Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:07,520
Mum and Dad have always had
different parenting styles.
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,000
Mum disciplines us using
traditional Chinese techniques...
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,840
like passive aggression,
emotional manipulation...
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,755
and occasional violence.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,800
This is so good!
6
00:00:20,000 --> 00:00:21,320
Thank your dad.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,056
With his shop, we can have
'dah-bin-loh' every week!
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,520
While Dad takes
a different approach.
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
- Ai, Tam, get the new one?
- Mish is closer.
10
00:00:29,800 --> 00:00:31,651
Hey... do it for Daddy.
11
00:00:35,720 --> 00:00:37,449
And get the drinks out too.
12
00:00:42,160 --> 00:00:44,222
Okay! Attention, please.
13
00:00:44,282 --> 00:00:46,159
Mummy has exciting news.
14
00:00:50,000 --> 00:00:52,120
Look what I did today.
15
00:00:54,760 --> 00:00:56,240
"Jenny Fang"...
16
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
"Phang". It's Mum's maiden name.
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,880
What is that,
your birth certificate?
18
00:01:01,080 --> 00:01:04,280
No! I changed my name back.
Deed poll.
19
00:01:04,480 --> 00:01:06,714
Old name for new Jenny.
20
00:01:06,977 --> 00:01:08,268
What do you think?
21
00:01:11,960 --> 00:01:13,720
Wait, so you're not a Law any more?
22
00:01:14,366 --> 00:01:15,999
Our children have that name.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,971
I'll just tell everyone you're adopted.
24
00:01:27,446 --> 00:01:30,767
You know, Mummy didn't change name
to upset you.
25
00:01:31,200 --> 00:01:33,320
This was something just for me.
26
00:01:33,720 --> 00:01:36,320
You talk about changing
your name all the time.
27
00:01:36,520 --> 00:01:38,480
Yeah, when I make it in Hollywood.
28
00:01:38,680 --> 00:01:41,120
It's like we're not part
of the same family any more.
29
00:01:41,560 --> 00:01:42,520
Hey!
30
00:01:42,568 --> 00:01:45,808
Nothing can break the special bond
between mums and kids.
31
00:01:46,160 --> 00:01:48,445
From the first day I breastfed you...
32
00:01:49,560 --> 00:01:53,440
Mummy was all dried up,
but you kept sucking anyway.
33
00:01:53,640 --> 00:01:55,178
Yes, I know the story.
34
00:01:57,015 --> 00:01:59,107
You were the one who told me
to spread my wings.
35
00:01:59,800 --> 00:02:01,578
And Mummy knows how to now.
36
00:02:05,374 --> 00:02:06,331
Look!
37
00:02:07,080 --> 00:02:10,640
'Touching Your Inner Goddess'.
Number One bestseller from Big W.
38
00:02:11,075 --> 00:02:13,162
It's a book and two-disc set.
39
00:02:13,840 --> 00:02:15,938
It's about finding your true self.
40
00:02:16,264 --> 00:02:18,310
Changing name was just first step.
41
00:02:18,720 --> 00:02:22,000
Mum, is a book from Big W really
going to have all the answers?
42
00:02:22,200 --> 00:02:25,080
Everyone should read this book,
not just mummies.
43
00:02:25,280 --> 00:02:27,330
It can help you, you know,
with this.
44
00:02:27,880 --> 00:02:31,120
Not sure touching my inner goddess
will help with my audition.
45
00:02:31,320 --> 00:02:34,628
This book will change everything.
46
00:02:36,280 --> 00:02:37,395
You'll see.
47
00:02:38,800 --> 00:02:43,000
[Recording] Feel your inner goddess,
your innate feminine divinity...
48
00:02:43,200 --> 00:02:46,040
- Mum, I can't find my togs!
- Hanging in the shower.
49
00:02:46,240 --> 00:02:49,697
..yearning to be pushed out
from inside you.
50
00:02:50,600 --> 00:02:54,012
- Nurture her... protect her.
- Gross! Who left the door open?
51
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
- Make time and space for her.
- Mum!
52
00:02:57,400 --> 00:03:00,240
The cat from next door
pissed on the carpet again.
53
00:03:00,440 --> 00:03:01,960
Bicarb and vinegar.
