All language subtitles for The Mindy Project s04e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,384 --> 00:00:03,078 After a lifetime of searching, 2 00:00:03,079 --> 00:00:04,946 I've finally found my perfect man. 3 00:00:04,947 --> 00:00:07,883 He's cute, fun, and he loves to cuddle. 4 00:00:07,884 --> 00:00:10,686 He's a little young, but we have so much in common. 5 00:00:10,687 --> 00:00:12,888 We watch all the same shows. 6 00:00:12,889 --> 00:00:15,324 Thanks for turning me on to this show, Leo. 7 00:00:15,325 --> 00:00:16,591 [sighs] I just wish the mysteries 8 00:00:16,592 --> 00:00:18,193 weren't so hard. 9 00:00:18,194 --> 00:00:19,394 And when we go out, 10 00:00:19,395 --> 00:00:21,196 he always gets me special treatment. 11 00:00:21,197 --> 00:00:23,165 Do you mi... thank you, thank you. 12 00:00:23,166 --> 00:00:25,300 Here, take those. You're such a nice guy. 13 00:00:25,301 --> 00:00:26,702 If... do you mind putting this in the back. 14 00:00:26,703 --> 00:00:28,036 Would you? Thank you. 15 00:00:28,037 --> 00:00:29,938 But when we stay in, that's when it gets 16 00:00:29,939 --> 00:00:31,073 real intimate. 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,574 Do you like bath time? 18 00:00:32,575 --> 00:00:34,676 And he's really into my body, especially my boobs. 19 00:00:34,677 --> 00:00:36,178 Hey, come on. 20 00:00:36,179 --> 00:00:37,679 Don't talk about the kid like that. 21 00:00:37,680 --> 00:00:39,014 - It's gross. - I'm sorry. 22 00:00:39,015 --> 00:00:41,450 I'm just... I'm so obsessed with him. 23 00:00:41,451 --> 00:00:44,286 I didn't think it was possible to love someone more than you, 24 00:00:44,287 --> 00:00:45,520 but then Leo came around, and I was like, 25 00:00:45,521 --> 00:00:46,521 "Danny, who dat?" 26 00:00:46,522 --> 00:00:47,823 I know what you mean. 27 00:00:47,824 --> 00:00:49,791 I'm excited for you to stop by work tomorrow. 28 00:00:49,792 --> 00:00:51,893 Be good for everyone to get to know the little guy. 29 00:00:51,894 --> 00:00:53,395 It'd be good for Leo's immune system 30 00:00:53,396 --> 00:00:54,529 to be around Morgan. 31 00:00:54,530 --> 00:00:58,100 Oh, I miss the old gang. Tamra, Jeramery... 32 00:00:58,101 --> 00:01:00,268 - Jeremy. - Hmm. 33 00:01:00,269 --> 00:01:02,738 My God, is maternity leave over that soon? 34 00:01:02,739 --> 00:01:04,239 It went by so fast. 35 00:01:04,240 --> 00:01:06,074 You're not ready to go back yet? 36 00:01:06,075 --> 00:01:10,278 'Cause you don't have to go back to work if you don't want. 37 00:01:10,279 --> 00:01:12,614 - Ever? - Sure, why not? 38 00:01:12,615 --> 00:01:14,549 I don't know, Danny. Be a stay-at-home mom? 39 00:01:14,550 --> 00:01:16,418 What would the stay-at-home moms that I cyber-bully 40 00:01:16,419 --> 00:01:17,719 on Pinterest say? 41 00:01:17,720 --> 00:01:19,321 Look, I just think it's gonna be a lot harder 42 00:01:19,322 --> 00:01:20,756 to go back than you think. 43 00:01:20,757 --> 00:01:22,891 Being a working mom is really tough. 44 00:01:22,892 --> 00:01:24,393 I don't know. According to movie posters, 45 00:01:24,394 --> 00:01:25,861 it's just like carrying a briefcase and a baby bottle 46 00:01:25,862 --> 00:01:27,095 at the same time. 47 00:01:27,096 --> 00:01:28,997 Well, look, I just want you and Leo to be happy. 48 00:01:28,998 --> 00:01:30,799 - That's it. - Danny, I love working. 49 00:01:30,800 --> 00:01:32,734 I've always worked. I didn't change 50 00:01:32,735 --> 00:01:35,737 just 'cause I had a kid. I'll always make time for Leo, 51 00:01:35,738 --> 00:01:39,040 my sexy little boy-toy that... 52 00:01:39,041 --> 00:01:40,845 - Okay, I heard it then. - Yeah. 53 00:01:40,846 --> 00:01:43,645 [hip-hop music] 54 00:01:43,646 --> 00:01:47,646 55 00:01:53,103 --> 00:01:55,211 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 56 00:01:57,994 --> 00:01:59,261 [baby crying] 57 00:01:59,262 --> 00:02:00,495 Oh, sweetie. You're hungry again? 58 00:02:00,496 --> 00:02:02,731 I just fed you. All right. 59 00:02:02,732 --> 00:02:04,566 Well, you certainly got Mom's appetite. 60 00:02:04,567 --> 00:02:06,802 God, what's in these? Chocolate milk? 61 00:02:06,803 --> 00:02:10,305 Ugh. My God. 62 00:02:10,306 --> 00:02:11,807 Sir? Is everything okay? 63 00:02:11,808 --> 00:02:13,809 Were you... were you groining at moi? 64 00:02:13,810 --> 00:02:15,644 No offense, ma'am, but there is a time and a place 65 00:02:15,645 --> 00:02:17,245 - for that. - Okay. 66 00:02:17,246 --> 00:02:19,381 Like it's so horrible for you to have to stare 67 00:02:19,382 --> 00:02:20,749 at my gorgeous cans. 68 00:02:20,750 --> 00:02:23,185 It's just that, most people consider the subway 69 00:02:23,186 --> 00:02:25,787 a public space, except for you, 70 00:02:25,788 --> 00:02:28,557 and this Asian fellow clipping his toenails. 71 00:02:28,558 --> 00:02:30,559 Okay, that Asian fellow's name is Henry, 72 00:02:30,560 --> 00:02:32,561 and he happens to be my friend. 73 00:02:32,562 --> 00:02:34,262 Keep doing you, Henry. 74 00:02:34,263 --> 00:02:35,797 And guess what, pal? 75 00:02:35,798 --> 00:02:38,099 No man tells me what to do with my body. 76 00:02:38,100 --> 00:02:40,235 Only women's magazines can do that. 77 00:02:40,236 --> 00:02:42,037 Well, that's the trouble with women like you. 78 00:02:42,038 --> 00:02:44,306 You confuse exploitation with empowerment. 79 00:02:44,307 --> 00:02:46,708 Are strip clubs empowering? No. 80 00:02:46,709 --> 00:02:48,677 Is Hooter's restaurant empowering? 