All language subtitles for The Family Law s02e02 Help Yourself.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,520 Mum and Dad have always had different parenting styles. 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,000 Mum disciplines us using traditional Chinese techniques... 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,840 like passive aggression, emotional manipulation... 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,755 and occasional violence. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,800 This is so good! 6 00:00:20,000 --> 00:00:21,320 Thank your dad. 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,056 With his shop, we can have 'dah-bin-loh' every week! 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,520 While Dad takes a different approach. 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 - Ai, Tam, get the new one? - Mish is closer. 10 00:00:29,800 --> 00:00:31,651 Hey... do it for Daddy. 11 00:00:35,720 --> 00:00:37,449 And get the drinks out too. 12 00:00:42,160 --> 00:00:44,222 Okay! Attention, please. 13 00:00:44,282 --> 00:00:46,159 Mummy has exciting news. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 Look what I did today. 15 00:00:54,760 --> 00:00:56,240 "Jenny Fang"... 16 00:00:56,440 --> 00:00:58,800 "Phang". It's Mum's maiden name. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,880 What is that, your birth certificate? 18 00:01:01,080 --> 00:01:04,280 No! I changed my name back. Deed poll. 19 00:01:04,480 --> 00:01:06,714 Old name for new Jenny. 20 00:01:06,977 --> 00:01:08,268 What do you think? 21 00:01:11,960 --> 00:01:13,720 Wait, so you're not a Law any more? 22 00:01:14,366 --> 00:01:15,999 Our children have that name. 23 00:01:16,960 --> 00:01:18,971 I'll just tell everyone you're adopted. 24 00:01:27,446 --> 00:01:30,767 You know, Mummy didn't change name to upset you. 25 00:01:31,200 --> 00:01:33,320 This was something just for me. 26 00:01:33,720 --> 00:01:36,320 You talk about changing your name all the time. 27 00:01:36,520 --> 00:01:38,480 Yeah, when I make it in Hollywood. 28 00:01:38,680 --> 00:01:41,120 It's like we're not part of the same family any more. 29 00:01:41,560 --> 00:01:42,520 Hey! 30 00:01:42,568 --> 00:01:45,808 Nothing can break the special bond between mums and kids. 31 00:01:46,160 --> 00:01:48,445 From the first day I breastfed you... 32 00:01:49,560 --> 00:01:53,440 Mummy was all dried up, but you kept sucking anyway. 33 00:01:53,640 --> 00:01:55,178 Yes, I know the story. 34 00:01:57,015 --> 00:01:59,107 You were the one who told me to spread my wings. 35 00:01:59,800 --> 00:02:01,578 And Mummy knows how to now. 36 00:02:05,374 --> 00:02:06,331 Look! 37 00:02:07,080 --> 00:02:10,640 'Touching Your Inner Goddess'. Number One bestseller from Big W. 38 00:02:11,075 --> 00:02:13,162 It's a book and two-disc set. 39 00:02:13,840 --> 00:02:15,938 It's about finding your true self. 40 00:02:16,264 --> 00:02:18,310 Changing name was just first step. 41 00:02:18,720 --> 00:02:22,000 Mum, is a book from Big W really going to have all the answers? 42 00:02:22,200 --> 00:02:25,080 Everyone should read this book, not just mummies. 43 00:02:25,280 --> 00:02:27,330 It can help you, you know, with this. 44 00:02:27,880 --> 00:02:31,120 Not sure touching my inner goddess will help with my audition. 45 00:02:31,320 --> 00:02:34,628 This book will change everything. 