All language subtitles for The Exes s04e19 10 About You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:02,816 [upbeat music] 2 00:00:03,906 --> 00:00:05,289 [Phil laughs] Hey! 3 00:00:05,408 --> 00:00:06,407 Hey, Phil, what's up? 4 00:00:06,493 --> 00:00:08,209 Got my first date with Zoey tonight. 5 00:00:08,295 --> 00:00:10,234 All right, so what do you think I should go with? 6 00:00:10,237 --> 00:00:12,654 "That's right, I'm bad, and I know it," 7 00:00:12,675 --> 00:00:15,523 or "I'm dating a movie star!" 8 00:00:16,712 --> 00:00:20,047 Well, as a fashion icon I always go by one rule: 9 00:00:20,182 --> 00:00:23,383 Keep it baggy around the boys. 10 00:00:23,518 --> 00:00:24,884 Hey, guys, what's going on? 11 00:00:24,970 --> 00:00:25,969 We're trying to decide what I should wear 12 00:00:26,054 --> 00:00:27,554 on my date with Zoey tonight. 13 00:00:27,689 --> 00:00:29,105 Mm. Jeans from the left, jacket from the right, 14 00:00:29,224 --> 00:00:32,892 and a whole lot less cologne. 15 00:00:32,978 --> 00:00:34,194 So where are you taking Zoey? 16 00:00:34,279 --> 00:00:36,312 Jean-George. 17 00:00:36,398 --> 00:00:39,699 Oh, good choice. Zoey loves the lobster tartine there. 18 00:00:39,785 --> 00:00:41,734 How do you know that? 19 00:00:41,820 --> 00:00:43,570 Oh, no, People magazine. 20 00:00:43,655 --> 00:00:45,572 Yeah, I read it cover-to-cover between my patients. 21 00:00:45,707 --> 00:00:47,240 And contrary to the stereotype, 22 00:00:47,325 --> 00:00:51,878 all of the magazines in my waiting room are up-to-date. 23 00:00:51,963 --> 00:00:55,715 Unlike Lindsay Lohan's cork wedges. 24 00:00:58,420 --> 00:00:59,419 What? 25 00:00:59,554 --> 00:01:02,783 I'm looking for a "Y" chromosome. 26 00:01:04,309 --> 00:01:07,427 [cell phone rings] 27 00:01:07,512 --> 00:01:10,647 Excuse me, movie star calling. 28 00:01:10,765 --> 00:01:12,932 So she's a movie star. Big deal. 29 00:01:13,018 --> 00:01:14,601 She's no different from any of us. 30 00:01:14,736 --> 00:01:16,903 Except that she has three million Twitter followers 31 00:01:16,988 --> 00:01:20,940 and you have a hard time handling two e-mail accounts. 32 00:01:21,076 --> 00:01:22,575 It's a lot to juggle, all right? 33 00:01:22,661 --> 00:01:24,944 Although I am thinking of giving up my AOL account. 34 00:01:25,030 --> 00:01:26,663 Nothing screams "over 40" 35 00:01:26,781 --> 00:01:30,533 like livinlavidaholly@aol.com 36 00:01:32,621 --> 00:01:37,173 Three million followers. 37 00:01:37,292 --> 00:01:41,211 Imagine all those people hanging on your every word. 38 00:01:41,296 --> 00:01:42,345 Maybe I should go on Twitter. 39 00:01:42,464 --> 00:01:46,382 I have interesting thoughts to share. 40 00:01:46,468 --> 00:01:48,468 I haven't heard any, but I've only lived with you 41 00:01:48,553 --> 00:01:50,854 for three years. 42 00:01:50,972 --> 00:01:52,138 Uh-huh. 43 00:01:52,274 --> 00:01:53,806 So you think you're more interesting than me? 44 00:01:53,892 --> 00:01:57,026 Oh-ho! Leaps and bounds, my friend. 45 00:01:57,145 --> 00:01:58,611 For the record, I think you're both boring. 46 00:01:58,697 --> 00:02:02,615 I've zoned out twice since this conversation started. 47 00:02:02,701 --> 00:02:04,817 All right, how about a little friendly competition? 48 00:02:04,953 --> 00:02:06,236 We'll both set up Twitter accounts 49 00:02:06,321 --> 00:02:07,820 and whoever gets the most followers wins. 50 00:02:07,956 --> 00:02:11,824 Please, you couldn't even get your shadow to follow you. 51 00:02:13,828 --> 00:02:15,995 You're on! 52 00:02:16,131 --> 00:02:16,996 Damn. 53 00:02:17,132 --> 00:02:18,047 What's the matter? 54 00:02:18,166 --> 00:02:19,415 Zoey changed our reservation 55 00:02:19,501 --> 00:02:22,051 to some little out-of-the-way place in Brooklyn. 