All language subtitles for The Exes s04e20 Gone Girls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,314 --> 00:00:08,286 Haskell, I just bought something that it's gonna change my life. 2 00:00:08,567 --> 00:00:09,902 I tried one of those. 3 00:00:09,981 --> 00:00:11,981 It's not gonna add the inches you're looking for. 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,162 No, I... bought this gadget. 5 00:00:16,281 --> 00:00:17,780 The Stepbuddy. Yeah? 6 00:00:17,916 --> 00:00:19,165 To monitor my exercise. 7 00:00:19,284 --> 00:00:21,284 It... it pushes you to get off your ass and move. 8 00:00:21,419 --> 00:00:22,835 I had something like that once. 9 00:00:22,954 --> 00:00:24,420 I divorced it. 10 00:00:26,541 --> 00:00:29,292 Hey, Stuart. Got your text... 911. 11 00:00:29,427 --> 00:00:33,012 "I need my fanny pack." 12 00:00:33,131 --> 00:00:35,298 Excellent. Now I'm ready to walk. 13 00:00:35,433 --> 00:00:36,382 Don't worry, it's all in there... 14 00:00:36,468 --> 00:00:40,970 Your ChapStick, pepper spray, and scrunchie. 15 00:00:41,056 --> 00:00:43,806 - That's a headband. - Okay. 16 00:00:43,892 --> 00:00:45,058 Hey, guys. 17 00:00:45,143 --> 00:00:47,143 By some miracle, I happen to be free tonight. 18 00:00:47,279 --> 00:00:48,478 Anyone want to grab a drink? 19 00:00:48,613 --> 00:00:51,064 Can't. I'm power walking. 20 00:00:51,149 --> 00:00:53,316 I'll go with you, make it a girls' night. 21 00:00:53,451 --> 00:00:55,034 We've never done that. Why haven't we done that? 22 00:00:55,153 --> 00:00:58,538 'Cause we're always saddled with these clowns. 23 00:00:58,657 --> 00:01:00,039 That's not fair. 24 00:01:00,158 --> 00:01:03,960 Which do you think is jauntier... side or front? 25 00:01:04,045 --> 00:01:06,296 Looks like he's having his own girls' night. 26 00:01:08,833 --> 00:01:09,499 [upbeat music] 27 00:01:14,806 --> 00:01:18,647 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28 00:01:22,514 --> 00:01:25,515 Champagne breakfast in a hotel suite 29 00:01:25,600 --> 00:01:27,650 with a movie star. 30 00:01:27,736 --> 00:01:30,687 Yeah, I could get used to this. 31 00:01:30,822 --> 00:01:33,633 - More bubbly? - You trying to get me drunk? 32 00:01:33,884 --> 00:01:36,084 'Cause I'll let you in on a little secret... 33 00:01:36,170 --> 00:01:37,753 [whispers] I'm a sure thing. 34 00:01:37,838 --> 00:01:39,138 Ohh. 35 00:01:41,058 --> 00:01:42,474 [text message alert] 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,144 Hold that thought. 37 00:01:45,229 --> 00:01:46,728 - Oh, no. - Oh, no, what? 38 00:01:46,847 --> 00:01:47,846 That was my publicist. 39 00:01:47,982 --> 00:01:50,315 They scheduled another press thing for my movie. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,184 Yeah, but I cleared the whole day to be with you. 41 00:01:52,319 --> 00:01:54,403 I'm sorry, baby, but you should stay. 42 00:01:54,522 --> 00:01:58,524 The movie's paying for all this. Go to the spa, get a massage. 43 00:01:58,609 --> 00:02:02,528 Make yourself pretty for me tonight. 44 00:02:02,613 --> 00:02:04,530 Prettier than this? 45 00:02:04,665 --> 00:02:06,949 Yeah, I don't think that's possible. 46 00:02:16,510 --> 00:02:18,043 My worst date ever? 47 00:02:18,128 --> 00:02:21,046 Mm, probably the guy that referred to his penis 48 00:02:21,182 --> 00:02:24,716 as Dong Johnson. 49 00:02:24,802 --> 00:02:27,269 And I thought I had you beat with baby talk guy. 50 00:02:27,388 --> 00:02:30,355 I didn't not wuv that. 51 00:02:30,441 --> 00:02:31,890 I'm so glad we're doing girls' night. 