All language subtitles for The Family Law s02e03 Adult Education.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,760 Mum's always loved meeting new people and learning new skills. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,840 But marrying young and getting pregnant, 3 00:00:07,865 --> 00:00:10,098 over and over and over again, 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,320 made her housebound. 5 00:00:12,345 --> 00:00:15,825 And ever since my Tammy got her period, everyone in sync. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,388 Once a month, so much blood. 7 00:00:18,413 --> 00:00:19,584 Like butcher. 8 00:00:22,680 --> 00:00:24,920 And when you're taking care of a big family, 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,880 you don't have much time for friends, 10 00:00:27,080 --> 00:00:29,022 which means your social skills can become... 11 00:00:29,498 --> 00:00:30,529 stunted. 12 00:00:30,629 --> 00:00:32,582 Oh, my Ben... so proud. 13 00:00:32,851 --> 00:00:34,653 Lead role in the school play. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,847 Sex change child murderer. 15 00:00:44,440 --> 00:00:48,280 0402 917 0734. 16 00:00:48,480 --> 00:00:50,920 - And your number? - I'll text it to you. 17 00:00:51,120 --> 00:00:54,412 We can go see a movie. Have a girls' night out! 18 00:00:56,080 --> 00:00:58,231 Okay, great. Call me! 19 00:01:13,400 --> 00:01:16,080 I smiled at their bad jokes, didn't mention their bad breath. 20 00:01:16,154 --> 00:01:17,478 What's wrong with Jenny? 21 00:01:17,728 --> 00:01:19,242 They just weren't your people, Mum. 22 00:01:19,267 --> 00:01:21,547 It'll be better next time. Okay? 23 00:01:21,840 --> 00:01:24,501 Maybe Mummy should just stay home and do online courses. 24 00:01:25,560 --> 00:01:28,239 If people don't see you're great, that's their loss. 25 00:01:28,601 --> 00:01:30,395 And, if they're mean... 26 00:01:31,320 --> 00:01:34,680 I will burn their house down with fury, 27 00:01:34,880 --> 00:01:37,360 for these wrongs they dare inflict on me 28 00:01:37,385 --> 00:01:39,545 when I've done nothing to provoke them! 29 00:01:40,600 --> 00:01:42,800 Oh, you're right. Mummy's just being silly. 30 00:01:42,825 --> 00:01:45,193 I have to go, I have to go, I have to go! 31 00:01:58,880 --> 00:02:02,840 Ah, you know what the 'gweilo' say. You are what you eat. 32 00:02:03,320 --> 00:02:04,920 Mm, mango! 33 00:02:05,120 --> 00:02:08,502 I must be sweet, juicy and... 34 00:02:09,998 --> 00:02:11,041 yellow. 35 00:02:11,560 --> 00:02:13,299 Yes, very true. 36 00:02:15,000 --> 00:02:16,846 Same shape, too. 37 00:02:18,840 --> 00:02:22,440 So, uh... so what food are you, then? 38 00:02:23,160 --> 00:02:25,600 Ah-Jun! Look at this. 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,000 - New stock! - What are you doing? 40 00:02:28,200 --> 00:02:30,280 - Super soft! - We already have toilet paper. 41 00:02:30,305 --> 00:02:31,601 Also, I haven't shown you this. 42 00:02:31,626 --> 00:02:33,213 Our brand-new mop is very absorbent. 43 00:02:33,280 --> 00:02:35,490 Yeah, yeah, you try. Bye-bye! 44 00:02:37,840 --> 00:02:38,965 What the 'f'! 45 00:02:41,681 --> 00:02:42,766 Children, 46 00:02:42,891 --> 00:02:46,025 today begins the most important journey of your lives. 47 00:02:46,560 --> 00:02:49,560 Forget your grades. Forget your family. 48 00:02:49,760 --> 00:02:51,880 Forget everything. 49 00:02:52,440 --> 00:02:56,080 You will no longer think of me as "Mr Mallory". 