56 00:02:22,170 --> 00:02:24,170 Wait, so you're stuck in a romantic restaurant 57 00:02:24,306 --> 00:02:28,508 with a beautiful woman? Why, God, why? 58 00:02:28,643 --> 00:02:29,559 No, you don't get it. 59 00:02:29,678 --> 00:02:31,844 The paparazzi will never find us there. 60 00:02:31,980 --> 00:02:34,063 I'm dating a movie star and I want the world to see it. 61 00:02:34,182 --> 00:02:35,982 Well, you could always tip off TMZ. 62 00:02:36,067 --> 00:02:37,483 You know, I once made a few bucks 63 00:02:37,569 --> 00:02:40,570 when I spotted Melissa McCarthy at a Lady Foot Locker. 64 00:02:42,657 --> 00:02:43,823 TMZ, huh? 65 00:02:43,909 --> 00:02:45,858 Phil, you're not actually considering doing this? 66 00:02:45,944 --> 00:02:50,298 I mean, it's completely shallow, vain, and despicable. 67 00:02:50,488 --> 00:02:51,408 I can live with that. 68 00:02:53,449 --> 00:02:54,415 [upbeat music] 69 00:03:00,006 --> 00:03:04,925 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 70 00:03:08,765 --> 00:03:10,931 So there I am. Ten years old, 71 00:03:11,050 --> 00:03:13,467 Run-DMC's playing at the Garden, and I'm begging my parents. 72 00:03:13,553 --> 00:03:15,553 I'm like, "Please, you gotta let me go." 73 00:03:15,638 --> 00:03:17,438 They're like, "Fine. Under one condition. 74 00:03:17,557 --> 00:03:18,889 You take your Nana." 75 00:03:18,975 --> 00:03:21,225 [both laughs] 76 00:03:21,310 --> 00:03:24,528 Oh, my God. You went to a rap show with your grandma? 77 00:03:24,614 --> 00:03:26,280 Yeah, but she was so cool, man. 78 00:03:26,399 --> 00:03:30,701 I got her a Kangol hat, some gold chains. 79 00:03:30,787 --> 00:03:32,153 Yeah, she even let me draw Adidas stripes 80 00:03:32,238 --> 00:03:33,821 on her orthopedic shoes. 81 00:03:33,906 --> 00:03:36,157 [both laugh] 82 00:03:36,242 --> 00:03:37,541 Okay, she sounds bad-ass. 83 00:03:37,627 --> 00:03:38,742 Yeah, runs in the family. 84 00:03:38,828 --> 00:03:40,578 [giggles] 85 00:03:40,713 --> 00:03:41,912 I got to tell you, 86 00:03:41,998 --> 00:03:45,082 this is going a lot different than I thought it would. 87 00:03:45,168 --> 00:03:46,917 How'd you think it would go? 88 00:03:47,003 --> 00:03:48,219 You're a movie star, 89 00:03:48,304 --> 00:03:50,671 so I thought we'd be talking about you all night. 90 00:03:50,756 --> 00:03:53,257 Please. I talk about me 24/7. 91 00:03:53,392 --> 00:03:54,475 I could use the break. 92 00:03:54,594 --> 00:03:59,063 Besides, you're hilarious and adorable. 93 00:03:59,148 --> 00:04:01,432 Well, then let's talk about that. 94 00:04:01,567 --> 00:04:03,684 [laughs] 95 00:04:03,769 --> 00:04:06,103 By the way, thank you for coming all the way out here. 96 00:04:06,189 --> 00:04:08,439 A lot of guys just want to go to some flashy restaurant 97 00:04:08,574 --> 00:04:11,108 so they can get their picture in the paper. 98 00:04:14,530 --> 00:04:18,115 People do that? 99 00:04:18,251 --> 00:04:20,903 One guy even tipped off TMZ. 100 00:04:21,871 --> 00:04:23,254 You know, 101 00:04:23,339 --> 00:04:25,122 why don't we get out of here and get dessert someplace else? 102 00:04:25,208 --> 00:04:26,173 Okay? 103 00:04:26,292 --> 00:04:28,459 But we haven't even finished dinner. 104 00:04:28,544 --> 00:04:33,180 Anyway, I'm feeling real comfortable right here. 105 00:04:38,304 --> 00:04:41,438 Oh no. I am so sorry, Phil. 106 00:04:41,524 --> 00:04:43,941 Somebody must have tipped them off. 107 00:04:52,821 --> 00:04:55,188 Would either of you care to hear my latest pearl 108 00:04:55,288 --> 00:04:56,223 from my Twitter feed? 109 00:04:56,278 --> 00:04:58,379 - Not at all. - No, thank you. 110 00:04:58,591 --> 00:04:59,974 Very well. 111 00:05:00,093 --> 00:05:03,094 "If you stare at an old lady on the subway long enough, 112 00:05:03,229 --> 00:05:05,146 she'll give you her seat." 113 00:05:08,852 --> 00:05:11,769 #ScareTheElderly. 