52 00:02:31,976 --> 00:02:34,776 - Me too, who needs guys? - Yeah. 53 00:02:36,530 --> 00:02:39,615 - Hello. - Hello? Where... who, who? 54 00:02:39,733 --> 00:02:41,733 The guy at the bar. Don't look. 55 00:02:41,819 --> 00:02:42,784 I said don't look. 56 00:02:42,903 --> 00:02:44,786 You tell me not to look, I have to look. 57 00:02:44,905 --> 00:02:46,455 - But you... shut up. - Oh. 58 00:02:46,574 --> 00:02:47,956 Hi. I'm Dan. 59 00:02:48,075 --> 00:02:48,957 Hi. 60 00:02:49,076 --> 00:02:50,459 Can I buy you two ladies a drink? 61 00:02:50,578 --> 00:02:51,960 Oh, you don't have to do that. 62 00:02:52,079 --> 00:02:55,080 Stoli straight up, lemon twist. 63 00:02:55,216 --> 00:02:56,965 - Make it two... I'm Holly. - I'm Nicki. 64 00:02:57,084 --> 00:03:00,586 You know, I have to say, you two have the most radiant skin. 65 00:03:00,721 --> 00:03:02,971 Oh, stop. [giggles] 66 00:03:03,090 --> 00:03:05,057 I'm religious about my sunblock. 67 00:03:05,142 --> 00:03:07,426 Those words are like music to a dermatologist's ears. 68 00:03:07,511 --> 00:03:09,811 I use SPF 50... 50! 69 00:03:09,930 --> 00:03:11,763 - And it shows. - [giggles] 70 00:03:11,899 --> 00:03:14,399 Let me go get those drinks. I'll be right back. 71 00:03:22,860 --> 00:03:24,026 What are we doing? 72 00:03:24,111 --> 00:03:26,945 Filling in my pores. I could sublet these things. 73 00:03:27,081 --> 00:03:29,865 No, I mean, here we are having a great time 74 00:03:29,950 --> 00:03:31,366 and now we're gonna throw it away 75 00:03:31,452 --> 00:03:33,535 just because some cute doctor comes along? 76 00:03:33,621 --> 00:03:34,953 You're right! 77 00:03:35,089 --> 00:03:36,588 And you know how it's gonna go. 78 00:03:36,674 --> 00:03:38,006 I mean, we'll flirt with him, 79 00:03:38,125 --> 00:03:41,260 he'll ask me out, and you'll get all upset. 80 00:03:44,131 --> 00:03:46,431 Or he'll ask me out, and you'll get upset. 81 00:03:46,517 --> 00:03:47,883 See? It's already starting. We're competing. 82 00:03:47,968 --> 00:03:49,434 You know what? You're right. 83 00:03:49,520 --> 00:03:51,270 This ends right now. Let's make a pact. 84 00:03:51,355 --> 00:03:52,771 - Okay. - No guy is gonna 85 00:03:52,856 --> 00:03:54,139 come between us. 86 00:03:54,224 --> 00:03:55,857 - You got it! - Okay. 87 00:03:55,976 --> 00:03:57,809 Here you are, ladies. 88 00:03:57,895 --> 00:03:58,977 Oh, um... 89 00:03:59,063 --> 00:04:00,612 Yeah, no... Bdbdbdbddd! 90 00:04:00,698 --> 00:04:02,064 Something wrong? 91 00:04:02,149 --> 00:04:04,483 Yeah, actually, we're having girls' night, so... 92 00:04:04,618 --> 00:04:06,318 Sorry. We just wanna hang out with each other. 93 00:04:06,453 --> 00:04:07,536 No hard feelings? 94 00:04:07,655 --> 00:04:09,121 No, no, of course not. 95 00:04:09,206 --> 00:04:11,156 Let me just... return these drinks. 96 00:04:11,241 --> 00:04:13,325 I'm kidding! [both laughing] 97 00:04:13,410 --> 00:04:14,826 Enjoy them. 98 00:04:14,962 --> 00:04:16,995 It was a pleasure meeting you. (both) You too. 99 00:04:17,131 --> 00:04:18,497 I thought he handled that really well. 100 00:04:18,632 --> 00:04:21,216 Very well! 101 00:04:21,335 --> 00:04:23,001 Well... to getting drunk. 102 00:04:23,137 --> 00:04:25,253 To getting laid. Sorry. Force of habit. 103 00:04:25,339 --> 00:04:26,388 [clink] 104 00:04:27,675 --> 00:04:30,175 Ah-ah-ah-ah-ahem! 105 00:04:30,260 --> 00:04:32,427 Wow! Phil, you look great. 106 00:04:32,513 --> 00:04:34,763 The name's Bond. 107 00:04:34,848 --> 00:04:36,315 Black Bond. 108 00:04:36,400 --> 00:04:38,734 [laughter] 109 00:04:38,852 --> 00:04:41,069 Zoey's taking me to a charity tonight, man. 110 00:04:41,188 --> 00:04:43,438 I spent the whole day at her hotel spa 111 00:04:43,524 --> 00:04:48,026 getting scrubbed, buffed, waxed, and plucked. 112 00:04:48,162 --> 00:04:49,911 Pretty hurts. 