50 00:02:56,280 --> 00:02:59,320 In this room, I am God, 51 00:02:59,695 --> 00:03:02,575 and the first and last words coming out of your mouths 52 00:03:02,600 --> 00:03:05,280 will be pure Greek poetry and nothing less. 53 00:03:05,480 --> 00:03:08,720 From now on, you are part of a tradition 54 00:03:08,745 --> 00:03:10,520 stretching from ancient Athens 55 00:03:11,856 --> 00:03:14,160 to present-day Sunshine Coast. 56 00:03:16,280 --> 00:03:17,287 Are... 57 00:03:18,480 --> 00:03:19,537 you... 58 00:03:20,880 --> 00:03:21,934 ready? 59 00:03:23,760 --> 00:03:26,345 It's turned out badly all around, who'd deny it? 60 00:03:28,160 --> 00:03:30,240 Will I set fire to the house 61 00:03:30,440 --> 00:03:33,240 or drive a sharp sword through their hearts? 62 00:03:35,480 --> 00:03:37,840 Oh, betrayal! 63 00:03:38,120 --> 00:03:39,840 And then Jason and I have a showdown. 64 00:03:40,040 --> 00:03:42,800 Sorry, I'm just after some sriracha sauce. 65 00:03:43,000 --> 00:03:45,736 Oh, is it not on the shelves? Let me check out back. 66 00:04:01,800 --> 00:04:02,928 I'm not going. 67 00:04:02,953 --> 00:04:05,159 Honey, they just want us to stay the weekend to clear the air. 68 00:04:05,184 --> 00:04:07,005 Clear the air of what, their white supremacy? 69 00:04:07,030 --> 00:04:08,184 Whoa, Candy... 70 00:04:08,360 --> 00:04:11,520 Wayne, your parents are the reason One Nation are back. 71 00:04:11,720 --> 00:04:13,320 If I go, they'll probably, I don't know, 72 00:04:13,480 --> 00:04:15,205 lynch me or burn me on a cross. 73 00:04:15,240 --> 00:04:18,440 Wear polyester. More flammable. Go out with a bang. 74 00:04:19,480 --> 00:04:22,000 Babe, I don't want to have a problem with them, 75 00:04:22,200 --> 00:04:23,960 but they have a problem with me. 76 00:04:24,160 --> 00:04:26,520 Babe, they aren't afraid of Asians any more. 77 00:04:26,602 --> 00:04:28,162 They're on to Muslims now. 78 00:04:28,800 --> 00:04:31,840 Go. Meet them. What's the worst that could happen? 79 00:04:32,040 --> 00:04:34,349 They ignore you, not laugh at your jokes. 80 00:04:35,440 --> 00:04:37,552 - I'm not going! - Candy... 81 00:04:44,509 --> 00:04:45,629 Mum! 82 00:04:46,360 --> 00:04:47,642 Mum, are you okay? 83 00:04:48,400 --> 00:04:50,040 Did Dad... Oh, your dad. 84 00:04:50,240 --> 00:04:52,480 Just like everybody else today. Weird. 85 00:04:52,800 --> 00:04:56,101 Mummy tells herself, new Jenny, ready for the world. 86 00:04:56,560 --> 00:04:58,963 But maybe world isn't ready for Jenny. 87 00:04:59,319 --> 00:05:00,504 Mum, that's not true. 88 00:05:00,680 --> 00:05:02,880 I should have just been born in ancient China 89 00:05:02,905 --> 00:05:04,726 and become a rich man's porcupine. 90 00:05:05,160 --> 00:05:07,960 Concubine. C-o-n-c-u-b-i... 91 00:05:07,985 --> 00:05:09,109 Why bother? 92 00:05:17,082 --> 00:05:17,988 Hey... 93 00:05:18,902 --> 00:05:20,184 What does this look like? 94 00:05:20,960 --> 00:05:22,797 Oh, my God, look at this one! 95 00:05:27,320 --> 00:05:29,651 Hey, are you free Friday night? 96 00:05:30,560 --> 00:05:32,520 My dad's working the late shift, which means... 97 00:05:32,545 --> 00:05:34,465 We'll have upstairs to ourselves. 98 00:05:34,722 --> 00:05:35,740 Oh, actually, 99 00:05:35,883 --> 00:05:38,624 Friday is movie night at Jules's. 100 00:05:40,120 --> 00:05:42,920 Well, that's what I'll tell my parents, anyway. 101 00:05:45,800 --> 00:05:48,760 - Sorry, Heidi, family crisis. - Hey, Ben. 102 00:05:48,960 --> 00:05:51,360 - See you Friday. - This better be important. 