54
00:03:02,160 --> 00:03:03,480
Remember -
55
00:03:03,680 --> 00:03:07,760
the path to discovering your inner
goddess is a scenic journey...
56
00:03:07,960 --> 00:03:10,708
- I just need some contact solution.
- ..not a frantic rat-race.
57
00:03:11,600 --> 00:03:15,000
- Be still and centred.
- Sorry, sorry!
58
00:03:15,200 --> 00:03:19,960
Creating a distraction-free zone
is paramount for this journey,
59
00:03:20,160 --> 00:03:24,920
so protect your environment
and enjoy this special "you" time.
60
00:03:25,801 --> 00:03:27,801
_
61
00:03:28,484 --> 00:03:30,071
_
62
00:03:30,110 --> 00:03:31,650
_
63
00:03:35,446 --> 00:03:36,886
What are these?
64
00:03:37,240 --> 00:03:38,354
Affirmations.
65
00:03:39,000 --> 00:03:41,320
- 'Joh-sun', kids!
- 'Joh-sun', Mum.
66
00:03:41,520 --> 00:03:43,880
- Or whatever your name is now.
- Ah, Tam...
67
00:03:44,080 --> 00:03:47,400
At your age you should be exploring
your "ocean of abundance" too.
68
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
So it says on the fridge.
We've run out of juice.
69
00:03:51,000 --> 00:03:53,280
Why aren't you changed?
You'll be late for school.
70
00:03:53,480 --> 00:03:54,960
Chop-chop, Chinawoman!
71
00:03:55,160 --> 00:03:56,868
Mum, are you sure about this book?
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,120
Some of this stuff is pretty out there.
73
00:04:02,200 --> 00:04:03,440
That's Wayne.
74
00:04:03,920 --> 00:04:07,120
Oh, so sorry, just remembered.
I used up all your petrol yesterday.
75
00:04:07,320 --> 00:04:09,742
Go! Live your dreams!
76
00:04:11,800 --> 00:04:15,160
Tam, Tammy-Jer! Stay still.
You have something on your shirt.
77
00:04:15,567 --> 00:04:16,602
Gotcha!
78
00:04:17,400 --> 00:04:18,360
Mum!
79
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
Ai-ya, girls, be nice.
Stop pulling each other's hairs.
80
00:04:21,320 --> 00:04:24,440
Remember, men will come and go
but sisters are forever.
81
00:04:24,640 --> 00:04:26,367
It was just a joke.
82
00:04:27,720 --> 00:04:29,697
My costume! Where is it?
83
00:04:30,600 --> 00:04:34,000
Oh, my God, I've left it at home!
Mum, we have to head back now!
84
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
Ah-Ben, close your eyes and breathe.
85
00:04:36,185 --> 00:04:38,360
This costume is the one thing
I have over Klaus.
86
00:04:38,560 --> 00:04:42,040
- If he beats me at this as well...
- Close your eyes. Close! Close...
87
00:04:42,600 --> 00:04:45,800
- Close, and breathe.
- Yes, look, I'm breathing!
88
00:04:46,440 --> 00:04:47,666
Now open.
89
00:04:48,240 --> 00:04:49,254
Look again.
90
00:04:52,880 --> 00:04:55,480
Oh, yes! Thanks, Mum.
91
00:04:55,680 --> 00:04:58,360
Touching your inner goddess
isn't just for women, you know.
92
00:04:58,560 --> 00:05:00,920
"Embrace your divine feminine essence."
93
00:05:01,120 --> 00:05:03,240
Mum, there's four girls at home.
94
00:05:03,440 --> 00:05:05,316
I basically live in feminine essence.
95
00:05:06,440 --> 00:05:08,200
Good luck with your audition!
96
00:05:12,320 --> 00:05:14,122
Hey, guys, what are you looking at?
97
00:05:17,000 --> 00:05:19,120
- How was Bali?
- It was so good.
98
00:05:19,320 --> 00:05:23,080
So good! That monkey, though.
It basically raped your leg!
99
00:05:23,280 --> 00:05:24,321
So it did!
100
00:05:25,720 --> 00:05:27,122
That's so funny.
101
00:05:29,800 --> 00:05:31,272
Your hair looks nice.