113 00:04:51,532 --> 00:04:53,582 Well, I envy you. 114 00:04:53,701 --> 00:04:56,702 I'd give anything to be a woman's boy toy. 115 00:04:56,837 --> 00:04:59,421 Again. 116 00:04:59,540 --> 00:05:01,540 You were a boy toy? 117 00:05:01,675 --> 00:05:04,793 Summer. 82. 118 00:05:04,878 --> 00:05:07,546 Her name was Summer. She was 82. 119 00:05:14,104 --> 00:05:17,556 She died doing what she loved... 120 00:05:17,691 --> 00:05:19,274 me. 121 00:05:21,111 --> 00:05:22,894 [phone chimes] Oh. 122 00:05:23,030 --> 00:05:24,730 Aw, damn! 123 00:05:24,865 --> 00:05:26,531 - What's the matter? - Zoey had to bail. 124 00:05:26,617 --> 00:05:27,949 Some meeting with a big director. 125 00:05:28,068 --> 00:05:29,618 I blew off a client for this thing, man. 126 00:05:29,737 --> 00:05:30,736 That's not cool. 127 00:05:30,871 --> 00:05:33,071 Well, disappointment is part of the game. 128 00:05:33,157 --> 00:05:34,573 If Summer's pig valve hadn't failed, 129 00:05:34,708 --> 00:05:37,042 I would have been husband number seven. 130 00:05:49,999 --> 00:05:51,165 [knock on door] 131 00:05:52,041 --> 00:05:54,267 So, Ms... Franklin. 132 00:05:54,317 --> 00:05:58,136 It seems you're concerned about a spot under your eye. 133 00:05:58,326 --> 00:05:59,709 Indeed, I am. 134 00:05:59,828 --> 00:06:01,828 Oh! It's you. 135 00:06:01,913 --> 00:06:04,330 From the bar last night. Holly, right? 136 00:06:04,416 --> 00:06:05,832 Hi, Dr. Dan. I bet you're wondering 137 00:06:05,917 --> 00:06:07,967 what I'm doing here. Well, I woke up this morning 138 00:06:08,053 --> 00:06:10,219 with a disconcerting blemish and I thought, 139 00:06:10,338 --> 00:06:12,505 where could I find a brilliant and gifted doctor? 140 00:06:12,590 --> 00:06:16,676 How about the guy who hit on me at the bar last night? 141 00:06:16,811 --> 00:06:18,895 Is that how you find all your doctors? 142 00:06:19,014 --> 00:06:21,814 Well, I met my gyno at a Wetzel's Pretzels. 143 00:06:24,686 --> 00:06:25,852 Well, let's take a look at that spot. 144 00:06:25,937 --> 00:06:27,020 Okay, yes, let's. 145 00:06:27,155 --> 00:06:28,571 It's right here under my bedroom eyes. 146 00:06:28,690 --> 00:06:30,523 Mm. 147 00:06:30,608 --> 00:06:33,026 [murmurs] Ah, yeah, well... 148 00:06:33,111 --> 00:06:34,911 Well, ordinarily, with something like this, 149 00:06:35,030 --> 00:06:37,196 I'd have to biopsy it and send it off to the lab. 150 00:06:37,282 --> 00:06:39,365 But since it's makeup... 151 00:06:39,501 --> 00:06:40,867 let me try this. 152 00:06:41,002 --> 00:06:44,587 Oh, it's makeup! What a relief! 153 00:06:44,706 --> 00:06:46,005 Oh... 154 00:06:46,091 --> 00:06:48,291 You know, Holly, if I was a suspicious man, 155 00:06:48,376 --> 00:06:49,509 I'd say that you drew that on 156 00:06:49,594 --> 00:06:51,511 just so you'd have an excuse to come see me. 157 00:06:51,596 --> 00:06:52,545 Well, that is just... Yes. 158 00:06:52,681 --> 00:06:54,180 Yeah, I did. 159 00:06:54,265 --> 00:06:56,182 I wanted to talk to you last night, 160 00:06:56,267 --> 00:06:58,551 but I was babysitting my needy friend. 161 00:06:58,636 --> 00:07:00,053 That's just how I am. 162 00:07:00,188 --> 00:07:02,689 I bend over backwards for people I like. 163 00:07:06,111 --> 00:07:08,644 Well, Holly, I'm very flattered, 164 00:07:08,730 --> 00:07:10,279 but I... I make it a rule 165 00:07:10,398 --> 00:07:11,948 to never date my patients. 166 00:07:12,067 --> 00:07:13,232 Oh. 167 00:07:13,318 --> 00:07:15,868 But, since your mascara was benign, 168 00:07:15,954 --> 00:07:17,320 you're no longer a patient. 169 00:07:17,405 --> 00:07:19,155 Which means I can take you to lunch. 170 00:07:19,240 --> 00:07:20,823 Oh, that's great! I'll just get changed. 