All language subtitles for The Mindy Project s03e09 vv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:03,424 (Mindy) Danny, my beloved sex partner, get in here. 2 00:00:03,425 --> 00:00:05,359 Welcome to your erotic bath. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,361 I don't know. Baths? 4 00:00:07,362 --> 00:00:09,296 Isn't that like marinating in your own filth? 5 00:00:09,331 --> 00:00:10,431 Danny, come on. 6 00:00:10,432 --> 00:00:11,732 Cosmo says that taking a bath together 7 00:00:11,733 --> 00:00:14,268 is the #9 way to have a horny autumn. 8 00:00:14,269 --> 00:00:15,803 Don't you want to have a horny autumn? 9 00:00:15,837 --> 00:00:17,304 I don't know. I don't think it's for me. 10 00:00:17,305 --> 00:00:18,973 I'm good. Yeah, you know what? 11 00:00:19,007 --> 00:00:20,541 Why would you wanna take a bath? 12 00:00:20,542 --> 00:00:23,611 Only losers take baths like Scarface. 13 00:00:23,645 --> 00:00:25,146 I'm in. 14 00:00:25,180 --> 00:00:28,683 [Sighs] Scarface never sat on Michelle Pfeiffer's lap. 15 00:00:28,717 --> 00:00:31,185 He should've. Maybe in Scarface 2 they will. 16 00:00:31,219 --> 00:00:32,904 I feel like I'm in a baby bjorn. 17 00:00:32,905 --> 00:00:34,755 I'm like a kangaroo and you're in my pouch. 18 00:00:34,756 --> 00:00:36,490 Ow! Your knee's in my butt cheeks! 19 00:00:36,491 --> 00:00:38,125 Well, you just elbowed me in the breast! 20 00:00:38,126 --> 00:00:39,126 Ow! 21 00:00:39,127 --> 00:00:40,460 This is nice. 22 00:00:40,461 --> 00:00:42,229 What? This sucks. 23 00:00:42,230 --> 00:00:43,997 I could take a bath with Beverly like this. 24 00:00:43,998 --> 00:00:44,998 This is kind of nice. 25 00:00:44,999 --> 00:00:46,133 It's nice, right? Mm-hmm. 26 00:00:46,134 --> 00:00:49,137 I told you we should take a bath together. 27 00:00:51,005 --> 00:00:52,706 (Annette) Daniel, are you in here? 28 00:00:52,707 --> 00:00:54,708 That's Ma. She can't see us like this. 29 00:00:54,709 --> 00:00:57,578 Pretend I'm in the bath and you're on the toilet watching. 30 00:00:57,579 --> 00:00:59,112 What? That's so much worse! 31 00:00:59,113 --> 00:01:00,113 (Annette) I'm coming in! 32 00:01:00,114 --> 00:01:02,116 Duck! [Inhales] 33 00:01:03,418 --> 00:01:04,685 You're taking a bath? 34 00:01:04,686 --> 00:01:07,054 Isn't that just marinating in your own filth? 35 00:01:07,055 --> 00:01:08,722 It's sexy and cool. Well, 36 00:01:08,723 --> 00:01:11,124 Ellen had on these two little British girls, 37 00:01:11,125 --> 00:01:12,125 you know, those girls? 38 00:01:12,126 --> 00:01:13,460 And they're not even that good! 39 00:01:13,461 --> 00:01:15,762 I mean, one of them doesn't do anything. 40 00:01:15,763 --> 00:01:17,064 I should've had you and Richie on 41 00:01:17,065 --> 00:01:18,398 when you were that age. Ah! 42 00:01:18,399 --> 00:01:20,634 Okay, Ma, I'm gonna need a little privacy right now. 43 00:01:20,635 --> 00:01:22,736 I gotta clean my bathing suit area. 44 00:01:22,737 --> 00:01:24,404 All right. But remember: 45 00:01:24,405 --> 00:01:27,609 The bathroom door can't block God's eyes. 46 00:01:29,377 --> 00:01:31,411 Good-bye, Ma! 47 00:01:31,412 --> 00:01:34,114 [Gasping] 48 00:01:34,115 --> 00:01:36,116 I'm sorry! I'm so sorry! 49 00:01:36,117 --> 00:01:37,084 What is the matter with you? 50 00:01:37,085 --> 00:01:38,652 Let me say something. I am really impressed at how 51 00:01:38,653 --> 00:01:41,054 long you can hold your breath. You're like a navy seal, babe. 52 00:01:41,055 --> 00:01:45,425 (Annette) I'll see you later, Danny. Enjoy your bath, Mindy. 53 00:01:45,426 --> 00:01:47,060 You blew it! 54 00:01:47,061 --> 00:01:49,330 [Upbeat music] 55 00:01:49,331 --> 00:01:51,979 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 56 00:01:51,980 --> 00:01:53,500 Danny, I still have bubble bath up my nose. 57 00:01:53,501 --> 00:01:54,735 That was the worst. 58 00:01:54,736 --> 00:01:56,603 Your mother has to learn some boundaries. 59 00:01:56,604 --> 00:01:58,138 I sent you a dirty text the other day. 60 00:01:58,139 --> 00:01:59,006 You know what I got back? 61 00:01:59,007 --> 00:02:00,407 "You should be ashamed of yourself. 62 00:02:00,408 --> 00:02:01,575 This is Annette." 63 00:02:01,576 --> 00:02:03,076 Sometimes Ma goes through my phone. 64 00:02:03,077 --> 00:02:04,611 You've gotta stop sending me all those nudies. 65 00:02:04,612 --> 00:02:06,413 Oh, I will never stop sending nudies. 66 00:02:06,414 --> 00:02:08,048 That's my first amendment right. 67 00:02:08,049 --> 00:02:09,449 Danny, I feel like since we've started dating, 68 00:02:09,450 --> 00:02:11,151 your mom's been around a lot more. 69 00:02:11,152 --> 00:02:14,121 Look, whenever I'm in a serious relationship, you know, 70 00:02:14,122 --> 00:02:16,189 she gets territorial. 71 00:02:16,190 --> 00:02:18,125 Look, she still wants to know that she's my number one girl, 72 00:02:18,126 --> 00:02:19,126 that's it. 73 00:02:19,127 --> 00:02:21,094 She's your number one girl? 74 00:02:21,095 --> 00:02:23,196 If a train was coming and you could only save one person... 75 00:02:23,197 --> 00:02:24,398 Ma. You shouldn't have been playing 76 00:02:24,399 --> 00:02:26,199 on the tracks in the first place. 77 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 Look, here's the thing. 78 00:02:27,201 --> 00:02:29,503 My ma and I, we don't have a normal 79 00:02:29,504 --> 00:02:31,004 mother-son relationship. 