All language subtitles for The Last Ship - 1x02 - Welcome to Gitmo.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,237 — 2 00:00:06,518 --> 00:00:09,475 — 3 00:00:10,784 --> 00:00:13,819 — 4 00:00:15,943 --> 00:00:18,433 — 5 00:00:18,468 --> 00:00:21,094 — 6 00:00:21,682 --> 00:00:22,735 Rachel: — We’ll need another 20 amps for a new circuit, 7 00:00:22,737 --> 00:00:25,672 — at least 3 more laptops, and 4 external hard drives. 8 00:00:25,674 --> 00:00:27,141 — Yes, ma’am. — You can leave that right there. 9 00:00:27,242 --> 00:00:29,509 — Thank you. — Yes, ma’am. — Well ? 10 00:00:29,511 --> 00:00:31,710 — They’re gonna get us what we need. 11 00:00:31,712 --> 00:00:32,778 [ Door opens ] 12 00:00:32,780 --> 00:00:34,313 — If you mean to do this, 13 00:00:34,315 --> 00:00:35,948 — we’re gonna need a much more comprehensive cooling system 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,082 — for the specimens. 15 00:00:37,084 --> 00:00:38,517 — And I have told them as much. 16 00:00:38,519 --> 00:00:40,452 — Vials, syringes– we’re running low on everything. 17 00:00:40,454 --> 00:00:41,887 — Quincy, I know. 18 00:00:41,889 --> 00:00:44,023 — We will replenish once we get to Guantanamo Bay. 19 00:00:44,025 --> 00:00:47,392 — I’m going to ask you a question, and I want you to listen to me. 20 00:00:47,394 --> 00:00:48,560 — Go ahead. 21 00:00:48,562 --> 00:00:52,263 — You’re working 20 hours a day, you’re not sleeping. 22 00:00:52,265 --> 00:00:54,999 — This is a marathon, not a sprint. 23 00:00:55,001 --> 00:00:58,036 — Let me go off-ship this time. 24 00:00:59,839 --> 00:01:03,107 — I’ll think about it. 25 00:01:11,516 --> 00:01:12,616 — Ready ! Up ! 26 00:01:12,618 --> 00:01:13,818 — Fire ! 27 00:01:13,820 --> 00:01:14,919 — Fire ! 28 00:01:14,921 --> 00:01:15,920 — Fire ! 29 00:01:15,922 --> 00:01:17,388 — Fire ! 30 00:01:17,390 --> 00:01:19,957 — Fire ! Ready ! Halt ! 31 00:01:19,959 --> 00:01:22,760 — Head shot ! 32 00:01:22,762 --> 00:01:23,961 — Weapons on safe ! 33 00:01:23,963 --> 00:01:25,363 — Like I said, keep that right arm locked, 34 00:01:25,365 --> 00:01:27,565 — and make sure you lean into that recoil. 35 00:01:27,567 --> 00:01:28,466 — Yes, sir. 36 00:01:28,468 --> 00:01:30,000 — Next group ! — How they looking ? 37 00:01:30,002 --> 00:01:32,703 — Janowitz has an eye, Harris and Cossetti have the balls. 38 00:01:32,705 --> 00:01:35,272 — Depends on what we’re gonna need out there, sir. 39 00:01:35,274 --> 00:01:38,808 — Balls. We need the balls. 40 00:01:38,810 --> 00:01:39,977 — Yes, sir. 41 00:01:39,979 --> 00:01:42,045 — Tac Team 1– advance ! 42 00:01:42,047 --> 00:01:46,416 — Tac 2, let’s go ! 43 00:01:46,418 --> 00:01:47,550 — Advance ! 44 00:01:47,552 --> 00:01:49,419 — Damn it, Miller ! 45 00:01:50,388 --> 00:01:51,621 — Muzzle down ! 46 00:01:51,623 --> 00:01:53,122 — Sorry, sir ! 47 00:01:53,124 --> 00:01:54,424 — Sorry’s not gonna do nettles any good 48 00:01:54,426 --> 00:01:56,393 — when you shoot his head off at Gitmo ! 49 00:01:56,395 --> 00:01:59,562 — Now Tac 1, Tac 2 reset ! Do it again ! 50 00:02:02,332 --> 00:02:04,200 — It’s gonna take time, sir. 51 00:02:04,202 --> 00:02:06,302 — Time is something we don’t have. 52 00:02:06,304 --> 00:02:08,371 — Every day we don’t come home with a vaccine 53 00:02:08,373 --> 00:02:10,506 — is a day another half a million people die. 54 00:02:10,508 --> 00:02:12,741 — I just want to make sure they’re ready. 55 00:02:12,743 --> 00:02:13,809 — You’ll get them there. 56 00:02:13,811 --> 00:02:15,945 — Yes, sir. 57 00:02:15,947 --> 00:02:19,148 — Tac Team 1– advance ! 58 00:02:27,393 --> 00:02:30,485 Sync and corrections by n17t01 —=«O»=— www.addic7ed.com 59 00:02:31,027 --> 00:02:32,528 [ Static ] 60 00:02:32,530 --> 00:02:36,965 — You will operate on three-man watch teams, 10-hour shifts. 61 00:02:36,967 --> 00:02:39,768 — Captain wants a complete log of every transmission. 62 00:02:39,770 --> 00:02:41,703 — You may be hearing emergency broadcast 63 00:02:41,705 --> 00:02:44,406 — and ham-radio distress calls from around the world, 64 00:02:44,408 --> 00:02:47,508 — but we do not, under any circumstances, 65 00:02:47,510 --> 00:02:48,743 — respond or transmit. 66 00:02:48,745 --> 00:02:51,679 — Strict EMCON. Our position must remain secure. 67 00:02:51,681 --> 00:02:54,549 — So the Russians are still following us. 68 00:02:54,551 --> 00:02:55,817 — We don’t know that. 69 00:02:55,819 --> 00:02:58,653 — Well, somebody shot a nuke over our heads outside France. 70 00:02:58,655 --> 00:03:00,755 — You been in CIC the last five days ? 71 00:03:00,757 --> 00:03:02,156 — Yes, ma’am. 72 00:03:02,158 --> 00:03:04,625 — Were there any surface or subsurface contacts ? 73 00:03:04,627 --> 00:03:05,660 — No, ma’am. 74 00:03:05,662 --> 00:03:07,895 — Then let’s not start spreading rumors. 75 00:03:07,897 --> 00:03:10,197 — They can be as contagious as the virus. 76 00:03:10,199 --> 00:03:12,132 — This room will be restricted access– 77 00:03:12,134 --> 00:03:14,001 — comms specialists only. Got it ? 78 00:03:14,003 --> 00:03:15,336 — Yes, ma’am. 79 00:03:15,338 --> 00:03:18,372 — Chief Engineer, give me a status ! 80 00:03:18,774 --> 00:03:20,574 — Sir, the fuel from the cruise ship 81 00:03:20,576 --> 00:03:22,743 — is absolutely filthy and just keeps degrading. 82 00:03:22,745 --> 00:03:25,912 — If we don’t hit pay dirt at Gitmo, we might as well break out the oars. 83 00:03:25,914 --> 00:03:28,014 — All right, well, we don’t want to burn through our nozzles. 84 00:03:28,016 --> 00:03:29,883 — Better take a couple engines offline. 85 00:03:29,885 --> 00:03:31,150 — No can do, sir. 86 00:03:31,152 --> 00:03:33,753 — CO’s ordered flank speed all the way to Gitmo. 87 00:03:33,755 --> 00:03:36,089 — And he’s up to date on the condition of the fuel ? 88 00:03:36,091 --> 00:03:37,423 — He is, sir. 89 00:03:40,027 --> 00:03:43,062 — Here you go, boy. 90 00:03:50,336 --> 00:03:51,970 — How’s training going ? 91 00:03:51,972 --> 00:03:54,006 — Well, I don’t know exactly what we’re training for. 92 00:03:54,008 --> 00:03:56,842 — Just gonna find a bunch of corpses. 93 00:03:59,078 --> 00:04:05,550 — Must be tough, having to train someone to replace Frankie. 