410 --> 00:13:45,810 Thank God I became a doctor. 426 00:13:45,811 --> 00:13:49,615 After that, I think we deserve a treat. 427 00:13:50,650 --> 00:13:53,118 Whoa. The flask? 428 00:13:53,119 --> 00:13:55,520 Mine was confiscated at the American Girl store. 429 00:13:55,521 --> 00:13:56,555 What is this? Mike's Hard? 430 00:13:56,556 --> 00:13:58,290 Oh, that's craft whiskey. 431 00:13:58,291 --> 00:13:59,558 The field of rye was fertilized 432 00:13:59,559 --> 00:14:01,927 only by the leavings of Kentucky Derby winners. 433 00:14:01,928 --> 00:14:04,462 So fancy and gross. 434 00:14:04,463 --> 00:14:05,830 What are we drinking to? 435 00:14:05,831 --> 00:14:09,234 How about your last day of work? 436 00:14:09,235 --> 00:14:11,269 I can't believe I'm saying this. 437 00:14:11,270 --> 00:14:12,737 I'm sorry you won't be there tomorrow 438 00:14:12,738 --> 00:14:14,673 to assist in my triplet delivery. 439 00:14:14,674 --> 00:14:17,609 Yeah. I need to be home with my son. 440 00:14:17,610 --> 00:14:18,910 You know, Danny's right. 441 00:14:18,911 --> 00:14:20,211 A child needs his doctor mother 442 00:14:20,212 --> 00:14:21,613 to be home to clean the floors 443 00:14:21,614 --> 00:14:23,582 and to prepare the father gourmet food. 444 00:14:23,583 --> 00:14:25,016 And that's what I want to be doing. 445 00:14:25,017 --> 00:14:26,051 So... 446 00:14:26,052 --> 00:14:27,886 Sounds like you need another sip. 447 00:14:27,887 --> 00:14:29,421 Uh, no? 448 00:14:29,422 --> 00:14:30,822 You already drank it all. 449 00:14:30,823 --> 00:14:31,958 Yeah. 450 00:14:33,593 --> 00:14:34,759 [knock on door] 451 00:14:34,760 --> 00:14:35,860 Come in. 452 00:14:35,861 --> 00:14:37,062 Oh, good, you're still here. 453 00:14:37,063 --> 00:14:38,096 I thought you were gone. 454 00:14:38,097 --> 00:14:39,431 No, no, no, no, I'm still here. 455 00:14:39,432 --> 00:14:40,966 Still working mom till the end of the day. 456 00:14:40,967 --> 00:14:42,767 Good, because I need something feminine 457 00:14:42,768 --> 00:14:44,369 to wear to my grandpa's wedding. 458 00:14:44,370 --> 00:14:46,972 This is the only dress I own. 459 00:14:46,973 --> 00:14:48,873 It was from my first communion. 460 00:14:48,874 --> 00:14:50,575 Colette, we need to talk. 461 00:14:50,576 --> 00:14:51,876 Sit down. 462 00:14:51,877 --> 00:14:53,812 You have to tell your brother the truth. 463 00:14:53,813 --> 00:14:55,347 If you are not living your authentic self, 464 00:14:55,348 --> 00:14:56,982 what even was the point of "Glee?" 465 00:14:56,983 --> 00:14:58,450 Well, the problem's Jody. 466 00:14:58,451 --> 00:15:00,118 I just... I love him so much, 467 00:15:00,119 --> 00:15:02,287 I... I want to be the... the girly-girl 468 00:15:02,288 --> 00:15:04,155 he's always wanted me to be. 469 00:15:04,156 --> 00:15:05,991 Even if that means I have to lie. 470 00:15:05,992 --> 00:15:07,092 Forever. 471 00:15:07,093 --> 00:15:08,093 You shouldn't hide who you are 472 00:15:08,094 --> 00:15:10,296 from someone you love. 473 00:15:12,498 --> 00:15:14,332 Oh, my God. 474 00:15:14,333 --> 00:15:15,900 I'm in the closet too. 475 00:15:15,901 --> 00:15:17,769 Definitely not. Like, hard no. 476 00:15:17,770 --> 00:15:19,504 Not even close. 