80 00:02:31,005 --> 00:02:34,107 I mean, since my dad left, 81 00:02:34,108 --> 00:02:35,509 I've been the only man in her life. 82 00:02:35,510 --> 00:02:38,412 That is very sad. And sweet. 83 00:02:38,413 --> 00:02:39,413 Okay. I get it. 84 00:02:39,414 --> 00:02:42,316 Okay. 85 00:02:49,290 --> 00:02:51,625 "Remember, you're not married. It's a sin. 86 00:02:51,626 --> 00:02:54,561 Love, Annette." 87 00:02:54,562 --> 00:02:55,729 (Jeremy) Hello, Dr. Ledreau, 88 00:02:55,730 --> 00:02:58,331 how I love these long, comprehensive chats. 89 00:02:58,332 --> 00:03:01,034 Now the trick with aphids is, you have to... 90 00:03:01,035 --> 00:03:02,369 Catch them before they hatch. 91 00:03:02,370 --> 00:03:05,205 Yes, you did mention that, and it's very interesting. 92 00:03:05,206 --> 00:03:06,239 Oh, Mindy, hello. 93 00:03:06,240 --> 00:03:07,574 Come on in. Take a load off. 94 00:03:07,575 --> 00:03:10,277 Just giving Dr. Reed here some gardening tips. 95 00:03:10,278 --> 00:03:12,512 Cool! Wait, Jeremy, 96 00:03:12,513 --> 00:03:15,115 you said being outdoors was for, "peasants." 97 00:03:15,116 --> 00:03:16,483 What? No! 98 00:03:16,484 --> 00:03:18,218 She must've misheard my thick foreign accent. 99 00:03:18,219 --> 00:03:22,289 Well, I have a delivery, but to be continued. 100 00:03:22,290 --> 00:03:25,058 Yes. Fair thee well, Dr. Ledreau. 101 00:03:25,059 --> 00:03:26,260 Fair thee well. 102 00:03:27,495 --> 00:03:29,763 Why are you being such a kiss-up to Dr. Ledreau? 103 00:03:29,764 --> 00:03:30,997 He's so boring. 104 00:03:30,998 --> 00:03:33,734 But he is about to retire. Which means... 105 00:03:33,735 --> 00:03:35,202 His parking spot is free? I don't have a car, 106 00:03:35,203 --> 00:03:36,570 but I don't want anyone else to have it. 107 00:03:36,571 --> 00:03:39,106 No, no, no. Dr. Ledreau is gonna have to refer all his patients 108 00:03:39,107 --> 00:03:40,173 to a new practice. 109 00:03:40,174 --> 00:03:42,008 So I have been buttering him up 110 00:03:42,009 --> 00:03:45,178 to get my hands on that sweet patient list of his. 111 00:03:45,179 --> 00:03:46,012 Don't do that, Jeremy. It's dorky. 112 00:03:46,013 --> 00:03:47,147 Oh, sorry. 113 00:03:47,148 --> 00:03:48,582 I can't wait until I get my greasy mitts 114 00:03:48,583 --> 00:03:51,017 on that parking spot. Voila! 115 00:03:51,018 --> 00:03:52,219 How is that not dorky? 116 00:03:52,220 --> 00:03:53,755 I look cool. 117 00:03:54,989 --> 00:03:57,157 Everyone, I have an announcement to make. 118 00:03:57,158 --> 00:04:00,060 I know that you don't like when I drag my personal issues 119 00:04:00,061 --> 00:04:01,128 into the office... 120 00:04:01,129 --> 00:04:02,395 That's all you ever do. 121 00:04:02,396 --> 00:04:04,364 It's unprofessional. 122 00:04:04,365 --> 00:04:07,601 But you all deserve to know the truth. 123 00:04:07,602 --> 00:04:09,302 Tamra? 124 00:04:09,303 --> 00:04:12,544 I dumped Morgan last night. 125 00:04:14,108 --> 00:04:15,776 How come no one's gasping? 126 00:04:15,777 --> 00:04:17,410 Hey, what happened? 127 00:04:17,411 --> 00:04:19,079 Did you see the two of you in a mirror together? 128 00:04:19,080 --> 00:04:21,214 Wait, wait, what? No, what? 129 00:04:21,215 --> 00:04:23,216 No, I just felt like we were better off as friends 130 00:04:23,217 --> 00:04:25,185 who don't hang out or talk. Yeah. 131 00:04:25,186 --> 00:04:28,021 (Morgan) Why do you keep nodding? This is a terrible thing. 132 00:04:28,022 --> 00:04:29,322 Morgan! Yes. 133 00:04:29,323 --> 00:04:31,558 Why is your desk and all your stuff in my office? 134 00:04:31,559 --> 00:04:33,804 Obviously, I'm too heartbroken to work in Phlebotomy with Tamra. 135 00:04:33,805 --> 00:04:36,696 So you and I will be office mates unless... 136 00:04:36,697 --> 00:04:37,712 Dr. L, you wanna take me in? 137 00:04:37,713 --> 00:04:39,047 No. Dr. C? My man? 138 00:04:39,081 --> 00:04:40,348 Absolutely not. Dr. L? 139 00:04:40,383 --> 00:04:41,516 Maybe Danny does? 140 00:04:41,550 --> 00:04:42,684 Dr. C? Nope. 141 00:04:42,718 --> 00:04:44,386 It's all me and you, buddy. 142 00:04:44,387 --> 00:04:45,620 No I... It's fine. Look, 143 00:04:45,621 --> 00:04:47,188 we'll make a few adjustments. We can... 144 00:04:47,189 --> 00:04:50,025 The sign, we'll just add... Like, I have a bumper sticker 145 00:04:50,026 --> 00:04:51,393 that says "Oregon". 146 00:04:51,394 --> 00:04:52,994 And we can use a sharpie and make it "Morgan". 147 00:04:52,995 --> 00:04:54,262 No! No "Moregon." 148 00:04:54,296 --> 00:04:56,064 Okay, can we please talk about this in our office? 149 00:04:56,098 --> 00:04:58,233 Stop saying "our office." 150 00:04:58,234 --> 00:04:59,367 [Glass shattering] 151 00:04:59,368 --> 00:05:01,102 You just spilled all the blood samples! 152 00:05:01,103 --> 00:05:02,743 [Glass shattering] (Peter) Son of a bitch! 153 00:05:03,827 --> 00:05:05,852 Hey, I made a reservation for two tonight. 154 00:05:05,853 --> 00:05:07,106 In my pans. 155 00:05:07,107 --> 00:05:09,658 He can't. He's putting up my Christmas lights. 156 00:05:09,659 --> 00:05:11,880 You're gross. 157 00:05:11,881 --> 00:05:13,448 Hey, Peter. Hmm? 158 00:05:13,449 --> 00:05:15,750 Did you ever date a girl and her mom's always hanging around? 159 00:05:15,785 --> 00:05:18,353 Oh, yeah, it was super awkward. 160 00:05:18,354 --> 00:05:21,256 And in your situation, are you also secretly dating the mom? 161 00:05:21,290 --> 00:05:22,891 Oh, my God. 162 00:05:22,892 --> 00:05:24,759 And Danny won't do anything about it 163 00:05:24,760 --> 00:05:28,430 because he's this creepy, Norman Bates-style son-husband. 