114 00:05:14,657 --> 00:05:18,276 How about #YoureAnIdiot. 115 00:05:18,361 --> 00:05:20,945 Hello, all. My Twitter feed is up and running. 116 00:05:21,031 --> 00:05:21,946 Who wants to hear my bio? 117 00:05:22,082 --> 00:05:23,114 - No, thank you. - Not me. 118 00:05:23,249 --> 00:05:24,449 All right. 119 00:05:24,584 --> 00:05:26,918 I'm Dr. Stuart Gardner, successful New York dentist. 120 00:05:27,003 --> 00:05:28,953 I specialize in analgesic dentistry 121 00:05:29,039 --> 00:05:32,840 and wry observations on this crazy trip we call life. 122 00:05:34,294 --> 00:05:36,094 It's going to be like taking candy 123 00:05:36,179 --> 00:05:40,048 from a very dull baby. 124 00:05:40,133 --> 00:05:41,549 - Hey, hey, hey. - Hey! 125 00:05:41,634 --> 00:05:42,550 There he is! 126 00:05:42,635 --> 00:05:43,935 Hey, how'd it go with Zoey? 127 00:05:44,020 --> 00:05:45,019 What did she wear? What did she eat? 128 00:05:45,138 --> 00:05:47,055 Did you get me her fork like you promised? 129 00:05:48,808 --> 00:05:50,391 Zoey is amazing, all right? 130 00:05:50,477 --> 00:05:52,727 Best date ever. 131 00:05:52,812 --> 00:05:55,938 But unfortunately, we had to cut it short 132 00:05:55,941 --> 00:05:57,732 when the damn paparazzi showed up. 133 00:05:57,817 --> 00:06:00,451 You mean the damn paparazzi you called. 134 00:06:02,288 --> 00:06:03,321 Okay. Okay, so, yeah. 135 00:06:03,406 --> 00:06:05,490 I was stupid for doing that. 136 00:06:05,625 --> 00:06:07,792 But look, how was I supposed to know she was so great 137 00:06:07,877 --> 00:06:09,744 and that I'd like her so much? 138 00:06:09,829 --> 00:06:12,663 Mm-hmm. Mm-hmm. So that's a negative on the fork? 139 00:06:14,751 --> 00:06:15,716 Hey, check it out. 140 00:06:15,835 --> 00:06:16,834 Somebody posted a picture of you two 141 00:06:16,920 --> 00:06:18,503 on Zoey's Twitter feed. 142 00:06:18,588 --> 00:06:20,138 No, really? What did they saying about me? 143 00:06:20,223 --> 00:06:23,341 Nothing. All good stuff. 144 00:06:23,426 --> 00:06:25,093 Let me see that. 145 00:06:25,178 --> 00:06:28,346 "What's Zoey doing with that nobody?" 146 00:06:30,100 --> 00:06:31,732 Nobody? 147 00:06:31,851 --> 00:06:33,017 Well, you know what, 148 00:06:33,153 --> 00:06:34,352 there's always going to be one hater out there. 149 00:06:34,437 --> 00:06:36,320 - Uh-huh. - Yeah. 150 00:06:36,406 --> 00:06:38,106 Why don't you read another one? 151 00:06:38,191 --> 00:06:42,610 "I can't decide. Are his ears too small or his head too big? 152 00:06:45,031 --> 00:06:46,697 Dude's got baby ears." 153 00:06:46,833 --> 00:06:48,749 [laughs] 154 00:06:51,204 --> 00:06:52,954 All right, now. 155 00:06:53,039 --> 00:06:56,257 These aren't baby ears. 156 00:06:56,376 --> 00:07:00,128 These are man ears. 157 00:07:00,213 --> 00:07:01,929 "Hey Zoey fans, just did a quick search, 158 00:07:02,048 --> 00:07:04,765 and Baby Ears' name is Phil Chase." 159 00:07:04,884 --> 00:07:07,802 "Hey, Phil Chase, your face is stupid and I hate you." 160 00:07:10,190 --> 00:07:12,440 That's not even clever. They're just mean. 161 00:07:12,559 --> 00:07:14,692 Hey, here's one in Spanish. 162 00:07:14,777 --> 00:07:18,563 "Creo que Phil Chase, parece estupido." 163 00:07:21,568 --> 00:07:23,401 Sounds positive. 164 00:07:25,238 --> 00:07:28,739 [upbeat music] 165 00:07:29,683 --> 00:07:31,683 Oh, hey, Stu. 166 00:07:31,768 --> 00:07:34,485 Guess who has 50 followers? 167 00:07:34,604 --> 00:07:35,520 [whistles] 168 00:07:35,605 --> 00:07:37,405 Ah, that's impressive, Haskell. 169 00:07:37,490 --> 00:07:41,325 Especially since I only have 12.... 