46 00:02:36,280 --> 00:02:37,395 You'll see. 47 00:02:38,800 --> 00:02:43,000 [Recording] Feel your inner goddess, your innate feminine divinity... 48 00:02:43,200 --> 00:02:46,040 - Mum, I can't find my togs! - Hanging in the shower. 49 00:02:46,240 --> 00:02:49,697 ..yearning to be pushed out from inside you. 50 00:02:50,600 --> 00:02:54,012 - Nurture her... protect her. - Gross! Who left the door open? 51 00:02:55,000 --> 00:02:57,200 - Make time and space for her. - Mum! 52 00:02:57,400 --> 00:03:00,240 The cat from next door pissed on the carpet again. 53 00:03:00,440 --> 00:03:01,960 Bicarb and vinegar. 54 00:03:02,160 --> 00:03:03,480 Remember - 55 00:03:03,680 --> 00:03:07,760 the path to discovering your inner goddess is a scenic journey... 56 00:03:07,960 --> 00:03:10,708 - I just need some contact solution. - ..not a frantic rat-race. 57 00:03:11,600 --> 00:03:15,000 - Be still and centred. - Sorry, sorry! 58 00:03:15,200 --> 00:03:19,960 Creating a distraction-free zone is paramount for this journey, 59 00:03:20,160 --> 00:03:24,920 so protect your environment and enjoy this special "you" time. 60 00:03:25,801 --> 00:03:27,801 _ 61 00:03:28,484 --> 00:03:30,071 _ 62 00:03:30,110 --> 00:03:31,650 _ 63 00:03:35,446 --> 00:03:36,886 What are these? 64 00:03:37,240 --> 00:03:38,354 Affirmations. 65 00:03:39,000 --> 00:03:41,320 - 'Joh-sun', kids! - 'Joh-sun', Mum. 66 00:03:41,520 --> 00:03:43,880 - Or whatever your name is now. - Ah, Tam... 67 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 At your age you should be exploring your "ocean of abundance" too. 68 00:03:47,600 --> 00:03:50,800 So it says on the fridge. We've run out of juice. 69 00:03:51,000 --> 00:03:53,280 Why aren't you changed? You'll be late for school. 70 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 Chop-chop, Chinawoman! 71 00:03:55,160 --> 00:03:56,868 Mum, are you sure about this book? 72 00:03:57,400 --> 00:04:00,120 Some of this stuff is pretty out there. 73 00:04:02,200 --> 00:04:03,440 That's Wayne. 74 00:04:03,920 --> 00:04:07,120 Oh, so sorry, just remembered. I used up all your petrol yesterday. 75 00:04:07,320 --> 00:04:09,742 Go! Live your dreams! 76 00:04:11,800 --> 00:04:15,160 Tam, Tammy-Jer! Stay still. You have something on your shirt. 77 00:04:15,567 --> 00:04:16,602 Gotcha! 78 00:04:17,400 --> 00:04:18,360 Mum! 79 00:04:18,560 --> 00:04:21,120 Ai-ya, girls, be nice. Stop pulling each other's hairs. 80 00:04:21,320 --> 00:04:24,440 Remember, men will come and go but sisters are forever. 81 00:04:24,640 --> 00:04:26,367 It was just a joke. 82 00:04:27,720 --> 00:04:29,697 My costume! Where is it? 83 00:04:30,600 --> 00:04:34,000 Oh, my God, I've left it at home! Mum, we have to head back now! 84 00:04:34,200 --> 00:04:36,160 Ah-Ben, close your eyes and breathe. 85 00:04:36,185 --> 00:04:38,360 This costume is the one thing I have over Klaus. 86 00:04:38,560 --> 00:04:42,040 - If he beats me at this as well... - Close your eyes. Close! Close... 87 00:04:42,600 --> 00:04:45,800 - Close, and breathe. - Yes, look, I'm breathing! 88 00:04:46,440 --> 00:04:47,666 Now open. 89 00:04:48,240 --> 00:04:49,254 Look again. 90 00:04:52,880 --> 00:04:55,480 Oh, yes! Thanks, Mum. 91 00:04:55,680 --> 00:04:58,360 Touching your inner goddess isn't just for women, you know. 92 00:04:58,560 --> 00:05:00,920 "Embrace your divine feminine essence." 