171 00:07:20,909 --> 00:07:22,325 Unless we're getting lobster, 172 00:07:22,410 --> 00:07:24,744 in which case, I'll just wear this. 173 00:07:28,083 --> 00:07:30,500 Hey, Phil. You hear from Zoey? 174 00:07:30,585 --> 00:07:32,885 Ah, don't care. Haven't checked. 175 00:07:32,971 --> 00:07:34,303 Ooh. 176 00:07:34,422 --> 00:07:36,255 Sounds like you're still pissed off about last night. 177 00:07:36,391 --> 00:07:38,758 You're damn straight I'm pissed off about last night. 178 00:07:38,893 --> 00:07:43,429 I got stood up in a bar wearing a tux. 179 00:07:43,565 --> 00:07:45,648 Someone tried to give me $1.00 tip in the men's room. 180 00:07:45,767 --> 00:07:47,734 Man, that's not right! 181 00:07:49,320 --> 00:07:52,321 That's the unpredictable life of a boy toy. 182 00:07:53,942 --> 00:07:58,244 But if you hang in, it's a sweet ride. 183 00:07:58,329 --> 00:08:00,832 Look at Stedman. That man is a god. 184 00:08:01,116 --> 00:08:03,913 I'd give anything to walk in the shoes he didn't pay for. 185 00:08:05,587 --> 00:08:09,839 Well, I'm not Stedman. I'm my own man. 186 00:08:09,958 --> 00:08:11,674 [knock at door] Oh, I got it. 187 00:08:14,429 --> 00:08:15,711 Hi. Oh. 188 00:08:15,797 --> 00:08:16,763 (woman) Please sign here. 189 00:08:16,848 --> 00:08:18,548 All right. Thank you. 190 00:08:18,633 --> 00:08:21,134 Well, it's from Zoey. 191 00:08:21,219 --> 00:08:22,385 Unless I'm mistaken, 192 00:08:22,470 --> 00:08:24,303 that's the "Baby, I'm sorry," gift. 193 00:08:26,307 --> 00:08:27,974 Yeah. What do you know, Haskell? 194 00:08:28,059 --> 00:08:29,559 What's the card say? 195 00:08:31,112 --> 00:08:32,645 Baby, I'm sorry. 196 00:08:35,700 --> 00:08:36,866 Well, open it. What is it? 197 00:08:36,985 --> 00:08:38,951 - Open it, open it, open it! - Okay. 198 00:08:40,371 --> 00:08:43,623 Look! She bought him off with a purse. 199 00:08:45,243 --> 00:08:46,909 Oh, no. No, that's not a purse. 200 00:08:46,995 --> 00:08:48,744 This happens to be a European men's carryall 201 00:08:48,830 --> 00:08:52,165 in distressed leather with a cross-body strap! 202 00:08:52,300 --> 00:08:53,633 Stop helping, Stuart. 203 00:08:53,718 --> 00:08:55,501 Besides, I'm not being bought off. 204 00:08:55,637 --> 00:08:57,837 I'm simply being appreciated by a generous woman. 205 00:08:57,922 --> 00:09:01,307 Now, if you two will excuse me... 206 00:09:01,392 --> 00:09:03,142 I'ma go take this bad boy for a spin. 207 00:09:04,896 --> 00:09:08,397 - Stedman walkin'. - [chuckles] 208 00:09:14,272 --> 00:09:16,355 Hey, Eden! 209 00:09:16,491 --> 00:09:19,192 You know, I'm watching this Raymond rerun, 210 00:09:19,277 --> 00:09:20,993 and it is just ridiculous. 211 00:09:21,079 --> 00:09:22,862 I mean, Patricia Heaton is obviously pregnant, 212 00:09:22,997 --> 00:09:24,197 and they think they can hide it 213 00:09:24,332 --> 00:09:26,916 with laundry baskets and giant pillows! 214 00:09:30,205 --> 00:09:31,838 Who do they think they're fooling? 215 00:09:31,923 --> 00:09:32,955 (Holly) Ha ha! 216 00:09:33,041 --> 00:09:34,290 Nobody! 217 00:09:34,375 --> 00:09:35,875 Ugh! 218 00:09:36,010 --> 00:09:37,093 Anyway, where were you? 219 00:09:37,212 --> 00:09:38,594 I thought we were working today. 220 00:09:38,713 --> 00:09:40,963 I got delayed at the dermatologist. 221 00:09:41,049 --> 00:09:44,934 No. I'm not rubbing that ointment on you again. 222 00:09:45,053 --> 00:09:46,469 It's not that. Last night, Nicki and I 223 00:09:46,554 --> 00:09:47,720 had a girls' night out, 224 00:09:47,805 --> 00:09:49,889 and we met this really cute dermatologist. 225 00:09:49,974 --> 00:09:51,724 But we made a pact not to go after him, 226 00:09:51,809 --> 00:09:52,942 and then I did. 227 00:09:53,061 --> 00:09:54,360 Does that make me a bad person? 228 00:09:54,445 --> 00:09:55,728 - No. - Really? 