94 00:04:09,688 --> 00:04:11,156 — I’m getting sick of this crap. 95 00:04:11,158 --> 00:04:13,425 — I hope we find something other than mashed potatoes 96 00:04:13,427 --> 00:04:15,760 — and cling peaches in Cuba. 97 00:04:15,762 --> 00:04:16,728 [ Whistles ] 98 00:04:16,730 --> 00:04:18,297 [ Dog barks ] — Danny… 99 00:04:18,299 --> 00:04:20,098 — What ? 100 00:04:20,100 --> 00:04:21,300 — You’re not dealing. 101 00:04:21,302 --> 00:04:22,700 — Frankie’s dead. 102 00:04:22,702 --> 00:04:26,404 — So are my parents, probably, and so are yours, 103 00:04:26,406 --> 00:04:28,573 — everyone else’s in the whole damn world. 104 00:04:28,575 --> 00:04:31,810 — So what exactly is the proper way for me to be dealing ? 105 00:04:37,049 --> 00:04:40,318 [ Door opens, closes ] 106 00:04:40,320 --> 00:04:44,055 Man: — We’re low on food, low on water. 107 00:04:44,057 --> 00:04:45,389 — We need help. 108 00:04:45,391 --> 00:04:48,792 — We’re in a warehouse off of Route 17. 109 00:04:48,794 --> 00:04:51,195 — I’m with my two boys, so– 110 00:04:51,197 --> 00:04:52,863 Woman: — … my voice. 111 00:04:52,865 --> 00:04:56,032 — We need medical assistance, please. 112 00:04:56,034 --> 00:04:57,534 — We are right off… 113 00:04:57,536 --> 00:04:59,503 Miller: — I don’t really feel comfortable 114 00:04:59,505 --> 00:05:01,939 — speaking in public, but… 115 00:05:01,941 --> 00:05:05,275 — I just wanted to say something about my mother, 116 00:05:05,277 --> 00:05:07,744 — who’s in Iowa, somewhere, I hope. 117 00:05:07,746 --> 00:05:12,548 — God, please look over her and keep her safe. 118 00:05:12,550 --> 00:05:15,151 Jeter: — What’s her name, son ? 119 00:05:15,153 --> 00:05:16,453 — Barbara. 120 00:05:16,455 --> 00:05:18,455 — Barbara Miller. 121 00:05:18,457 --> 00:05:20,823 — This is her. 122 00:05:26,797 --> 00:05:30,299 — I’d like to say a prayer for my boyfriend. 123 00:05:30,301 --> 00:05:31,767 — His name’s Mickey. 124 00:05:31,769 --> 00:05:34,236 — Well, his real name’s Morris. 125 00:05:34,238 --> 00:05:37,473 — Uh, he… 126 00:05:37,475 --> 00:05:41,043 — he hates having his picture taken, so, um… 127 00:05:41,045 --> 00:05:43,112 — I’ve just got this one. 128 00:05:43,114 --> 00:05:46,681 — It’s a– it’s a selfie. 129 00:05:46,683 --> 00:05:50,386 — This is my father, Paul, my brothers Nate and Ronnie. 130 00:05:50,388 --> 00:05:55,057 — Couldn’t get through to them, so I don’t know where they are. 131 00:05:55,059 --> 00:05:58,894 — Like most of us, I guess. 132 00:05:58,896 --> 00:06:00,562 — But, um… 133 00:06:00,564 --> 00:06:02,531 — what keeps me going is the idea 134 00:06:02,533 --> 00:06:05,500 — that we might be able to help them somehow. 135 00:06:05,502 --> 00:06:07,569 — You know, maybe there was a reason 136 00:06:07,571 --> 00:06:10,271 — we were out there in the Arctic all that time. 137 00:06:10,273 --> 00:06:12,774 — Maybe this is God’s plan for us. 138 00:06:12,776 --> 00:06:15,443 — Amen to that. 139 00:06:15,445 --> 00:06:16,878 All: — Amen. 140 00:06:16,880 --> 00:06:20,014 Rachel: — The rules of the virus are these– 141 00:06:20,016 --> 00:06:22,350 — it’s airborne, which means you can get it 142 00:06:22,352 --> 00:06:23,951 — from anyone who’s a carrier– 143 00:06:23,953 --> 00:06:26,987 — anyone manifesting the disease, even a recently deceased corpse. 144 00:06:26,989 --> 00:06:29,457 — Typical symptoms are lethargy and a cough, 145 00:06:29,459 --> 00:06:33,094 — followed by bleeding sores and hemorrhaging, 146 00:06:33,096 --> 00:06:35,863 — ending in dementia and total blood loss. 147 00:06:35,865 --> 00:06:37,898 — How long is the incubation period ? 148 00:06:37,900 --> 00:06:38,866 — Three to five days. 149 00:06:38,868 --> 00:06:40,601 — At least, that’s what I understood 150 00:06:40,603 --> 00:06:43,170 — from my last contact with the CDC. 151 00:06:43,172 --> 00:06:44,738 — And when was that ? 152 00:06:44,740 --> 00:06:46,840 — Three weeks ago, when we were still up in the Arctic. 153 00:06:46,842 --> 00:06:49,677 — A-are you saying the incubation period can change ? 154 00:06:49,679 --> 00:06:52,011 — The virus has been mutating for some time, 155 00:06:52,013 --> 00:06:54,581 — although I believe that now that it’s been artificially altered, 156 00:06:54,583 --> 00:06:55,949 — it’s been stabilized. 157 00:06:55,951 --> 00:06:57,617 — You “believe”. 158 00:06:59,487 --> 00:07:01,521 — What about animals ? 159 00:07:01,523 --> 00:07:04,257 — If you’re concerned about Halsey, 160 00:07:04,259 --> 00:07:05,959 — dogs happen to be immune. 161 00:07:05,961 --> 00:07:07,727 — Other animals can contract the disease. 162 00:07:07,729 --> 00:07:09,495 — They just can’t transmit it to humans. 163 00:07:09,497 --> 00:07:10,630 — Thought the birds from the Arctic 164 00:07:10,632 --> 00:07:11,898 — were the original carriers. 165 00:07:11,900 --> 00:07:13,299 — The birds were the original carriers. 166 00:07:13,301 --> 00:07:14,533 — The virus jumped, 167 00:07:14,535 --> 00:07:16,402 — probably from their feces to a mammal 168 00:07:16,404 --> 00:07:18,270 — before mutating and landing on us. 169 00:07:18,272 --> 00:07:21,507 — After several mutations, it was artificially altered. 170 00:07:21,509 --> 00:07:23,875 — It is that version of the mutated strain 171 00:07:23,877 --> 00:07:26,312 — that is currently devastating our planet. 172 00:07:26,314 --> 00:07:31,883 — So, CBR gear at all times, except outside in open spaces, 173 00:07:31,885 --> 00:07:34,453 — masks can be off to preserve your oxygen. 174 00:07:34,455 --> 00:07:35,954 — And inside ? 175 00:07:35,956 --> 00:07:38,524 — One infected person could jeopardize this entire ship… 176 00:07:38,526 --> 00:07:41,059 — simply by breathing. 177 00:07:45,031 --> 00:07:49,167 — Question– Before we send our men into a hot zone, 178 00:07:49,169 --> 00:07:50,736 — if the virus keeps mutating 179 00:07:50,738 --> 00:07:53,605 — and you haven’t heard from homeland in almost a month, 180 00:07:53,607 --> 00:07:56,508 — how could you be sure of what you’re so sure of ? 181 00:08:01,614 --> 00:08:06,984 — If I had any doubt about what I was saying… 182 00:08:06,986 --> 00:08:09,854 — I would tell you. 183 00:08:09,856 --> 00:08:12,857 — I would hope so. 184 00:08:14,159 --> 00:08:17,161 — I see you’ve cooled off. 185 00:08:17,163 --> 00:08:18,529 — I’m fine. 186 00:08:18,531 --> 00:08:22,299 — What was that ? 187 00:08:22,301 --> 00:08:23,768 — Just asking questions. 188 00:08:23,770 --> 00:08:27,571 — You were undermining her in front of the officers. 