103 00:05:51,419 --> 00:05:54,179 When have I ever said anything that isn't important? 104 00:05:54,520 --> 00:05:56,018 You might need to sit down. 105 00:05:57,400 --> 00:05:58,885 Okay, brace yourself. 106 00:06:00,080 --> 00:06:01,548 I saw Dad... 107 00:06:02,880 --> 00:06:06,000 kissing... a woman. 108 00:06:07,520 --> 00:06:08,508 You knew? 109 00:06:08,533 --> 00:06:10,544 So Dad has a girlfriend. Big deal. 110 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 Well, what should we do? 111 00:06:12,480 --> 00:06:15,011 Stay out of it. Mum and Dad are adults. It's their business. 112 00:06:15,040 --> 00:06:17,695 Have you seen Mum lately? She's an emotional wreck. 113 00:06:17,720 --> 00:06:19,760 If she finds out, it'll destroy her. 114 00:06:19,960 --> 00:06:22,200 And I know what it's like to be a woman scorned. 115 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 - Your dumb play isn't real life, Ben. - Don't mansplain me, Gor-Gor. 116 00:06:25,545 --> 00:06:28,001 When Medea's husband started dating the Princess of Crete, 117 00:06:28,063 --> 00:06:29,813 she did not take it well. 118 00:06:29,840 --> 00:06:31,640 - Neither will Mum. - Mum will be fine. 119 00:06:31,840 --> 00:06:34,680 Dad's a single man. He can do what he wants. It's his business. 120 00:06:34,880 --> 00:06:37,360 Ah-Ben, I got you some of that lip gloss you like. 121 00:06:37,560 --> 00:06:40,640 Dad, how could you? It's wrong. 122 00:06:40,840 --> 00:06:43,320 No, it's definitely grape flavour. 123 00:06:43,520 --> 00:06:45,801 No, I mean what was going on last night. 124 00:06:46,402 --> 00:06:47,544 In the store room. 125 00:06:49,240 --> 00:06:51,007 - Oh. - Yes, oh. 126 00:06:52,000 --> 00:06:53,023 Oh. 127 00:06:53,840 --> 00:06:56,136 I'm sorry you had to find out like that. 128 00:06:56,699 --> 00:06:58,392 I was going to tell everyone, 129 00:06:59,181 --> 00:07:00,655 but things got complicated. 130 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 Betrayal is complicated, Dad! 131 00:07:04,560 --> 00:07:06,680 I'll go over and tell her right now. 132 00:07:06,880 --> 00:07:10,120 Oh, no! No, no, no! Mum's not in a good place. 133 00:07:10,320 --> 00:07:11,695 If she finds out now, 134 00:07:12,062 --> 00:07:13,757 who knows what she's capable of? 135 00:07:14,140 --> 00:07:17,880 She killed the children! She hath murdered them! 136 00:07:18,080 --> 00:07:20,111 Blood-red mother! 137 00:07:22,165 --> 00:07:23,600 Your mum's not going to murder you. 138 00:07:23,800 --> 00:07:26,215 She's totally on the brink of a depressive episode. 139 00:07:26,240 --> 00:07:27,258 Medea... 140 00:07:27,600 --> 00:07:30,880 I need to do something before she finds out about Dad's girlfriend. 141 00:07:31,120 --> 00:07:33,245 When my mum's feeling down, she says bringing a new person 142 00:07:33,291 --> 00:07:35,110 into the mix gives her self-esteem a boost. 143 00:07:35,135 --> 00:07:36,960 - Medea... - She does it all the time. 144 00:07:37,143 --> 00:07:39,703 She says the more new friends she lets in, the happier she feels. 145 00:07:39,975 --> 00:07:42,815 Oh, of course! I need to find Mum a new man. 146 00:07:42,840 --> 00:07:44,588 That way when she finds out about Dad, she won't care. 147 00:07:44,613 --> 00:07:46,095 She would have moved on. 148 00:07:46,120 --> 00:07:47,440 Medea! 149 00:07:47,720 --> 00:07:49,329 Where do people find single men? 150 00:07:52,680 --> 00:07:54,240 Are you sure this is a beginner class? 