102
00:06:05,360 --> 00:06:06,440
Hey, Ben!
103
00:06:33,040 --> 00:06:35,240
'Boogie Nights'
is a great choice, Melissa.
104
00:06:35,440 --> 00:06:36,978
It really plays to your strengths.
105
00:06:37,520 --> 00:06:38,549
Thanks.
106
00:06:39,999 --> 00:06:41,367
'Gladiator'.
107
00:06:42,440 --> 00:06:44,880
There's a raw masculinity
in Russell Crowe's performance
108
00:06:44,905 --> 00:06:46,433
that really speaks to me.
109
00:06:48,960 --> 00:06:50,168
Benjamin Law...
110
00:06:51,360 --> 00:06:52,580
Wish me luck.
111
00:07:12,731 --> 00:07:14,731
_
112
00:07:15,320 --> 00:07:17,120
Aunty... Aunty...
113
00:07:17,818 --> 00:07:19,818
_
114
00:07:20,642 --> 00:07:22,642
_
115
00:07:22,666 --> 00:07:25,249
_
116
00:07:26,471 --> 00:07:28,471
_
117
00:07:28,495 --> 00:07:30,495
_
118
00:07:30,519 --> 00:07:32,519
_
119
00:07:33,852 --> 00:07:35,513
_
120
00:07:35,934 --> 00:07:37,426
_
121
00:07:38,160 --> 00:07:41,360
And focus on yourself.
122
00:07:41,384 --> 00:07:43,384
_
123
00:07:44,781 --> 00:07:47,781
_
124
00:07:48,748 --> 00:07:50,177
_
125
00:07:50,201 --> 00:07:52,201
_
126
00:07:52,225 --> 00:07:53,719
_
127
00:07:53,720 --> 00:07:54,920
Children need a mummy.
128
00:07:54,944 --> 00:07:56,944
_
129
00:07:56,968 --> 00:08:00,742
_
130
00:08:02,480 --> 00:08:04,320
..find herself.
131
00:08:04,931 --> 00:08:06,931
_
132
00:08:07,240 --> 00:08:08,960
Lesbian.
133
00:08:10,150 --> 00:08:11,773
_
134
00:08:12,732 --> 00:08:16,154
_
135
00:08:16,217 --> 00:08:17,908
_
136
00:08:20,145 --> 00:08:22,145
_
137
00:08:43,040 --> 00:08:44,142
Oh, hey!
138
00:08:52,240 --> 00:08:54,920
I've been meaning to say,
I like your new hair.
139
00:08:55,760 --> 00:08:56,781
Thanks.
140
00:08:58,280 --> 00:09:01,840
Also... did you totally go up
a cup size over summer?
141
00:09:08,000 --> 00:09:09,857
So, do you think this is a callback?
142
00:09:12,360 --> 00:09:13,520
Children!
143
00:09:15,063 --> 00:09:16,234
Good afternoon.
144
00:09:18,120 --> 00:09:20,012
You have all been summoned here...
145
00:09:22,240 --> 00:09:24,835
because you are this year's chosen few.
146
00:09:26,080 --> 00:09:27,581
No Klaus, I see.
147
00:09:28,080 --> 00:09:31,000
Together, you will form the ensemble -
148
00:09:31,200 --> 00:09:35,080
the elite of Sacred Heart College's
bi-annual theatre production.
149
00:09:37,040 --> 00:09:39,510
Sorry I'm late!
Middle school captain's meeting.
150
00:09:44,120 --> 00:09:46,974
Over the past decade...
151
00:09:48,160 --> 00:09:50,640
this school's drama department,
headed by me,
152
00:09:50,840 --> 00:09:53,800
has become exalted as the most
critically acclaimed maker
153
00:09:54,000 --> 00:09:56,539
of school-aged theatre
in South East Queensland.
154
00:09:57,720 --> 00:10:01,280
Before I reveal this year's
production, let us be clear.
155
00:10:01,480 --> 00:10:04,080
The cast has not been decided.
156
00:10:04,520 --> 00:10:07,000
Instead, by using the Mallory Method,
157
00:10:07,200 --> 00:10:10,205
the roles will reveal themselves.
158
00:10:11,520 --> 00:10:14,240
But first... the play.