229 00:09:55,813 --> 00:09:57,697 Yes. Holly... 230 00:09:57,782 --> 00:09:59,448 at your age, your dating pool 231 00:09:59,567 --> 00:10:02,118 is more like a dried up lake... 232 00:10:03,571 --> 00:10:04,987 Nothing but cracked clay 233 00:10:05,073 --> 00:10:08,574 and a couple of flapping fish gasping for their last breath. 234 00:10:10,268 --> 00:10:13,553 Jump on that fish, Holly. 235 00:10:13,638 --> 00:10:15,105 That is so sweet of you to say, 236 00:10:15,223 --> 00:10:17,107 but I still feel guilty. 237 00:10:17,225 --> 00:10:19,392 I mean, just... I did a terrible thing. 238 00:10:19,528 --> 00:10:21,895 Let's face it... Nicki's a better person than me. 239 00:10:23,065 --> 00:10:24,614 Hello, Doctor. 240 00:10:33,002 --> 00:10:34,668 Oh, excuse me. 241 00:10:34,812 --> 00:10:36,011 Is this the green room for The View? 242 00:10:36,096 --> 00:10:37,729 - You found it. - I'm Phil Chase, 243 00:10:37,848 --> 00:10:40,349 Zoey Banks' boyfriend. She asked me to meet her here. 244 00:10:40,434 --> 00:10:41,567 And who's your little friend? 245 00:10:41,685 --> 00:10:43,185 Oh, this is Cappuccino. 246 00:10:43,270 --> 00:10:46,155 He's not my little friend. He's Zoey's little friend. 247 00:10:46,240 --> 00:10:47,573 Zoey's dog. Ha ha ha. 248 00:10:47,691 --> 00:10:50,993 'Cause if I had a dog, it'd be a big dog. 249 00:10:51,078 --> 00:10:53,328 Yeah, my dog would eat this dog. 250 00:10:53,414 --> 00:10:54,446 Okay. 251 00:10:55,533 --> 00:10:58,333 - Enjoy the show. - Thank you. 252 00:11:03,791 --> 00:11:06,208 Hey, I'm Aaron, Jennifer's boyfriend. 253 00:11:06,293 --> 00:11:08,844 Hey, Phil. I'm with Zoey. 254 00:11:08,929 --> 00:11:10,546 - Nice bag. - Yeah, you too. 255 00:11:10,681 --> 00:11:12,931 This isn't my dog, though. This is Zoey's dog. 256 00:11:13,050 --> 00:11:14,883 I had to pick him up from the groomer. 257 00:11:15,019 --> 00:11:16,802 Assistant was sick. 258 00:11:16,887 --> 00:11:19,221 Been there. 259 00:11:19,306 --> 00:11:20,973 Yo, Dusty! 260 00:11:21,058 --> 00:11:23,058 I missed you at Tai Chi boot camp this morning. 261 00:11:23,143 --> 00:11:25,777 Yeah, she needed me to pick up Versace's vegan dog food, 262 00:11:25,896 --> 00:11:27,446 so I had to skip. 263 00:11:29,033 --> 00:11:30,232 This is Phil. He's with Zoey. 264 00:11:30,317 --> 00:11:32,117 This is Dusty. He's with Arianna. 265 00:11:32,236 --> 00:11:33,235 Hey, what's happening? 266 00:11:33,370 --> 00:11:34,653 So you two know each other? 267 00:11:34,738 --> 00:11:36,788 Uh, yeah, our ladies have done other movies together, 268 00:11:36,907 --> 00:11:38,907 and where they go, we go. 269 00:11:38,993 --> 00:11:40,742 How good is that hotel they got us staying in? 270 00:11:40,878 --> 00:11:42,411 Can you believe that spa? 271 00:11:42,546 --> 00:11:46,248 Best salt scrub ev-er. 272 00:11:46,333 --> 00:11:47,799 You look familiar. 273 00:11:47,918 --> 00:11:49,751 Didn't I see you getting a mani-pedi? 274 00:11:49,887 --> 00:11:52,471 No, just a pedi, man. Just a pedi. 275 00:11:52,590 --> 00:11:54,806 Hey, it's all free. Go for it. 276 00:11:54,925 --> 00:11:56,808 - Am I right? - Booyah! 277 00:11:56,927 --> 00:11:58,227 Yep. 278 00:11:58,312 --> 00:12:00,646 Hey, Aaron, Dusty! 279 00:12:00,764 --> 00:12:04,066 Look, Cinnamon, it's Versace! 280 00:12:04,151 --> 00:12:06,401 You guys had a play date on Maui, yes, you did! 281 00:12:06,487 --> 00:12:08,103 [baby voice] Yeah! 282 00:12:08,239 --> 00:12:09,688 Hey, who's this? 283 00:12:09,773 --> 00:12:11,273 This is Phil, Zoey's guy. 284 00:12:11,408 --> 00:12:12,941 I'm Logan, Tina's guy. 285 00:12:13,027 --> 00:12:14,693 Hey, did you guys hear? 286 00:12:14,778 --> 00:12:16,495 They added Miami to the press tour. 287 00:12:16,614 --> 00:12:18,280 South Beach, baby! 288 00:12:19,617 --> 00:12:21,083 Yeah! Ah! 289 00:12:21,168 --> 00:12:22,868 Phil, you're gonna love it. 290 00:12:22,953 --> 00:12:25,203 Oh, actually, uh, I won't be going, 291 00:12:25,289 --> 00:12:27,422 'cause I have a job. I'm a sports agent. 