151 00:07:54,265 --> 00:07:55,960 Maybe we should come back another day. 152 00:07:56,000 --> 00:07:59,360 Come on, Mum. Let's find a spot next to some super-toned men. 153 00:08:06,040 --> 00:08:07,500 Namaste, everyone. 154 00:08:18,080 --> 00:08:19,491 Down on your knees. 155 00:08:23,880 --> 00:08:25,114 Come to Table Top. 156 00:08:28,379 --> 00:08:30,579 Inhale, tucking your toes. 157 00:08:30,920 --> 00:08:32,569 Come to Downward Dog. 158 00:08:37,160 --> 00:08:38,920 Take your knees around. 159 00:08:41,480 --> 00:08:43,122 Knees to chest... 160 00:08:44,560 --> 00:08:46,890 and extend into Corpse. 161 00:08:49,040 --> 00:08:50,913 Feels like I'm getting a Pap smear. 162 00:08:51,600 --> 00:08:54,157 Knees into chest. 163 00:08:55,280 --> 00:08:59,280 Taking your toes, then ease into Happy Baby. 164 00:09:05,040 --> 00:09:07,495 I think I might fart. Am I allowed to... 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 Shh! He's coming over. 166 00:09:10,880 --> 00:09:13,920 - We have some new faces. - Hello. 167 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Rod. 168 00:09:15,360 --> 00:09:16,251 Benjamin. 169 00:09:16,283 --> 00:09:20,160 And this is Jenny, my recently separated, very single mother. 170 00:09:20,360 --> 00:09:22,560 Um... well, I'm new to all this... 171 00:09:22,760 --> 00:09:23,960 Whoa! 172 00:09:24,960 --> 00:09:28,160 Allow your pelvic floor to relax. 173 00:09:28,660 --> 00:09:30,120 Oh, that's not a good idea for me... 174 00:09:30,145 --> 00:09:31,440 Mum's also a great cook. 175 00:09:32,196 --> 00:09:34,240 Jenny, you are surprisingly flexible. 176 00:09:34,314 --> 00:09:35,361 Oh, thank you. 177 00:09:35,386 --> 00:09:38,501 I had five kids so I'm super-stretched... 178 00:09:38,546 --> 00:09:39,617 For time. 179 00:09:40,688 --> 00:09:43,485 We mustn't forget to have time for our bodies. Jenny? 180 00:09:44,708 --> 00:09:47,400 If you want to work on technique, I offer private sessions. 181 00:09:47,760 --> 00:09:49,529 Mum would be delighted. 182 00:09:49,789 --> 00:09:50,784 Wonderful. 183 00:09:51,240 --> 00:09:53,125 I'll get your number after class. 184 00:09:55,960 --> 00:09:58,240 Just enjoy it, Mum. It's basically a date. 185 00:09:58,293 --> 00:10:00,960 Notice he didn't offer private sessions to any of the others. 186 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Cheeky. 187 00:10:02,360 --> 00:10:03,408 Jenny... 188 00:10:04,351 --> 00:10:05,463 can we talk? 189 00:10:05,899 --> 00:10:07,520 There's something I need to tell you. 190 00:10:07,720 --> 00:10:09,360 Hey, Dad, look, look! 191 00:10:09,560 --> 00:10:11,520 This is called Happy Baby! 192 00:10:11,800 --> 00:10:13,838 It opens your chakras or something. 193 00:10:16,320 --> 00:10:18,520 Stop looking at my photos, freak! 194 00:10:18,578 --> 00:10:20,817 Don't leave your phone unlocked, then! 195 00:10:21,320 --> 00:10:23,915 - Stop! - Come on, time out! Time out! 196 00:10:24,360 --> 00:10:25,720 Stop it! 197 00:10:27,680 --> 00:10:29,040 I didn't do anything! 198 00:10:29,600 --> 00:10:31,080 No! Maybe Tam should go to your place. 199 00:10:31,105 --> 00:10:32,560 I'll just talk to your mother... 200 00:10:32,600 --> 00:10:35,240 - It's a school night! - Hey, there's no one else there, right? 201 00:10:35,440 --> 00:10:36,796 I talk to you later! 202 00:10:48,280 --> 00:10:50,340 What are you... 203 00:10:51,035 --> 00:10:51,980 wearing? 