189 00:08:29,974 --> 00:08:31,608 — I know, Mike. 190 00:08:31,610 --> 00:08:35,245 — She lied to us for four months. 191 00:08:35,247 --> 00:08:37,781 — Yeah, and while she was talking to home every week, 192 00:08:37,783 --> 00:08:40,350 — we didn’t even get a chance to warn our families. 193 00:08:40,352 --> 00:08:42,319 — We’re just supposed to get over that ? 194 00:08:42,321 --> 00:08:43,920 — Yeah, we are. 195 00:08:43,922 --> 00:08:45,289 [ Sighs deeply ] 196 00:08:45,291 --> 00:08:47,490 — Well, she’s got a long way to go before she earns my trust. 197 00:08:47,492 --> 00:08:48,524 — That’s all. 198 00:08:48,526 --> 00:08:49,793 — What about me ? 199 00:08:51,395 --> 00:08:53,296 — There’s no Navy, no infrastructure, 200 00:08:53,298 --> 00:08:54,798 — no food or fuel supply. 201 00:08:54,800 --> 00:08:56,733 — We don’t know what we’re gonna find anywhere we go, 202 00:08:56,735 --> 00:09:00,170 — and we’re gonna have to improvise every step of the way. 203 00:09:00,172 --> 00:09:02,105 — Now, I’m gonna need my XO– 204 00:09:02,107 --> 00:09:03,138 — To fall in line ? 205 00:09:03,140 --> 00:09:05,074 — To execute… 206 00:09:05,076 --> 00:09:11,080 — whether or not he agrees with my decisions. 207 00:09:11,082 --> 00:09:14,817 — Now, I’m gonna ask you one time and one time only– 208 00:09:14,819 --> 00:09:16,118 — Are you with me ? 209 00:09:16,120 --> 00:09:19,654 — I took an oath, and I still respect the chain of command. 210 00:09:19,656 --> 00:09:20,956 — That wasn’t my question. 211 00:09:20,958 --> 00:09:22,891 — I’m with you. 212 00:09:26,129 --> 00:09:28,396 [ Scoffs ] 213 00:09:29,665 --> 00:09:31,366 — You really think she can do this ? 214 00:09:31,368 --> 00:09:35,037 — She’s the only hope we got. 215 00:09:52,152 --> 00:09:54,620 [ Radio chatter ] 216 00:10:03,130 --> 00:10:05,631 Man: — Coming over Gitmo now. 217 00:10:05,633 --> 00:10:07,065 — Negative visual contact. 218 00:10:09,369 --> 00:10:11,136 — Negative movement. 219 00:10:11,138 --> 00:10:12,804 — Where is everybody ? 220 00:10:12,806 --> 00:10:17,809 — Same on thermals. 221 00:10:17,811 --> 00:10:20,345 — We have zero, copy, zero ground movement. 222 00:10:20,347 --> 00:10:23,081 — There were 9,000 people stationed there. 223 00:10:23,083 --> 00:10:26,852 — The food warehouse and the hospital are pretty spread out. 224 00:10:26,854 --> 00:10:28,186 — Fuel rig’s all the way up there. 225 00:10:29,388 --> 00:10:31,890 — That’s why we’re gonna go with three teams. 226 00:10:31,892 --> 00:10:33,158 — I’ll take the food warehouse. 227 00:10:33,160 --> 00:10:35,060 — You’ll get the hospital. Fuel team ready ? 228 00:10:35,062 --> 00:10:37,027 — We are, sir. 229 00:10:37,029 --> 00:10:38,062 — Stay frosty. 230 00:10:38,064 --> 00:10:40,164 — Something about this doesn’t feel right. 231 00:10:40,166 --> 00:10:41,332 — Yes, sir. 232 00:10:47,740 --> 00:10:50,742 — You’re absolutely the most obstinate person I’ve ever met. 233 00:10:50,744 --> 00:10:52,076 — You know that, don’t you ? 234 00:10:52,078 --> 00:10:54,078 — Well, I don’t know everyone that you’ve ever met. 235 00:10:54,080 --> 00:10:55,246 — It’s insane. 236 00:10:55,248 --> 00:10:56,647 — If I let you go, you’ll be out there all week. 237 00:10:56,649 --> 00:10:57,882 — You’re too meticulous, Quince. 238 00:10:57,884 --> 00:10:59,283 — What if something happens to you ? 239 00:10:59,285 --> 00:11:01,118 — He’s right. We can’t risk you leaving the ship. 240 00:11:01,120 --> 00:11:02,820 — Thank you. I’ll get my suit. 241 00:11:02,822 --> 00:11:04,121 — Not so fast, Dr. Tophet. 242 00:11:04,123 --> 00:11:05,589 — We can’t risk either one of you. 243 00:11:05,591 --> 00:11:06,891 Quincy: — That’s flattering, but– 244 00:11:06,893 --> 00:11:09,059 — How do you plan on getting us the supplies ? 245 00:11:09,061 --> 00:11:10,960 — I mean, not to underestimate your men’s capabilities, 246 00:11:10,962 --> 00:11:12,796 — but it’s highly unlikely they’re going to be able 247 00:11:12,798 --> 00:11:14,564 — to identify what we need. 248 00:11:14,566 --> 00:11:16,533 — We can knock an ICBM out of the sky. 249 00:11:16,535 --> 00:11:18,067 — I think we can handle this. 250 00:11:18,069 --> 00:11:20,270 — An officer will escort you both to CIC. 251 00:11:21,205 --> 00:11:23,072 — And what about you, Captain ? 252 00:11:25,576 --> 00:11:27,710 — What if something happens to you ? 253 00:11:27,712 --> 00:11:29,012 — The mission will go on 254 00:11:29,014 --> 00:11:31,815 — in Commander Slattery’s very capable hands. 255 00:11:31,817 --> 00:11:35,718 — After last night’s performance, I’m not so sure. 256 00:11:35,720 --> 00:11:37,086 — Well… 257 00:11:37,088 --> 00:11:39,956 — we’re all out on a limb here, aren’t we ? 258 00:11:58,842 --> 00:12:00,209 [ Indistinct conversation ] 259 00:12:00,211 --> 00:12:02,510 — Vulture Team is feet dry on the east beach. 260 00:12:02,512 --> 00:12:03,846 — Proceed to first objective. 261 00:12:27,002 --> 00:12:29,637 — Approaching the south gate. 262 00:12:33,842 --> 00:12:36,410 [ Indistinct conversations ] 263 00:12:36,412 --> 00:12:39,313 — Cobra Team is approaching the hospital. 264 00:12:50,525 --> 00:12:51,792 — Over here. 265 00:12:51,794 --> 00:12:53,093 [ Conversations continue ] 266 00:12:57,632 --> 00:12:59,900 — We’ve attached a helmet cam to Lieutenant Green. 267 00:12:59,902 --> 00:13:03,003 — We can see everything he does and communicate to him by UHF 268 00:13:03,005 --> 00:13:05,171 — so you get exactly what you need. 269 00:13:07,341 --> 00:13:08,641 — It’ll be fine. 270 00:13:09,610 --> 00:13:11,278 — That’s my chair. 271 00:13:15,682 --> 00:13:17,083 — Look, I understand 272 00:13:17,085 --> 00:13:19,452 — that people aren’t particularly thrilled with me, 273 00:13:19,454 --> 00:13:23,923 — but I had orders from the Pentagon. 274 00:13:23,925 --> 00:13:26,091 — We understand orders. 275 00:13:26,093 --> 00:13:29,562 — We follow them every day. 276 00:13:31,432 --> 00:13:32,865 — Let’s go. 277 00:13:32,867 --> 00:13:36,836 — Whoa. Whoa. Masks on. Masks on. 278 00:13:36,838 --> 00:13:38,570 Man: — All right, mask up. 279 00:13:38,572 --> 00:13:41,173 — We got 60 minutes of air, max conserve. 280 00:13:44,110 --> 00:13:46,946 — Chief Lynn, XO– Fuel Team’s approaching the rigs. 281 00:13:46,948 --> 00:13:49,281 — Expect to receive fuel within 15 minutes. 