292 00:12:27,508 --> 00:12:29,875 Yeah, I was in tech. Logan was in finance. 293 00:12:29,960 --> 00:12:31,260 Dusty was in advertising. 294 00:12:31,345 --> 00:12:33,845 But being an A-lister's boyfriend is a full-time job, 295 00:12:33,964 --> 00:12:35,597 not to mention the best gig in the world. 296 00:12:35,683 --> 00:12:36,715 Am I right? 297 00:12:36,800 --> 00:12:38,550 All you gotta do, gotta look good, 298 00:12:38,636 --> 00:12:40,969 stay in shape, and keep your lady happy. 299 00:12:42,106 --> 00:12:44,389 Welcome to the club, Phil. 300 00:12:44,475 --> 00:12:47,476 Oh, actually, I'm, uh, 301 00:12:47,561 --> 00:12:49,311 I'm not part of this club. 302 00:12:49,446 --> 00:12:51,063 See, I'm my own man. 303 00:12:52,149 --> 00:12:54,232 Hey, do me a favor? 304 00:12:54,318 --> 00:12:56,868 Hold Cappuccino, and please, no people food. 305 00:12:56,987 --> 00:12:59,071 He gets gassy. 306 00:13:03,377 --> 00:13:04,743 Hey, Nicki, what's up? 307 00:13:04,828 --> 00:13:06,795 Oh, nothing, nothing. 308 00:13:08,165 --> 00:13:10,165 Okay, maybe something. [ahem] 309 00:13:10,250 --> 00:13:11,917 The other night, Holly and I were out, 310 00:13:12,002 --> 00:13:13,468 and we met this really cute guy 311 00:13:13,554 --> 00:13:15,754 and we agreed we wouldn't go after him, but I did. 312 00:13:15,839 --> 00:13:17,639 You too? 313 00:13:19,510 --> 00:13:21,893 Me too what? 314 00:13:22,012 --> 00:13:23,762 You two made a pact? 315 00:13:25,432 --> 00:13:28,767 I know! I feel so guilty for going out with him. 316 00:13:28,852 --> 00:13:31,069 Holly is a much better person. 317 00:13:31,188 --> 00:13:33,405 Let's call it a tie. 318 00:13:35,492 --> 00:13:37,109 There she is, my favorite gal pal! 319 00:13:37,194 --> 00:13:38,910 - Nicki! Nickeroo! - Ha ha! 320 00:13:39,029 --> 00:13:40,529 Back at ya, buddy. Come on, bring it in, 321 00:13:40,664 --> 00:13:42,531 my sister from another mister! 322 00:13:42,616 --> 00:13:45,500 Yay! Girlfriends! 323 00:13:45,586 --> 00:13:48,620 I had the best time on our girls' night out. 324 00:13:48,706 --> 00:13:50,539 Oh, me, too. We should do it again. 325 00:13:50,624 --> 00:13:51,873 - How 'bout tonight? - Tonight it is! 326 00:13:52,009 --> 00:13:53,458 Girls' Night... The sequel! 327 00:13:53,544 --> 00:13:54,593 "This time it's personal." 328 00:13:54,712 --> 00:13:56,094 [both laughing loudly] 329 00:13:56,213 --> 00:13:58,213 [cell phone rings] 330 00:13:58,349 --> 00:14:02,184 Oh, uh, excuse me just a sec. 331 00:14:02,269 --> 00:14:04,186 [softly] Hi, Dan. 332 00:14:04,271 --> 00:14:06,638 Yeah, I've been thinking about you too. 333 00:14:06,724 --> 00:14:08,473 Dinner tonight? 334 00:14:08,559 --> 00:14:10,359 I'd love to. 335 00:14:10,444 --> 00:14:13,612 No, I'll just meet you there. All right, bye! 336 00:14:18,285 --> 00:14:20,402 Damn the luck! 337 00:14:20,537 --> 00:14:21,820 Nicki, I have to cancel tonight. 338 00:14:21,905 --> 00:14:23,789 Oh, no! Why? 339 00:14:23,907 --> 00:14:26,908 Why. Because, uh... 340 00:14:27,044 --> 00:14:29,911 because my client, Mrs. Conway, is being deposed tonight. 341 00:14:30,047 --> 00:14:31,380 I completely forgot. 342 00:14:31,465 --> 00:14:33,215 I thought that was tomorrow night. 343 00:14:33,300 --> 00:14:34,716 No, Eden, it's tonight. 344 00:14:34,802 --> 00:14:36,752 I'm so sorry, Nicky. 