164 00:05:28,464 --> 00:05:29,764 So why don't you get her a real husband? 165 00:05:29,799 --> 00:05:31,166 If finding a husband was that easy, 166 00:05:31,167 --> 00:05:32,534 I would not be here working. 167 00:05:32,535 --> 00:05:35,203 I'd be married and in Connecticut. 168 00:05:35,204 --> 00:05:38,540 Wine-drunk all day, and working on my smug mom-blog 169 00:05:38,541 --> 00:05:40,575 called "diapers and daydreams." 170 00:05:40,576 --> 00:05:42,177 Well, you could get her a date. 171 00:05:42,178 --> 00:05:43,812 You know, someone to take her off your hands. 172 00:05:43,846 --> 00:05:45,513 That's what my friends always do with me. 173 00:05:45,514 --> 00:05:47,716 But it never works because the women they set me up with 174 00:05:47,717 --> 00:05:49,084 always hate me. 175 00:05:49,118 --> 00:05:50,986 That's a good idea, but I don't have any friends 176 00:05:50,987 --> 00:05:53,188 to set her up with. Damn it! 177 00:05:53,189 --> 00:05:55,390 Why is my posse so young and fresh? 178 00:05:57,426 --> 00:06:00,629 And right after that Robin left my birdbath, 179 00:06:00,663 --> 00:06:02,564 you'll never guess who showed up. 180 00:06:02,598 --> 00:06:04,966 [Mumbles] No. My friend bill. 181 00:06:05,001 --> 00:06:06,601 He's also a Robin. 182 00:06:06,602 --> 00:06:08,803 I said, "come on in, bill, the water's fine." 183 00:06:08,838 --> 00:06:10,472 Oh, look! Another person is here! 184 00:06:10,473 --> 00:06:11,873 Hello, Dr. Reed. Hi. 185 00:06:11,874 --> 00:06:13,541 Dr. Ledreau. Mm. 186 00:06:13,542 --> 00:06:14,609 I have a question for you. 187 00:06:14,644 --> 00:06:16,678 Would you like to get set up on a date 188 00:06:16,679 --> 00:06:18,647 with Dr. Castellano's mother? 189 00:06:18,648 --> 00:06:19,648 [Gasps] 190 00:06:19,649 --> 00:06:21,916 Well, that sounds lovely. 191 00:06:21,951 --> 00:06:25,887 Boy, everyone in your practice is so darn nice. 192 00:06:25,888 --> 00:06:27,055 Just me. 193 00:06:27,056 --> 00:06:28,623 (Annette) I'm just a little nervous. 194 00:06:28,658 --> 00:06:31,726 I haven't been on a date since 1974. 195 00:06:31,727 --> 00:06:34,362 Has a lot changed? Do people still do cocaine? 196 00:06:34,363 --> 00:06:35,730 Here's some tips. 197 00:06:35,765 --> 00:06:37,332 Do not bring up your ex-boyfriend 198 00:06:37,333 --> 00:06:39,968 and start to cry. Sounds easy, but it happens. 199 00:06:40,002 --> 00:06:41,269 Also, if he makes a joke, go... 200 00:06:41,303 --> 00:06:43,204 [Flirty laugh] "You're bad." 201 00:06:43,239 --> 00:06:44,673 That sounds slutty to me. 202 00:06:44,674 --> 00:06:46,841 I know, exactly. And most importantly, 203 00:06:46,876 --> 00:06:49,744 wear an outfit that makes you feel beautiful. 204 00:06:49,779 --> 00:06:51,513 You don't like what I got on? 205 00:06:51,514 --> 00:06:52,847 Dot picked it! 206 00:06:52,882 --> 00:06:54,783 A it's a new England aquarium sweatshirt 207 00:06:54,784 --> 00:06:56,318 and tan pants. No. 208 00:06:56,352 --> 00:06:57,786 It's nice. 209 00:06:57,787 --> 00:06:59,220 It shows she travels. 210 00:06:59,255 --> 00:07:01,656 I think I might have something in my closet. 211 00:07:01,657 --> 00:07:03,325 You're a lot smaller than me, but this one time, 212 00:07:03,326 --> 00:07:06,494 I had a stomach parasite and got real skinny. 213 00:07:09,865 --> 00:07:12,968 Eat your heart out, Sofia Vergara. 214 00:07:12,969 --> 00:07:14,836 I feel so beautiful. 215 00:07:14,837 --> 00:07:17,038 I think a date is exactly what I needed. 216 00:07:17,039 --> 00:07:19,708 What did Danny say when you told him? 217 00:07:19,709 --> 00:07:21,509 What the hell is this? 218 00:07:21,544 --> 00:07:25,814 Why's ma dressed up like the tart of Staten island? 219 00:07:25,815 --> 00:07:27,983 I didn't exactly tell him. 220 00:07:27,984 --> 00:07:29,851 I said it was slutty. 221 00:07:32,565 --> 00:07:34,033 This is unbelievable! 222 00:07:34,034 --> 00:07:35,834 Your poor, sweet mother seemed lonely. 223 00:07:35,835 --> 00:07:38,003 So I thought I would set her up on a date with Dr. Ledreau. 224 00:07:38,004 --> 00:07:39,138 What? No! 225 00:07:39,139 --> 00:07:41,874 No, no, no, no, no. Ma. Ma, I do not like this. 226 00:07:41,908 --> 00:07:43,442 Why not? What's the big deal? 227 00:07:43,443 --> 00:07:45,077 Yeah, you're acting as mad as that time 228 00:07:45,078 --> 00:07:46,779 I used your shoehorn to get my phone out of the toilet 229 00:07:46,780 --> 00:07:48,981 I had no way of getting my shoes on that day! 230 00:07:48,982 --> 00:07:50,249 I had to walk around with flip-flops. 231 00:07:50,283 --> 00:07:51,784 Stop pimping out my ma. 232 00:07:51,818 --> 00:07:53,319 She's nothing but cleavage right now. 233 00:07:53,353 --> 00:07:54,887 Danny! This is nothing compared to that v-neck 234 00:07:54,888 --> 00:07:57,089 that gay guy from the mall tricked you into buying. 235 00:07:57,090 --> 00:08:00,392 Oh, and I get hit on non-stop when I wear that thing. 236 00:08:00,393 --> 00:08:01,860 And I don't want that for ma. 237 00:08:01,895 --> 00:08:03,395 Would you just relax? It's one date, 238 00:08:03,396 --> 00:08:04,430 and I'm going! 239 00:08:04,464 --> 00:08:05,698 Your date! 240 00:08:05,699 --> 00:08:06,965 He's here. 241 00:08:06,966 --> 00:08:09,068 And it looks like he has sex on his mind. 242 00:08:09,069 --> 00:08:10,069 [Excited squeal] 243 00:08:10,070 --> 00:08:11,603 That's not helpful. Bye. 244 00:08:12,658 --> 00:08:14,006 If he has a heart attack, 245 00:08:14,007 --> 00:08:15,641 it's because he took one of those sex pills. 