282 00:13:49,283 --> 00:13:50,649 Lynn: — Roger, XO. 283 00:13:59,926 --> 00:14:02,360 — We need to find the valve wheel. 284 00:14:02,362 --> 00:14:04,128 — Couldn’t have gone far. 285 00:14:04,130 --> 00:14:06,397 Chandler: — Vulture Team heading through south sector. 286 00:14:06,399 --> 00:14:08,066 — All’s quiet. 287 00:14:19,445 --> 00:14:20,744 [ Clatter ] 288 00:14:24,383 --> 00:14:27,251 [ Bird squawking ] 289 00:14:28,286 --> 00:14:31,822 — Well, you’re bucking for a silver star, aren’t you, Miller ? 290 00:14:31,824 --> 00:14:34,024 — Can’t teach courage like that. 291 00:14:34,026 --> 00:14:35,192 — Follow our lead. 292 00:14:35,194 --> 00:14:37,828 — We’ll be in and out in less than an hour. 293 00:14:40,231 --> 00:14:42,165 — Too much ? 294 00:14:42,167 --> 00:14:43,868 — Just enough. 295 00:15:01,585 --> 00:15:03,987 — Don’t touch that. 296 00:15:03,989 --> 00:15:05,822 — You discharge that, you’ll flood 297 00:15:05,824 --> 00:15:08,457 — the whole engineering room with poisonous halon gas. 298 00:15:08,459 --> 00:15:09,993 — Uh, my stateroom is freezing, 299 00:15:09,995 --> 00:15:11,895 — and I was told one of these levers 300 00:15:11,897 --> 00:15:13,997 — might shut off the AC to my space. 301 00:15:13,999 --> 00:15:15,331 — By who ? 302 00:15:15,333 --> 00:15:16,566 — I don’t know. 303 00:15:16,568 --> 00:15:19,068 — Uh… one of the enlisted men. 304 00:15:19,903 --> 00:15:21,303 — Just– just do us a favor– 305 00:15:21,305 --> 00:15:23,339 — don’t touch anything on the ship, okay ? 306 00:15:23,341 --> 00:15:24,473 — Of course. 307 00:15:24,475 --> 00:15:25,641 — You need help, you ask for it. 308 00:15:25,643 --> 00:15:26,975 — Of course. Very sorry. 309 00:15:26,977 --> 00:15:28,610 — Okay. 310 00:16:05,181 --> 00:16:06,247 [ Coughing ] 311 00:16:06,249 --> 00:16:08,082 [ Rats squeaking ] 312 00:16:09,217 --> 00:16:10,785 — Eyes in front of you. 313 00:16:10,787 --> 00:16:12,286 — You do not puke in your mask. 314 00:16:12,288 --> 00:16:16,724 Kara: — Is that what it was like on the cruise ship ? 315 00:16:16,726 --> 00:16:20,194 — None of them want to talk about it. 316 00:16:20,196 --> 00:16:23,997 — That’s because there are no words. 317 00:16:36,344 --> 00:16:40,546 — Nathan James, Tiger Team– we’re all set. 318 00:16:40,548 --> 00:16:42,482 Slattery: — Copy that. 319 00:16:42,484 --> 00:16:44,317 — We are ready to receive. 320 00:16:44,319 --> 00:16:48,287 — CCS, Bridge– your Martini is on its way. 321 00:16:48,289 --> 00:16:50,156 — 1, 2, 3 ! 322 00:16:50,158 --> 00:16:52,158 [ Both grunting ] 323 00:16:55,096 --> 00:16:59,165 — One more time. We got it. 324 00:16:59,167 --> 00:17:00,566 — 1, 2, 3 ! 325 00:17:00,568 --> 00:17:02,701 [ Grunting ] 326 00:17:08,708 --> 00:17:12,145 — Bridge, CCS– fueling commenced. 327 00:17:14,180 --> 00:17:16,081 — We’re in. 328 00:17:16,083 --> 00:17:17,482 — Right, you’re looking for steroids, 329 00:17:17,484 --> 00:17:18,884 — Interferon, Ribavirin, 330 00:17:18,886 --> 00:17:22,888 — any broad-spectrum antibiotics you can find. 331 00:17:22,890 --> 00:17:26,625 — We need plastic wear, monitoring equipment, culture plates. 332 00:17:26,627 --> 00:17:28,226 — Show me the whole room. 333 00:17:28,228 --> 00:17:31,563 — Bring it ’round slowly. 334 00:17:31,565 --> 00:17:34,266 — Over to the right. 335 00:17:34,268 --> 00:17:37,636 — Back, back, back ! Back to the left. 336 00:17:38,871 --> 00:17:40,705 — Move forward, closer. 337 00:17:40,707 --> 00:17:44,242 — That’s it ! 338 00:17:44,244 --> 00:17:46,144 — That’s a centrifuge. 339 00:17:48,981 --> 00:17:52,283 Chandler: — No apparent activity in sector Charlie 5. 340 00:17:52,285 --> 00:17:55,519 — Vulture Team proceeding directly to objective. 341 00:17:55,521 --> 00:17:57,155 — Copy that, Vulture 1. 342 00:18:19,410 --> 00:18:20,777 — Masks. 343 00:18:24,315 --> 00:18:26,382 Man: — I’m an American ! 344 00:18:26,384 --> 00:18:28,418 — Get the hell out of there ! 345 00:18:28,420 --> 00:18:30,220 — Stop ! Stop ! 346 00:18:30,222 --> 00:18:31,221 — Stop it ! 347 00:18:31,223 --> 00:18:32,956 — Get the hell out of there ! 348 00:18:46,680 --> 00:18:48,847 [ Indistinct shouting ] 349 00:18:48,849 --> 00:18:49,815 Burk: — Get up, get up ! Get going ! 350 00:18:49,817 --> 00:18:50,849 — Weapons ! 351 00:18:50,851 --> 00:18:52,918 [ Shouting continues ] 352 00:18:54,721 --> 00:18:56,555 [ Indistinct shouting ] 353 00:18:56,557 --> 00:18:58,424 — Take it easy ! Easy ! 354 00:18:58,426 --> 00:18:59,725 — I’m friendly ! 355 00:18:59,727 --> 00:19:01,527 — I’m friendly, American ! 356 00:19:01,529 --> 00:19:05,931 — This is Vulture 1, under attack by unknown number of hostiles. 357 00:19:05,933 --> 00:19:07,666 — Stand by for fire mission. 358 00:19:07,668 --> 00:19:10,435 — Set general quarters ! Threat warning red ! 359 00:19:10,437 --> 00:19:11,469 — Weapons tight ! 360 00:19:11,471 --> 00:19:12,404 [ Klaxon blaring ] 361 00:19:12,406 --> 00:19:13,806 — General quarters ! General quarters ! 362 00:19:13,808 --> 00:19:14,973 — All hands, man your battle stations ! 363 00:19:14,975 --> 00:19:16,175 Barker: — Light off mount 5-1. 364 00:19:16,177 --> 00:19:17,910 — Shift to local ready surface. 365 00:19:20,180 --> 00:19:22,781 — Vulture 1, Nathan James– do we have a target ? 366 00:19:22,783 --> 00:19:24,081 — Negative. 367 00:19:24,083 --> 00:19:26,851 — Cobra Team, Tiger Team– be advised– 368 00:19:26,853 --> 00:19:28,787 — hostiles operating on base. 369 00:19:28,789 --> 00:19:29,921 — IEDs are being employed. 370 00:19:29,923 --> 00:19:30,988 — Set FIPCOM Delta. 371 00:19:30,990 --> 00:19:32,490 Garnett: — Copy that, Vulture 1. 372 00:19:32,492 --> 00:19:34,693 — Master Chief, we need guns up on the perimeter ! 373 00:19:34,695 --> 00:19:35,694 — I’m on it. O’Connor ! 374 00:19:35,696 --> 00:19:36,928 — This is Cobra Team. 375 00:19:36,930 --> 00:19:37,862 — We’re a half-mile south-southeast 376 00:19:37,864 --> 00:19:39,163 — from your port ops. 377 00:19:39,165 --> 00:19:41,465 — Say the word and we will provide backup. 378 00:19:41,467 --> 00:19:42,633 Chandler: — Negative. 379 00:19:42,635 --> 00:19:44,435 — I don’t want you walking into an ambush. 380 00:19:44,437 --> 00:19:45,336 — Stay on mission. 381 00:19:45,338 --> 00:19:48,806 — Yes, sir. 382 00:19:48,808 --> 00:19:50,074 — Back up ! 