345 00:14:36,837 --> 00:14:38,670 Oh, come on, don't beat yourself up. 346 00:14:38,756 --> 00:14:40,088 You gotta do what you gotta do. 347 00:14:40,174 --> 00:14:42,724 And I gotta do this. [chortles] 348 00:14:44,276 --> 00:14:45,860 Okay. I just confirmed 349 00:14:45,863 --> 00:14:47,663 Mrs. Conway for tonight. 350 00:14:47,746 --> 00:14:48,745 And it's a good thing I did, 351 00:14:48,864 --> 00:14:50,581 because she thought it was tomorrow night too. 352 00:14:50,699 --> 00:14:51,865 What? 353 00:14:53,869 --> 00:14:55,669 You're welcome. 354 00:14:55,754 --> 00:14:57,704 Excuse me just a sec, okay? 355 00:14:57,790 --> 00:14:59,506 [ahem] 356 00:14:59,592 --> 00:15:01,091 [softly] Hi, Dan, it's me again. 357 00:15:01,210 --> 00:15:03,627 Yeah. Listen, I have to cancel tonight. 358 00:15:03,712 --> 00:15:05,712 I know. I'm sorry too. 359 00:15:05,848 --> 00:15:06,797 Bye. 360 00:15:08,717 --> 00:15:10,684 I'm back! 361 00:15:10,769 --> 00:15:12,302 [phone rings] Oh! 362 00:15:12,388 --> 00:15:15,305 Um... excuse me one sec. 363 00:15:16,976 --> 00:15:19,109 Hi, Dan. 364 00:15:19,228 --> 00:15:21,945 Oh, I've been thinking about you too. 365 00:15:22,064 --> 00:15:25,399 Dinner tonight? Okay. 366 00:15:25,484 --> 00:15:27,534 I'll meet you there. Bye-bye. 367 00:15:30,789 --> 00:15:32,155 (Holly) Everything okay? 368 00:15:32,241 --> 00:15:33,373 [groans] Ugh... 369 00:15:33,459 --> 00:15:37,377 That was my dull cousin Louise from Tucson. 370 00:15:37,463 --> 00:15:38,795 She's in town for the night. 371 00:15:38,914 --> 00:15:41,331 Looks like we're both gonna have boring evenings, right? 372 00:15:41,417 --> 00:15:43,000 Anybody know where I can get a quick wax? 373 00:15:43,085 --> 00:15:45,052 No, forget it. 374 00:15:51,382 --> 00:15:52,853 [knock at door] 375 00:15:57,755 --> 00:15:59,087 - Hey. - Phil, I went to find you 376 00:15:59,173 --> 00:16:00,756 after the show, and they said you'd left? 377 00:16:00,841 --> 00:16:02,224 What happened? 378 00:16:02,342 --> 00:16:05,811 Well, I saw my future, and my balls weren't in it. 379 00:16:08,232 --> 00:16:10,065 What? 380 00:16:10,184 --> 00:16:12,067 Well, I was hanging out with Arianna's guy 381 00:16:12,186 --> 00:16:14,352 and with Tina's guy and with Jennifer's guy, 382 00:16:14,488 --> 00:16:15,687 and then I realized, you know what? 383 00:16:15,823 --> 00:16:17,406 This just isn't for me. 384 00:16:17,524 --> 00:16:19,157 I'm not some dude who lives off his lady. 385 00:16:19,243 --> 00:16:20,525 You think that's what I want? 386 00:16:20,661 --> 00:16:23,412 Well, that's where this is headed. 387 00:16:23,530 --> 00:16:25,864 Zoey, I'm at your beck and call. 388 00:16:25,999 --> 00:16:27,416 You stood me up twice, 389 00:16:27,534 --> 00:16:30,919 and the closest I've been to you is babysitting your dog. 390 00:16:31,038 --> 00:16:33,121 After Miami, the press tour goes to Europe. 391 00:16:33,207 --> 00:16:35,674 Come with me. Paris, Rome, Barcelona. 392 00:16:35,759 --> 00:16:37,209 How great does that sound? 393 00:16:37,344 --> 00:16:39,628 - What about my work? - Just do that by phone. 394 00:16:39,713 --> 00:16:41,664 And I'll fly you back and forth if you need to. 395 00:16:42,555 --> 00:16:44,472 So all I've got to do to be a part of your life 396 00:16:44,557 --> 00:16:46,023 is give up mine? 397 00:16:46,109 --> 00:16:48,309 Come on, that's not what I mean. 398 00:16:48,394 --> 00:16:51,612 And I'm not blaming you, but... 399 00:16:51,731 --> 00:16:54,782 this can't work. 400 00:16:54,901 --> 00:16:57,818 But I really wanted it to. 401 00:16:57,904 --> 00:17:00,654 Yeah, me too. 402 00:17:00,740 --> 00:17:02,990 You're a special guy. 403 00:17:03,075 --> 00:17:04,992 Ha. 404 00:17:05,077 --> 00:17:07,411 I'm going to miss you. 405 00:17:07,547 --> 00:17:09,547 I'm gonna miss you too. 406 00:17:21,394 --> 00:17:22,810 - Hey, Phil. - Hey. 407 00:17:22,929 --> 00:17:24,428 - You okay? - Yeah. 408 00:17:24,564 --> 00:17:26,096 Zoey and I just broke up. 409 00:17:26,182 --> 00:17:27,515 - That's tough. - Yeah. 410 00:17:27,600 --> 00:17:29,233 But you'll always have the memory. 