246 00:08:15,642 --> 00:08:17,343 Just leave him, Ma. 247 00:08:18,778 --> 00:08:20,212 Danny, I just want your mom to have a boyfriend 248 00:08:20,213 --> 00:08:22,381 so Valentine's day isn't you, me, and Ma 249 00:08:22,382 --> 00:08:23,849 kissing at the top of the empire state building. 250 00:08:23,850 --> 00:08:24,950 That would never happen 251 00:08:24,951 --> 00:08:26,652 because Ma and I like to get Chinese food, 252 00:08:26,653 --> 00:08:28,354 and then we watch goofy movies. 253 00:08:28,355 --> 00:08:29,788 You know what, Danny? 254 00:08:29,789 --> 00:08:31,623 I think that you are part of this problem. 255 00:08:31,658 --> 00:08:32,739 What are you talking about? 256 00:08:32,759 --> 00:08:34,259 Yeah, your mom is overbearing 257 00:08:34,260 --> 00:08:35,761 and she's clingy, and she constantly leaves 258 00:08:35,762 --> 00:08:37,396 weight loss pamphlets in my purse. 259 00:08:37,430 --> 00:08:40,099 But she only does those things because you let her. 260 00:08:40,100 --> 00:08:42,134 I think you like her being around all the time. 261 00:08:42,168 --> 00:08:44,903 No, I don't! She's not my best friend. 262 00:08:44,904 --> 00:08:47,139 You know, we don't know who this Ledreau guy is. 263 00:08:47,140 --> 00:08:49,408 He could be a killer. They never caught zodiac. 264 00:08:49,442 --> 00:08:51,977 Okay, Dr. Ledreau is a sweet, nice man. 265 00:08:51,978 --> 00:08:53,512 If anything, I'm afraid he's not gonna like her. 266 00:08:53,546 --> 00:08:54,780 What? Why wouldn't he like her? 267 00:08:54,781 --> 00:08:56,015 Ma's a perfect ten. 268 00:08:56,016 --> 00:08:57,249 Kate Upton is a perfect ten. 269 00:08:57,283 --> 00:08:58,517 Who's this Kate up-town? 270 00:09:00,253 --> 00:09:01,954 (Mindy) Ooh, a message from Annette. 271 00:09:03,456 --> 00:09:05,057 (Annette) Oh, God, help me! Please, help! 272 00:09:05,058 --> 00:09:06,759 Oh, no! He was a murderer! 273 00:09:06,760 --> 00:09:08,093 (Annette) Sorry, Mindy, I'm in the garden center. 274 00:09:08,094 --> 00:09:10,062 Some of these guys no speak-a the ingles. 275 00:09:10,063 --> 00:09:12,698 Anyways, had a great date last night. 276 00:09:12,699 --> 00:09:14,767 If you see Danny, tell him I might not do sunday dinner 277 00:09:14,768 --> 00:09:16,368 because I'm going on another date. 278 00:09:16,369 --> 00:09:18,971 Yes! Also, Ellen had this 279 00:09:18,972 --> 00:09:20,406 dietician on the show... No. No. 280 00:09:22,375 --> 00:09:26,178 [Morgan groaning sadly] 281 00:09:26,212 --> 00:09:27,680 [Sighs] 282 00:09:27,714 --> 00:09:28,981 [Groaning louder] 283 00:09:28,982 --> 00:09:30,749 Oh, my God! Dude, how long are you gonna be here? 284 00:09:30,784 --> 00:09:33,356 Well, normally the amount of months I date someone, 285 00:09:33,357 --> 00:09:35,075 that's how many years it takes me to get over them. 286 00:09:35,076 --> 00:09:38,178 So... seven years. 287 00:09:38,179 --> 00:09:40,730 I think that I would like to help you 288 00:09:40,731 --> 00:09:42,666 create an online dating profile. 289 00:09:42,667 --> 00:09:44,067 What do you say, huh? 290 00:09:44,068 --> 00:09:46,870 So that you can meet the woman of your dreams. 291 00:09:46,871 --> 00:09:48,772 Yeah, I already met Markie post one time. 292 00:09:48,773 --> 00:09:50,840 And her publicist said stop sending her emails. 293 00:09:50,841 --> 00:09:54,477 Come here. The trick to online dating is... 294 00:09:54,478 --> 00:09:56,012 You wanna bold-faced lie. 295 00:09:56,013 --> 00:09:57,948 So for example, "what are your interests?" 296 00:09:57,949 --> 00:10:01,017 Dog husbandry and spending time with grandmother. 297 00:10:01,018 --> 00:10:03,486 I will say surfing. 298 00:10:03,487 --> 00:10:05,088 Now, "professional income"? 299 00:10:05,089 --> 00:10:06,189 Impoverished. 300 00:10:06,190 --> 00:10:07,757 I heard, "rather not say." Yeah. 301 00:10:07,758 --> 00:10:10,060 Now, we need to upload a photo. 302 00:10:10,061 --> 00:10:13,663 Oh, my God! I got one of me collecting bones at the dump. 303 00:10:13,664 --> 00:10:14,965 It's great. I look really good. 304 00:10:14,966 --> 00:10:17,200 The trick to online dating is finding a photo of you 305 00:10:17,201 --> 00:10:20,003 surrounded by two uggos so you look hot by comparison. 306 00:10:20,004 --> 00:10:21,771 Yup. I'm gonna go get Dr. Reed 307 00:10:21,772 --> 00:10:24,107 and Dr. Castellano. I'll be right back. 308 00:10:24,108 --> 00:10:26,577 Just get Dr. Reed. 309 00:10:30,481 --> 00:10:31,982 Paging Dr. Ledreau. 310 00:10:31,983 --> 00:10:34,017 Please report to Mindy! 311 00:10:34,018 --> 00:10:35,986 Just kidding. Dr. Ledreau, 312 00:10:35,987 --> 00:10:38,221 I heard that you had a great date with Annette. 313 00:10:38,222 --> 00:10:40,957 Well, I thought we did, but she's not returning my calls. 314 00:10:40,958 --> 00:10:42,692 Wait, what? 315 00:10:42,693 --> 00:10:44,728 She told me that she had another date on sunday. 316 00:10:44,729 --> 00:10:48,198 Hey, Dr. Ledreau, fancy joining me for a spot of breakfast? 317 00:10:48,199 --> 00:10:50,000 You can tell me facts about toast. 318 00:10:50,001 --> 00:10:52,637 I'm not really in the mood. 319 00:10:55,072 --> 00:10:56,473 What did you do to him? 320 00:10:56,474 --> 00:10:59,009 Nothing, I was just my normal, charming self. 321 00:10:59,010 --> 00:10:59,943 Dr. Ledreau, wait! 322 00:10:59,944 --> 00:11:01,645 How is your grandson doing with the trumpet? 