477 00:15:19,505 --> 00:15:22,474 Yes, but I'm keeping a secret from a man that I love. 478 00:15:22,475 --> 00:15:23,808 I'll tell you a secret. 479 00:15:23,809 --> 00:15:25,644 I don't wanna be a stay-at-home mom. 480 00:15:25,645 --> 00:15:26,845 I want to come to work. 481 00:15:26,846 --> 00:15:28,513 I just... I don't know how to tell Danny. 482 00:15:28,514 --> 00:15:31,050 Well if he loves you, he'll understand. 483 00:15:33,786 --> 00:15:36,421 I guess I gotta tell Jody the truth too. 484 00:15:36,422 --> 00:15:39,924 I just gotta find a way to tell him delicately. 485 00:15:39,925 --> 00:15:41,526 Hey, boo. 486 00:15:41,527 --> 00:15:43,395 Jody is starting to get suspicious, 487 00:15:43,396 --> 00:15:45,196 so you and I have to start openly kissing, 488 00:15:45,197 --> 00:15:46,398 and maybe get a little grab-sy. 489 00:15:46,399 --> 00:15:48,033 Oh, God, no! No! 490 00:15:48,034 --> 00:15:49,134 Ugh! 491 00:15:49,135 --> 00:15:51,036 [grunts] God. 492 00:15:51,037 --> 00:15:53,405 Hey, everybody. It's Colette. 493 00:15:53,406 --> 00:15:54,806 I'm a lesbian. 494 00:15:54,807 --> 00:15:56,508 Over and out. 495 00:15:56,509 --> 00:15:57,509 I'm proud of you. 496 00:15:57,510 --> 00:15:59,077 I feel so good! 497 00:15:59,078 --> 00:16:01,112 Colette! 498 00:16:01,113 --> 00:16:04,116 No! 499 00:16:09,989 --> 00:16:12,557 Colette, you're not really gay, are you? 500 00:16:12,558 --> 00:16:14,125 I mean, this is just another one of your funny pranks, right? 501 00:16:14,126 --> 00:16:15,660 Like when you kissed that girl in your class, 502 00:16:15,661 --> 00:16:17,962 or asked that girl to prom? 503 00:16:17,963 --> 00:16:19,864 Oh, dear. 504 00:16:19,865 --> 00:16:21,266 It's not a prank, Jody. 505 00:16:21,267 --> 00:16:22,967 Listen, she's not gay. Relax, okay? 506 00:16:22,968 --> 00:16:25,103 This is just a ruse so I will propose to her, 507 00:16:25,104 --> 00:16:26,171 and it's working. Colette, I love you. 508 00:16:26,172 --> 00:16:27,472 - No, I... yeah... - I just need a minute. 509 00:16:27,473 --> 00:16:28,673 This is all so shocking. 510 00:16:28,674 --> 00:16:29,808 Really? 511 00:16:29,809 --> 00:16:31,176 Every Halloween I went as John Elway. 512 00:16:31,177 --> 00:16:32,744 It's not that you're gay. 513 00:16:32,745 --> 00:16:34,212 I've known plenty of gays. 514 00:16:34,213 --> 00:16:35,513 Heck, half the guys in boarding school 515 00:16:35,514 --> 00:16:36,881 were messing around with each other. 516 00:16:36,882 --> 00:16:38,616 Amen, sister. 517 00:16:38,617 --> 00:16:39,851 Wait, then why are you so upset? 518 00:16:39,852 --> 00:16:41,653 Because I love you, Colette, 519 00:16:41,654 --> 00:16:43,755 and now your life isn't gonna be the one I pictured for you, 520 00:16:43,756 --> 00:16:45,090 and neither will mine. 521 00:16:45,091 --> 00:16:46,458 I mean, now I'll never have a brother-in-law. 522 00:16:46,459 --> 00:16:47,992 We were gonna grill together, 523 00:16:47,993 --> 00:16:49,060 complain about our wives. 524 00:16:49,061 --> 00:16:51,696 Jody, don't you get it? 525 00:16:51,697 --> 00:16:53,798 I'm gonna be that brother-in-law. 526 00:16:53,799 --> 00:16:54,966 What do you mean? 527 00:16:54,967 --> 00:16:56,468 I like dumb blondes just like you do. 528 00:16:56,469 --> 00:16:58,536 I mean, we're both gonna marry hot trophy wives 529 00:16:58,537 --> 00:16:59,838 who love to shop. 530 00:16:59,839 --> 00:17:00,939 [whispers] With really big breasts. 