159
00:10:15,640 --> 00:10:17,000
This year, we will stage
160
00:10:17,200 --> 00:10:20,200
one of the greatest works
of theatre ever written.
161
00:10:20,400 --> 00:10:22,840
- 'Les Mis'?
- An epic tale of tragedy...
162
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
'Cats'.
163
00:10:24,240 --> 00:10:25,200
..and infanticide.
164
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
'Wicked'?
165
00:10:26,600 --> 00:10:30,600
The classic stage spectacular...
166
00:10:34,520 --> 00:10:35,688
'Medea'!
167
00:10:39,200 --> 00:10:42,680
It will be easier if we close the joint
account and each have our own.
168
00:10:42,880 --> 00:10:46,160
You only changed your name
this week. Can't this wait?
169
00:10:46,360 --> 00:10:48,280
Oh, good afternoon! Hello.
170
00:10:48,304 --> 00:10:50,304
_
171
00:10:50,600 --> 00:10:52,760
Sure, fine. I have things to do anyway.
172
00:10:52,960 --> 00:10:54,360
I'm on a personal journey.
173
00:10:54,560 --> 00:10:55,600
Journey?
174
00:10:55,800 --> 00:10:58,560
Well, you have all this.
The kids have their interests.
175
00:10:58,760 --> 00:11:01,216
- Why can't I have something too?
- Like what?
176
00:11:02,160 --> 00:11:05,824
I'm working that out.
I need to find myself first.
177
00:11:06,880 --> 00:11:08,280
Find yourself?
178
00:11:08,480 --> 00:11:10,008
You're right here!
179
00:11:19,400 --> 00:11:22,240
This year's play is 'Medea'.
It's a really famous Greek tragedy
180
00:11:22,440 --> 00:11:25,112
about a woman who kills both
her babies in a fit of rage.
181
00:11:25,720 --> 00:11:28,200
- Sounds like a crowd-pleaser.
- I know, right!
182
00:11:28,400 --> 00:11:31,760
No one's been cast yet, but I really
want Jason, the adulterous prince.
183
00:11:31,960 --> 00:11:35,150
I mean, it's called 'Medea',
but the show's really about him.
184
00:11:37,040 --> 00:11:38,396
What are you watching?
185
00:11:39,560 --> 00:11:41,120
Kids, Mummy's home!
186
00:11:46,800 --> 00:11:47,760
Oh, Mum...
187
00:11:47,960 --> 00:11:51,800
You think this is funny?
Mummy's just one big joke to you?
188
00:11:52,000 --> 00:11:54,760
Did you trip over your inner goddess?
189
00:11:56,240 --> 00:11:59,040
Hey! What if Mummy was paralysed,
or broke my...
190
00:11:59,240 --> 00:12:00,614
Inner goddess?
191
00:12:03,430 --> 00:12:05,430
_
192
00:12:15,400 --> 00:12:17,560
At least Dad pays us to do stuff.
193
00:12:17,753 --> 00:12:19,465
And doesn't yell at us.
194
00:12:19,977 --> 00:12:21,489
_
195
00:12:27,040 --> 00:12:28,573
Everyone in the car.
196
00:12:29,720 --> 00:12:30,680
Now.
197
00:12:43,510 --> 00:12:45,120
Pizza, incoming!
198
00:12:46,000 --> 00:12:47,840
I'm so hungry!
199
00:12:48,040 --> 00:12:50,336
- You're always hungry.
- Did we get garlic bread?
200
00:12:54,255 --> 00:12:55,720
Dad, can we play while we eat?
201
00:12:55,920 --> 00:12:58,160
Yeah, can we? Gor-Gor's teaching us
'Fists of Tomorrow'.
202
00:12:58,360 --> 00:12:59,600
Sure, whatever you like.
203
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
No stupid rules
like at your mum's place, eh, Tam?
204
00:13:02,400 --> 00:13:03,520
Should I get plates?
205
00:13:03,720 --> 00:13:06,080
No, just use paper towels. No cleaning.
206
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
Everything in the bin. Easy!
207
00:13:07,960 --> 00:13:09,720
Not everything
has to be so complicated.
208
00:13:09,920 --> 00:13:11,720
Hey, Laws of the Land!
209
00:13:12,280 --> 00:13:13,600
Hi, future husband.