411 00:17:29,318 --> 00:17:35,105 I know whenever I see Cream of Rice and a straw... 412 00:17:35,191 --> 00:17:36,941 I think of Summer. 413 00:17:42,915 --> 00:17:46,500 Hello. I am here to see Dr. Dan. 414 00:17:46,619 --> 00:17:48,502 I'm afraid he's seeing his last patient right now. 415 00:17:48,621 --> 00:17:50,120 Oh, I'm not a patient. 416 00:17:50,206 --> 00:17:52,339 I'm an after-hours friend. 417 00:17:54,377 --> 00:17:57,962 Okay, that sounds like a hooker, but I am not. 418 00:17:58,097 --> 00:18:00,548 I am just here for drinks and a good time. 419 00:18:00,633 --> 00:18:03,350 Okay. Why do I keep doing that? 420 00:18:03,469 --> 00:18:06,187 Um... can you tell me where the little girl's room is? 421 00:18:06,305 --> 00:18:07,555 I have to tinkle. 422 00:18:07,640 --> 00:18:09,106 I sound like a five-year-old now, right? 423 00:18:09,192 --> 00:18:10,858 - Down the hall. - Thanks so much. 424 00:18:13,362 --> 00:18:15,563 Hello. I'm here to see Dr. Dan. 425 00:18:15,648 --> 00:18:17,898 I'm sorry, he's not seeing any more patients today. 426 00:18:17,984 --> 00:18:20,034 Oh, no, I'm not a patient. You see, we had a date, 427 00:18:20,152 --> 00:18:21,318 but I had to cancel it, 428 00:18:21,404 --> 00:18:23,370 and then I canceled the reason I had to cancel, 429 00:18:23,489 --> 00:18:25,573 so here I am, a delightful surprise. 430 00:18:25,658 --> 00:18:27,658 I'm sure you will be. Have a seat. 431 00:18:27,743 --> 00:18:30,494 He's just finishing up his last appointment. 432 00:18:30,580 --> 00:18:32,129 All right, thank you. 433 00:18:56,022 --> 00:18:57,187 Well, good night. 434 00:18:57,273 --> 00:18:58,489 (both) Good night. 435 00:18:58,574 --> 00:19:00,574 - Holly? - Nicki! 436 00:19:00,693 --> 00:19:02,076 - What are you doing here? - What are you doing here? 437 00:19:02,194 --> 00:19:03,327 I thought you had a deposition! 438 00:19:03,412 --> 00:19:04,695 I had a skin tag! 439 00:19:04,830 --> 00:19:06,196 I thought you were with your boring cousin! 440 00:19:06,282 --> 00:19:08,282 - I have a... rash. - Liar! 441 00:19:08,367 --> 00:19:09,366 - Sneak. - Backstabber! 442 00:19:09,452 --> 00:19:10,868 - Weasel! - To think I trusted you. 443 00:19:10,953 --> 00:19:12,503 We had a pact! 444 00:19:12,588 --> 00:19:15,956 Which you broke! You sold me out for some guy? 445 00:19:16,042 --> 00:19:19,710 Yeah, so did you. You're just as dirty as me. 446 00:19:19,845 --> 00:19:22,963 You know, we have more in common than I thought. 447 00:19:23,049 --> 00:19:24,214 You know what? You're right. 448 00:19:24,350 --> 00:19:25,716 - Yeah. - You feeling close to me? 449 00:19:25,801 --> 00:19:27,718 - 'Cause I'm feeling close to... - Yeah, kind of. 450 00:19:27,853 --> 00:19:29,553 - Right? Sisters! - The same! 451 00:19:29,639 --> 00:19:31,055 [both laughing] 452 00:19:31,190 --> 00:19:32,856 Okay, ready to go. 453 00:19:32,942 --> 00:19:34,224 Whoa! 454 00:19:34,327 --> 00:19:36,727 Yeah. Change of plans, Dr. Dan. 455 00:19:36,812 --> 00:19:38,812 No man's coming between us. 456 00:19:38,898 --> 00:19:40,230 - Girls' night? - Hells, yeah! 457 00:19:40,366 --> 00:19:41,815 Yeah, baby. 458 00:19:41,901 --> 00:19:43,317 - After you! - Ha ha. 459 00:19:43,402 --> 00:19:44,902 [mouthing] Call me. 460 00:19:45,037 --> 00:19:46,070 I saw... oh! 461 00:19:46,155 --> 00:19:48,122 Oh, my God! 462 00:19:48,539 --> 00:19:50,539 www.addic7ed.com 463 00:19:50,589 --> 00:19:55,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.