93 00:05:01,120 --> 00:05:03,240 Mum, there's four girls at home. 94 00:05:03,440 --> 00:05:05,316 I basically live in feminine essence. 95 00:05:06,440 --> 00:05:08,200 Good luck with your audition! 96 00:05:12,320 --> 00:05:14,122 Hey, guys, what are you looking at? 97 00:05:17,000 --> 00:05:19,120 - How was Bali? - It was so good. 98 00:05:19,320 --> 00:05:23,080 So good! That monkey, though. It basically raped your leg! 99 00:05:23,280 --> 00:05:24,321 So it did! 100 00:05:25,720 --> 00:05:27,122 That's so funny. 101 00:05:29,800 --> 00:05:31,272 Your hair looks nice. 102 00:06:05,360 --> 00:06:06,440 Hey, Ben! 103 00:06:33,040 --> 00:06:35,240 'Boogie Nights' is a great choice, Melissa. 104 00:06:35,440 --> 00:06:36,978 It really plays to your strengths. 105 00:06:37,520 --> 00:06:38,549 Thanks. 106 00:06:39,999 --> 00:06:41,367 'Gladiator'. 107 00:06:42,440 --> 00:06:44,880 There's a raw masculinity in Russell Crowe's performance 108 00:06:44,905 --> 00:06:46,433 that really speaks to me. 109 00:06:48,960 --> 00:06:50,168 Benjamin Law... 110 00:06:51,360 --> 00:06:52,580 Wish me luck. 111 00:07:12,731 --> 00:07:14,731 _ 112 00:07:15,320 --> 00:07:17,120 Aunty... Aunty... 113 00:07:17,818 --> 00:07:19,818 _ 114 00:07:20,642 --> 00:07:22,642 _ 115 00:07:22,666 --> 00:07:25,249 _ 116 00:07:26,471 --> 00:07:28,471 _ 117 00:07:28,495 --> 00:07:30,495 _ 118 00:07:30,519 --> 00:07:32,519 _ 119 00:07:33,852 --> 00:07:35,513 _ 120 00:07:35,934 --> 00:07:37,426 _ 121 00:07:38,160 --> 00:07:41,360 And focus on yourself. 122 00:07:41,384 --> 00:07:43,384 _ 123 00:07:44,781 --> 00:07:47,781 _ 124 00:07:48,748 --> 00:07:50,177 _ 125 00:07:50,201 --> 00:07:52,201 _ 126 00:07:52,225 --> 00:07:53,719 _ 127 00:07:53,720 --> 00:07:54,920 Children need a mummy. 128 00:07:54,944 --> 00:07:56,944 _ 129 00:07:56,968 --> 00:08:00,742 _ 130 00:08:02,480 --> 00:08:04,320 ..find herself. 131 00:08:04,931 --> 00:08:06,931 _ 132 00:08:07,240 --> 00:08:08,960 Lesbian. 133 00:08:10,150 --> 00:08:11,773 _ 134 00:08:12,732 --> 00:08:16,154 _ 135 00:08:16,217 --> 00:08:17,908 _ 136 00:08:20,145 --> 00:08:22,145 _ 137 00:08:43,040 --> 00:08:44,142 Oh, hey! 138 00:08:52,240 --> 00:08:54,920 I've been meaning to say, I like your new hair. 139 00:08:55,760 --> 00:08:56,781 Thanks. 140 00:08:58,280 --> 00:09:01,840 Also... did you totally go up a cup size over summer? 141 00:09:08,000 --> 00:09:09,857 So, do you think this is a callback? 142 00:09:12,360 --> 00:09:13,520 Children! 143 00:09:15,063 --> 00:09:16,234 Good afternoon. 144 00:09:18,120 --> 00:09:20,012 You have all been summoned here... 145 00:09:22,240 --> 00:09:24,835 because you are this year's chosen few. 146 00:09:26,080 --> 00:09:27,581 No Klaus, I see. 147 00:09:28,080 --> 00:09:31,000 Together, you will form the ensemble - 148 00:09:31,200 --> 00:09:35,080 the elite of Sacred Heart College's bi-annual theatre production. 149 00:09:37,040 --> 00:09:39,510 Sorry I'm late! Middle school captain's meeting. 150 00:09:44,120 --> 00:09:46,974 Over the past decade... 151 00:09:48,160 --> 00:09:50,640 this school's drama department, headed by me, 152 00:09:50,840 --> 00:09:53,800 has become exalted as the most critically acclaimed maker 153 00:09:54,000 --> 00:09:56,539 of school-aged theatre in South East Queensland. 154 00:09:57,720 --> 00:10:01,280 Before I reveal this year's production, let us be clear. 155 00:10:01,480 --> 00:10:04,080 The cast has not been decided. 