204 00:10:52,629 --> 00:10:54,582 If my family have issues with who you are, 205 00:10:55,000 --> 00:10:56,520 I have issues with me too. 206 00:11:01,357 --> 00:11:03,613 That is the sweetest, most racist thing 207 00:11:03,638 --> 00:11:06,099 anyone has ever done for me. 208 00:11:08,400 --> 00:11:11,200 Look, give them a chance, babe. They are trying, really. 209 00:11:11,400 --> 00:11:14,103 Mum's already booked the flights. Look, if you hate it... 210 00:11:15,400 --> 00:11:16,782 we'll come straight back. 211 00:11:17,640 --> 00:11:18,687 Promise? 212 00:11:20,480 --> 00:11:22,774 Guys, I need to learn my lines! 213 00:11:34,600 --> 00:11:37,457 By exile swift and low... 214 00:11:38,760 --> 00:11:40,597 he sets me free. 215 00:11:46,264 --> 00:11:47,840 "This one long day wherein..." 216 00:11:48,360 --> 00:11:50,480 wherein they shall lie dead. 217 00:11:50,680 --> 00:11:51,911 The new... 218 00:11:54,160 --> 00:11:55,730 "woman and my husband." 219 00:11:59,169 --> 00:12:00,440 "Tried so many..." 220 00:12:03,000 --> 00:12:05,240 "so many thoughts of murder!" 221 00:12:07,430 --> 00:12:08,485 Benjamin, 222 00:12:08,735 --> 00:12:11,440 what is the most important thing an actor must possess? 223 00:12:12,112 --> 00:12:14,215 Quality headshots from a professional photographer. 224 00:12:14,240 --> 00:12:15,292 Oh, God! 225 00:12:15,920 --> 00:12:16,948 Focus. 226 00:12:17,440 --> 00:12:19,240 An actor must have focus. 227 00:12:19,440 --> 00:12:20,614 Where is yours? 228 00:12:21,215 --> 00:12:22,944 Is there something more pressing on your mind? 229 00:12:23,680 --> 00:12:24,692 No. 230 00:12:25,360 --> 00:12:26,502 I'm not convinced. 231 00:12:31,200 --> 00:12:32,473 What... what are you doing? 232 00:12:33,400 --> 00:12:36,270 Unless you can prove your unwavering focus... 233 00:12:38,280 --> 00:12:40,413 the role of Medea 234 00:12:40,946 --> 00:12:42,421 shall be bestowed... 235 00:12:48,647 --> 00:12:50,015 upon someone else. 236 00:12:58,720 --> 00:13:01,400 What do you think? Huh? 237 00:13:03,840 --> 00:13:05,200 Look, look! 238 00:13:05,400 --> 00:13:09,240 Muscle-compression, moisture-absorbing, 239 00:13:09,440 --> 00:13:12,960 odour-trapping technology! 240 00:13:13,160 --> 00:13:16,615 - Perfect for yoga! - Mum, I need to concentrate. 241 00:13:16,640 --> 00:13:19,190 Can we not talk about your body parts for one second? 242 00:13:20,400 --> 00:13:23,669 I mean, just don't be so intense. Be yourself. 243 00:13:24,160 --> 00:13:26,920 But not all of yourself. Less is more. 244 00:13:27,120 --> 00:13:29,640 Okay... okay. 245 00:13:29,840 --> 00:13:31,280 More less. 246 00:13:32,520 --> 00:13:33,581 Let's go. 247 00:13:37,120 --> 00:13:40,083 - What's she doing here? - Jenny. Hey, Ben. 248 00:13:40,520 --> 00:13:41,775 I hope you don't mind. 249 00:13:41,800 --> 00:13:43,880 Diane needed some help with her Salute to the Sun. 250 00:13:44,080 --> 00:13:45,768 I need all the help I can get. 251 00:13:45,974 --> 00:13:48,934 Isn't a private class meant to be a more intimate experience? 252 00:13:49,400 --> 00:13:51,320 - Ben! - Everyone is welcome here. 253 00:13:51,379 --> 00:13:53,130 This is an inclusive space. 254 00:13:54,080 --> 00:13:55,084 Come on. 255 00:14:02,167 --> 00:14:04,967 And stretch back into Happy Baby. 256 00:14:09,160 --> 00:14:10,495 Feet to the floor. 257 00:14:12,480 --> 00:14:15,440 Lift your pelvis to the sky, like a cloud. 258 00:14:15,640 --> 00:14:17,849 And keep lifting up... 259 00:14:19,320 --> 00:14:21,021 God, it's like Ayers Rock. 260 00:14:22,000 --> 00:14:23,607 Sorry, inappropriate. 