81 00:02:48,678 --> 00:02:49,845 I don't think so. 82 00:02:49,846 --> 00:02:51,313 For my 40th birthday, when I hired 83 00:02:51,314 --> 00:02:53,815 two Georgia State cheerleaders to wrestle in barbecue sauce, 84 00:02:53,816 --> 00:02:56,284 was that empowering? It most certainly was not. 85 00:02:56,285 --> 00:02:58,153 [laughter] It was fun, though. 86 00:02:58,154 --> 00:02:59,488 Those girls had a good time. 87 00:02:59,489 --> 00:03:00,789 So, I ask you, ladies and gentlemen, 88 00:03:00,790 --> 00:03:03,091 now how is what this woman is doing any different? 89 00:03:03,092 --> 00:03:05,627 Is it? All: Yeah. 90 00:03:05,628 --> 00:03:07,929 Okay, first of all, I do think Hooters is empowering. 91 00:03:07,930 --> 00:03:09,898 I've been there several times and had a great meal. 92 00:03:09,899 --> 00:03:12,868 Second of all, God gave me these breasts. 93 00:03:12,869 --> 00:03:15,904 Well, God and Dr. Yim's Miracle Breast Cream, 94 00:03:15,905 --> 00:03:18,206 but I can do whatever I want with them, okay? 95 00:03:18,207 --> 00:03:19,908 Put them away. 96 00:03:19,909 --> 00:03:22,811 [chanting "Put them away"] 97 00:03:22,812 --> 00:03:24,613 - You know what, I'll do it. - Thank you. 98 00:03:24,614 --> 00:03:25,847 If I wanted to see a Gauguin painting, 99 00:03:25,848 --> 00:03:27,616 I would have gone to the museum. 100 00:03:27,617 --> 00:03:29,017 - [laughter] - Yeah! 101 00:03:29,018 --> 00:03:30,685 Guess what, pal? Joke didn't land, 102 00:03:30,686 --> 00:03:32,587 'cause I don't know who that is. 103 00:03:32,588 --> 00:03:35,457 [all booing] Okay, that's not nice. 104 00:03:35,458 --> 00:03:37,926 Hey, Tamra, I need your help. 105 00:03:37,927 --> 00:03:39,594 I got Mindy a little present 106 00:03:39,595 --> 00:03:41,429 for enduring the pains of labor. 107 00:03:41,430 --> 00:03:43,398 It's called a push present, Grandpa. 108 00:03:43,399 --> 00:03:45,367 I thought you said push presents were B.S. 109 00:03:45,368 --> 00:03:48,403 propagated by the "Today" show and "Big Bracelet." 110 00:03:48,404 --> 00:03:50,038 Yeah, that was before Mindy squeezed out 111 00:03:50,039 --> 00:03:51,139 the love of my life. 112 00:03:51,140 --> 00:03:54,843 Anyway, this is what I got her. 113 00:03:54,844 --> 00:03:56,778 Check this out. 114 00:03:56,779 --> 00:03:59,781 [Smokey Robinson's "Tears of a Clown" plays] 115 00:03:59,782 --> 00:04:03,782 116 00:04:06,055 --> 00:04:09,524 Stop the damn music. What the hell was that? 117 00:04:09,525 --> 00:04:11,826 It's a dance. Worked before. 118 00:04:11,827 --> 00:04:13,762 Dr. L just had your baby. 119 00:04:13,763 --> 00:04:16,164 No woman wants a dance as a push present. 120 00:04:16,165 --> 00:04:17,732 I don't care how good a dancer you are. 121 00:04:17,733 --> 00:04:19,467 I don't care if you're Michael. 122 00:04:19,468 --> 00:04:20,569 Jackson? 123 00:04:20,570 --> 00:04:23,071 Flatley. The Lord of the Dance, ugh. 124 00:04:23,072 --> 00:04:24,372 You're racist. 125 00:04:24,373 --> 00:04:26,308 Look, I'll... I'll get her a nice present. 126 00:04:26,309 --> 00:04:28,343 Thanks for the help. I appreciate it. 127 00:04:28,344 --> 00:04:30,613 Two days of choreography down the tubes. 128 00:04:31,981 --> 00:04:34,883 I have never been so offended in my life. 129 00:04:34,884 --> 00:04:36,952 Oh, how I have missed that sound. 130 00:04:36,953 --> 00:04:38,820 Hey, guys. Hey, Jeramery. 131 00:04:38,821 --> 00:04:40,488 So today, when I was on the subway, 132 00:04:40,489 --> 00:04:42,791 I was shamed for breastfeeding. 133 00:04:42,792 --> 00:04:44,459 Oh, my God. Finally some class in this... 134 00:04:44,460 --> 00:04:45,860 [Leo babbles] 135 00:04:45,861 --> 00:04:47,729 What is Leo doing here? 136 00:04:47,730 --> 00:04:49,197 - What? - Why did you bring him? 137 00:04:49,198 --> 00:04:50,632 I thought you were rolling solo. 138 00:04:50,633 --> 00:04:52,601 - Huh? - Nothing. 139 00:04:52,602 --> 00:04:54,703 Hey, what's up, Leo? How you doing, dude? 140 00:04:54,704 --> 00:04:57,172 Ooh, look at the cute little baby. 141 00:04:57,173 --> 00:04:58,540 There he is. Put her there, partner... 142 00:04:58,541 --> 00:04:59,841 No! Get off! Get off! 143 00:04:59,842 --> 00:05:00,942 - Everybody get off. - Okay. 144 00:05:00,943 --> 00:05:03,311 - Purell, okay? - Really? 145 00:05:03,312 --> 00:05:05,046 - Just washed minutes ago. - Let's do it again. 146 00:05:05,047 --> 00:05:07,082 - Okay. - Congratulations. 147 00:05:07,083 --> 00:05:08,650 He's very dark. 148 00:05:08,651 --> 00:05:11,386 All aboard the Daddy Express. 149 00:05:11,387 --> 00:05:12,754 I just want to say, I've worked here for years, 150 00:05:12,755 --> 00:05:14,956 and I've never been offered a ride on Dad Express. 151 00:05:14,957 --> 00:05:17,392 Mindy, I'm sure Danny told you we hired a new doctor and nurse, 152 00:05:17,393 --> 00:05:19,494 - Jody and Colette. - You're gonna love them. 153 00:05:19,495 --> 00:05:20,929 Jody wears cool-ass suits, 154 00:05:20,930 --> 00:05:22,831 and Colette started Thirsty Thursdays. 155 00:05:22,832 --> 00:05:26,134 Oh, yet, when I suggested we do Martini Monday Mornings, 156 00:05:26,135 --> 00:05:27,736 I was called a "alcoholic." 157 00:05:27,737 --> 00:05:29,337 You know what? They must be really cool. 158 00:05:29,338 --> 00:05:31,373 Well, naa... they're... they're kinda cool, 159 00:05:31,374 --> 00:05:33,875 but they're not... they're not this cool. 160 00:05:33,876 --> 00:05:34,843 Ho! 161 00:05:34,844 --> 00:05:36,511 - Ugh, ugh. - [gasps] 162 00:05:36,512 --> 00:05:38,513 - Oh! - Aah! 163 00:05:38,514 --> 00:05:40,349 What were you even trying to do? 164 00:05:43,686 --> 00:05:45,186 Hey, why is all the extra toilet paper 165 00:05:45,187 --> 00:05:46,688 - in my office? - Okay. 166 00:05:46,689 --> 00:05:48,590 When you're not around, we just don't go through 167 00:05:48,591 --> 00:05:50,191 - as much. - How is that possible? 