323 00:11:01,646 --> 00:11:03,813 (Morgan) Dr. L, you gotta come here and see this. 324 00:11:03,814 --> 00:11:05,649 Morgan, I don't want to see your ice bucket challenge. 325 00:11:05,650 --> 00:11:06,650 It's like 80 years too late. 326 00:11:06,651 --> 00:11:07,851 Yeah, but I did mine with hot water. 327 00:11:07,852 --> 00:11:09,085 It doesn't matter... No, but come here, 328 00:11:09,086 --> 00:11:10,153 look, look, look! This is my online dating profile 329 00:11:10,154 --> 00:11:11,755 the matches came back in. 330 00:11:11,756 --> 00:11:13,456 [Imitating computer voice] Your first match is Sarah. 331 00:11:13,457 --> 00:11:14,724 Yes! I love you. I'm in. 332 00:11:14,725 --> 00:11:15,725 Dude, you gotta see them all. 333 00:11:15,726 --> 00:11:17,093 I feel like she's the one. 334 00:11:17,094 --> 00:11:18,895 Your next match is Annette. 335 00:11:18,896 --> 00:11:20,130 Oh, my God! 336 00:11:20,131 --> 00:11:21,965 Seems a little o-l-d. 337 00:11:21,966 --> 00:11:26,102 Now, she picked an excellent choice of uggos. 338 00:11:26,103 --> 00:11:29,106 Oh, no! I've turned her into the tart of Staten island! 339 00:11:30,831 --> 00:11:33,366 Mindy, Dot and I are watching QVC. 340 00:11:33,400 --> 00:11:35,735 Now, the safari Vixen collection. 341 00:11:35,736 --> 00:11:37,070 Can white women wear that too? 342 00:11:37,104 --> 00:11:39,272 Hey, why are you doing online dating? 343 00:11:39,273 --> 00:11:40,673 I thought you had a good date with Dr. Ledreau. 344 00:11:40,708 --> 00:11:42,742 Oh, I did. I love dating! 345 00:11:42,776 --> 00:11:44,911 But I figured, if I had such a good time 346 00:11:44,912 --> 00:11:48,047 with that fuddy-duddy, I wanna see what else is out there. 347 00:11:48,082 --> 00:11:50,383 Hey, there is nothing else out there. 348 00:11:50,384 --> 00:11:52,719 Take it from me, New York City is just all hot gays 349 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 and bald straights. 350 00:11:53,721 --> 00:11:55,188 Says you. 351 00:11:55,189 --> 00:11:57,190 I've already been twixting online 352 00:11:57,191 --> 00:11:58,424 with a couple of cool guys. 353 00:11:58,425 --> 00:12:00,560 A plumber from the Bronx, 354 00:12:00,561 --> 00:12:03,263 and a blue-eyed black fellow who's a model! 355 00:12:03,297 --> 00:12:05,498 Blue-eyed black guys are not real. 356 00:12:05,499 --> 00:12:07,100 They're always a catfish. 357 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Oh, my God. Danny's gonna kill me. 358 00:12:08,102 --> 00:12:09,235 Relax! 359 00:12:09,270 --> 00:12:11,237 She's just having a sexual awakening. 360 00:12:11,238 --> 00:12:13,239 Like when Stella got her groove back. 361 00:12:13,240 --> 00:12:14,974 That doesn't exist! You go to the crib 362 00:12:14,975 --> 00:12:16,376 and you get natalee holloway-ed! 363 00:12:16,410 --> 00:12:17,610 Is that what you want, Annette? 364 00:12:17,611 --> 00:12:19,345 These online guys? They're all murderers 365 00:12:19,346 --> 00:12:21,180 or weirdos... 366 00:12:24,618 --> 00:12:25,618 Hey! Hey! 367 00:12:25,653 --> 00:12:29,122 Welcome to Porgan's office! 368 00:12:29,123 --> 00:12:30,122 Peter and Morgan... 369 00:12:30,124 --> 00:12:31,558 Oh! Very cool. 370 00:12:31,592 --> 00:12:33,259 Have I ever told you the story about these glasses? 371 00:12:33,294 --> 00:12:34,561 Yeah! Got them at the... 372 00:12:34,562 --> 00:12:35,662 Salvation army. Salvation army. 373 00:12:35,663 --> 00:12:37,096 They were throwing... Gonna throw 'em out. 374 00:12:37,097 --> 00:12:39,232 And I swooped in and said "not on my watch." 375 00:12:39,266 --> 00:12:41,267 Hey, I need a favor. Anything. 376 00:12:41,268 --> 00:12:43,369 Will you take Danny's mom out on a date? 377 00:12:43,404 --> 00:12:44,971 Really? You take her out 378 00:12:44,972 --> 00:12:46,606 on a horrible date, and then she realizes 379 00:12:46,607 --> 00:12:47,974 that Dr. Ledreau isn't that bad. 380 00:12:48,008 --> 00:12:49,976 Oh, you want me to throw the date. 381 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 No, no, no... Women... 382 00:12:51,011 --> 00:12:53,246 I just want you to be yourself. 383 00:12:53,247 --> 00:12:54,447 Wow. 384 00:12:54,448 --> 00:12:56,182 First you tell Tamra she can do better than me, 385 00:12:56,183 --> 00:12:57,183 and now this? 386 00:12:57,184 --> 00:12:58,718 You know what, forget it. 387 00:12:58,719 --> 00:12:59,752 But to have you... Give you 200 bucks. 388 00:12:59,787 --> 00:13:01,454 [Gasps] 389 00:13:01,455 --> 00:13:03,323 She can pick me up at 8:00. 390 00:13:03,357 --> 00:13:05,124 (Danny) Hey, sweetheart. 391 00:13:05,159 --> 00:13:06,726 Oh, hey, babe. 392 00:13:06,727 --> 00:13:08,828 These are for you. 393 00:13:08,829 --> 00:13:10,964 They're so beautiful! 394 00:13:10,965 --> 00:13:12,665 Wait, did you cheat on me? 395 00:13:12,700 --> 00:13:13,960 What? I'll kill you. 396 00:13:13,968 --> 00:13:15,635 Ow! I'll plow through all your friends! 397 00:13:15,636 --> 00:13:17,904 Mindy, relax! No, of course not. 398 00:13:17,938 --> 00:13:19,272 I wanted to thank you. I think you're right. 399 00:13:19,273 --> 00:13:22,642 I do need to... 400 00:13:22,643 --> 00:13:24,677 Let Ma go a little. I'm sorry. 401 00:13:24,712 --> 00:13:26,546 You don't have to apologize, Danny. 