210
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
Dad, maybe you should talk to Mum.
211
00:13:15,760 --> 00:13:18,320
She didn't talk to anyone
about changing her name.
212
00:13:18,520 --> 00:13:20,560
Why should women take
their husband's name anyway?
213
00:13:20,760 --> 00:13:22,080
It's branding us like cattle.
214
00:13:22,280 --> 00:13:24,440
Well, your mum can be
a bit of a cow sometimes.
215
00:13:24,640 --> 00:13:26,880
- Dad...
- It was just a joke.
216
00:13:27,480 --> 00:13:30,080
Wait, you're not going to be
Mrs Wayne Kerr?
217
00:13:30,280 --> 00:13:32,257
Babe, that was never
going to happen.
218
00:13:32,971 --> 00:13:35,800
- What about hyphenating?
- Kerr-Law sounds like an animal.
219
00:13:36,678 --> 00:13:37,864
We could blend them.
220
00:13:38,720 --> 00:13:41,082
I'm not going to be Candy Klaw.
221
00:13:42,440 --> 00:13:45,080
- Okay, we're going.
- See you.
222
00:13:45,105 --> 00:13:46,727
- See you, guys.
- Bye!
223
00:13:47,717 --> 00:13:49,013
Okay, move over!
224
00:13:50,120 --> 00:13:52,729
Daddy's going to play
fisting game too.
225
00:13:53,120 --> 00:13:54,760
- Okay.
- Here.
226
00:13:57,200 --> 00:14:00,562
You think Mum will be okay?
She seemed pretty upset.
227
00:14:01,520 --> 00:14:03,623
She dropped you all off, remember?
228
00:14:04,400 --> 00:14:05,650
She'll be fine.
229
00:14:09,840 --> 00:14:13,154
[Recording]
Take your time and breathe in deep.
230
00:14:13,600 --> 00:14:15,280
Centre yourself
231
00:14:15,350 --> 00:14:19,550
and enjoy this precious moment
of stillness and quiet.
232
00:14:19,880 --> 00:14:23,360
Look inward, and use this opportunity
233
00:14:23,560 --> 00:14:26,680
to reflect on the successes of your day,
234
00:14:26,880 --> 00:14:28,394
no matter how small.
235
00:14:29,000 --> 00:14:31,120
Embrace the solitude
236
00:14:31,320 --> 00:14:35,770
and the complete control
over your life that it affords you.
237
00:14:40,475 --> 00:14:41,475
Mum!
238
00:14:41,560 --> 00:14:43,140
'Joh-sun', kids!
239
00:14:43,560 --> 00:14:46,520
I've packed your lunches.
All of your favourite things.
240
00:14:46,720 --> 00:14:47,939
What are you doing here?
241
00:14:48,223 --> 00:14:49,743
I'm taking the kids to school.
242
00:14:50,029 --> 00:14:51,829
No, no.
You're on your "journey", remember?
243
00:14:52,160 --> 00:14:54,008
Kids, get in the car.
244
00:14:55,819 --> 00:14:57,373
No, I'm already here.
245
00:14:57,400 --> 00:15:00,600
It's okay, I can take them.
Come on, you kids, come with Mummy.
246
00:15:00,800 --> 00:15:03,960
No, I can do this. You "go find
yourself". Much more important.
247
00:15:05,360 --> 00:15:07,520
Ah... no... no, no. Kids...
248
00:15:07,720 --> 00:15:09,498
Come on. Time to go.
249
00:15:26,760 --> 00:15:27,709
Ah-Ben...
250
00:15:52,500 --> 00:15:53,460
Children!
251
00:15:57,923 --> 00:16:01,015
Welcome to the casting showdown.
252
00:16:02,600 --> 00:16:06,600
Today, we will unlock the essence of you
253
00:16:06,800 --> 00:16:09,720
to unveil the roles
you were destined for.
254
00:16:11,280 --> 00:16:14,439
Today, we will be asking,
255
00:16:15,246 --> 00:16:16,609
who is our Medea?
256
00:16:19,240 --> 00:16:21,040
Who is our prince Jason?
257
00:16:23,560 --> 00:16:24,974
'Medea' is...