168 00:05:50,192 --> 00:05:51,726 - There's two new people here. - I know. 169 00:05:51,727 --> 00:05:52,827 I don't know what to tell you. 170 00:05:52,828 --> 00:05:54,462 I'm sorry. 171 00:05:54,463 --> 00:05:57,465 Oh, my God, I missed you so much! 172 00:05:57,466 --> 00:05:59,801 Your maternity leave has been hell for me. 173 00:05:59,802 --> 00:06:01,836 As it should be, but don't worry. 174 00:06:01,837 --> 00:06:03,171 I'll be back next week full-time. 175 00:06:03,172 --> 00:06:05,073 Full-time. That's what I'm talking about. 176 00:06:05,074 --> 00:06:06,641 I thought you were gonna wuss out and cut your hours 177 00:06:06,642 --> 00:06:08,109 like those moms who love their kids. 178 00:06:08,110 --> 00:06:09,411 [laughs softly] 179 00:06:09,412 --> 00:06:12,447 Well, I mean, some nights I'll want to go home early. 180 00:06:12,448 --> 00:06:13,915 Go home early? What are you, crazy? 181 00:06:13,916 --> 00:06:16,584 For the past two months, I have single-handedly 182 00:06:16,585 --> 00:06:18,820 been running that fertility practice of yours. 183 00:06:18,821 --> 00:06:20,555 I know, and I really appreciate it. 184 00:06:20,556 --> 00:06:22,490 No, you shouldn't. I've been doing a bad job. 185 00:06:22,491 --> 00:06:23,925 I mixed up the eggs. 186 00:06:23,926 --> 00:06:25,727 - What? - Yeah, it's a bad situation. 187 00:06:25,728 --> 00:06:27,595 You need to come back here full-time, dude. 188 00:06:27,596 --> 00:06:29,297 I just know... I've been spending so much time with Leo, 189 00:06:29,298 --> 00:06:31,499 I hadn't really thought about coming back 190 00:06:31,500 --> 00:06:33,835 to two full-time jobs and raising a baby. 191 00:06:33,836 --> 00:06:36,805 And yeah, I just, I don't... I don't think 192 00:06:36,806 --> 00:06:40,241 putting Leo up for adoption is the right answer. 193 00:06:40,242 --> 00:06:41,710 - What? - "It's not the answer," 194 00:06:41,711 --> 00:06:42,911 - is what I said. - No. 195 00:06:42,912 --> 00:06:45,180 - No, obviously. - You know what Danny said? 196 00:06:45,181 --> 00:06:47,048 He said that maybe I should be a stay-at-home mom. 197 00:06:47,049 --> 00:06:48,750 Yeah, but, you're all about work. 198 00:06:48,751 --> 00:06:51,252 That's why you don't give me holidays off. 199 00:06:51,253 --> 00:06:52,687 I don't know, Morgan. Maybe Danny's right. 200 00:06:52,688 --> 00:06:54,689 I mean, I'm already so stressed out. 201 00:06:54,690 --> 00:06:57,158 You should have heard that jerk on the subway this morning. 202 00:06:57,159 --> 00:06:58,860 - [scoffs] - Good morning, everybody. 203 00:06:58,861 --> 00:07:01,162 If I did, knuckle sandwich on rye. 204 00:07:01,163 --> 00:07:04,065 - Hey, Tamra. - Wait, I can hear that jerk. 205 00:07:04,066 --> 00:07:06,634 - He's here. - Oh, it's punching time. 206 00:07:06,635 --> 00:07:08,169 Oh, my God, it's him. It's him. 207 00:07:08,170 --> 00:07:10,205 Hey, man. Hey, hi, remember me? 208 00:07:10,206 --> 00:07:11,673 What the hell are you doing here? 209 00:07:11,674 --> 00:07:14,776 I'm Dr. Jody Kimball-Kinney. I'm the new doctor here. 210 00:07:14,777 --> 00:07:16,878 That's Jody. Everyone loves him. 211 00:07:16,879 --> 00:07:18,514 What's up, dog? 212 00:07:23,753 --> 00:07:24,753 Oh, no, no, no. This will not stand. 213 00:07:24,754 --> 00:07:26,921 My subway shamer can not work here. 214 00:07:26,922 --> 00:07:29,357 Mindy, I see you've met our new doctor and nurse, 215 00:07:29,358 --> 00:07:32,127 siblings Jody and Colette Kimball-Kinney. 216 00:07:32,128 --> 00:07:33,607 I told you about them, remember? 217 00:07:33,608 --> 00:07:34,942 They moved here from Georgia. 218 00:07:34,943 --> 00:07:36,477 Yeah, when you told me about Jody and Colette 219 00:07:36,478 --> 00:07:37,811 from Georgia, I thought they were 220 00:07:37,812 --> 00:07:39,680 an older black couple, whose love has seen them 221 00:07:39,681 --> 00:07:40,981 through America's most turbulent decades. 222 00:07:40,982 --> 00:07:42,383 Not this jerk. 223 00:07:42,384 --> 00:07:45,619 Hey, I'm Colette. Sorry for the misunderstanding. 224 00:07:45,620 --> 00:07:48,555 If it helps, I do go to a historically black hair salon. 225 00:07:48,556 --> 00:07:50,224 - Yeah. - Okay, I took her. 226 00:07:50,225 --> 00:07:52,459 I didn't really want to, but she's such a good listener. 227 00:07:52,460 --> 00:07:53,460 You, on the other hand, 228 00:07:53,461 --> 00:07:56,163 are exactly what Jeremy described to me. 229 00:07:56,164 --> 00:07:58,365 What is that supposed to mean? 230 00:07:58,366 --> 00:07:59,667 You know, you think you're so cool 231 00:07:59,668 --> 00:08:02,970 with your awesome suit, and your superior attitude. 232 00:08:02,971 --> 00:08:04,038 Hey, man, guess what? 233 00:08:04,039 --> 00:08:05,673 The picnic table called, 234 00:08:05,674 --> 00:08:06,807 they want their tablecloth back. 235 00:08:06,808 --> 00:08:08,242 - [sighs] - Up here. 236 00:08:08,243 --> 00:08:10,377 Um, Jeremy, why did you hire these clown? 237 00:08:10,378 --> 00:08:11,612 [sighs] Look, Mindy, I'm sorry 238 00:08:11,613 --> 00:08:12,947 that you've gotten off on the wrong foot, 239 00:08:12,948 --> 00:08:14,982 but I've know these two since I was a boy. 240 00:08:14,983 --> 00:08:17,217 As a foreign exchange student, I stayed with their family 241 00:08:17,218 --> 00:08:18,552 - in Georgia. - [laughs] 242 00:08:18,553 --> 00:08:20,187 We had us some adventures, didn't we? 243 00:08:20,188 --> 00:08:22,823 Yes, I was quite the rebel. I ate a hushpuppy, 244 00:08:22,824 --> 00:08:26,160 I used paper napkins, walked barefoot in grass... 