170 00:07:41,444 --> 00:07:42,994 hundred! Bam! 171 00:07:43,113 --> 00:07:46,114 What? That's impossible! 172 00:07:46,249 --> 00:07:48,449 Oh, no, my bad. Now it's 1,205. 173 00:07:48,535 --> 00:07:49,917 So at the risk of being redundant, 174 00:07:50,003 --> 00:07:51,335 bam! 175 00:07:51,454 --> 00:07:53,037 What the hell could you possibly be saying 176 00:07:53,123 --> 00:07:54,622 that people find interesting? 177 00:07:54,758 --> 00:07:56,624 Let me read you a sample Tweet: 178 00:07:56,760 --> 00:07:58,292 "If you want to make a candle last longer, 179 00:07:58,428 --> 00:07:59,653 keep it in the freezer." 180 00:08:02,882 --> 00:08:04,015 I don't get it. 181 00:08:04,134 --> 00:08:04,966 Oh, you see, the cold helps the wax. 182 00:08:05,101 --> 00:08:06,017 Makes it last... 183 00:08:06,136 --> 00:08:08,269 No, I understand your stupid tip. 184 00:08:08,354 --> 00:08:11,276 I just don't get who on earth would give a crap. 185 00:08:11,376 --> 00:08:14,308 Well, Mr. G.K. Gunaratna of Mumbai just said, 186 00:08:14,394 --> 00:08:15,359 "You're killing it, brah." 187 00:08:15,478 --> 00:08:18,312 Nah! 188 00:08:18,398 --> 00:08:19,363 [knock on door] 189 00:08:19,482 --> 00:08:21,816 It just doesn't make any sense. 190 00:08:21,901 --> 00:08:23,901 It doesn't... 191 00:08:23,987 --> 00:08:26,120 Hi, I'm Zoey. Is Phil here? 192 00:08:26,206 --> 00:08:28,873 You're her. 193 00:08:28,992 --> 00:08:30,208 Look, it's not for me, 194 00:08:30,326 --> 00:08:33,127 but could I get a French kiss for my nephew? 195 00:08:36,249 --> 00:08:39,550 Come in, please, Ms. Banks. Come in. Come in. 196 00:08:39,669 --> 00:08:41,502 Sorry. Sorry about Haskell. 197 00:08:41,588 --> 00:08:43,755 He's never met a movie star before, so he's... 198 00:08:43,840 --> 00:08:46,841 I'm Stuart. 199 00:08:46,976 --> 00:08:48,528 I don't know why I just did that. 200 00:08:48,531 --> 00:08:49,095 I'm sorry. 201 00:08:49,179 --> 00:08:50,595 Uh, Phil. Phil! 202 00:08:50,680 --> 00:08:52,513 What's going on? 203 00:08:52,649 --> 00:08:53,648 Zoey. Hey. 204 00:08:53,733 --> 00:08:55,983 Hey, Phil. Is there someplace we can talk? 205 00:08:56,069 --> 00:08:57,985 Uh, feel free to use the kitchen. 206 00:08:58,071 --> 00:08:58,986 Thanks, Stuart. 207 00:08:59,072 --> 00:09:01,458 My pleasure. 208 00:09:02,692 --> 00:09:04,025 I don't know what's wrong with me! 209 00:09:06,196 --> 00:09:07,695 Zoey, not that I'm complaining, 210 00:09:07,781 --> 00:09:09,363 but what are you doing here? 211 00:09:09,449 --> 00:09:10,832 I don't know if you've seen it, but some of my fans 212 00:09:10,917 --> 00:09:14,008 have been saying some pretty mean things about you. 213 00:09:15,672 --> 00:09:19,373 What? 214 00:09:19,509 --> 00:09:20,508 Hadn't noticed. 215 00:09:20,593 --> 00:09:22,460 Well, they have, and I'm sorry. 216 00:09:22,545 --> 00:09:25,546 They can get pretty vicious when I start dating a new guy. 217 00:09:25,682 --> 00:09:26,547 None of this would have even happened 218 00:09:26,683 --> 00:09:29,183 if the paparazzi hadn't shown up. 219 00:09:29,269 --> 00:09:32,053 It's not a problem. I've got thick skin. 220 00:09:32,138 --> 00:09:34,856 Besides, who cares if some stupid guy 221 00:09:34,941 --> 00:09:37,642 thinks I have baby ears. 222 00:09:40,230 --> 00:09:43,231 I might have read one or two. 223 00:09:43,316 --> 00:09:47,034 Well, not to worry. I love those little puka shells. 224 00:09:47,120 --> 00:09:48,236 [chuckles] 225 00:09:48,371 --> 00:09:51,155 They are cute, aren't they? 226 00:09:51,241 --> 00:09:52,707 Adorable. 227 00:09:52,792 --> 00:09:55,576 Listen, tonight I'm going to the Manhattan Film Critics Awards. 