531 00:17:00,940 --> 00:17:02,173 The biggest. 532 00:17:02,174 --> 00:17:03,508 This coming out is getting less touching. 533 00:17:03,509 --> 00:17:05,210 And who do you think's gonna sit on the bench 534 00:17:05,211 --> 00:17:07,145 at the mall, holding their purses? 535 00:17:07,146 --> 00:17:08,980 - Me and you. - Damn right! 536 00:17:08,981 --> 00:17:11,449 - Come here. - Oh! 537 00:17:11,450 --> 00:17:14,886 - [sighs] - Okay, okay. 538 00:17:14,887 --> 00:17:16,988 Thanks, Dr. Lahiri, for the advice. 539 00:17:16,989 --> 00:17:20,024 I'm really glad I said how I feel. 540 00:17:20,025 --> 00:17:22,594 I don't care if you're gay, or straight, 541 00:17:22,595 --> 00:17:24,996 or trans. 542 00:17:24,997 --> 00:17:25,997 I'm in love with you, and all that matters 543 00:17:25,998 --> 00:17:27,499 is that you are my girlfriend. 544 00:17:27,500 --> 00:17:29,300 - No. - Coulda been the best. 545 00:17:29,301 --> 00:17:30,969 - Don't. - You coulda had the best. 546 00:17:30,970 --> 00:17:32,437 Hey, sweetheart. 547 00:17:32,438 --> 00:17:35,608 Don't worry, I had a hard first day too. 548 00:17:37,109 --> 00:17:39,277 Hey, babe. 549 00:17:39,278 --> 00:17:41,012 Oh, my God, are you painting? 550 00:17:41,013 --> 00:17:43,481 Yeah, it's just watercolors. 551 00:17:43,482 --> 00:17:46,151 Relaxes me. 552 00:17:46,152 --> 00:17:47,652 This place looks amazing. 553 00:17:47,653 --> 00:17:49,187 Oh, I don't know if it looks amazing. 554 00:17:49,188 --> 00:17:51,156 I mean, I almost didn't get to wax the floor 555 00:17:51,157 --> 00:17:52,924 because I was glazing the duck. 556 00:17:52,925 --> 00:17:56,261 Somehow, miraculously, I managed to do both. 557 00:17:56,262 --> 00:17:57,328 You did both. 558 00:17:57,329 --> 00:17:58,664 Hey, have a seat. 559 00:18:02,401 --> 00:18:04,736 Now I'm gonna wash up, and we'll say grace, okay? 560 00:18:04,737 --> 00:18:06,272 Okay. 561 00:18:10,409 --> 00:18:13,444 Hey, Leo. We need to talk. 562 00:18:13,445 --> 00:18:15,914 Thing is, genetically speaking, 563 00:18:15,915 --> 00:18:18,483 you're half your dad and half me, 564 00:18:18,484 --> 00:18:21,019 which is mostly a good thing. 565 00:18:21,020 --> 00:18:22,987 Probably inherit your dad's hair 566 00:18:22,988 --> 00:18:25,356 and my ability to remember sleights. 567 00:18:25,357 --> 00:18:27,358 And I really hope you inherit your dad's ability 568 00:18:27,359 --> 00:18:30,428 to be great at everything he tries. 569 00:18:30,429 --> 00:18:32,463 But you might be like me, 570 00:18:32,464 --> 00:18:35,333 and I'm only great at one thing: 571 00:18:35,334 --> 00:18:37,168 My job. 572 00:18:37,169 --> 00:18:39,404 God, you shoulda seen me in the surgery today. 573 00:18:39,405 --> 00:18:41,639 Even Karen the anesthesiologist gave me a high-five, 574 00:18:41,640 --> 00:18:44,342 and I've told you what a bitch she is. 575 00:18:44,343 --> 00:18:48,343 I just want you to be proud of me, baby... 576 00:18:48,981 --> 00:18:51,249 which is why I have to go back to work. 577 00:18:51,250 --> 00:18:55,254 I just don't know how to tell your dad yet. 578 00:18:58,991 --> 00:19:00,825 Wait a second. 579 00:19:00,826 --> 00:19:03,628 That's a hotel-quality bed corner. 