245 00:08:26,161 --> 00:08:27,328 - Mm-hmm. - Got a flatworm. 246 00:08:27,329 --> 00:08:28,862 - No big deal. - And every afternoon, 247 00:08:28,863 --> 00:08:30,831 we'd wrestle till supper. Come on. 248 00:08:30,832 --> 00:08:32,066 - Aah, don't. - They're doing it. 249 00:08:32,067 --> 00:08:34,501 Cowards forfeit! Cowards forfeit! 250 00:08:34,502 --> 00:08:36,003 It was a golden time. 251 00:08:36,004 --> 00:08:37,671 And, uh, when we told Jeremy we were looking 252 00:08:37,672 --> 00:08:39,139 to move to New York, he was kind enough 253 00:08:39,140 --> 00:08:40,441 to fix us up with a job. 254 00:08:40,442 --> 00:08:42,142 Ah, being a nurse in New York 255 00:08:42,143 --> 00:08:43,610 is cake compared to the South. 256 00:08:43,611 --> 00:08:44,979 Way less diabetes, 257 00:08:44,980 --> 00:08:48,582 and you never have to cut anyone out of their house. 258 00:08:48,583 --> 00:08:50,918 Plus, I love my new co-workers. 259 00:08:50,919 --> 00:08:54,722 These two really brought this whole office together, Dr. L. 260 00:08:54,723 --> 00:08:55,923 [beeping] 261 00:08:55,924 --> 00:08:57,391 Oh, on the other hand, the pace of a city doctor 262 00:08:57,392 --> 00:08:59,493 is nowhere near as languid. If you'll excuse me, 263 00:08:59,494 --> 00:09:01,228 Mrs. Morrison just went into labor. 264 00:09:01,229 --> 00:09:03,430 Wait, Mrs. Morison? That's my patient. 265 00:09:03,431 --> 00:09:06,000 - You have a pleasant afternoon. - You too, Jody. 266 00:09:06,001 --> 00:09:07,101 - Bye, Colette. - I'm sorry. 267 00:09:07,102 --> 00:09:08,369 Don't talk to me like I don't know 268 00:09:08,370 --> 00:09:11,805 who Mrs. Morrison is. I invented Mrs. Morrison. 269 00:09:11,806 --> 00:09:14,108 Hey, guys. What happened? 270 00:09:14,109 --> 00:09:15,209 I ain't working with no hillbillies. 271 00:09:15,210 --> 00:09:16,410 We gotta figure something out. 272 00:09:16,411 --> 00:09:18,879 Listen, I will kill anyone you ask me to, 273 00:09:18,880 --> 00:09:22,880 but I think I might be team Colette and Jody on that one. 274 00:09:23,451 --> 00:09:24,785 - I can't. - Mindy. 275 00:09:24,786 --> 00:09:25,919 What's going on? 276 00:09:25,920 --> 00:09:27,888 Danny, I can not work with that guy. 277 00:09:27,889 --> 00:09:30,457 He is the antithesis of everything that I stand for. 278 00:09:30,458 --> 00:09:32,926 The freedom to hate-watch strangers' wedding videos? 279 00:09:32,927 --> 00:09:35,562 No, like, women's rights or whatever. 280 00:09:35,563 --> 00:09:38,465 Well, there is one way you wouldn't have to deal with Jody. 281 00:09:38,466 --> 00:09:39,466 Yeah, frame him for murder, 282 00:09:39,467 --> 00:09:41,101 but where would we find the body? 283 00:09:41,102 --> 00:09:42,469 The morgue. You're right. 284 00:09:42,470 --> 00:09:44,304 - I call Justin. - No. No, no, no, no, no. 285 00:09:44,305 --> 00:09:46,140 I'm talking about if you stayed home. 286 00:09:46,141 --> 00:09:49,076 I mean, you wouldn't have to work with Jody or anybody. 287 00:09:49,077 --> 00:09:51,578 Danny, there's no way that I'm staying home now. 288 00:09:51,579 --> 00:09:52,846 I mean, Jody would love that. 289 00:09:52,847 --> 00:09:54,081 I don't know. Is it smart 290 00:09:54,082 --> 00:09:56,817 to make such a big decision based purely out of spite? 291 00:09:56,818 --> 00:09:58,819 That's why I do everything. The only reason I became 292 00:09:58,820 --> 00:10:00,387 a doctor is because my bitch guidance counselor 293 00:10:00,388 --> 00:10:01,955 told me I couldn't. Miss Parsons. 294 00:10:01,956 --> 00:10:03,891 Look, I'm not crazy about Jody either. 295 00:10:03,892 --> 00:10:06,260 He talks really slow. He hates New York. 296 00:10:06,261 --> 00:10:08,362 He keeps calling me "Biscuit." 297 00:10:08,363 --> 00:10:10,030 - Well, what should I do? - [sighs] 298 00:10:10,031 --> 00:10:11,465 Well, you need to weigh all your options. 299 00:10:11,466 --> 00:10:13,534 I mean, you were happy and calm yesterday, 300 00:10:13,535 --> 00:10:15,302 now only a couple hours back at work, 301 00:10:15,303 --> 00:10:16,603 and you're so stressed out, you can't stop 302 00:10:16,604 --> 00:10:18,105 clenching your fists. 303 00:10:18,106 --> 00:10:20,741 Okay, one, that's not true. Two, I'm calm as hell... 304 00:10:20,742 --> 00:10:23,310 [playful music] 305 00:10:23,311 --> 00:10:26,046 Crap. [struggling] 306 00:10:26,047 --> 00:10:28,215 Okay, fine. Yes, I am stressed, 307 00:10:28,216 --> 00:10:29,950 but I'm stressed because of Jody, 308 00:10:29,951 --> 00:10:30,984 not 'cause of work. 309 00:10:30,985 --> 00:10:32,820 Well, I don't know what to tell you. 310 00:10:32,821 --> 00:10:34,154 He's a great doctor. 311 00:10:34,155 --> 00:10:36,457 Unless he gives Jeremy a reason to fire him, 312 00:10:36,458 --> 00:10:39,693 Jody isn't going anywhere. 313 00:10:39,694 --> 00:10:42,162 So he just has to make one mistake. 314 00:10:42,163 --> 00:10:44,398 Can you plot to yourself? We're still not married. 315 00:10:44,399 --> 00:10:45,699 I'd have to testify against you. 316 00:10:45,700 --> 00:10:47,401 Yes, sorry, sorry. 317 00:10:47,402 --> 00:10:49,736 So he just has to make one mistake. 