383 00:19:50,076 --> 00:19:51,909 — Jesus, guys, I’m on your side ! 384 00:19:51,911 --> 00:19:52,910 — I said back up ! 385 00:19:52,912 --> 00:19:55,379 — I’m not sick ! 386 00:19:55,381 --> 00:20:00,016 — Even the assbags who tried to kill you are not sick ! 387 00:20:00,018 --> 00:20:03,787 — All right, set cover, but let him come. 388 00:20:03,789 --> 00:20:06,890 — All right, step forward ! Slowly ! 389 00:20:06,892 --> 00:20:08,492 — Hey, hey, hey ! 390 00:20:08,494 --> 00:20:11,127 — Keep it slow ! 391 00:20:11,129 --> 00:20:12,863 — Moving slow. 392 00:20:12,865 --> 00:20:17,500 — Everybody just take it easy. 393 00:20:17,502 --> 00:20:18,869 — That’s far enough. 394 00:20:18,871 --> 00:20:24,074 — Okay, Commodore, you want to get the lowdown or not ? 395 00:20:24,076 --> 00:20:25,909 — Let’s start with the assbags. 396 00:20:25,911 --> 00:20:27,443 — They’re Al-Qaeda. 397 00:20:27,445 --> 00:20:29,712 — What’s left of them, anyway. — How many ? 398 00:20:29,714 --> 00:20:32,348 — 14 altogether, but they’re spread out now 399 00:20:32,350 --> 00:20:34,584 — to make you a welcoming party. 400 00:20:34,586 --> 00:20:35,518 — Nobody’s sick ? 401 00:20:35,520 --> 00:20:37,186 — We were all in Section 7– 402 00:20:37,188 --> 00:20:39,589 — isolated part of the camp for high-level detainees. 403 00:20:39,591 --> 00:20:42,091 — We had our own food stocks, own facilities. 404 00:20:42,093 --> 00:20:46,161 — None of us came in contact with the virus. 405 00:20:46,163 --> 00:20:47,930 — Everybody else was evacuated. 406 00:20:47,932 --> 00:20:49,331 — We had the run of the place. 407 00:20:49,333 --> 00:20:53,302 — “We” ? — Me and six other guards. 408 00:20:53,304 --> 00:20:56,638 — Subcontractors, private security. 409 00:20:56,640 --> 00:21:02,076 — That point, we figured, no governments, no politics. 410 00:21:02,078 --> 00:21:04,312 — We let them go. 411 00:21:04,314 --> 00:21:05,647 — And they turned on you. 412 00:21:05,649 --> 00:21:08,917 — That’s what’s left of my best friend. 413 00:21:08,919 --> 00:21:10,351 — Other guy’s MIA. 414 00:21:10,353 --> 00:21:12,888 — I’m the last man standing. 415 00:21:12,890 --> 00:21:14,255 — So where the hell are they ? 416 00:21:14,257 --> 00:21:16,257 — Most of them went to guard the food warehouse, 417 00:21:16,259 --> 00:21:18,692 — but at least three of them peeled off towards your ship 418 00:21:18,694 --> 00:21:19,660 — with rocket launchers. 419 00:21:19,662 --> 00:21:20,995 — You’re just telling me this now ? 420 00:21:20,997 --> 00:21:23,097 — You’re the one asking the questions. 421 00:21:23,099 --> 00:21:26,000 — Nathan James, Vulture 1– be advised, 422 00:21:26,002 --> 00:21:27,468 — hostiles are armed with RPGs 423 00:21:27,470 --> 00:21:29,938 — and appear to be en route to your whiskey. 424 00:21:29,940 --> 00:21:31,772 — Tiger 1, Nathan James– cease pumping. 425 00:21:31,774 --> 00:21:35,175 — Shut it down now. — Secure fueling. 426 00:21:35,177 --> 00:21:37,411 — So, what can you tell me about this food warehouse ? 427 00:21:37,413 --> 00:21:39,212 — I can tell you how to get in there, 428 00:21:39,214 --> 00:21:41,548 — but it’s gonna mean getting your hands dirty. 429 00:21:41,550 --> 00:21:42,782 — I’ve dirtied them before. 430 00:21:42,784 --> 00:21:46,553 — Tom Chandler, CO Nathan James, US Navy. 431 00:21:46,555 --> 00:21:50,023 — Tex Nolan. Welcome to Gitmo. 432 00:21:59,166 --> 00:22:03,035 — Man, only got 15 PSI. 433 00:22:03,037 --> 00:22:04,236 — Shit. I’m at 9%. 434 00:22:04,238 --> 00:22:06,539 — All right, guys, listen to me. 435 00:22:06,541 --> 00:22:10,242 — We got a job to do here, and we’re not finished yet. 436 00:22:10,244 --> 00:22:13,712 — No supplies, no vaccine. 437 00:22:13,714 --> 00:22:17,183 — No vaccine, no going home, no seeing your families. 438 00:22:17,185 --> 00:22:18,917 — Lieutenant Green, please don’t take any more chances. 439 00:22:18,919 --> 00:22:20,353 — Follow my lead. 440 00:22:20,355 --> 00:22:23,055 — We’ll be out of here in less than 10, got it ? 441 00:22:23,057 --> 00:22:25,191 — Let’s do this thing. 442 00:22:25,193 --> 00:22:28,560 — Did he hear me ? 443 00:22:28,562 --> 00:22:30,996 — He heard you. 444 00:22:30,998 --> 00:22:32,531 [ Beeping ] 445 00:22:32,533 --> 00:22:36,334 — Bridge, CCS– We’re still taking on fuel. 446 00:22:36,336 --> 00:22:38,203 — Tiger Team, what the hell’s going on down there ? 447 00:22:38,205 --> 00:22:40,873 Garnett: — The valve is frozen ! We’re working on it, sir ! 448 00:22:40,875 --> 00:22:42,040 — Come on ! 449 00:22:42,042 --> 00:22:44,442 — Ma’am, stand back. 450 00:22:44,444 --> 00:22:47,978 — XO, recommend disengaging the fuel hose on our end. 451 00:22:47,980 --> 00:22:49,847 — And spill the oil into the harbor while they have RPGs ? 452 00:22:49,849 --> 00:22:51,316 — Hell, no. 453 00:22:51,318 --> 00:22:52,683 — TAO, Bridge– we have hostiles incoming. 454 00:22:52,685 --> 00:22:54,952 — Find me a target. 455 00:22:54,954 --> 00:22:57,088 [ Grunting ] 456 00:22:57,090 --> 00:22:59,657 — Again. 1, 2… 457 00:22:59,659 --> 00:23:01,492 [ Both grunting ] 458 00:23:03,128 --> 00:23:05,530 — Nathan James, the valve stem is shot, sir. 459 00:23:05,532 --> 00:23:06,764 — We cannot stop the fuel. 460 00:23:06,766 --> 00:23:08,499 — Incoming ! 461 00:23:09,635 --> 00:23:11,869 — Aah ! 462 00:23:11,871 --> 00:23:13,938 [ Grunting ] 463 00:23:13,940 --> 00:23:15,139 — Ma’am ! 464 00:23:15,141 --> 00:23:16,907 [ Machine-gun fire ] 465 00:23:19,444 --> 00:23:21,278 Garnett: — Aah ! Nathan James, this is MPA. 466 00:23:21,280 --> 00:23:22,879 — The Chief Engineer’s been hit. 467 00:23:22,881 --> 00:23:24,515 — We need the doc up here, ASAP ! 468 00:23:24,517 --> 00:23:26,450 — TAO, give me a targeting solution 469 00:23:26,452 --> 00:23:28,185 — on that fuel-maintenance terminal. — Aye, sir. 470 00:23:28,187 --> 00:23:31,121 — OS 1, range and bearing to the terminal ? 471 00:23:31,123 --> 00:23:34,658 — Rough bearing 220, approximately 1,500 yards. 472 00:23:34,660 --> 00:23:35,859 [ Machine-gun fire ] 473 00:23:35,861 --> 00:23:37,193 — They’re going for the fuel tank. 474 00:23:37,195 --> 00:23:39,162 — They’re gonna blow the whole ship ! 475 00:23:39,164 --> 00:23:41,164 — CIC, Bridge– where’s my target acquisition ? 476 00:23:41,166 --> 00:23:42,231 — Slew left 30. 477 00:23:42,233 --> 00:23:44,333 — Roger that. 30 degrees. 