All language subtitles for The Exes s02e12 Pirates of the Care of Eden.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:04,753 [Upbeat music playing] 2 00:00:04,788 --> 00:00:07,222 Well, we're actually done with lamaze. 3 00:00:07,256 --> 00:00:08,523 We graduated. 4 00:00:08,558 --> 00:00:09,925 Yeah, you know, I'm gonna kind of miss 5 00:00:09,959 --> 00:00:11,426 all our classmates. 6 00:00:11,460 --> 00:00:13,896 Weepy girl. 7 00:00:13,930 --> 00:00:16,899 Sweaty, nervous guy. 8 00:00:16,933 --> 00:00:20,235 "Having the kid to save the marriage" couple. 9 00:00:20,269 --> 00:00:22,270 I think they could've come up with a better way 10 00:00:22,305 --> 00:00:23,505 to send us off, though, 11 00:00:23,539 --> 00:00:25,174 than to show us that horror film. 12 00:00:25,208 --> 00:00:27,442 You mean the birthing video? 13 00:00:27,476 --> 00:00:29,277 Yeah, that. 14 00:00:29,312 --> 00:00:32,547 Did you see all that stuff coming out of there? 15 00:00:32,582 --> 00:00:37,219 It's like the world's most disgusting water park ride. 16 00:00:37,253 --> 00:00:38,787 Eden, it's beautiful. 17 00:00:38,822 --> 00:00:40,823 It's the most natural thing in the world. 18 00:00:40,857 --> 00:00:42,457 Says the woman who doesn't have to push 19 00:00:42,491 --> 00:00:46,494 a costco-size jar of mayo out of her canoochie. 20 00:00:46,529 --> 00:00:48,430 Okay, the only thing keeping me 21 00:00:48,464 --> 00:00:50,265 from completely freaking out 22 00:00:50,299 --> 00:00:51,834 is knowing you'll be by my side. 23 00:00:51,868 --> 00:00:53,668 You got it, right by your side. 24 00:00:53,703 --> 00:00:55,204 I'm gonna go nappy. 25 00:00:55,238 --> 00:00:58,506 - You're my rock, Holly. - Rock solid, baby. 26 00:00:58,541 --> 00:00:59,507 [Knocks at door] Yeah? 27 00:00:59,542 --> 00:01:00,642 - Hey, Holly. - Oh, hey. 28 00:01:00,676 --> 00:01:03,345 Uh, listen, I found some stuff in the hallway. 29 00:01:03,379 --> 00:01:05,080 Baby wipes, vaseline-- [Sighs] 30 00:01:05,115 --> 00:01:07,649 And nipple cream. 31 00:01:07,683 --> 00:01:09,317 Either it's Eden's, or I just learned way too much 32 00:01:09,352 --> 00:01:11,053 - about Haskell. - Ah. 33 00:01:11,087 --> 00:01:14,422 Well, it's parting gifts from Lamaze class. Thanks. 34 00:01:14,457 --> 00:01:15,657 Ah, just think... In a few weeks, 35 00:01:15,691 --> 00:01:16,992 you're gonna be witnessing first-hand 36 00:01:17,026 --> 00:01:18,460 the miracle of childbirth. 37 00:01:18,494 --> 00:01:20,295 - Pretty exciting stuff, huh? - I can't do it, Stuart! 38 00:01:20,329 --> 00:01:21,830 I can't do it! [Gasps] 39 00:01:21,865 --> 00:01:23,431 What, what, what? You can't do what? 40 00:01:23,466 --> 00:01:25,567 I can't be in the room when Eden gives birth. 41 00:01:25,601 --> 00:01:26,835 Well, sure, you can. 42 00:01:30,907 --> 00:01:32,307 I saw the film. 43 00:01:32,341 --> 00:01:35,410 There was less Gore and blood in saw ii. 44 00:01:35,444 --> 00:01:37,545 God! 45 00:01:37,580 --> 00:01:39,314 I can't stand to see people I love in pain. 46 00:01:39,348 --> 00:01:40,548 Oh! 47 00:01:40,583 --> 00:01:43,018 I'm in way over my head. What was I thinking? 