156 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 Instead, by using the Mallory Method, 157 00:10:07,200 --> 00:10:10,205 the roles will reveal themselves. 158 00:10:11,520 --> 00:10:14,240 But first... the play. 159 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 This year, we will stage 160 00:10:17,200 --> 00:10:20,200 one of the greatest works of theatre ever written. 161 00:10:20,400 --> 00:10:22,840 - 'Les Mis'? - An epic tale of tragedy... 162 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 'Cats'. 163 00:10:24,240 --> 00:10:25,200 ..and infanticide. 164 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 'Wicked'? 165 00:10:26,600 --> 00:10:30,600 The classic stage spectacular... 166 00:10:34,520 --> 00:10:35,688 'Medea'! 167 00:10:39,200 --> 00:10:42,680 It will be easier if we close the joint account and each have our own. 168 00:10:42,880 --> 00:10:46,160 You only changed your name this week. Can't this wait? 169 00:10:46,360 --> 00:10:48,280 Oh, good afternoon! Hello. 170 00:10:48,304 --> 00:10:50,304 _ 171 00:10:50,600 --> 00:10:52,760 Sure, fine. I have things to do anyway. 172 00:10:52,960 --> 00:10:54,360 I'm on a personal journey. 173 00:10:54,560 --> 00:10:55,600 Journey? 174 00:10:55,800 --> 00:10:58,560 Well, you have all this. The kids have their interests. 175 00:10:58,760 --> 00:11:01,216 - Why can't I have something too? - Like what? 176 00:11:02,160 --> 00:11:05,824 I'm working that out. I need to find myself first. 177 00:11:06,880 --> 00:11:08,280 Find yourself? 178 00:11:08,480 --> 00:11:10,008 You're right here! 179 00:11:19,400 --> 00:11:22,240 This year's play is 'Medea'. It's a really famous Greek tragedy 180 00:11:22,440 --> 00:11:25,112 about a woman who kills both her babies in a fit of rage. 181 00:11:25,720 --> 00:11:28,200 - Sounds like a crowd-pleaser. - I know, right! 182 00:11:28,400 --> 00:11:31,760 No one's been cast yet, but I really want Jason, the adulterous prince. 183 00:11:31,960 --> 00:11:35,150 I mean, it's called 'Medea', but the show's really about him. 184 00:11:37,040 --> 00:11:38,396 What are you watching? 185 00:11:39,560 --> 00:11:41,120 Kids, Mummy's home! 186 00:11:46,800 --> 00:11:47,760 Oh, Mum... 187 00:11:47,960 --> 00:11:51,800 You think this is funny? Mummy's just one big joke to you? 188 00:11:52,000 --> 00:11:54,760 Did you trip over your inner goddess? 189 00:11:56,240 --> 00:11:59,040 Hey! What if Mummy was paralysed, or broke my... 190 00:11:59,240 --> 00:12:00,614 Inner goddess? 191 00:12:03,430 --> 00:12:05,430 _ 192 00:12:15,400 --> 00:12:17,560 At least Dad pays us to do stuff. 193 00:12:17,753 --> 00:12:19,465 And doesn't yell at us. 194 00:12:19,977 --> 00:12:21,489 _ 195 00:12:27,040 --> 00:12:28,573 Everyone in the car. 196 00:12:29,720 --> 00:12:30,680 Now. 197 00:12:43,510 --> 00:12:45,120 Pizza, incoming! 198 00:12:46,000 --> 00:12:47,840 I'm so hungry! 199 00:12:48,040 --> 00:12:50,336 - You're always hungry. - Did we get garlic bread? 200 00:12:54,255 --> 00:12:55,720 Dad, can we play while we eat? 201 00:12:55,920 --> 00:12:58,160 Yeah, can we? Gor-Gor's teaching us 'Fists of Tomorrow'. 202 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Sure, whatever you like. 203 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 No stupid rules like at your mum's place, eh, Tam? 204 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 Should I get plates? 205 00:13:03,720 --> 00:13:06,080 No, just use paper towels. No cleaning. 