402 00:13:26,547 --> 00:13:27,947 I didn't apologize when I ran out of plates 403 00:13:27,948 --> 00:13:29,649 and used your records to eat off of. 404 00:13:29,683 --> 00:13:30,750 Oh, yeah. 405 00:13:30,751 --> 00:13:31,851 Well, the good news is, 406 00:13:31,852 --> 00:13:33,786 I think she really liked Dr. boring. 407 00:13:33,787 --> 00:13:35,822 She's got another date tonight. 408 00:13:35,823 --> 00:13:37,156 And you have a date tonight, 409 00:13:37,191 --> 00:13:39,592 with Dr. Dan, foot masseuse of the stars. 410 00:13:39,627 --> 00:13:42,562 Tell your arches it's judgment day. 411 00:13:44,498 --> 00:13:46,866 [Line ringing] (Annette) Hello? 412 00:13:46,867 --> 00:13:48,434 Hey, Annette. I'm just calling to find out 413 00:13:48,435 --> 00:13:49,769 how your date went last night. 414 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 Mindy, you were right. I don't want to play 415 00:13:50,771 --> 00:13:52,105 the field anymore. 416 00:13:52,106 --> 00:13:53,740 I'm too old to be making it with randos. 417 00:13:53,741 --> 00:13:55,575 Oh, I am so happy to hear that. 418 00:13:55,576 --> 00:13:57,677 I just want to go on another date with Morgan. 419 00:13:57,678 --> 00:13:58,878 Wait, what? 420 00:14:00,047 --> 00:14:01,481 Beverly? Where's Morgan? 421 00:14:01,482 --> 00:14:04,083 He's out in the courtyard playing catch with Dr. C. 422 00:14:04,084 --> 00:14:05,451 Oh, God. 423 00:14:05,486 --> 00:14:07,587 You know, I'm glad we did this. 424 00:14:07,588 --> 00:14:09,455 Usually come out here to smoke. 425 00:14:09,490 --> 00:14:11,658 This is much healthier. Great idea, Morgan. 426 00:14:11,692 --> 00:14:14,160 You know, my dad left when I was a kid, too, so... 427 00:14:14,161 --> 00:14:15,528 I didn't even know what catch was. 428 00:14:15,563 --> 00:14:17,397 Turns out it's just like fetch. 429 00:14:17,398 --> 00:14:19,632 But both... people are the... person. 430 00:14:19,667 --> 00:14:20,667 That's a good point. 431 00:14:20,701 --> 00:14:22,201 Getting so big. 432 00:14:22,202 --> 00:14:23,736 I gotta lay off the creatine? 433 00:14:23,771 --> 00:14:25,638 It's like I'm watching you become a man, 434 00:14:25,639 --> 00:14:28,575 before my eyes. I love ya. 435 00:14:28,609 --> 00:14:30,476 Maybe next Halloween we can hang out together. 436 00:14:30,511 --> 00:14:31,778 Yeah, sure. 437 00:14:31,779 --> 00:14:33,179 Maybe I'll be Barney rubble, you be bam bam. 438 00:14:33,214 --> 00:14:34,847 I'll take you trick or treating, the whole thing. 439 00:14:34,882 --> 00:14:36,883 Yeah, I don't really trick or treat anymore, though. 440 00:14:36,917 --> 00:14:39,085 Morgan, I need to talk to you, right now! 441 00:14:39,119 --> 00:14:40,720 Listen, I can't do this anymore. 442 00:14:40,721 --> 00:14:41,854 We have to tell him. 443 00:14:41,855 --> 00:14:43,289 No, we're not telling him anything. 444 00:14:43,324 --> 00:14:45,358 Babe, you're... sorry. Stop, stop, stop. Stop it! Stop it! 445 00:14:45,392 --> 00:14:46,759 What's going on? Danny. 446 00:14:46,760 --> 00:14:48,394 Yeah? I'm dating your mom. 447 00:14:48,429 --> 00:14:49,562 You're what? 448 00:14:49,563 --> 00:14:51,231 Do not freak out, Danny! Do not freak out, Danny. 449 00:14:51,232 --> 00:14:52,765 What?! You shut up. Shut up. 450 00:14:52,800 --> 00:14:53,933 What did you just say to me? 451 00:14:53,968 --> 00:14:55,268 Danny, do not freak out, I just set them up 452 00:14:55,269 --> 00:14:56,536 to teach your mother a lesson 453 00:14:56,537 --> 00:14:57,770 so that she wouldn't want to play the field. 454 00:14:57,771 --> 00:14:59,272 Okay, this is all your fault, okay? 455 00:14:59,273 --> 00:15:01,441 You put those floozy ideas into Ma's head! 456 00:15:01,475 --> 00:15:02,542 This is what Morgan's gonna do. 457 00:15:02,543 --> 00:15:03,910 He's gonna call Annette, right now, 458 00:15:03,911 --> 00:15:05,678 and he's gonna end things with her. No! 459 00:15:05,713 --> 00:15:07,413 Yes! No, you guys think 460 00:15:07,448 --> 00:15:09,282 I'm not good enough for Tamra, 461 00:15:09,283 --> 00:15:10,683 and I'm not good enough for your mom. 462 00:15:10,684 --> 00:15:12,285 Well, you know who likes me the way I am? 463 00:15:12,286 --> 00:15:13,519 Nettie. "Nettie"? 464 00:15:13,520 --> 00:15:15,154 I can't break up with her. 465 00:15:15,155 --> 00:15:16,923 Danny cannot have another Father walk out on him. 466 00:15:16,957 --> 00:15:18,324 Another Father? No, no, no... 467 00:15:18,359 --> 00:15:21,227 [Overlapping muttering] 468 00:15:21,228 --> 00:15:22,528 What are you doing? I'm so proud of you. 469 00:15:22,563 --> 00:15:24,664 I forgive you. I forgive you. 470 00:15:25,799 --> 00:15:28,601 Okay, okay, that's it. Calm down. 471 00:15:28,636 --> 00:15:30,036 Danny, I'm so sorry! 472 00:15:30,037 --> 00:15:31,838 You know, this is all your fault, Mindy. 473 00:15:31,839 --> 00:15:33,473 Stay away from my ma! 474 00:15:33,474 --> 00:15:34,841 Got a temper like his dad. 475 00:15:34,842 --> 00:15:35,942 Shut up. 476 00:15:37,211 --> 00:15:38,611 Hey, Dr. P. 477 00:15:38,646 --> 00:15:39,879 Do you know where Morgan is? 478 00:15:39,914 --> 00:15:41,214 Tamra casually asked. 479 00:15:41,248 --> 00:15:42,615 He's on a date. 480 00:15:42,616 --> 00:15:44,284 Some older chick he's really into. 481 00:15:44,318 --> 00:15:47,086 Ew, why? Older women are horrible. 482 00:15:47,087 --> 00:15:49,389 Didn't you see Jacqueline Bisset's golden globe speech? 