318 00:10:49,737 --> 00:10:52,240 You're still doing it. 319 00:10:53,641 --> 00:10:55,909 Hey, what ever happened with the push present, Dr. C? 320 00:10:55,910 --> 00:10:58,545 Ugh, don't worry about it. I took care of it. 321 00:10:58,546 --> 00:11:01,448 I just Googled "perfect gifts for mom." 322 00:11:01,449 --> 00:11:02,850 - Oh, no. - Yeah, 323 00:11:02,851 --> 00:11:05,819 I got her a luxurious cranberry turtleneck. 324 00:11:05,820 --> 00:11:08,055 I left it for her as a surprise this morning. 325 00:11:08,056 --> 00:11:09,923 Oh, boy. 326 00:11:09,924 --> 00:11:11,959 Do you mean "oh, boy," like, in an excited way? 327 00:11:11,960 --> 00:11:13,560 Because your inflection was way off. 328 00:11:13,561 --> 00:11:15,462 A turtleneck is, like, what you get your aunt 329 00:11:15,463 --> 00:11:17,631 when she graduates from court reporter school. 330 00:11:17,632 --> 00:11:19,800 Aw, you're crazy. If you saw the garment, 331 00:11:19,801 --> 00:11:22,035 you'd understand. The one I gave her 332 00:11:22,036 --> 00:11:25,639 is a cable-knit, merino wool, cranberry turtleneck. 333 00:11:25,640 --> 00:11:26,974 Whoa, whoa, whoa, whoa, I'm sorry. 334 00:11:26,975 --> 00:11:29,576 Did you say you got Dr. L a cranberry turtleneck? 335 00:11:29,577 --> 00:11:31,111 That's crazy. Dr. L gave me 336 00:11:31,112 --> 00:11:32,646 this cranberry turtleneck today. 337 00:11:32,647 --> 00:11:34,448 What... what are the chances? 338 00:11:34,449 --> 00:11:35,749 She gave that to you? 339 00:11:35,750 --> 00:11:37,551 Yeah, I dropped off her dry-cleaning this morning, 340 00:11:37,552 --> 00:11:39,486 and she said, "Here, this is trash 341 00:11:39,487 --> 00:11:41,288 that someone left on my bed as a prank." 342 00:11:41,289 --> 00:11:44,258 So... win-win. 343 00:11:44,259 --> 00:11:45,993 [sighs] Well, it obviously looks bad 344 00:11:45,994 --> 00:11:46,994 on Morgan. 345 00:11:46,995 --> 00:11:48,795 What does? My haircut. 346 00:11:48,796 --> 00:11:49,930 I know. I know, okay. 347 00:11:49,931 --> 00:11:53,066 I fell asleep in a fan. Everyone happy now? 348 00:11:53,067 --> 00:11:54,635 I knew they'd notice. 349 00:11:54,636 --> 00:11:56,270 Push present? 350 00:11:56,271 --> 00:11:58,438 More like, based on the novel "Push" by Sapphire 351 00:11:58,439 --> 00:12:01,108 in that these gifts are an endless series of tragedies. 352 00:12:01,109 --> 00:12:02,976 You're really not good at this. 353 00:12:02,977 --> 00:12:04,411 [sighs] I don't know what I'm gonna do. 354 00:12:04,412 --> 00:12:07,080 I mean, no dance, no sweater. 355 00:12:07,081 --> 00:12:09,316 - What about a bread maker? - Oh, fine. 356 00:12:09,317 --> 00:12:10,984 I'll help you find a present. 357 00:12:10,985 --> 00:12:13,854 - Meet me in the sewers at dawn. - No. 358 00:12:13,855 --> 00:12:15,889 I'm taking him to the jewelry store. 359 00:12:15,890 --> 00:12:18,759 Okay. 360 00:12:18,760 --> 00:12:20,894 All right, Jody, you're going down, 361 00:12:20,895 --> 00:12:24,097 and that's coming from the queen of going down. 362 00:12:24,098 --> 00:12:25,766 Okay, Leo, we're gonna find out the dirt 363 00:12:25,767 --> 00:12:27,768 on Jody, and you are the lookout. 364 00:12:27,769 --> 00:12:30,003 Cool? Okay. 365 00:12:30,004 --> 00:12:33,040 [playful music] 366 00:12:33,041 --> 00:12:37,041 367 00:12:42,617 --> 00:12:44,318 - Hey! - Oh, God! 368 00:12:44,319 --> 00:12:48,155 - Oh, uh, hey, Jody's sister. - Hey. 369 00:12:48,156 --> 00:12:49,590 I was just looking for your brother. 370 00:12:49,591 --> 00:12:53,026 He said he had an old book he... he wanted to give me. 371 00:12:53,027 --> 00:12:54,328 - Oh. - So, I was just looking 372 00:12:54,329 --> 00:12:55,996 through all of these. 373 00:12:55,997 --> 00:12:59,833 - [sniffles] - Hey, are you okay? 374 00:12:59,834 --> 00:13:02,569 - Are you crying? - No, I'm... 375 00:13:02,570 --> 00:13:05,639 I'm just allergic to the big city. 376 00:13:05,640 --> 00:13:07,441 Hey, man, I hate it here. 377 00:13:07,442 --> 00:13:09,443 Oh, God, did a pigeon steal your pretzel? 378 00:13:09,444 --> 00:13:12,079 - You always have to buy two. - No. 379 00:13:12,080 --> 00:13:14,514 This place is just so different from our town. 380 00:13:14,515 --> 00:13:16,183 Back there, I had so many friends. 381 00:13:16,184 --> 00:13:18,986 I was head cheerleader and captain of the football team. 382 00:13:18,987 --> 00:13:21,622 - Well, why did you leave? - Jody wanted to, 383 00:13:21,623 --> 00:13:23,690 and we do everything together. 384 00:13:23,691 --> 00:13:25,492 At least we did, until an Uber driver 385 00:13:25,493 --> 00:13:27,394 ran over our tandem bicycle. 386 00:13:27,395 --> 00:13:30,097 God, this city sucks. 387 00:13:30,098 --> 00:13:31,898 Hey, it doesn't suck. 388 00:13:31,899 --> 00:13:33,900 It just takes some getting used to. 389 00:13:33,901 --> 00:13:35,702 When I first moved here, I was so lonely, 390 00:13:35,703 --> 00:13:38,105 I started dating a statue in Central Park. 391 00:13:38,106 --> 00:13:39,706 - Oh. - But, eventually, 392 00:13:39,707 --> 00:13:42,476 I made human friends, and so will you. 393 00:13:42,477 --> 00:13:44,044 I mean, look, you already made friends with me, 394 00:13:44,045 --> 00:13:45,679 and I think Leo thinks you're pretty cool. 395 00:13:45,680 --> 00:13:47,848 He's... he's pretty cool too. 396 00:13:47,849 --> 00:13:49,716 [chuckles] All right. 397 00:13:49,717 --> 00:13:51,585 That's awesome. My first New York friends. 398 00:13:51,586 --> 00:13:53,153 Let's body-five and make it official. 