580 00:19:03,629 --> 00:19:05,463 [dramatic music] 581 00:19:05,464 --> 00:19:08,266 It's so tidy in there! 582 00:19:08,267 --> 00:19:09,367 Ah, thanks. 583 00:19:09,368 --> 00:19:11,870 Well, you know, what I like the most 584 00:19:11,871 --> 00:19:13,671 was this towel swan. 585 00:19:13,672 --> 00:19:15,607 - What? - This towel swan that you made. 586 00:19:15,608 --> 00:19:17,175 The swan I made out of a towel. 587 00:19:17,176 --> 00:19:19,811 It's funny, because I remember you telling me 588 00:19:19,812 --> 00:19:22,714 that origami was disrespectful to Pearl Harbor vets. 589 00:19:22,715 --> 00:19:24,816 Oh, no, no, no, I changed my mind on that whole theory. 590 00:19:24,817 --> 00:19:26,551 Well, since I'm gonna be home tomorrow, 591 00:19:26,552 --> 00:19:29,921 thought maybe you could, uh... show me how you did it. 592 00:19:29,922 --> 00:19:31,689 - The towel swan? - Yeah. 593 00:19:31,690 --> 00:19:34,492 See, that's... oh, yes. 594 00:19:34,493 --> 00:19:37,195 Once over there... And then we, uh... 595 00:19:37,196 --> 00:19:38,396 - Hmm. - These towels are a little 596 00:19:38,397 --> 00:19:40,932 starchy right now, but, uh... 597 00:19:40,933 --> 00:19:43,668 No, that doesn't look like a swan. 598 00:19:43,669 --> 00:19:46,971 Cross over, and then we, uh... 599 00:19:46,972 --> 00:19:49,574 - What's that? - The gun in "The Godfather." 600 00:19:49,575 --> 00:19:50,942 That sucks. Give that to me. 601 00:19:50,943 --> 00:19:52,277 Here. Okay. 602 00:19:52,278 --> 00:19:54,078 - I cannot believe you. - What? 603 00:19:54,079 --> 00:19:55,780 You brought your mother in as a ringer 604 00:19:55,781 --> 00:19:56,781 to make me look bad. 605 00:19:56,782 --> 00:19:58,483 Fine. I had help, okay? 606 00:19:58,484 --> 00:19:59,651 But it wasn't to make you look bad. 607 00:19:59,652 --> 00:20:02,053 It was... 608 00:20:02,054 --> 00:20:03,621 it was because you were right. 609 00:20:03,622 --> 00:20:05,723 My schedule was in shreds by 12:00. 610 00:20:05,724 --> 00:20:08,159 I called Ma crying. Okay? 611 00:20:08,160 --> 00:20:10,295 I couldn't do it. 612 00:20:10,296 --> 00:20:11,596 It's hard. 613 00:20:11,597 --> 00:20:13,298 It's really hard. 614 00:20:13,299 --> 00:20:15,767 I wasn't lying, like my allergy to vegetables. 615 00:20:15,768 --> 00:20:17,302 I don't know how you do it. 616 00:20:17,303 --> 00:20:20,271 I changed my shirt, like, four times. 617 00:20:20,272 --> 00:20:22,140 He just... he saw a new shirt come, he was like... 618 00:20:22,141 --> 00:20:24,008 - Blech. - Yeah, big challenge. 619 00:20:24,009 --> 00:20:26,611 Did he do that thing where he's clearly crying 620 00:20:26,612 --> 00:20:29,048 but there's no sound coming out, he's like... 621 00:20:30,282 --> 00:20:31,749 Yeah, that's exactly what he does. 622 00:20:31,750 --> 00:20:33,384 By the way, we're switching to those diapers 623 00:20:33,385 --> 00:20:34,652 that are bad for the environment. 624 00:20:34,653 --> 00:20:36,821 I've already been using them, actually. 625 00:20:36,822 --> 00:20:38,556 I keep them in the ceiling with my candy. 626 00:20:38,557 --> 00:20:40,158 I'm a lucky guy. 627 00:20:40,159 --> 00:20:41,592 I'm with someone that actually wants 628 00:20:41,593 --> 00:20:43,861 to do this every day. 629 00:20:43,862 --> 00:20:45,797 I have to talk to you about something. 