261 00:14:24,440 --> 00:14:26,000 I meant Uluru. 262 00:14:26,200 --> 00:14:30,200 Diane, please. Yoga is about finding our centre. 263 00:14:32,080 --> 00:14:33,840 And come in your box. 264 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 Three kids reconfigured my box. 265 00:14:36,040 --> 00:14:37,207 Try five. 266 00:14:38,120 --> 00:14:41,920 My ex-husband said sex was like waving an arm in a warm room. 267 00:14:42,320 --> 00:14:44,400 I was scared my ex would just fall in. 268 00:14:44,436 --> 00:14:46,476 Then I would have to give birth to him. 269 00:14:54,200 --> 00:14:56,000 Came out the front! 270 00:15:02,040 --> 00:15:03,594 Oh, Ben, oh, Ben... 271 00:15:07,480 --> 00:15:09,680 Ben, maybe yoga's not what your Mum's looking for. 272 00:15:09,880 --> 00:15:11,120 Give us one more chance! 273 00:15:11,145 --> 00:15:13,371 Mum's recently separated and depressed. 274 00:15:15,560 --> 00:15:16,817 Yeah, looks like it. 275 00:15:18,800 --> 00:15:22,320 - Get it? - Yeah. I'll save you as Yoga Jenny. 276 00:15:22,520 --> 00:15:24,714 And I'll save you as Farting Diane. 277 00:15:28,440 --> 00:15:30,960 Did you see how offended he was? How can you do that? 278 00:15:31,160 --> 00:15:32,615 Maybe if you call and apologise, 279 00:15:32,640 --> 00:15:34,280 explain you were having a manic episode... 280 00:15:34,320 --> 00:15:38,019 What? $20 to be surrounded by white people looking constipated? 281 00:15:38,520 --> 00:15:40,520 I get that for free at food court. 282 00:15:40,720 --> 00:15:43,480 Fine. If you want to be alone forever, suit yourself. 283 00:15:43,680 --> 00:15:46,640 But I got you, your brother and sisters. 284 00:15:46,840 --> 00:15:49,040 Oh, and I got the number of that funny lady. 285 00:15:49,240 --> 00:15:51,720 We going to a movie and seafood buffet next week. 286 00:15:51,920 --> 00:15:53,537 - She doesn't count. - Who says? 287 00:15:53,600 --> 00:15:54,897 Because she's not a man. 288 00:15:56,480 --> 00:15:59,415 You think Mummy need a boyfriend? Why would I need... 289 00:15:59,440 --> 00:16:01,119 Because Dad's got a girlfriend! 290 00:16:05,369 --> 00:16:07,369 _ 291 00:16:14,320 --> 00:16:15,520 Ah-Jun, what are you... 292 00:16:15,545 --> 00:16:17,917 Ah-Ben told me everything. The girls know too. 293 00:16:19,800 --> 00:16:22,640 I... I didn't mean to... 294 00:16:22,840 --> 00:16:24,099 Why didn't you tell me? 295 00:16:33,200 --> 00:16:35,137 Everything's changed so quickly. 296 00:16:47,400 --> 00:16:49,106 Are... are you okay? 297 00:16:50,000 --> 00:16:51,168 I don't know. 298 00:16:54,557 --> 00:16:55,570 What? 299 00:16:55,595 --> 00:16:57,315 I don't know where your fingers have been. 300 00:17:02,520 --> 00:17:04,283 What's that terrible music? 301 00:17:04,880 --> 00:17:07,262 Andrew told me it help him concentrate. 302 00:18:02,720 --> 00:18:04,689 - Wait... - All okay? 303 00:18:05,360 --> 00:18:06,628 Where'd it go? 304 00:18:08,320 --> 00:18:09,800 Andrew... Andrew... 305 00:18:10,960 --> 00:18:12,194 Is this your first time? 306 00:18:15,160 --> 00:18:17,957 Relax. We can take it slow. 307 00:18:20,240 --> 00:18:21,426 Wait. Isn't it yours? 308 00:18:23,640 --> 00:18:25,308 Well, how... how many? 309 00:18:26,360 --> 00:18:27,426 Andrew... 310 00:18:27,800 --> 00:18:30,581 Are we talking like one or two guys? 311 00:18:31,440 --> 00:18:33,447 - Does it matter? - Is it more than five? 312 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Ten? 313 00:18:35,800 --> 00:18:38,440 Explain to me how that's any of your business. 