399 00:13:53,154 --> 00:13:54,588 - Come on. - You know, 400 00:13:54,589 --> 00:13:56,790 in New York City, we don't body-five. 401 00:13:56,791 --> 00:13:59,459 - We give quick, courteous hugs. - Oh. 402 00:13:59,460 --> 00:14:02,062 - Let's try it. - Okay. 403 00:14:02,063 --> 00:14:04,464 - Oh, that was nice. - Has the same impact 404 00:14:04,465 --> 00:14:05,766 - as a body-five, right? - Yeah. 405 00:14:05,767 --> 00:14:07,734 Oh, and, uh, my brother actually went home. 406 00:14:07,735 --> 00:14:10,037 He just finished up Mrs. Morrison's delivery. 407 00:14:10,038 --> 00:14:12,806 It sounded like it was pretty difficult, so... 408 00:14:12,807 --> 00:14:15,576 - I'll see you later. - Bye. 409 00:14:16,811 --> 00:14:18,845 Hey, Mrs. Morrison, I had to come and see you 410 00:14:18,846 --> 00:14:21,581 because I heard that you had such a hard delivery. 411 00:14:21,582 --> 00:14:23,050 Yeah, it was the hardest thing 412 00:14:23,051 --> 00:14:24,518 I've ever had to do in my life. 413 00:14:24,519 --> 00:14:28,055 You want to just maybe tell me everything that Dr. K did wrong? 414 00:14:28,056 --> 00:14:30,557 Um, this will be recorded for quality assurance. 415 00:14:30,558 --> 00:14:32,459 No, he didn't do anything wrong. 416 00:14:32,460 --> 00:14:34,294 Okay. Sure, not medically, 417 00:14:34,295 --> 00:14:36,663 but, kinda creeped you out, right? 418 00:14:36,664 --> 00:14:38,131 He was, like, a little inappropriate, 419 00:14:38,132 --> 00:14:40,400 little handsy with the nurses. 420 00:14:40,401 --> 00:14:41,735 No, that's what you do. 421 00:14:41,736 --> 00:14:44,471 Actually, Dr. K was a perfect gentleman. 422 00:14:44,472 --> 00:14:46,173 Perfect gentleman? You want to tell me 423 00:14:46,174 --> 00:14:47,474 that guy was a perfect gentleman? 424 00:14:47,475 --> 00:14:49,176 Okay. So, you were saying, 425 00:14:49,177 --> 00:14:52,612 you had a repressed memory about Dr. K molesting you. 426 00:14:52,613 --> 00:14:54,815 I loved Dr. K, and my husband loved 427 00:14:54,816 --> 00:14:56,149 how old-fashioned he was. 428 00:14:56,150 --> 00:14:58,352 When Bob came in the room after the birth was over, 429 00:14:58,353 --> 00:15:00,854 the doctor handed him a cigar and a savings bond 430 00:15:00,855 --> 00:15:02,689 for the baby. How cute is that? 431 00:15:02,690 --> 00:15:04,191 Yeah, well, we're not really supposed to give gifts 432 00:15:04,192 --> 00:15:05,559 like that, so that was, like, weird, but... 433 00:15:05,560 --> 00:15:09,229 great to see you. 434 00:15:09,230 --> 00:15:13,200 Wait, so your husband wasn't there when you gave birth? 435 00:15:13,201 --> 00:15:17,504 Yeah, Dr. K thought that that way my vagina could remain 436 00:15:17,505 --> 00:15:19,906 a beautiful mystery for my husband. 437 00:15:19,907 --> 00:15:21,308 What? 438 00:15:21,309 --> 00:15:23,944 Your vagina is not supposed to be a mystery. 439 00:15:23,945 --> 00:15:26,413 That is so sexist... 440 00:15:26,414 --> 00:15:29,149 and kinda fireable. 441 00:15:29,150 --> 00:15:32,152 - Come here, you. - Okay, okay. 442 00:15:32,153 --> 00:15:35,422 We talked about the kissing, Dr. L. 443 00:15:35,423 --> 00:15:37,824 How about this ring with the diamond baby on it? 444 00:15:37,825 --> 00:15:39,059 I don't know. 445 00:15:39,060 --> 00:15:41,094 Ooh, you can get her a necklace that says, 446 00:15:41,095 --> 00:15:43,397 "100% Mom Realness" in jewels. 447 00:15:43,398 --> 00:15:45,232 - Yeah, nah. - Okay. 448 00:15:45,233 --> 00:15:46,800 Well, you're not allowed to cheap out on this 449 00:15:46,801 --> 00:15:48,635 like you did on my birthday. 450 00:15:48,636 --> 00:15:50,737 No Yogurtland gift card for $15. 451 00:15:50,738 --> 00:15:53,006 What about this? 452 00:15:53,007 --> 00:15:54,708 Those are amazing. 453 00:15:54,709 --> 00:15:56,042 - Yeah. - [gasps] 454 00:15:56,043 --> 00:15:57,444 What did you do, you son of a bitch? 455 00:15:57,445 --> 00:15:58,879 - Did you cheat on her? - No. 456 00:15:58,880 --> 00:16:01,581 No, look, I want to get Mindy something good 457 00:16:01,582 --> 00:16:03,483 because I love her. 458 00:16:03,484 --> 00:16:04,818 You're lying. 459 00:16:04,819 --> 00:16:06,520 Oh, my God, it's Beverly. 460 00:16:06,521 --> 00:16:08,288 I knew it. You guys are the same age. 461 00:16:08,289 --> 00:16:09,389 What? No. 462 00:16:09,390 --> 00:16:11,391 Look, I want Mindy to stay home with Leo, 463 00:16:11,392 --> 00:16:13,460 so I thought if I bought her something nice, 464 00:16:13,461 --> 00:16:15,028 it might help convince her. 465 00:16:15,029 --> 00:16:16,630 You're trying to buy Dr. L's freedom? 466 00:16:16,631 --> 00:16:18,231 What the hell is wrong with you? 467 00:16:18,232 --> 00:16:21,234 Well, she love being a mom, and work stresses her out, 468 00:16:21,235 --> 00:16:22,803 and I make enough money for the both of us. 469 00:16:22,804 --> 00:16:25,105 So what? Jay-Z's so rich, 470 00:16:25,106 --> 00:16:26,873 he throws his car out when it runs out of gas, 471 00:16:26,874 --> 00:16:28,675 and he doesn't stop his wife from working. 472 00:16:28,676 --> 00:16:30,110 If you want to give Dr. L a gift, 473 00:16:30,111 --> 00:16:31,611 don't tell her to quit her job. 474 00:16:31,612 --> 00:16:33,246 She's already bled and sacrificed for you, 475 00:16:33,247 --> 00:16:36,049 what have you sacrificed for her, huh? 476 00:16:36,050 --> 00:16:38,518 I don't know. That's a good question. 477 00:16:38,519 --> 00:16:39,820 I never thought about that. 478 00:16:39,821 --> 00:16:42,022 Now buy me that ring with the diamond baby on it. 479 00:16:42,023 --> 00:16:43,824 I'm furious at you right now. 480 00:16:43,825 --> 00:16:47,027 Excuse me, I need some help with this ring. 481 00:16:47,028 --> 00:16:49,095 I see your point about the new speculums, 482 00:16:49,096 --> 00:16:50,630 - but if... if I may... - Jeremy, Jeremy. 