228 00:09:55,662 --> 00:09:58,246 To show my fans you're important to me, 229 00:09:58,331 --> 00:10:00,248 why don't you come as my date? 230 00:10:00,383 --> 00:10:01,749 Are you saying you want to show me off? 231 00:10:01,885 --> 00:10:03,718 That's what I'm saying. 232 00:10:03,803 --> 00:10:04,802 Hey. 233 00:10:04,921 --> 00:10:06,420 [both laugh] 234 00:10:06,556 --> 00:10:11,092 I have to get there early to do some press. 235 00:10:11,177 --> 00:10:15,396 This will get you past security. 236 00:10:19,986 --> 00:10:23,938 Why don't we just head to the after party right now? 237 00:10:24,073 --> 00:10:25,273 [ cell phone rings] 238 00:10:25,358 --> 00:10:27,101 Oh. Sorry. I've got to take this. 239 00:10:27,201 --> 00:10:29,027 Do you mind? 240 00:10:29,112 --> 00:10:30,411 False alarm, y'all. 241 00:10:30,496 --> 00:10:31,829 All's good in Zoey Land. 242 00:10:31,948 --> 00:10:33,281 Okay. 243 00:10:33,416 --> 00:10:35,166 I still can't believe there's a movie star in our apartment. 244 00:10:35,285 --> 00:10:36,951 I feel like I should do something to impress her. 245 00:10:37,086 --> 00:10:39,587 Oh, why don't you tell her to put a candle in the freezer 246 00:10:39,672 --> 00:10:41,923 and then curtsey again? 247 00:10:47,297 --> 00:10:48,512 Hey, Phil. 248 00:10:48,631 --> 00:10:49,964 Listen, I've been reading all of those horrible Tweets 249 00:10:50,099 --> 00:10:52,967 and I don't think you have beady eyes, chipmunk cheeks, 250 00:10:53,102 --> 00:10:55,092 or an E.T. head. 251 00:10:57,891 --> 00:10:58,806 Well, you don't have to worry about it. 252 00:10:58,942 --> 00:11:00,808 All is good with Zoey and me. 253 00:11:00,894 --> 00:11:01,976 As a matter of fact, 254 00:11:02,061 --> 00:11:03,477 she's taking me to an award show tonight. 255 00:11:03,613 --> 00:11:04,946 Great! And this time you won't have to alert the paparazzi 256 00:11:05,031 --> 00:11:06,280 because they'll already be there. 257 00:11:06,366 --> 00:11:07,713 [Phil laughs] 258 00:11:08,851 --> 00:11:12,954 What? You mean you're the one who tipped them off last night? 259 00:11:13,039 --> 00:11:13,988 Yes, but... 260 00:11:14,123 --> 00:11:15,239 So this is what that was all about. 261 00:11:15,325 --> 00:11:17,491 You just wanted to be seen with a star? 262 00:11:17,627 --> 00:11:19,160 I trusted you and you set me up? 263 00:11:19,245 --> 00:11:21,329 - I can explain. - Don't bother. 264 00:11:21,464 --> 00:11:23,497 I wouldn't believe it anyway. 265 00:11:25,246 --> 00:11:27,029 [door slams] 266 00:11:27,752 --> 00:11:29,052 I'm sorry, Phil. I didn't mean... 267 00:11:29,055 --> 00:11:29,947 Well, you did. 268 00:11:33,509 --> 00:11:35,076 [upbeat music] 269 00:11:39,622 --> 00:11:41,289 Phil didn't accept your apology basket? 270 00:11:41,374 --> 00:11:42,290 No. 271 00:11:42,375 --> 00:11:43,624 (Eden) Well, I'll take it. 272 00:11:43,760 --> 00:11:45,176 I've got an uncle who's taken a turn for the worse. 273 00:11:45,295 --> 00:11:48,596 It'll give me something to snack on while I'm visiting. 274 00:11:48,681 --> 00:11:50,131 I don't even know why I feel so guilty. 275 00:11:50,266 --> 00:11:51,632 If Phil hadn't called the paparazzi, 276 00:11:51,718 --> 00:11:54,051 there would have been nothing for me to accidentally blurt. 277 00:11:54,137 --> 00:11:55,470 You're totally blameless. 278 00:11:55,605 --> 00:11:57,138 How can you say that? 279 00:11:57,223 --> 00:11:58,272 If I hadn't opened my big mouth, 280 00:11:58,358 --> 00:11:59,607 none of this would have happened. 281 00:11:59,692 --> 00:12:00,858 That's true. 282 00:12:00,977 --> 00:12:03,861 Don't you judge me. You weren't even there. 283 00:12:03,980 --> 00:12:05,113 I feel like I should do something, 284 00:12:05,198 --> 00:12:06,731 but maybe I should just stay out of it. 285 00:12:06,816 --> 00:12:07,899 Maybe you should. 