478 00:23:46,103 --> 00:23:48,504 — Bridge, Surface– Target acquired. 479 00:23:48,506 --> 00:23:50,239 — Fire. 480 00:23:50,241 --> 00:23:52,275 [ Breathing heavily ] 481 00:24:04,788 --> 00:24:08,023 — Tiger Team, Nathan James– Doc Rios is en route. 482 00:24:08,025 --> 00:24:09,824 — ETA five minutes. 483 00:24:09,826 --> 00:24:13,395 — Vulture, Cobra, Nathan James– all known hostiles neutralized 484 00:24:13,397 --> 00:24:15,663 — in the vicinity of the fuel pier. 485 00:24:15,665 --> 00:24:18,367 Chandler: — Vulture Team, copy that. 486 00:24:24,874 --> 00:24:26,674 — So, where are they gonna be ? 487 00:24:26,676 --> 00:24:29,744 — Oatmeal and baked beans– it’s the new women and children. 488 00:24:29,746 --> 00:24:31,713 — They’re holed up in that warehouse. 489 00:24:31,715 --> 00:24:34,382 — They’re gonna make us come in and get them. 490 00:24:35,217 --> 00:24:37,652 — Captain. 491 00:24:43,325 --> 00:24:45,426 — Animals. 492 00:24:45,428 --> 00:24:49,796 — Revenge is best served cold. 493 00:24:51,199 --> 00:24:53,667 — Let’s eat. 494 00:24:58,105 --> 00:25:00,774 Rachel: — Lieutenant Green, you have everything I need. 495 00:25:00,776 --> 00:25:02,876 — Please get out of there now. 496 00:25:02,878 --> 00:25:04,678 Danny: — Cobra 1, copy. 497 00:25:04,680 --> 00:25:06,647 — Proceeding to extract. 498 00:25:15,923 --> 00:25:17,757 [ Dog barks ] 499 00:25:36,209 --> 00:25:39,311 [ Indistinct shouting ] 500 00:25:41,915 --> 00:25:44,050 — Go ! 501 00:25:44,052 --> 00:25:45,850 Kara: — Sir, Cobra Team’s trapped inside the hospital ! 502 00:25:45,852 --> 00:25:47,453 — They’re running out of air. 503 00:25:47,455 --> 00:25:49,321 [ Gunfire ] 504 00:25:58,277 --> 00:26:00,612 — You located the shooters outside the hospital ? 505 00:26:00,614 --> 00:26:02,480 — Do we have a target ? — Negative, sir. 506 00:26:02,482 --> 00:26:03,481 — Patch me in to Green. 507 00:26:03,483 --> 00:26:05,317 — I’m out of air ! — 2%. 508 00:26:05,319 --> 00:26:06,518 — Almost nothing. 509 00:26:06,520 --> 00:26:08,119 — Couple of minutes, max ! 510 00:26:08,121 --> 00:26:10,188 Slattery: — Cobra, I’m gonna peel off Vulture 511 00:26:10,190 --> 00:26:11,656 — to give you reinforcements. 512 00:26:11,658 --> 00:26:12,890 Danny: — No, it’s a negative, sir. They’re too far away. 513 00:26:12,892 --> 00:26:14,192 — They will never get here in time. 514 00:26:14,194 --> 00:26:16,861 — But I got an idea. Chandler: — Copy that. 515 00:26:16,863 --> 00:26:19,430 — Vulture Team preparing to hit the warehouse. 516 00:26:19,432 --> 00:26:20,798 — Lead the way. 517 00:27:09,279 --> 00:27:11,080 — Where are they ? 518 00:27:16,486 --> 00:27:17,553 [ Machine-gun fire ] 519 00:27:17,555 --> 00:27:19,521 — Aah ! Aah ! 520 00:27:19,523 --> 00:27:21,956 [ Shouting in Arabic ] 521 00:27:35,137 --> 00:27:38,139 — Grenade ! 522 00:27:38,141 --> 00:27:40,308 — Aah ! 523 00:27:42,778 --> 00:27:44,478 [ Indistinct shouting ] 524 00:27:48,350 --> 00:27:50,351 [ Breathing heavily ] 525 00:27:57,292 --> 00:27:58,859 Danny: — Cruz, what’s your status ? 526 00:27:58,861 --> 00:28:00,728 Cruz: — We’re on the stairs approaching the roof. 527 00:28:00,730 --> 00:28:04,898 — 10 seconds out. Check. 528 00:28:04,900 --> 00:28:06,867 [ Machine-gun fire ] 529 00:28:15,542 --> 00:28:17,810 — We got this, boy. 530 00:28:18,678 --> 00:28:21,080 — No worries. 531 00:28:23,784 --> 00:28:25,885 Cruz: — Troops are on the ropes. 532 00:28:25,887 --> 00:28:27,954 — Extracting now. 533 00:28:34,761 --> 00:28:36,928 [ Beeping ] 534 00:28:36,930 --> 00:28:38,797 — We’re in position. 535 00:28:38,799 --> 00:28:40,999 — Stand by to engage. 536 00:28:48,674 --> 00:28:50,142 — Get them ! 537 00:28:50,143 --> 00:28:51,143 — 538 00:28:53,045 --> 00:28:54,146 — Aah ! 539 00:28:55,748 --> 00:29:00,852 [ Panting ] 540 00:29:09,094 --> 00:29:11,796 [ Gunshot ] — Unh ! 541 00:29:11,798 --> 00:29:13,030 Danny: — Man down ! Man down ! 542 00:29:15,701 --> 00:29:17,368 — Damn it ! We need the doc out here ! 543 00:29:17,370 --> 00:29:20,204 — Sir, he’s still with Tiger 1 by the fueling station. 544 00:29:20,206 --> 00:29:22,206 — Commander… 545 00:29:22,208 --> 00:29:25,709 — I worked a year in a trauma ward in Mogadishu. 546 00:29:27,179 --> 00:29:29,379 — Gear up. 547 00:29:33,384 --> 00:29:35,052 [ Machine-gun fire ] 548 00:29:37,555 --> 00:29:39,356 — Aah ! 549 00:29:44,295 --> 00:29:46,296 [ Indistinct shouting, grunting ] 550 00:29:49,367 --> 00:29:50,967 — Aah ! 551 00:29:52,570 --> 00:29:54,103 [ Machine-gun fire ] 552 00:29:56,807 --> 00:29:59,608 [ Gun clicks ] 553 00:29:59,610 --> 00:30:01,544 — Aah ! Aah ! 554 00:30:01,546 --> 00:30:03,713 — Stay with me, Cruz. 555 00:30:03,715 --> 00:30:05,548 — Just stay with me. 556 00:30:05,550 --> 00:30:07,050 [ Grunts ] 557 00:30:07,052 --> 00:30:08,751 Slattery: — You get him stabilized, 558 00:30:08,753 --> 00:30:10,286 — you get the hell off the beach. 559 00:30:10,288 --> 00:30:11,754 — First whiff of hostilities, you are out of there. 560 00:30:11,756 --> 00:30:13,055 — You got it ? 561 00:30:13,057 --> 00:30:14,907 — I read you loud and clear, Commander. 562 00:30:16,059 --> 00:30:18,060 — TAO, I want 5-inch and CIWS in surface mode 563 00:30:18,062 --> 00:30:19,495 — all focused on that beach. 564 00:30:19,497 --> 00:30:21,029 — Aye, sir. 565 00:30:21,031 --> 00:30:23,031 — What have we got ? — What’re you doing here ?! 566 00:30:23,033 --> 00:30:24,467 — Where’s the doc ?! — He’s up at the fueling tank. 567 00:30:24,469 --> 00:30:25,934 — Your Chief Engineer was injured, as well. 568 00:30:25,936 --> 00:30:26,902 — Lay him down. 569 00:30:26,904 --> 00:30:29,504 — Get him down. 570 00:30:29,506 --> 00:30:30,538 [ Groans ] 571 00:30:30,540 --> 00:30:31,706 — Here you go. 572 00:30:31,708 --> 00:30:33,308 — You, hold that. — Set up a perimeter. 573 00:30:33,310 --> 00:30:34,276 — All right. 574 00:30:34,278 --> 00:30:35,878 — Yes, sir. 575 00:30:38,915 --> 00:30:40,215 Danny: — Come on. 576 00:30:40,217 --> 00:30:41,783 [ Indistinct conversation ] 577 00:30:41,785 --> 00:30:43,418 — He’s gonna bleed out. Just wait ! 578 00:30:43,420 --> 00:30:45,319 — Somebody get the doc ! — Don’t have time to wait ! 