258
00:16:27,000 --> 00:16:28,345
a play of extremes.
259
00:16:29,160 --> 00:16:31,354
Envy. Betrayal.
260
00:16:33,320 --> 00:16:34,375
Rage.
261
00:16:35,360 --> 00:16:38,221
Your capacity for these emotions
will be tested now.
262
00:16:38,920 --> 00:16:40,690
For you to be cast in your roles,
263
00:16:40,715 --> 00:16:42,635
I will need to see how you respond...
264
00:16:43,640 --> 00:16:45,440
to murder!
265
00:16:52,448 --> 00:16:53,568
[Screams piteously]
266
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
Excellent. Yes, Heidi.
267
00:16:56,400 --> 00:16:58,680
Feel the cold hands of death envelop you.
268
00:16:58,920 --> 00:17:00,452
Princess, Daughter of Creon.
269
00:17:02,415 --> 00:17:03,591
And death.
270
00:17:05,680 --> 00:17:08,040
[Screams]
271
00:17:08,360 --> 00:17:12,400
Good girl! Embrace the despair,
channel the energy.
272
00:17:12,600 --> 00:17:14,578
Nurse and Narrator of Medea.
273
00:17:19,160 --> 00:17:20,520
[Screams]
274
00:17:25,680 --> 00:17:27,840
Chorus... Chorus...
275
00:17:28,623 --> 00:17:29,800
Chorus understudy.
276
00:17:47,960 --> 00:17:49,092
Jason!
277
00:17:54,160 --> 00:17:55,988
Excuse me!
278
00:18:44,280 --> 00:18:46,320
No!
279
00:18:50,000 --> 00:18:51,120
Medea!
280
00:18:59,560 --> 00:19:02,398
It's just... the friendship's
not really working out.
281
00:19:03,080 --> 00:19:07,320
What? So what,
we just stop being friends now?
282
00:19:07,520 --> 00:19:10,880
I mean, it's not like we were
that good friends anyway.
283
00:19:11,080 --> 00:19:13,640
Jesus, Tammy,
don't take it so personally.
284
00:19:13,840 --> 00:19:16,000
It's just... we're different people now.
285
00:19:16,193 --> 00:19:17,958
Yeah, it's like, we're...
286
00:19:19,080 --> 00:19:20,592
And you're...
287
00:19:22,800 --> 00:19:26,360
Oh, my God, are you crying?
Kirsty, she's crying!
288
00:19:26,560 --> 00:19:28,205
[Alarm sounds]
289
00:19:29,120 --> 00:19:30,080
What is that?
290
00:19:30,280 --> 00:19:32,160
My rape alarm. Didn't Mum give you one?
291
00:19:32,185 --> 00:19:34,217
Oh, my God! How embarrassing!
292
00:19:34,880 --> 00:19:36,440
You know what's embarrassing, Kirsty?
293
00:19:36,640 --> 00:19:37,720
I'm Kirsty.
294
00:19:37,920 --> 00:19:39,673
Whatever. You all look the same to me.
295
00:19:40,400 --> 00:19:42,640
What's embarrassing
is how cool you think you are.
296
00:19:42,840 --> 00:19:45,040
You think cool kids
become cool adults? No!
297
00:19:45,240 --> 00:19:47,960
They end up marrying young
and popping out non-stop babies
298
00:19:48,160 --> 00:19:50,346
because they have nothing better to do!
299
00:19:50,865 --> 00:19:52,005
And you know what?
300
00:19:52,200 --> 00:19:53,960
It's good you're not friends any more,
301
00:19:53,994 --> 00:19:55,274
because awesome people like Tam
302
00:19:55,345 --> 00:19:57,400
shouldn't hang out with ferals like you.
303
00:19:58,880 --> 00:20:01,419
Upset my sister again, and watch out.
304
00:20:02,040 --> 00:20:04,031
I'm studying how to kill children.
305
00:20:06,640 --> 00:20:09,200
- Thanks... I think.
- Hey, wait up!
306
00:20:09,400 --> 00:20:11,223
- Where are you going?
- Home.
307
00:20:18,880 --> 00:20:20,240
You know Mum married young
308
00:20:20,440 --> 00:20:22,613
and basically had non-stop babies, right?