483 00:15:49,423 --> 00:15:50,924 Why do you care? Didn't you break up with him? 484 00:15:50,958 --> 00:15:52,959 I know, Dr. P. 485 00:15:52,960 --> 00:15:54,994 I feel bell jar as hell right now. 486 00:15:54,995 --> 00:15:56,596 I'm gonna go win him back. 487 00:15:56,630 --> 00:15:58,932 Yes! You know what? Yes. 488 00:15:58,933 --> 00:16:01,367 Go win him back, and while you're doing that, 489 00:16:01,368 --> 00:16:03,002 I'll move his desk back into Phlebotomy. 490 00:16:03,037 --> 00:16:04,938 Cool. Okay. 491 00:16:04,972 --> 00:16:06,806 [Grunts] 492 00:16:06,807 --> 00:16:08,975 Son of a bitch bolted it to the floor! 493 00:16:10,210 --> 00:16:12,679 (Annette) Hi! Sorry I'm late. 494 00:16:12,713 --> 00:16:15,982 A store was selling discounted fall decorations. 495 00:16:16,016 --> 00:16:18,484 I'm talking gourds! 496 00:16:18,519 --> 00:16:20,253 It's way cool... We're gonna put that back in the bag 497 00:16:20,254 --> 00:16:21,487 right now, thank you. 498 00:16:21,522 --> 00:16:22,689 But you said we needed cool... 499 00:16:22,690 --> 00:16:24,057 Okay, the reason we're here, Ma... 500 00:16:24,058 --> 00:16:25,458 This is an intervention. 501 00:16:25,492 --> 00:16:27,860 You can't just be going out with any rando you meet online. 502 00:16:27,861 --> 00:16:28,861 You can't do that, okay? 503 00:16:28,862 --> 00:16:30,230 (Morgan) Hey! 504 00:16:30,231 --> 00:16:32,198 Whoo! I ran here. 505 00:16:32,233 --> 00:16:34,133 All right! Oh! 506 00:16:34,134 --> 00:16:35,335 Hi! Hi! 507 00:16:35,369 --> 00:16:36,870 What the hell is he doing here? 508 00:16:36,904 --> 00:16:40,840 I invited him! Like fun double date. 509 00:16:43,627 --> 00:16:44,865 This is fun, you know? 510 00:16:44,900 --> 00:16:47,535 It's so hard for a family to sit down, 511 00:16:47,536 --> 00:16:48,736 you know, for a meal these days. 512 00:16:48,770 --> 00:16:49,804 I'm gonna kill him. 513 00:16:49,838 --> 00:16:52,139 Ah, cool it. Eat an ice cube. 514 00:16:52,174 --> 00:16:54,008 I have never said this in the history of my life, 515 00:16:54,009 --> 00:16:55,576 but I think that we should skip dinner. 516 00:16:55,577 --> 00:16:57,645 Ma, you're not going out with him anymore, okay? 517 00:16:57,679 --> 00:16:59,213 Daniel, don't talk to your mother that way. 518 00:16:59,247 --> 00:17:00,514 No, that's it. (Annette) Thank you. 519 00:17:00,549 --> 00:17:01,549 Annette Luiga Castellano, 520 00:17:01,550 --> 00:17:02,717 come on, get up. No. 521 00:17:02,718 --> 00:17:03,751 We're going outside, we're talking. 522 00:17:03,752 --> 00:17:04,952 You don't tell me what to do. 523 00:17:04,953 --> 00:17:06,554 Get outside, we're gonna talk right now. 524 00:17:06,555 --> 00:17:08,489 Family talk. No. Sit your ass down. 525 00:17:08,490 --> 00:17:09,990 I was... I wanted to sit down anyways. 526 00:17:09,991 --> 00:17:12,326 Want you to shut up, I want you to button up your shirt. 527 00:17:12,360 --> 00:17:14,462 What are you doing, going on dates? 528 00:17:14,463 --> 00:17:15,463 Playing the field? 529 00:17:15,464 --> 00:17:16,630 Come on! This isn't you. 530 00:17:16,631 --> 00:17:17,965 Well, maybe I want it to be. 531 00:17:17,966 --> 00:17:19,033 Mindy says that there... 532 00:17:19,034 --> 00:17:20,501 Mindy's a sex maniac, okay? 533 00:17:20,502 --> 00:17:21,902 It's not her fault, it's a cultural thing. 534 00:17:21,903 --> 00:17:23,003 The spices, the colors. 535 00:17:23,004 --> 00:17:25,539 Why do you think those gods have so many hands? 536 00:17:25,574 --> 00:17:27,174 But you... you're a good catholic. 537 00:17:27,175 --> 00:17:28,342 Behave like one. 538 00:17:28,376 --> 00:17:30,244 Maybe too good a catholic. 539 00:17:30,245 --> 00:17:31,746 The only reason I didn't date 540 00:17:31,747 --> 00:17:33,781 when you and Richie were growing up 541 00:17:33,782 --> 00:17:35,616 was because I felt too guilty. 542 00:17:35,650 --> 00:17:36,951 What? 543 00:17:36,952 --> 00:17:38,452 You wanted to date this whole time? 544 00:17:38,487 --> 00:17:40,054 It's not like men weren't interested. 545 00:17:40,055 --> 00:17:43,224 Why do you think Father Frank was always over the house? 546 00:17:43,258 --> 00:17:45,926 To aid my religious education and do crafts with me. 547 00:17:45,961 --> 00:17:47,061 And there were others, too. 548 00:17:47,062 --> 00:17:48,062 Oh... Yeah. 549 00:17:48,063 --> 00:17:50,398 There was the butcher, three of your gym teachers... 550 00:17:50,399 --> 00:17:51,632 Okay... Mayor Dinkins... 551 00:17:51,633 --> 00:17:52,833 Okay, I get it, I get it! 552 00:17:52,834 --> 00:17:54,268 People were into you, Ma. 553 00:17:54,302 --> 00:17:55,903 Why didn't you go out with any of these guys? 554 00:17:55,937 --> 00:17:56,971 Huh? Why didn't you go out with them? 555 00:17:56,972 --> 00:18:02,276 Because you and Richie were so let down when your dad left, 556 00:18:02,310 --> 00:18:04,078 I just couldn't bring another guy into the house 557 00:18:04,079 --> 00:18:07,081 who could disappoint you again. 558 00:18:09,885 --> 00:18:12,720 You're a saint, Ma. 559 00:18:12,754 --> 00:18:14,655 No, you are. Not the BS kind, 560 00:18:14,656 --> 00:18:17,291 like mother Teresa. You... 561 00:18:17,292 --> 00:18:18,492 You are a real saint. 562 00:18:18,527 --> 00:18:21,862 I didn't mind giving up dating. 563 00:18:21,863 --> 00:18:23,264 You know why? 564 00:18:23,298 --> 00:18:26,167 Why? 'Cause I had you. 565 00:18:26,168 --> 00:18:28,769 My number one boy. 566 00:18:30,138 --> 00:18:31,572 You should be ashamed of yourself. 