483 00:16:50,631 --> 00:16:51,932 - You should fire this guy. - What? 484 00:16:51,933 --> 00:16:54,067 He told my patient that her husband should not be there 485 00:16:54,068 --> 00:16:57,437 for the birth of her baby, because it was "unladylike." 486 00:16:57,438 --> 00:16:59,206 - He's such a sexist. - Please, Mindy, 487 00:16:59,207 --> 00:17:00,974 - Jody is not a sexist. - Oh, yes. 488 00:17:00,975 --> 00:17:02,943 - I most certainly am a sexist. - What? 489 00:17:02,944 --> 00:17:04,544 - See? See? - Hey, man, let me explain. 490 00:17:04,545 --> 00:17:05,879 [disgusted murmuring] 491 00:17:05,880 --> 00:17:07,113 [coughs] 492 00:17:07,114 --> 00:17:09,049 Now what is the definition of the word sexist? 493 00:17:09,050 --> 00:17:11,017 Is it that I believe there are traditional differences 494 00:17:11,018 --> 00:17:13,320 - between men and women? - Yes. 495 00:17:13,321 --> 00:17:15,121 Well, if anyone should be offended by that comparison, 496 00:17:15,122 --> 00:17:16,323 it's men. 497 00:17:16,324 --> 00:17:19,860 We all know that men are dirty, disgusting rascals. 498 00:17:19,861 --> 00:17:21,394 - Mm-hmm. - Yes, they are. 499 00:17:21,395 --> 00:17:23,063 Why, when I was a boy, I pulled a frog 500 00:17:23,064 --> 00:17:25,332 out of the creek, and I lit it up with dynamite. 501 00:17:25,333 --> 00:17:27,400 - Ugh, typical. - He had to go to a therapist 502 00:17:27,401 --> 00:17:28,735 for that. 503 00:17:28,736 --> 00:17:31,238 Whereas my sweet Colette found an orphan skunk pup 504 00:17:31,239 --> 00:17:32,272 and raised it as her own, 505 00:17:32,273 --> 00:17:34,808 so sweet was her feminine disposition. 506 00:17:34,809 --> 00:17:36,109 Jody blew him up, too. 507 00:17:36,110 --> 00:17:38,645 [chuckles] Had to go back to the therapist. 508 00:17:38,646 --> 00:17:41,014 Now, this woman think I detest women, 509 00:17:41,015 --> 00:17:42,749 yet I've devoted my life to the study 510 00:17:42,750 --> 00:17:45,452 of the feminine biology. That's how much I cherish them. 511 00:17:45,453 --> 00:17:46,653 - Yep. - That's sweet. 512 00:17:46,654 --> 00:17:47,888 - Yeah. - Now, the scriptures would 513 00:17:47,889 --> 00:17:50,657 have us believe that Eve was the source of all sin. 514 00:17:50,658 --> 00:17:52,058 Well, I hope the Lord will forgive me 515 00:17:52,059 --> 00:17:53,360 if I beg to differ. 516 00:17:53,361 --> 00:17:55,495 For was not the serpent a man? 517 00:17:55,496 --> 00:17:57,230 [approving murmurs] 518 00:17:57,231 --> 00:17:58,732 - Technically, yeah. - What? 519 00:17:58,733 --> 00:18:00,200 That got applause? 520 00:18:00,201 --> 00:18:02,602 Are you out of your minds? Even Harper Lee's health aide 521 00:18:02,603 --> 00:18:04,871 - wouldn't publish that. - I think I'm sexist. 522 00:18:04,872 --> 00:18:06,940 - I'm sexist. - Do racism next. 523 00:18:06,941 --> 00:18:08,775 G-g... I can't believe you guys. All right. 524 00:18:08,776 --> 00:18:10,310 You either fire him, or I'm gone. 525 00:18:10,311 --> 00:18:11,845 Okay, Mindy, come on. [objecting murmurs] 526 00:18:11,846 --> 00:18:13,380 Well, maybe that would be for the best. 527 00:18:13,381 --> 00:18:14,681 Hey! [disapproving murmurs] 528 00:18:14,682 --> 00:18:16,516 Dude, you shouldn't have said that. 529 00:18:16,517 --> 00:18:18,051 Oh, you would love that, wouldn't you? 530 00:18:18,052 --> 00:18:19,986 You would love it if I packed up my bags, 531 00:18:19,987 --> 00:18:21,788 went home, took care of my baby, 532 00:18:21,789 --> 00:18:23,723 and hit out, 'cause you think I should be more demure. 533 00:18:23,724 --> 00:18:25,258 You think I should be more ladylike. 534 00:18:25,259 --> 00:18:27,627 Want to see ladylike? How's this for ladylike? 535 00:18:27,628 --> 00:18:28,795 - [all gasp] - Whoa, whoa, whoa. 536 00:18:28,796 --> 00:18:30,063 - Oh, God. - Whoa, whoa, whoa. 537 00:18:30,064 --> 00:18:31,398 - Oh, God. - What are you doing? 538 00:18:31,399 --> 00:18:32,832 I meant to flash him. I didn't mean to spray milk 539 00:18:32,833 --> 00:18:34,434 - in his face. - [gasping] 540 00:18:34,435 --> 00:18:36,235 - Calm... sorry. - I'm so sorry, I'm so sorry. 541 00:18:41,042 --> 00:18:42,208 There, there, old friend. 542 00:18:42,209 --> 00:18:43,476 - I've got it all. - It's gonna be okay. 543 00:18:43,477 --> 00:18:44,744 Okay, it... breast milk is the most nutritious substance 544 00:18:44,745 --> 00:18:46,746 in the whole world. I mean, at a spa, 545 00:18:46,747 --> 00:18:48,882 that would probably cost, like, $200, that treatment. 546 00:18:48,883 --> 00:18:50,450 Mindy, I think you should apologize 547 00:18:50,451 --> 00:18:51,751 to Jody right now. 548 00:18:51,752 --> 00:18:54,454 - An apology, at last? - Mm-hmm. 549 00:18:54,455 --> 00:18:58,158 Well, let me get my slippers, make myself comfortable. 550 00:18:58,159 --> 00:19:01,661 You know, don't bother. I quit. 551 00:19:01,662 --> 00:19:04,064 You quit, and I kill myself. 552 00:19:04,065 --> 00:19:05,732 - Okay, sit down, sit down. - [sighs] 553 00:19:05,733 --> 00:19:09,769 Hey, Min, you don't really want to quit, do you? 554 00:19:09,770 --> 00:19:11,171 I think I do, Danny. 555 00:19:11,172 --> 00:19:12,272 I don't fit in here anymore, 556 00:19:12,273 --> 00:19:14,674 and I don't even know if I want to. 557 00:19:14,675 --> 00:19:17,243 And honestly, there's someone at home who 558 00:19:17,244 --> 00:19:21,314 loves it when I squirt breast milk in his face. 559 00:19:21,315 --> 00:19:24,918 I'd rather be with him. 560 00:19:24,919 --> 00:19:27,420 So, thank you, Jody, for making this so much easier for me. 561 00:19:27,421 --> 00:19:29,322 Danny, I will see you at home, 562 00:19:29,323 --> 00:19:33,693 when you finish your work day with these penis-brains. 