206 00:13:06,280 --> 00:13:07,760 Everything in the bin. Easy! 207 00:13:07,960 --> 00:13:09,720 Not everything has to be so complicated. 208 00:13:09,920 --> 00:13:11,720 Hey, Laws of the Land! 209 00:13:12,280 --> 00:13:13,600 Hi, future husband. 210 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 Dad, maybe you should talk to Mum. 211 00:13:15,760 --> 00:13:18,320 She didn't talk to anyone about changing her name. 212 00:13:18,520 --> 00:13:20,560 Why should women take their husband's name anyway? 213 00:13:20,760 --> 00:13:22,080 It's branding us like cattle. 214 00:13:22,280 --> 00:13:24,440 Well, your mum can be a bit of a cow sometimes. 215 00:13:24,640 --> 00:13:26,880 - Dad... - It was just a joke. 216 00:13:27,480 --> 00:13:30,080 Wait, you're not going to be Mrs Wayne Kerr? 217 00:13:30,280 --> 00:13:32,257 Babe, that was never going to happen. 218 00:13:32,971 --> 00:13:35,800 - What about hyphenating? - Kerr-Law sounds like an animal. 219 00:13:36,678 --> 00:13:37,864 We could blend them. 220 00:13:38,720 --> 00:13:41,082 I'm not going to be Candy Klaw. 221 00:13:42,440 --> 00:13:45,080 - Okay, we're going. - See you. 222 00:13:45,105 --> 00:13:46,727 - See you, guys. - Bye! 223 00:13:47,717 --> 00:13:49,013 Okay, move over! 224 00:13:50,120 --> 00:13:52,729 Daddy's going to play fisting game too. 225 00:13:53,120 --> 00:13:54,760 - Okay. - Here. 226 00:13:57,200 --> 00:14:00,562 You think Mum will be okay? She seemed pretty upset. 227 00:14:01,520 --> 00:14:03,623 She dropped you all off, remember? 228 00:14:04,400 --> 00:14:05,650 She'll be fine. 229 00:14:09,840 --> 00:14:13,154 [Recording] Take your time and breathe in deep. 230 00:14:13,600 --> 00:14:15,280 Centre yourself 231 00:14:15,350 --> 00:14:19,550 and enjoy this precious moment of stillness and quiet. 232 00:14:19,880 --> 00:14:23,360 Look inward, and use this opportunity 233 00:14:23,560 --> 00:14:26,680 to reflect on the successes of your day, 234 00:14:26,880 --> 00:14:28,394 no matter how small. 235 00:14:29,000 --> 00:14:31,120 Embrace the solitude 236 00:14:31,320 --> 00:14:35,770 and the complete control over your life that it affords you. 237 00:14:40,475 --> 00:14:41,475 Mum! 238 00:14:41,560 --> 00:14:43,140 'Joh-sun', kids! 239 00:14:43,560 --> 00:14:46,520 I've packed your lunches. All of your favourite things. 240 00:14:46,720 --> 00:14:47,939 What are you doing here? 241 00:14:48,223 --> 00:14:49,743 I'm taking the kids to school. 242 00:14:50,029 --> 00:14:51,829 No, no. You're on your "journey", remember? 243 00:14:52,160 --> 00:14:54,008 Kids, get in the car. 244 00:14:55,819 --> 00:14:57,373 No, I'm already here. 245 00:14:57,400 --> 00:15:00,600 It's okay, I can take them. Come on, you kids, come with Mummy. 246 00:15:00,800 --> 00:15:03,960 No, I can do this. You "go find yourself". Much more important. 247 00:15:05,360 --> 00:15:07,520 Ah... no... no, no. Kids... 248 00:15:07,720 --> 00:15:09,498 Come on. Time to go. 249 00:15:26,760 --> 00:15:27,709 Ah-Ben... 250 00:15:52,500 --> 00:15:53,460 Children! 251 00:15:57,923 --> 00:16:01,015 Welcome to the casting showdown. 252 00:16:02,600 --> 00:16:06,600 Today, we will unlock the essence of you 253 00:16:06,800 --> 00:16:09,720 to unveil the roles you were destined for. 254 00:16:11,280 --> 00:16:14,439 Today, we will be asking, 255 00:16:15,246 --> 00:16:16,609 who is our Medea? 