286 00:12:07,984 --> 00:12:08,983 How could you be so heartless? 287 00:12:09,119 --> 00:12:12,487 I just destroyed a man's relationship. 288 00:12:12,622 --> 00:12:14,622 I need to do something, but what? 289 00:12:14,707 --> 00:12:15,905 What? Don't just stand there. 290 00:12:16,005 --> 00:12:17,710 Say something. 291 00:12:17,827 --> 00:12:21,829 Before I do, can we agree on a safe word? 292 00:12:21,965 --> 00:12:24,415 I know. Zoey's going to be at that award show tonight. 293 00:12:24,501 --> 00:12:25,466 All I have to do is go down there 294 00:12:25,552 --> 00:12:27,668 and catch her before she gets in. 295 00:12:27,754 --> 00:12:28,669 - Eden. - Asparagus. 296 00:12:28,755 --> 00:12:32,006 What? 297 00:12:32,091 --> 00:12:34,842 That's going to be my safe word. 298 00:12:34,978 --> 00:12:36,260 So should I go down there? 299 00:12:36,346 --> 00:12:38,846 Yes. No. Maybe. 300 00:12:38,932 --> 00:12:41,682 Great! All right. I've got 30 minutes to get ready. 301 00:12:41,768 --> 00:12:42,817 Help me squeeze into something sexy. 302 00:12:42,902 --> 00:12:45,603 You might have to move some stuff around. 303 00:12:48,512 --> 00:12:50,422 Asparagus. 304 00:12:52,078 --> 00:12:54,996 [upbeat music] 305 00:13:01,171 --> 00:13:02,036 Hello. 306 00:13:02,172 --> 00:13:04,172 Hi, can I see your pass, please? 307 00:13:04,257 --> 00:13:06,007 Oh, it's not around my neck? 308 00:13:06,092 --> 00:13:07,208 Oh, it was there just a second ago. 309 00:13:07,293 --> 00:13:09,043 It must have slipped down. 310 00:13:09,179 --> 00:13:11,379 Can you see it? 311 00:13:11,464 --> 00:13:12,380 No. 312 00:13:12,515 --> 00:13:13,764 Are you sure? Take a look. 313 00:13:13,883 --> 00:13:16,551 Take a long, lingering look. 314 00:13:16,636 --> 00:13:19,554 Nope, still don't see it. Thanks for the peek, though. 315 00:13:19,639 --> 00:13:20,688 Now back behind the rope. 316 00:13:20,773 --> 00:13:21,856 No, you peeked. 317 00:13:21,941 --> 00:13:23,224 And a peek is as good as a pass. 318 00:13:23,359 --> 00:13:25,810 It's an implied contract. I'm a lawyer. 319 00:13:25,895 --> 00:13:27,478 Back behind the rope. 320 00:13:27,564 --> 00:13:29,730 You'll see these in court. 321 00:13:32,735 --> 00:13:34,869 There you are, Alfonso. 322 00:13:34,954 --> 00:13:36,821 I haven't seen you since Cannes. 323 00:13:36,906 --> 00:13:39,073 You absolutely should have won the Palme D'Or. 324 00:13:39,158 --> 00:13:40,074 You were hosed. 325 00:13:40,159 --> 00:13:42,743 - But I'm not... - Hosed! 326 00:13:42,829 --> 00:13:45,162 You know, I'm not who you think I am. 327 00:13:45,248 --> 00:13:46,380 Are any of us? 328 00:13:46,466 --> 00:13:49,417 Now go stand over there and ponder that. 329 00:13:51,421 --> 00:13:52,336 Zoey! 330 00:13:52,422 --> 00:13:53,721 Miss! Over here! 331 00:13:53,806 --> 00:13:54,722 What? 332 00:13:54,807 --> 00:13:58,643 - Oh. - Show us your dress! 333 00:13:58,761 --> 00:14:00,261 (photographer) Who are you? 334 00:14:00,346 --> 00:14:04,682 Just another innocent ing?nue, spewed out by the dream machine. 335 00:14:06,436 --> 00:14:09,270 "Fall sunrises are the best. 336 00:14:09,405 --> 00:14:11,272 Re-tweet if you agree." 337 00:14:11,407 --> 00:14:14,275 Hey, Haskell. I just reached the 5,000 mark. 338 00:14:14,360 --> 00:14:16,827 Is that good? 339 00:14:16,946 --> 00:14:19,447 How the hell are you getting all these people to follow you? 340 00:14:19,532 --> 00:14:20,498 I don't know. 341 00:14:20,617 --> 00:14:23,084 I guess I'm just number sign blessed! 342 00:14:23,169 --> 00:14:26,837 It's hashtag! Hashtag! 343 00:14:26,956 --> 00:14:30,708 All right, two can play at this Stuart lame game. 344 00:14:30,793 --> 00:14:32,293 All right. 