630 00:20:45,798 --> 00:20:46,965 What's up? 631 00:20:46,966 --> 00:20:48,266 I haven't been... 632 00:20:48,267 --> 00:20:51,035 [phone rings] Sorry, hold on one sec. 633 00:20:51,036 --> 00:20:53,938 Hey, Little Danny, how's my favorite half-sister? 634 00:20:53,939 --> 00:20:56,674 What's up on the Worst Coast? 635 00:20:56,675 --> 00:20:59,277 You don't need to cry. I'm only joking around with you. 636 00:20:59,278 --> 00:21:01,046 California's not... 637 00:21:02,748 --> 00:21:04,016 Wait, what? 638 00:21:06,552 --> 00:21:09,521 My dad had a heart attack. 639 00:21:11,275 --> 00:21:12,623 Okay, Little Danny, well, I'm gonna... I'm gonna 640 00:21:12,624 --> 00:21:14,425 get out there as soon as I can. 641 00:21:14,426 --> 00:21:16,661 Just call me if anything changes. 642 00:21:16,662 --> 00:21:18,396 Okay. 643 00:21:18,397 --> 00:21:19,665 [phone beeps] 644 00:21:21,160 --> 00:21:22,233 Are you okay? 645 00:21:22,234 --> 00:21:24,268 He's stable, but... 646 00:21:24,269 --> 00:21:26,170 Son of a bitch smoked his whole life. 647 00:21:26,171 --> 00:21:27,872 I mean, I told him, "You can't... 648 00:21:27,873 --> 00:21:30,074 "You gotta exercise, Dad," and he ate like crap, 649 00:21:30,075 --> 00:21:31,743 I mean, it's no surprise. 650 00:21:31,744 --> 00:21:32,810 [sighs] 651 00:21:32,811 --> 00:21:34,479 Okay. I gotta get out there. 652 00:21:34,480 --> 00:21:35,613 I mean, I don't know what kind of doctors 653 00:21:35,614 --> 00:21:38,483 he has out there. 654 00:21:38,484 --> 00:21:40,084 I got a delivery on Wednesday. 655 00:21:40,085 --> 00:21:41,219 What are they gonna do in the office 656 00:21:41,220 --> 00:21:43,988 without either one of us? 657 00:21:43,989 --> 00:21:44,989 [sighs] 658 00:21:44,990 --> 00:21:46,057 Damn, what am I talking about? 659 00:21:46,058 --> 00:21:47,425 I can't go. 660 00:21:47,426 --> 00:21:49,927 I... we have a son. I'm not... no, no, no. 661 00:21:49,928 --> 00:21:51,796 I'm... I'm... I'm not gonna go. I gotta stay with Leo. 662 00:21:51,797 --> 00:21:53,531 It's okay, it's okay. Here's what we're gonna do. 663 00:21:53,532 --> 00:21:54,866 I'm gonna help you pack, and then 664 00:21:54,867 --> 00:21:55,867 you're gonna go out there and be with your dad 665 00:21:55,868 --> 00:21:57,568 and with your sister. 666 00:21:57,569 --> 00:22:00,004 And then, I'm gonna go back to work while you're gone, 667 00:22:00,005 --> 00:22:01,739 and your mom can take care of Leo 668 00:22:01,740 --> 00:22:04,442 like she did today, and... 669 00:22:04,443 --> 00:22:06,444 It's gonna be okay. 670 00:22:06,445 --> 00:22:09,047 [poignant music] 671 00:22:09,048 --> 00:22:11,182 Oh, God, you're the best. 672 00:22:11,183 --> 00:22:14,052 Thank you. 673 00:22:14,053 --> 00:22:15,453 - I'm so sorry. - It's okay. 674 00:22:15,454 --> 00:22:17,055 It's gonna be okay, right? 675 00:22:17,056 --> 00:22:19,924 Uh... I'm gonna... 676 00:22:19,925 --> 00:22:22,026 I'm gonna call Richie. 677 00:22:22,027 --> 00:22:24,128 Thank you, babe. 678 00:22:24,129 --> 00:22:26,384 I'm actually happy to go back to work. 679 00:22:28,375 --> 00:22:32,393 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 680 00:22:32,443 --> 00:22:36,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.