579 00:30:45,321 --> 00:30:47,822 — There’s nothing a medic can do for this man that we cannot, 580 00:30:47,824 --> 00:30:49,223 — so if you want to help your friend, 581 00:30:49,225 --> 00:30:52,159 — just hold him still and listen to every word that I say. 582 00:30:53,362 --> 00:30:55,329 — Hey, come on. Stay with me. Look at me. 583 00:30:55,331 --> 00:30:56,898 — Stay with me. You’re gonna be all right. 584 00:30:58,801 --> 00:31:01,135 [ Grunts ] 585 00:31:01,137 --> 00:31:03,504 — Let’s go ! Come on ! Blood pressure’s dropping ! 586 00:31:03,506 --> 00:31:05,706 [ Cruz groaning ] 587 00:31:05,708 --> 00:31:06,941 — Hold that ! 588 00:31:08,944 --> 00:31:10,177 — Going back in. 589 00:31:10,179 --> 00:31:11,879 — Okay. 590 00:31:11,881 --> 00:31:13,314 — Hey. Come on. Stay with me. Look at me. 591 00:31:13,316 --> 00:31:16,384 — Stay with me. 592 00:31:16,386 --> 00:31:20,521 — If you do not close this artery, he’s dead. 593 00:31:22,290 --> 00:31:24,224 — Got it ! 594 00:31:31,666 --> 00:31:35,101 — He’s stabilized. 595 00:31:50,717 --> 00:31:53,018 — Hey, Commodore. 596 00:31:56,957 --> 00:31:59,992 — Don’t give them a damn thing. 597 00:32:21,594 --> 00:32:23,061 Tex: — This here is Amir. 598 00:32:23,063 --> 00:32:26,097 — He’s a big fan of IEDs and mutilating American soldiers. 599 00:32:26,099 --> 00:32:29,701 — Amir, my name’s Tom Chandler, US Navy. 600 00:32:29,703 --> 00:32:31,803 — You don’t want to do this. 601 00:32:31,805 --> 00:32:34,972 — Tex is the man who let you go from your cells. 602 00:32:34,974 --> 00:32:36,373 — He is no different from the others. 603 00:32:36,375 --> 00:32:38,275 — Hey, feeling’s mutual, you dirty– 604 00:32:39,713 --> 00:32:42,013 — Vulture Team, Nathan James– I need a status update. 605 00:32:45,050 --> 00:32:47,018 — Vulture Team, Nathan James– What is your status ? 606 00:32:47,020 --> 00:32:48,686 Chandler: — Nathan James, Walter 1– 607 00:32:48,688 --> 00:32:49,787 — We’re at the food warehouse. 608 00:32:50,522 --> 00:32:53,857 — Just, uh… trying to deal with a little hostage situation 609 00:32:53,859 --> 00:32:55,025 — over here. — Who are you talking to ?! 610 00:32:55,027 --> 00:32:57,361 — I’m answering my ship’s call. 611 00:32:57,363 --> 00:33:01,432 — Otherwise, they’ll panic, start shelling the whole place. 612 00:33:01,434 --> 00:33:02,633 — He wants a diversion. 613 00:33:02,635 --> 00:33:03,867 — That’s all we’re doing is talking. 614 00:33:03,869 --> 00:33:05,802 — Let’s not get anybody else killed here. 615 00:33:05,804 --> 00:33:07,838 — No more talking to them ! You talk to me ! 616 00:33:07,840 --> 00:33:10,006 — Prepare the 5-inch. Focus fire on Building 35. 617 00:33:10,008 --> 00:33:11,842 — Stand by for exact coordinates. 618 00:33:11,844 --> 00:33:13,744 — Nishioka, eyes on. 619 00:33:13,746 --> 00:33:16,179 [ Indistinct shouting ] 620 00:33:16,181 --> 00:33:17,981 — You will leave all food on this side of the building. 621 00:33:17,983 --> 00:33:19,682 Tex: — Ain’t enough of you bastards left 622 00:33:19,684 --> 00:33:21,752 — to eat that much in 10 lifetimes. 623 00:33:21,754 --> 00:33:23,519 Chandler: — Look. 624 00:33:23,521 --> 00:33:26,088 — Amir, it’s a new world now. 625 00:33:26,090 --> 00:33:29,225 — There’s no good guys and bad guys. 626 00:33:29,227 --> 00:33:30,926 — Doesn’t matter which side we thought we were on. 627 00:33:30,928 --> 00:33:33,095 — We’re all just trying to survive. 628 00:33:33,097 --> 00:33:36,332 — We don’t want to hurt you any more than you want to hurt us, 629 00:33:36,334 --> 00:33:39,235 — but you know I’m not leaving here without my man, so… 630 00:33:39,237 --> 00:33:42,671 — When you let Tex go– — If I let him go ! 631 00:33:42,673 --> 00:33:47,910 — When you let him go, we’ll be on our way. 632 00:33:47,912 --> 00:33:50,112 — I’ll decide how much food we leave you with. 633 00:33:50,114 --> 00:33:53,215 — No ! Enough of this ! 634 00:33:53,217 --> 00:33:55,284 — Listen to me, Amir. 635 00:33:55,286 --> 00:33:59,254 — You want the entire southwest corner of the warehouse. 636 00:33:59,256 --> 00:34:00,955 — Focus fire at Building 35, southwest corner. 637 00:34:00,957 --> 00:34:04,726 — That’s almost half the food in the entire place. 638 00:34:04,728 --> 00:34:06,628 — Is that gonna make you happy ? 639 00:34:06,630 --> 00:34:08,797 — No ! You will leave all the food 640 00:34:08,799 --> 00:34:11,099 — on this side of the building or he dies ! 641 00:34:11,101 --> 00:34:14,635 — Well, now, see, we got a bit of a problem with that. 642 00:34:14,637 --> 00:34:16,004 — Because there’s one thing 643 00:34:16,006 --> 00:34:18,539 — from the old world that still applies today, 644 00:34:18,541 --> 00:34:21,341 — something that will never change. 645 00:34:27,849 --> 00:34:29,416 — Target acquired. 646 00:34:29,418 --> 00:34:30,483 — Fire ! 647 00:34:31,019 --> 00:34:34,121 — We don’t negotiate with terrorists. 648 00:34:51,372 --> 00:34:53,105 Chandler: — Clear ! 649 00:34:53,107 --> 00:34:54,307 [ Laughter ] 650 00:34:54,309 --> 00:34:55,674 — Nice. 651 00:34:55,676 --> 00:34:56,642 — Yes. 652 00:34:56,644 --> 00:34:58,510 — Good work, good work. 653 00:34:58,512 --> 00:35:01,848 [ Indistinct conversations ] 654 00:35:22,135 --> 00:35:26,003 — I don’t know how you feel about the water… 655 00:35:26,005 --> 00:35:29,140 — but we sure could use your services. 656 00:35:29,142 --> 00:35:30,708 — Where you headed ? 657 00:35:30,710 --> 00:35:32,143 — We got some things to do, 658 00:35:32,145 --> 00:35:34,545 — but when we’re done, we’re going home. 659 00:35:34,547 --> 00:35:38,349 — Yeah, I’ll sign up for that. 660 00:35:40,519 --> 00:35:45,189 — Nathan James, Vulture 1– Hostage situation resolved. 661 00:35:45,191 --> 00:35:47,158 — Thank you for the close shave. 662 00:35:47,160 --> 00:35:50,027 — We are inbound. 663 00:35:58,494 --> 00:35:59,726 Alisha: — Now go to your stations, 664 00:35:59,728 --> 00:36:01,761 — all Special Sea and Anchor Detail. 665 00:36:01,763 --> 00:36:03,830 — Nathan James will get underway at 1700. 666 00:36:03,832 --> 00:36:06,799 — All departments make manned and ready special reports 667 00:36:06,801 --> 00:36:08,334 — to the XO on the bridge. 668 00:36:12,272 --> 00:36:15,474 — Captain’s on the bridge. 669 00:36:15,476 --> 00:36:17,143 — Hey. 670 00:36:17,145 --> 00:36:18,544 [ Breathes deeply ] 671 00:36:18,546 --> 00:36:20,012 — We’re loading up the RHIBs and the SDV subs. 672 00:36:20,014 --> 00:36:21,547 — Trucks are bringing over all the food. 673 00:36:21,549 --> 00:36:23,449 — Suppo thinks it’s gonna last us five, six weeks. 