309
00:20:30,455 --> 00:20:32,455
_
310
00:20:32,480 --> 00:20:34,640
I didn't dump the kids
in the middle of the night.
311
00:20:34,664 --> 00:20:36,399
_
312
00:20:36,400 --> 00:20:38,120
"Middle of the night"?
It was dinner-time!
313
00:20:38,144 --> 00:20:39,690
_
314
00:20:39,726 --> 00:20:42,615
You were the one who went crazy
and it's my fault?
315
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
Don't make the kids choose favourites!
316
00:20:45,280 --> 00:20:47,218
Don't abandon them
when it gets difficult.
317
00:20:47,935 --> 00:20:49,455
Maybe they wouldn't be so difficult
318
00:20:49,480 --> 00:20:51,440
if you didn't bribe them all the time.
319
00:20:51,489 --> 00:20:53,600
They're our kids, not your staff!
320
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
They're your kids, huh?
321
00:20:55,400 --> 00:20:57,253
How are people supposed to know that now?
322
00:20:59,324 --> 00:21:02,794
- This is about my name.
- It's not just a name.
323
00:21:03,464 --> 00:21:06,372
It's like everything we had,
everything we did...
324
00:21:06,920 --> 00:21:08,212
has been erased.
325
00:21:10,166 --> 00:21:13,380
That's not true! We're still a family.
326
00:21:13,840 --> 00:21:15,983
And there are no sides in a family.
327
00:21:25,655 --> 00:21:26,842
What's going on?
328
00:21:33,240 --> 00:21:34,368
We're sorry.
329
00:21:35,195 --> 00:21:37,506
And we won't put you
in the middle like that again.
330
00:21:38,687 --> 00:21:40,256
Mummy and Daddy screwed.
331
00:21:40,505 --> 00:21:42,920
- "Screwed up."
- Oh, yeah, screwed up.
332
00:21:43,120 --> 00:21:44,576
Daddy's right.
333
00:21:45,120 --> 00:21:47,541
We're not perfect parents,
either of us.
334
00:21:48,133 --> 00:21:49,320
But we're working on it.
335
00:21:49,880 --> 00:21:51,760
Is that from your self-help book?
336
00:21:51,960 --> 00:21:55,517
Ai, I'm done
touching my inner goddess.
337
00:21:55,880 --> 00:21:58,000
Does this mean no more "affirmations"?
338
00:21:58,200 --> 00:22:00,429
I think most were stolen
from Oprah anyway.
339
00:22:05,075 --> 00:22:07,166
Anything you want to say?
340
00:22:10,880 --> 00:22:12,190
Actually, I do.
341
00:22:13,280 --> 00:22:15,440
I got Medea!!
342
00:22:17,000 --> 00:22:20,320
- It's the lead!
- Oh, my God, I'm so proud!
343
00:22:20,941 --> 00:22:23,574
- Wait, you're playing a woman?
- Makes sense.
344
00:22:23,960 --> 00:22:26,512
I think you were right about
embracing my "feminine essence".
345
00:22:26,823 --> 00:22:29,889
I'm playing a mother sent insane
by her terrible ex-husband.
346
00:22:45,120 --> 00:22:47,880
I saw Dad kissing...
347
00:22:48,560 --> 00:22:49,640
a woman!
348
00:22:49,665 --> 00:22:51,665
I'll go over and tell her right now.
349
00:22:51,837 --> 00:22:53,640
No! Mum's not in a good place.
350
00:22:53,840 --> 00:22:57,120
If she finds out now...
who knows what she's capable of?
351
00:22:57,320 --> 00:22:58,680
I need to find Mum a new man.
352
00:22:58,880 --> 00:23:01,213
That way when she finds out
about Dad, she won't care.
353
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
Benjamin, what is
the most important thing
354
00:23:04,200 --> 00:23:05,385
an actor must possess?
355
00:23:05,977 --> 00:23:08,215
Quality headshots
from a professional photographer.
356
00:23:08,240 --> 00:23:09,274
Oh, God!
357
00:23:09,920 --> 00:23:14,246
Focus. An actor must have focus.
Where is yours?
358
00:23:14,861 --> 00:23:17,389
Synced by louvette
www.addic7ed.com
359
00:23:17,439 --> 00:23:21,989
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.