256 00:16:19,240 --> 00:16:21,040 Who is our prince Jason? 257 00:16:23,560 --> 00:16:24,974 'Medea' is... 258 00:16:27,000 --> 00:16:28,345 a play of extremes. 259 00:16:29,160 --> 00:16:31,354 Envy. Betrayal. 260 00:16:33,320 --> 00:16:34,375 Rage. 261 00:16:35,360 --> 00:16:38,221 Your capacity for these emotions will be tested now. 262 00:16:38,920 --> 00:16:40,690 For you to be cast in your roles, 263 00:16:40,715 --> 00:16:42,635 I will need to see how you respond... 264 00:16:43,640 --> 00:16:45,440 to murder! 265 00:16:52,448 --> 00:16:53,568 [Screams piteously] 266 00:16:54,120 --> 00:16:56,200 Excellent. Yes, Heidi. 267 00:16:56,400 --> 00:16:58,680 Feel the cold hands of death envelop you. 268 00:16:58,920 --> 00:17:00,452 Princess, Daughter of Creon. 269 00:17:02,415 --> 00:17:03,591 And death. 270 00:17:05,680 --> 00:17:08,040 [Screams] 271 00:17:08,360 --> 00:17:12,400 Good girl! Embrace the despair, channel the energy. 272 00:17:12,600 --> 00:17:14,578 Nurse and Narrator of Medea. 273 00:17:19,160 --> 00:17:20,520 [Screams] 274 00:17:25,680 --> 00:17:27,840 Chorus... Chorus... 275 00:17:28,623 --> 00:17:29,800 Chorus understudy. 276 00:17:47,960 --> 00:17:49,092 Jason! 277 00:17:54,160 --> 00:17:55,988 Excuse me! 278 00:18:44,280 --> 00:18:46,320 No! 279 00:18:50,000 --> 00:18:51,120 Medea! 280 00:18:59,560 --> 00:19:02,398 It's just... the friendship's not really working out. 281 00:19:03,080 --> 00:19:07,320 What? So what, we just stop being friends now? 282 00:19:07,520 --> 00:19:10,880 I mean, it's not like we were that good friends anyway. 283 00:19:11,080 --> 00:19:13,640 Jesus, Tammy, don't take it so personally. 284 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 It's just... we're different people now. 285 00:19:16,193 --> 00:19:17,958 Yeah, it's like, we're... 286 00:19:19,080 --> 00:19:20,592 And you're... 287 00:19:22,800 --> 00:19:26,360 Oh, my God, are you crying? Kirsty, she's crying! 288 00:19:26,560 --> 00:19:28,205 [Alarm sounds] 289 00:19:29,120 --> 00:19:30,080 What is that? 290 00:19:30,280 --> 00:19:32,160 My rape alarm. Didn't Mum give you one? 291 00:19:32,185 --> 00:19:34,217 Oh, my God! How embarrassing! 292 00:19:34,880 --> 00:19:36,440 You know what's embarrassing, Kirsty? 293 00:19:36,640 --> 00:19:37,720 I'm Kirsty. 294 00:19:37,920 --> 00:19:39,673 Whatever. You all look the same to me. 295 00:19:40,400 --> 00:19:42,640 What's embarrassing is how cool you think you are. 296 00:19:42,840 --> 00:19:45,040 You think cool kids become cool adults? No! 297 00:19:45,240 --> 00:19:47,960 They end up marrying young and popping out non-stop babies 298 00:19:48,160 --> 00:19:50,346 because they have nothing better to do! 299 00:19:50,865 --> 00:19:52,005 And you know what? 300 00:19:52,200 --> 00:19:53,960 It's good you're not friends any more, 301 00:19:53,994 --> 00:19:55,274 because awesome people like Tam 302 00:19:55,345 --> 00:19:57,400 shouldn't hang out with ferals like you. 303 00:19:58,880 --> 00:20:01,419 Upset my sister again, and watch out. 304 00:20:02,040 --> 00:20:04,031 I'm studying how to kill children. 305 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 - Thanks... I think. - Hey, wait up! 306 00:20:09,400 --> 00:20:11,223 - Where are you going? - Home. 307 00:20:18,880 --> 00:20:20,240 You know Mum married young 308 00:20:20,440 --> 00:20:22,613 and basically had non-stop babies, right? 