563 00:19:33,694 --> 00:19:36,530 I'm sorry. We're not penis-brains. 564 00:19:37,665 --> 00:19:38,832 Hey, Dr. L! 565 00:19:38,833 --> 00:19:40,166 Wait up. 566 00:19:40,167 --> 00:19:41,468 Oh, God. 567 00:19:41,469 --> 00:19:43,236 Is my skirt tucked into my underwear again? 568 00:19:43,237 --> 00:19:45,171 Every time I think I make a cool exit. 569 00:19:45,172 --> 00:19:46,706 No, no. Your underwear's fine. 570 00:19:46,707 --> 00:19:48,742 I wanted to apologize for my brother. 571 00:19:48,743 --> 00:19:51,311 He's having a hard time adjusting to New York 572 00:19:51,312 --> 00:19:53,279 like I am. He still says hey to everybody 573 00:19:53,280 --> 00:19:54,581 that he walks by. It's New York. 574 00:19:54,582 --> 00:19:56,116 There's like a million people. 575 00:19:56,117 --> 00:19:58,585 He was three hours late to work yesterday. 576 00:19:58,586 --> 00:20:00,253 [sighs] Okay, well, 577 00:20:00,254 --> 00:20:02,255 it's not 100% his fault. 578 00:20:02,256 --> 00:20:04,624 I've been agonizing over whether or not I should 579 00:20:04,625 --> 00:20:06,693 come back to work at all. 580 00:20:06,694 --> 00:20:08,261 It's been making me a little crazy. 581 00:20:08,262 --> 00:20:11,264 Listen, if you're gonna quit, fine, but don't do it 582 00:20:11,265 --> 00:20:13,233 because my brother got under your skin 583 00:20:13,234 --> 00:20:15,135 'cause you got under his skin too. 584 00:20:15,136 --> 00:20:17,337 The only time I hear him speechifying things like that 585 00:20:17,338 --> 00:20:19,139 is when he feels threatened. Like when they said 586 00:20:19,140 --> 00:20:21,274 they were gonna cancel "Duck Dynasty." 587 00:20:21,275 --> 00:20:22,942 I love those boys. 588 00:20:22,943 --> 00:20:24,210 I would have freaked out too. 589 00:20:24,211 --> 00:20:26,112 "Duck Dynasty" not withstanding, I can't believe 590 00:20:26,113 --> 00:20:28,114 that he was threatened by me. 591 00:20:28,115 --> 00:20:30,517 Yeah, and for what it's worth, 592 00:20:30,518 --> 00:20:32,052 I think you seem pretty cool, 593 00:20:32,053 --> 00:20:35,355 and I want you to stay. 594 00:20:35,356 --> 00:20:36,456 Yeah. 595 00:20:36,457 --> 00:20:38,458 Aw, Colette, 596 00:20:38,459 --> 00:20:39,559 I think you're great. 597 00:20:39,560 --> 00:20:40,760 Thanks. 598 00:20:40,761 --> 00:20:43,296 And if this were just a little different, 599 00:20:43,297 --> 00:20:45,732 and, I don't know, we were on vacation together, 600 00:20:45,733 --> 00:20:47,000 - like... - Pfft. What? 601 00:20:47,001 --> 00:20:48,935 No, I'm not hitting on you. 602 00:20:48,936 --> 00:20:50,103 [elevator dings] Geez. 603 00:20:50,104 --> 00:20:51,304 Well, I think we have a great chemistry, 604 00:20:51,305 --> 00:20:52,305 but I... that's neither here nor there. 605 00:20:52,306 --> 00:20:53,773 No, just make your own decision. 606 00:20:53,774 --> 00:20:55,542 - That's all I'm saying. - Thanks for saying that. 607 00:20:55,543 --> 00:20:57,310 And who knows? Maybe you'll see me here 608 00:20:57,311 --> 00:20:59,045 - back at work next week. - Good. 609 00:20:59,046 --> 00:21:01,047 And as for this, we'll just see where this goes. 610 00:21:01,048 --> 00:21:02,382 It's not going anywhere. 611 00:21:02,383 --> 00:21:04,250 - I don't know, maybe. - Ah, not going anywhere. 612 00:21:04,251 --> 00:21:07,253 [playful music] 613 00:21:07,254 --> 00:21:08,354 [door unlocks] 614 00:21:08,355 --> 00:21:09,756 - Hey. - Hey. 615 00:21:09,757 --> 00:21:12,192 Listen, I think earlier I overreacted 616 00:21:12,193 --> 00:21:13,560 when I said that I wanted to quit. 617 00:21:13,561 --> 00:21:14,961 I wasn't going to say anything, 618 00:21:14,962 --> 00:21:17,564 'cause Tamra said it was uncool. It was a whole thing, 619 00:21:17,565 --> 00:21:21,434 but I am overjoyed that you want to stay at home. 620 00:21:21,435 --> 00:21:23,103 - Yeah, but I-I cha... - You're gonna be there 621 00:21:23,104 --> 00:21:26,106 for all the big moments, and Leo's gonna feel so loved. 622 00:21:26,107 --> 00:21:27,574 And so secure because he's gonna know 623 00:21:27,575 --> 00:21:29,175 that someone's always at home with him. 624 00:21:29,176 --> 00:21:31,444 Babe, when I was growing up... [sighs] 625 00:21:31,445 --> 00:21:34,080 I never had that, and I'm just so happy 626 00:21:34,081 --> 00:21:36,716 that Leo will. Thank you. 627 00:21:36,717 --> 00:21:39,719 [solemn music] 628 00:21:39,720 --> 00:21:41,187 I'm so happy, too. 629 00:21:41,188 --> 00:21:42,655 [laughs softly] 630 00:21:42,656 --> 00:21:45,992 I got you a little... just a little push present. 631 00:21:45,993 --> 00:21:49,028 You know, you bled and you... you suffered for me, 632 00:21:49,029 --> 00:21:53,032 and I felt like it was only right 633 00:21:53,033 --> 00:21:56,102 if I did too. 634 00:21:56,103 --> 00:21:57,637 [laughs softly] 635 00:21:57,638 --> 00:22:00,206 - Oh, my God, I love it. - Yeah? 636 00:22:00,207 --> 00:22:02,175 Yeah. 637 00:22:02,176 --> 00:22:05,612 I cried when I got it, 638 00:22:05,613 --> 00:22:09,549 but not just because it hurt... 639 00:22:09,550 --> 00:22:12,552 [sentimental music] 640 00:22:12,553 --> 00:22:14,020 641 00:22:14,021 --> 00:22:15,702 Thank you so much, babe. 642 00:22:17,291 --> 00:22:19,675 643 00:22:19,676 --> 00:22:23,691 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 644 00:22:23,741 --> 00:22:28,291 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.