345 00:14:32,428 --> 00:14:37,048 "Roll neck sweaters are like a warm hug." 346 00:14:38,685 --> 00:14:40,434 I just lost five followers. 347 00:14:42,772 --> 00:14:43,771 What are you doing? 348 00:14:43,856 --> 00:14:45,306 Oh, I want to watch the award show. 349 00:14:45,391 --> 00:14:48,309 I'm in a fantasy fashion pool. 350 00:14:48,444 --> 00:14:50,695 How insensitive can you be? 351 00:14:50,813 --> 00:14:53,147 Phil is in the next room heartbroken over Zoey. 352 00:14:53,232 --> 00:14:56,651 Every time he sees her face a little piece of him will die. 353 00:14:56,736 --> 00:14:59,620 Because he knows that he screwed up the best thing he ever had. 354 00:14:59,706 --> 00:15:01,822 Hey, champ. 355 00:15:03,993 --> 00:15:06,077 You know what, why don't I just turn off the TV? 356 00:15:06,162 --> 00:15:07,161 Oh, no, it's okay. 357 00:15:07,246 --> 00:15:09,547 I screwed up big time, man. 358 00:15:09,666 --> 00:15:11,582 I'm going to have to get used to seeing her face. 359 00:15:11,668 --> 00:15:12,717 Hey, is it me, 360 00:15:12,835 --> 00:15:14,552 or does that tall woman shamelessly mugging 361 00:15:14,671 --> 00:15:17,388 for the camera look like Holly? 362 00:15:17,507 --> 00:15:19,140 (Haskell) It is Holly! 363 00:15:19,225 --> 00:15:20,341 What is she doing there? 364 00:15:20,426 --> 00:15:21,842 Oh my... 365 00:15:21,928 --> 00:15:24,261 She must be trying to fix things with me and Zoey. 366 00:15:24,347 --> 00:15:28,516 No! Hey! Get off the red carpet, girl! 367 00:15:30,353 --> 00:15:34,438 Get your ass off the carpet! 368 00:15:34,524 --> 00:15:38,526 You... you know she can't hear you, right? 369 00:15:38,661 --> 00:15:40,244 She will when I get down there. 370 00:15:40,363 --> 00:15:42,363 [upbeat music] 371 00:15:46,412 --> 00:15:49,079 I'm here with the beautiful and talented Zoey Banks 372 00:15:49,164 --> 00:15:50,414 who's got a movie coming out next week. 373 00:15:50,499 --> 00:15:51,832 Tell us about it. 374 00:15:51,917 --> 00:15:54,501 Well, it's been a passion project of mine for years. 375 00:15:54,586 --> 00:15:57,921 It goes back to a time when women were invisible in society 376 00:15:58,007 --> 00:15:59,389 and had no voice. 377 00:15:59,475 --> 00:16:02,592 - Hello. - Holly? 378 00:16:02,678 --> 00:16:04,311 - May I speak to you? - Excuse me. 379 00:16:04,430 --> 00:16:06,063 We're kind of in the middle of an interview. 380 00:16:06,148 --> 00:16:07,481 Okay, well, we'll be right back 381 00:16:07,599 --> 00:16:08,765 and then I'll tell you who I'm wearing 382 00:16:08,901 --> 00:16:11,601 and what I'm not. 383 00:16:12,905 --> 00:16:14,187 What are you doing here? 384 00:16:14,273 --> 00:16:15,489 - It's about Phil. - Yeah, that's just not... 385 00:16:15,607 --> 00:16:16,823 I know he screwed up, all right? 386 00:16:16,942 --> 00:16:18,191 He got caught up in all of this. 387 00:16:18,277 --> 00:16:20,777 Some people just can't handle it. 388 00:16:20,913 --> 00:16:22,446 Oh. 389 00:16:22,531 --> 00:16:24,448 Listen. He's a great guy. 390 00:16:24,533 --> 00:16:26,116 And he really likes you. 391 00:16:26,201 --> 00:16:29,953 Well, I'm sorry. I just can't be with someone I don't trust. 392 00:16:30,089 --> 00:16:31,204 Phil's really crushed. 393 00:16:31,290 --> 00:16:33,187 Please, give him another chance. 394 00:16:34,293 --> 00:16:35,798 Yeah, I've got to go. 395 00:16:40,753 --> 00:16:41,786 Holly? 396 00:16:41,871 --> 00:16:43,120 What the hell are you doing here? 397 00:16:43,206 --> 00:16:45,089 You're going to embarrass me and make things worse. 398 00:16:45,208 --> 00:16:46,090 No, nobody's getting embarrassed. 