314 00:18:58,920 --> 00:19:01,400 Who took the chocolate fudge? 315 00:19:06,280 --> 00:19:07,276 Thanks. 316 00:19:11,840 --> 00:19:14,680 Oh, ice-cream. Make mine double. 317 00:19:26,040 --> 00:19:28,079 I'm sorry you found out like that, Mum. 318 00:19:28,800 --> 00:19:30,712 Mummy needed to know. 319 00:19:32,240 --> 00:19:33,491 You girls okay? 320 00:19:34,360 --> 00:19:35,553 Want to talk? 321 00:19:36,320 --> 00:19:37,760 Was she there? 322 00:19:38,092 --> 00:19:40,523 I went to talk to your dad, not her. 323 00:19:41,360 --> 00:19:43,852 Hey, it doesn't matter who she is. 324 00:19:44,520 --> 00:19:46,944 - I hate her already. - Me too. 325 00:19:49,800 --> 00:19:53,160 Look, when we meet this new girlfriend... 326 00:19:55,083 --> 00:19:56,786 ..we'll be very nice. 327 00:19:57,480 --> 00:19:58,528 Maybe. 328 00:19:59,880 --> 00:20:01,961 More fudge, please. 329 00:20:02,297 --> 00:20:04,120 - All right. - Oh, yes, okay. 330 00:20:04,320 --> 00:20:06,336 - Dig in. - Is there any topping left? 331 00:20:12,200 --> 00:20:15,251 By exile swift and low, he sets me free. 332 00:20:19,640 --> 00:20:23,400 By Hell's avenging furies, it shall not be! 333 00:20:25,720 --> 00:20:27,540 Oh, yeah, thanks, Melissa. I've got this. 334 00:20:28,040 --> 00:20:30,280 O my... Children! 335 00:20:32,880 --> 00:20:34,145 You have a city. 336 00:20:34,840 --> 00:20:37,840 You have a home and you can leave me behind you. 337 00:20:38,040 --> 00:20:41,440 I wish you happiness, but not here in this world. 338 00:20:41,640 --> 00:20:44,440 I know indeed what evil I intend to do, 339 00:20:44,640 --> 00:20:47,960 but stronger than all thoughts is my fury. 340 00:20:48,160 --> 00:20:49,883 - Fury that... - Brings upon... 341 00:20:49,920 --> 00:20:52,123 - All mortals... - The greatest evils! 342 00:20:56,200 --> 00:20:57,731 Bravo, Benjamin! 343 00:20:57,802 --> 00:20:59,676 Brava, Melissa! 344 00:21:00,480 --> 00:21:03,960 What intensity, what passion, what focus! 345 00:21:04,160 --> 00:21:06,280 The masculine energy of Melissa 346 00:21:06,305 --> 00:21:08,920 with the feminine energy of Benjamin. 347 00:21:09,120 --> 00:21:13,120 Yin and yang, ego and super-ego, one role has just become two. 348 00:21:15,480 --> 00:21:16,526 Children... 349 00:21:17,192 --> 00:21:18,134 listen! 350 00:21:19,880 --> 00:21:23,144 This year, Benjamin and Melissa... 351 00:21:23,600 --> 00:21:25,720 will both play Medea. 352 00:21:37,520 --> 00:21:40,840 Ben, would you be our man of honour? 353 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 I do. 354 00:21:44,080 --> 00:21:45,840 Mum... Dad... 355 00:21:46,040 --> 00:21:48,560 Meet your in-laws. Your Law-in-laws. 356 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 - Aussie Aussie Aussie! - Oi oi oi! 357 00:21:52,120 --> 00:21:53,841 Are you really thinking of moving? 358 00:21:54,400 --> 00:21:55,360 Just say no. 359 00:21:55,400 --> 00:21:57,360 It's not that bad up there. You guys haven't been. 360 00:21:57,440 --> 00:22:00,280 - They're just trying to trap you. - Don't be stupid. 361 00:22:00,480 --> 00:22:02,948 If you think everything I do is so stupid, 362 00:22:03,247 --> 00:22:04,904 don't come to my wedding. 363 00:22:07,857 --> 00:22:10,252 Synced by louvette www.addic7ed.com 364 00:22:10,302 --> 00:22:14,852 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.