567 00:18:31,606 --> 00:18:32,940 You hurt my feelings. 568 00:18:32,941 --> 00:18:36,043 I know I'm not Brad Pitt or George Clooney 569 00:18:36,044 --> 00:18:38,579 or Matt Damon or Casey Affleck 570 00:18:38,580 --> 00:18:40,347 or James Caan's son... Okay, please stop naming 571 00:18:40,348 --> 00:18:41,315 the cast of ocean's eleven. 572 00:18:41,349 --> 00:18:42,850 Ocean's thirteen. Look, 573 00:18:42,884 --> 00:18:45,453 I am sorry that I said that Tamra could do better than you. 574 00:18:45,454 --> 00:18:46,454 You're a good guy. 575 00:18:46,488 --> 00:18:48,255 What if I can't do better than Tamra? 576 00:18:48,256 --> 00:18:50,191 What? Of course you can, Morgan. 577 00:18:50,225 --> 00:18:51,392 You're thoughtful and kind, 578 00:18:51,393 --> 00:18:52,660 and you're the best at lifting things 579 00:18:52,661 --> 00:18:55,296 of anybody at the office. 580 00:18:55,297 --> 00:18:56,564 [Grunting] 581 00:18:56,565 --> 00:18:58,366 Yeah, that's really funny and cool. 582 00:18:58,400 --> 00:19:00,334 Ah... forget about Tamra. There's many girls 583 00:19:00,335 --> 00:19:02,570 who would be lucky to have you, I swear. 584 00:19:02,571 --> 00:19:04,238 Ow! Uh-uh! 585 00:19:04,239 --> 00:19:05,906 You're the old lady who stole my man? 586 00:19:05,907 --> 00:19:07,174 Stop it! I knew it! 587 00:19:07,175 --> 00:19:09,009 I see the way you look at his body! 588 00:19:09,010 --> 00:19:10,478 I look at all men like that! I'm kind of a pervert! 589 00:19:10,479 --> 00:19:12,513 I hate this, I hate when ladies fight over me. 590 00:19:12,514 --> 00:19:14,348 I am not dating Morgan! 591 00:19:14,349 --> 00:19:15,616 Look at me! Look at him! 592 00:19:15,650 --> 00:19:17,051 And he's not even dating. 593 00:19:17,052 --> 00:19:18,986 Danny's mom... he's just doing it to prove a point. 594 00:19:19,020 --> 00:19:20,688 Oh! 595 00:19:20,689 --> 00:19:21,822 A prove-a-point date, okay. 596 00:19:21,857 --> 00:19:24,658 I went on one of those once with Yao Ming. 597 00:19:24,693 --> 00:19:28,129 Morgan... I made a mistake. 598 00:19:28,130 --> 00:19:30,097 Will you take me back? 599 00:19:32,567 --> 00:19:34,068 No. 600 00:19:34,069 --> 00:19:35,503 What? I'm sorry, tam, 601 00:19:35,504 --> 00:19:38,339 but someone told me that I'm a good guy. 602 00:19:38,340 --> 00:19:40,074 And there's a lot of other ladies out there 603 00:19:40,075 --> 00:19:42,443 that I need to experience. Danny's mom. 604 00:19:42,444 --> 00:19:44,512 Maybe Dr. Reed's got a hot mom. 605 00:19:44,513 --> 00:19:45,679 I understand. 606 00:19:45,680 --> 00:19:47,882 Do you? Mm-hmm. 607 00:19:47,916 --> 00:19:50,418 I understand I have two new enemies. 608 00:19:50,419 --> 00:19:51,485 Hey, move! Ah! 609 00:19:52,754 --> 00:19:54,822 Sir? Can we wrap this up? 610 00:19:54,823 --> 00:19:58,192 (Dr. Ledreau) Mindy, Mindy! Annette just called, 611 00:19:58,193 --> 00:20:00,194 and she wants to go out again! 612 00:20:00,228 --> 00:20:02,329 Oh, Dr. Ledreau, that's such great news! 613 00:20:02,330 --> 00:20:04,632 You know, I've been feeling kinda down recently. 614 00:20:04,633 --> 00:20:06,867 Actually thinking of retiring. 615 00:20:06,868 --> 00:20:09,704 No! Really? No! 616 00:20:09,705 --> 00:20:14,675 But now I feel so doggone young, I could work forever! 617 00:20:14,676 --> 00:20:18,446 Plus, Annette's got some body on her, huh? 618 00:20:26,855 --> 00:20:29,256 Bye, old girl. 619 00:20:29,257 --> 00:20:32,259 End of an era. 620 00:20:33,773 --> 00:20:35,596 Morgan! I'm working in here! 621 00:20:35,597 --> 00:20:37,598 Sorry. 622 00:20:37,599 --> 00:20:39,900 I left half a Reuben sandwich in here. 623 00:20:39,901 --> 00:20:41,702 No idea where it is. 624 00:20:41,703 --> 00:20:43,104 [Thud, clatter] 625 00:20:44,573 --> 00:20:46,874 Dr. P, I can't work in Phlebotomy anymore, because... 626 00:20:46,875 --> 00:20:48,743 Yeah, yeah, yeah, yeah. Just move your desk in here. 627 00:20:48,744 --> 00:20:50,811 Thank you. 628 00:20:50,812 --> 00:20:52,546 Is there anyone else that would like to work 629 00:20:52,547 --> 00:20:54,081 from my office? 630 00:20:54,082 --> 00:20:55,750 [Knocking on door] Yup. 631 00:20:55,751 --> 00:20:57,251 Daniel. Even though your mother and I 632 00:20:57,252 --> 00:21:00,467 are not together anymore, I still love you. 633 00:21:00,489 --> 00:21:03,190 And I want you to know nothing happened. 634 00:21:03,191 --> 00:21:04,680 But she tried. 635 00:21:08,864 --> 00:21:10,164 (Danny) The twins are looking good tonight. 636 00:21:10,165 --> 00:21:11,532 (Mindy) Mm-hmm. 637 00:21:11,533 --> 00:21:12,833 And if you got me that boob job I've been 638 00:21:12,834 --> 00:21:14,668 begging for, they'd always be this buoyant. 639 00:21:14,669 --> 00:21:16,003 God, they look huge. 640 00:21:16,004 --> 00:21:18,305 [Knocking at door] (Annette) Danny, 641 00:21:18,306 --> 00:21:19,440 are you in there? I brought Dot. 642 00:21:19,441 --> 00:21:20,441 (Dot) Hi Danny! 643 00:21:20,442 --> 00:21:22,239 We're having an erotic bath! 644 00:21:22,244 --> 00:21:24,145 (Annette) You want me to bring you in some ziti? 645 00:21:24,146 --> 00:21:26,781 Mm, ziti's perfect bath food. 646 00:21:26,782 --> 00:21:29,617 Yeah, Ma, bring in the ziti. 647 00:21:29,651 --> 00:21:31,616 (Mindy) At least she knocked. 648 00:21:31,617 --> 00:21:35,680 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 649 00:21:35,730 --> 00:21:40,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.