399 00:16:46,209 --> 00:16:49,426 Zoey! Zoey! 400 00:16:49,545 --> 00:16:51,212 Would you just stop it? 401 00:16:51,297 --> 00:16:52,513 And now you're here? 402 00:16:52,598 --> 00:16:53,514 I don't know what's going on, 403 00:16:53,599 --> 00:16:54,965 but would you please just leave? 404 00:16:55,051 --> 00:16:56,383 Yes, I'll leave. 405 00:16:56,519 --> 00:16:58,769 But since I'm here, there's something I want to say. 406 00:16:58,888 --> 00:17:00,771 We're listening. 407 00:17:00,890 --> 00:17:03,057 - Do you mind? - I'm sorry. I'm sorry. 408 00:17:03,192 --> 00:17:06,610 Give 'em room, people! 409 00:17:06,729 --> 00:17:07,561 Yes? 410 00:17:07,697 --> 00:17:09,647 I screwed up big-time. 411 00:17:09,732 --> 00:17:10,731 And calling the paparazzi 412 00:17:10,867 --> 00:17:13,402 was the stupidest thing I've ever done. 413 00:17:13,405 --> 00:17:15,856 I just wanted to brag that I was out with a movie star. 414 00:17:17,206 --> 00:17:19,080 Funny thing happened on our date. 415 00:17:20,409 --> 00:17:23,127 I fell for the girl, not the star. 416 00:17:23,570 --> 00:17:26,705 And I just wanted you to know that. 417 00:17:28,634 --> 00:17:30,467 - Phil, don't go! - That's my line! 418 00:17:30,586 --> 00:17:31,719 Well, say it, already! 419 00:17:31,804 --> 00:17:33,930 Phil, don't go! 420 00:17:35,558 --> 00:17:36,590 How about we start all over 421 00:17:36,676 --> 00:17:41,178 and you walk me down the red carpet? 422 00:17:41,264 --> 00:17:42,396 I don't think so. 423 00:17:42,481 --> 00:17:43,514 What? 424 00:17:43,599 --> 00:17:45,266 Yeah, it's like you said. 425 00:17:45,401 --> 00:17:46,433 I want to start over, 426 00:17:46,519 --> 00:17:50,688 but without the cameras or any of this stuff. 427 00:17:50,773 --> 00:17:51,954 Just us. 428 00:17:54,660 --> 00:17:55,976 I'd like that. 429 00:18:00,616 --> 00:18:02,950 I like that. 430 00:18:03,035 --> 00:18:04,451 I'd better get inside. 431 00:18:04,587 --> 00:18:07,121 Yes, they're waiting for us. 432 00:18:07,206 --> 00:18:10,958 Why not? 433 00:18:11,093 --> 00:18:12,376 (Photographer) Just Zoey! Just Zoey! 434 00:18:12,461 --> 00:18:14,929 Bite me. 435 00:18:15,014 --> 00:18:17,932 [upbeat music] 436 00:18:20,469 --> 00:18:21,385 I'm afraid to look. 437 00:18:21,470 --> 00:18:23,475 How many followers does he have? 438 00:18:24,640 --> 00:18:26,473 Yeah, he's up to 10,000. 439 00:18:26,559 --> 00:18:28,108 Impossible! How can that many people 440 00:18:28,194 --> 00:18:29,727 be interested in the inane musings 441 00:18:29,812 --> 00:18:31,843 of an analgesic dentist? 442 00:18:33,950 --> 00:18:35,032 I think I just figured it out, Haskell. 443 00:18:35,151 --> 00:18:36,150 What is it? 444 00:18:36,235 --> 00:18:37,568 Well, it looks like Stuart didn't know 445 00:18:37,653 --> 00:18:39,653 that Twitter limits the number of characters you can have 446 00:18:39,789 --> 00:18:43,824 in the bio. He got cut off mid-sentence. 447 00:18:43,960 --> 00:18:45,326 Let me see. 448 00:18:45,461 --> 00:18:48,412 "I'm Dr. Stuart Gardner, a successful New York dentist, 449 00:18:48,497 --> 00:18:52,182 and I specialize in anal." 450 00:19:02,595 --> 00:19:05,846 Well... 451 00:19:05,932 --> 00:19:08,816 Well, Haskell, time's up. 452 00:19:08,901 --> 00:19:12,569 Are you ready to concede that I'm the more popular guy? 453 00:19:12,688 --> 00:19:16,240 Yes, I am. 454 00:19:16,359 --> 00:19:20,110 Stuart, you have way more to offer than I do. 455 00:19:23,165 --> 00:19:25,449 There's a "but" coming, isn't there? 456 00:19:29,872 --> 00:19:31,015 Not from me. 457 00:19:33,042 --> 00:19:35,592 - All right. - Congratulations, Stuart. 458 00:19:35,711 --> 00:19:37,418 Hey, bottoms up. 459 00:19:37,964 --> 00:19:39,613 [upbeat music] 460 00:19:39,615 --> 00:19:41,615 www.addic7ed.com 461 00:19:41,665 --> 00:19:46,215 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.