309 00:20:30,455 --> 00:20:32,455 _ 310 00:20:32,480 --> 00:20:34,640 I didn't dump the kids in the middle of the night. 311 00:20:34,664 --> 00:20:36,399 _ 312 00:20:36,400 --> 00:20:38,120 "Middle of the night"? It was dinner-time! 313 00:20:38,144 --> 00:20:39,690 _ 314 00:20:39,726 --> 00:20:42,615 You were the one who went crazy and it's my fault? 315 00:20:43,200 --> 00:20:45,080 Don't make the kids choose favourites! 316 00:20:45,280 --> 00:20:47,218 Don't abandon them when it gets difficult. 317 00:20:47,935 --> 00:20:49,455 Maybe they wouldn't be so difficult 318 00:20:49,480 --> 00:20:51,440 if you didn't bribe them all the time. 319 00:20:51,489 --> 00:20:53,600 They're our kids, not your staff! 320 00:20:53,800 --> 00:20:55,200 They're your kids, huh? 321 00:20:55,400 --> 00:20:57,253 How are people supposed to know that now? 322 00:20:59,324 --> 00:21:02,794 - This is about my name. - It's not just a name. 323 00:21:03,464 --> 00:21:06,372 It's like everything we had, everything we did... 324 00:21:06,920 --> 00:21:08,212 has been erased. 325 00:21:10,166 --> 00:21:13,380 That's not true! We're still a family. 326 00:21:13,840 --> 00:21:15,983 And there are no sides in a family. 327 00:21:25,655 --> 00:21:26,842 What's going on? 328 00:21:33,240 --> 00:21:34,368 We're sorry. 329 00:21:35,195 --> 00:21:37,506 And we won't put you in the middle like that again. 330 00:21:38,687 --> 00:21:40,256 Mummy and Daddy screwed. 331 00:21:40,505 --> 00:21:42,920 - "Screwed up." - Oh, yeah, screwed up. 332 00:21:43,120 --> 00:21:44,576 Daddy's right. 333 00:21:45,120 --> 00:21:47,541 We're not perfect parents, either of us. 334 00:21:48,133 --> 00:21:49,320 But we're working on it. 335 00:21:49,880 --> 00:21:51,760 Is that from your self-help book? 336 00:21:51,960 --> 00:21:55,517 Ai, I'm done touching my inner goddess. 337 00:21:55,880 --> 00:21:58,000 Does this mean no more "affirmations"? 338 00:21:58,200 --> 00:22:00,429 I think most were stolen from Oprah anyway. 339 00:22:05,075 --> 00:22:07,166 Anything you want to say? 340 00:22:10,880 --> 00:22:12,190 Actually, I do. 341 00:22:13,280 --> 00:22:15,440 I got Medea!! 342 00:22:17,000 --> 00:22:20,320 - It's the lead! - Oh, my God, I'm so proud! 343 00:22:20,941 --> 00:22:23,574 - Wait, you're playing a woman? - Makes sense. 344 00:22:23,960 --> 00:22:26,512 I think you were right about embracing my "feminine essence". 345 00:22:26,823 --> 00:22:29,889 I'm playing a mother sent insane by her terrible ex-husband. 346 00:22:45,120 --> 00:22:47,880 I saw Dad kissing... 347 00:22:48,560 --> 00:22:49,640 a woman! 348 00:22:49,665 --> 00:22:51,665 I'll go over and tell her right now. 349 00:22:51,837 --> 00:22:53,640 No! Mum's not in a good place. 350 00:22:53,840 --> 00:22:57,120 If she finds out now... who knows what she's capable of? 351 00:22:57,320 --> 00:22:58,680 I need to find Mum a new man. 352 00:22:58,880 --> 00:23:01,213 That way when she finds out about Dad, she won't care. 353 00:23:01,600 --> 00:23:04,000 Benjamin, what is the most important thing 354 00:23:04,200 --> 00:23:05,385 an actor must possess? 355 00:23:05,977 --> 00:23:08,215 Quality headshots from a professional photographer. 356 00:23:08,240 --> 00:23:09,274 Oh, God! 357 00:23:09,920 --> 00:23:14,246 Focus. An actor must have focus. Where is yours? 358 00:23:14,861 --> 00:23:17,389 Synced by louvette www.addic7ed.com 359 00:23:17,439 --> 00:23:21,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.