674 00:36:23,451 --> 00:36:24,550 — And fuel ? 675 00:36:24,552 --> 00:36:28,687 — We lost suction on the tank at 96%. 676 00:36:28,689 --> 00:36:30,889 — Oh, and Chief Engineer took some Shrapnel. 677 00:36:30,891 --> 00:36:32,258 — She’s gonna be okay, though. 678 00:36:32,260 --> 00:36:33,625 — Tough as nails, that one. 679 00:36:33,627 --> 00:36:35,661 — Well, push comes to shove, they all are. 680 00:36:35,663 --> 00:36:38,630 — Gentlemen, apparently, one of the machines in the lab 681 00:36:38,632 --> 00:36:39,898 — somehow got tipped over. 682 00:36:39,900 --> 00:36:41,733 — Dr. Tophet is insisting he needs time to secure 683 00:36:41,735 --> 00:36:44,436 — and recalibrate the machines before we move the ship. 684 00:36:44,438 --> 00:36:45,303 — How long ? 685 00:36:45,305 --> 00:36:47,105 — He says three to four hours. 686 00:36:48,908 --> 00:36:50,108 — Where’s Dr. Scott ? 687 00:36:50,110 --> 00:36:53,311 — Still in medical. 688 00:36:54,880 --> 00:36:57,982 — Was a tough call. 689 00:36:57,984 --> 00:37:00,051 — We did good today. 690 00:37:00,053 --> 00:37:03,521 — Captain, I’m picking up a contact headed for the harbor. 691 00:37:03,523 --> 00:37:04,622 — Negative electronic signature. 692 00:37:04,624 --> 00:37:06,256 — They’re not operating their radar. 693 00:37:06,258 --> 00:37:07,592 — Cannot make a positive ID. 694 00:37:07,594 --> 00:37:11,562 — Vessel 21 miles southeast, Guantanamo Bay, 695 00:37:11,564 --> 00:37:16,033 — this is US Navy Warship 151 hailing you on channel 16. 696 00:37:16,035 --> 00:37:18,235 — Identify yourself, over. 697 00:37:18,237 --> 00:37:21,505 Woman: [ British accent ] — This is British Naval Vessel 698 00:37:21,507 --> 00:37:22,739 — HMS Suffolk… 699 00:37:22,741 --> 00:37:24,441 Slattery: — Confirm that. 700 00:37:24,443 --> 00:37:26,743 — … hull number 525, IMO call sign Whiskey Echo Bravo 236. 701 00:37:26,745 --> 00:37:30,814 — None of us have been infected, but we’re running low on food. 702 00:37:30,816 --> 00:37:32,549 — We’ve been searching for weeks 703 00:37:32,551 --> 00:37:34,084 — for a place to replenish and repair our radar. 704 00:37:34,086 --> 00:37:35,319 — Confirmed, sir. 705 00:37:41,191 --> 00:37:44,027 — This is Commander Tom Chandler, 706 00:37:44,029 --> 00:37:47,396 — Commanding Officer, USS Nathan James. 707 00:37:47,398 --> 00:37:48,932 — We welcome you to Guantanamo Bay, 708 00:37:48,934 --> 00:37:51,567 — although we wish you would’ve been here a few hours ago. 709 00:37:51,569 --> 00:37:53,302 — We could’ve used the help. 710 00:37:53,304 --> 00:37:55,671 — I assure you that next time, we will be there for you, 711 00:37:55,673 --> 00:37:57,806 — should you choose to accept an association. 712 00:37:57,808 --> 00:38:00,042 — Well, we’ll put some pot pies in the oven 713 00:38:00,044 --> 00:38:01,777 — and some fish and chips in the fryer. 714 00:38:01,779 --> 00:38:04,280 — Come on in. 715 00:38:04,282 --> 00:38:07,350 — We can’t go anywhere till the lab’s fixed. 716 00:38:07,352 --> 00:38:10,520 — Let’s prepare to greet our new friends. 717 00:38:10,522 --> 00:38:12,054 — XO has the lead. 718 00:38:12,889 --> 00:38:14,790 — Ow. 719 00:38:14,792 --> 00:38:16,224 — Oh, that stings. 720 00:38:16,226 --> 00:38:18,694 Rachel: — It’s supposed to sting. I’m cleaning it. 721 00:38:18,696 --> 00:38:19,762 — I don’t need it cleaned. 722 00:38:19,764 --> 00:38:20,996 — Yes, you do. 723 00:38:20,998 --> 00:38:23,498 — This is gonna sting a little. 724 00:38:23,500 --> 00:38:25,968 — Ow. 725 00:38:25,970 --> 00:38:27,269 Chandler: — How you doing, Eng ? 726 00:38:27,271 --> 00:38:28,570 — All right, sir. 727 00:38:28,572 --> 00:38:30,104 — Doc says I’ll be on my feet soon enough. 728 00:38:30,106 --> 00:38:34,176 — No rush. We got it all under control. 729 00:38:38,314 --> 00:38:39,614 — She saved him. 730 00:38:43,719 --> 00:38:45,319 — She’s gonna save us all. 731 00:38:45,321 --> 00:38:46,754 — Right, Dr. Scott ? 732 00:38:46,756 --> 00:38:50,124 — Well, hopefully, we’ll save each other. 733 00:38:50,126 --> 00:38:52,259 — Real soulful, this one. 734 00:38:52,261 --> 00:38:55,362 — You never mind them good looks, that brassy exterior. 735 00:38:55,364 --> 00:38:57,264 — Word ? 736 00:39:04,506 --> 00:39:07,408 — I know– Don’t do it again. 737 00:39:07,410 --> 00:39:10,043 — You don’t have anything to prove… 738 00:39:11,413 --> 00:39:14,582 — if that’s what it was about. 739 00:39:16,074 --> 00:39:18,488 — And don’t do it again. 740 00:39:22,623 --> 00:39:24,858 Tex: — Hey ! Nursey ! 741 00:39:24,860 --> 00:39:28,328 — I need a cold compress here. 742 00:39:43,844 --> 00:39:46,512 — Spoils of war. 743 00:40:17,943 --> 00:40:24,115 — You know, I should be getting this stuff ready for his family. 744 00:40:24,117 --> 00:40:28,253 — But, uh… 745 00:40:31,089 --> 00:40:33,657 — there’s nobody even to give it to. 746 00:40:36,761 --> 00:40:40,230 [ Crying ] 747 00:40:42,767 --> 00:40:45,702 Man: — Captain’s on the bridge. 748 00:40:45,704 --> 00:40:47,536 — They in sight ? 749 00:40:47,538 --> 00:40:48,838 — Yeah. 750 00:40:48,840 --> 00:40:52,574 — I hear they serve Guinness on board. 751 00:40:52,576 --> 00:40:57,046 — Sir, E-Dub can’t confirm the signature on that vessel, 752 00:40:57,048 --> 00:41:00,049 — but they don’t think it’s British. 753 00:41:02,585 --> 00:41:04,687 Chandler: — It’s the Russians. 754 00:41:04,689 --> 00:41:06,355 — Set general quarters now ! 755 00:41:06,357 --> 00:41:08,023 — General quarters ! General quarters ! 756 00:41:08,025 --> 00:41:09,891 — All hands, man your battle stations ! 757 00:41:09,893 --> 00:41:12,828 [ Klaxon blaring ] — Bridge, TAO– 758 00:41:12,830 --> 00:41:15,631 — SCUNK Alpha just energized fire control radar. 759 00:41:15,633 --> 00:41:17,098 — We’re in their cross hairs. 760 00:41:17,100 --> 00:41:19,601 Man: [ Russian accent ] — Captain Tom Chandler ? 761 00:41:19,603 --> 00:41:21,436 — This is Commander Chandler. 762 00:41:21,438 --> 00:41:23,338 — Identify yourself immediately. 763 00:41:23,340 --> 00:41:27,175 — I am sorry to have made such a rude introduction, 764 00:41:27,177 --> 00:41:31,980 — but I believe you have something that I want. 765 00:41:37,433 --> 00:41:38,950 Sync and corrections by n17t01 —=«O»=— www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.