48 00:01:43,052 --> 00:01:44,486 Well, listen. What about the Hubners? 49 00:01:44,520 --> 00:01:46,255 I mean, she's their surrogate. 50 00:01:46,289 --> 00:01:47,489 Aren't they gonna be in the room with her? 51 00:01:47,523 --> 00:01:48,757 No. 52 00:01:48,792 --> 00:01:51,160 She doesn't want them there, lucky bastards. 53 00:01:51,194 --> 00:01:54,529 She wants someone there she can trust, a friend. 54 00:01:54,563 --> 00:01:56,298 What am I gonna do? Well, [clears throat] 55 00:01:56,332 --> 00:01:58,901 fortunately, for you, you live across the hall 56 00:01:58,935 --> 00:02:00,669 from a highly-trained, trustworthy 57 00:02:00,703 --> 00:02:01,804 medical professional. 58 00:02:01,838 --> 00:02:04,973 That surgeon moved out months ago. 59 00:02:05,008 --> 00:02:06,942 - No, me. Me! - Oh. 60 00:02:06,976 --> 00:02:08,476 I'm a dentist. People's pain? 61 00:02:08,511 --> 00:02:11,113 Pfft. Means nothing to me. 62 00:02:11,147 --> 00:02:13,282 Oh, that-- that came out wrong. 63 00:02:13,316 --> 00:02:15,417 What I mean is, I'd be happy 64 00:02:15,451 --> 00:02:17,419 to be in the delivery room with Eden. 65 00:02:17,453 --> 00:02:18,420 - Really? - Mm-hmm. 66 00:02:18,454 --> 00:02:19,888 [Inhales] Thank you, Stuart. 67 00:02:19,923 --> 00:02:25,060 - You just saved my life! - Well, I'm a dentist. 68 00:02:25,094 --> 00:02:26,728 It's what we do. 69 00:02:26,762 --> 00:02:29,497 [Upbeat music playing] 70 00:02:29,532 --> 00:02:31,533 We lost our homes 71 00:02:31,567 --> 00:02:33,635 we lost our wives 72 00:02:33,669 --> 00:02:36,839 three strangers, what we gonna do? 73 00:02:36,873 --> 00:02:38,473 our divorce lawyer said 74 00:02:38,507 --> 00:02:41,376 she'll put a roof over our head 75 00:02:41,410 --> 00:02:43,645 yeah, she came to our rescue 76 00:02:43,679 --> 00:02:45,948 she's where we go when our hearts are broken 77 00:02:45,982 --> 00:02:54,522 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 78 00:02:54,557 --> 00:02:56,325 - Hey, guys. - Hey. 79 00:02:56,359 --> 00:02:57,625 - So how'd Eden take it? - Mm. 80 00:02:57,660 --> 00:02:59,828 - Take what? - I couldn't tell her. 81 00:02:59,863 --> 00:03:01,496 Tell her what? Every time I tried, 82 00:03:01,530 --> 00:03:02,497 she'd look up at me 83 00:03:02,531 --> 00:03:04,166 with those huge, Bambi pregnant eyes, 84 00:03:04,200 --> 00:03:07,102 - and call me a rock. - What rock? 85 00:03:07,136 --> 00:03:08,670 Look, you have to tell her. You can't put this off. 86 00:03:08,704 --> 00:03:11,073 Enough! 87 00:03:11,107 --> 00:03:13,475 Nobody puts Haskell in the corner. 88 00:03:13,509 --> 00:03:17,012 Fine. Look--look, Holly can't handle 89 00:03:17,046 --> 00:03:18,347 being in the delivery room with Eden, 90 00:03:18,381 --> 00:03:19,714 so she asked me to step in. 91 00:03:19,749 --> 00:03:20,949 He's a dentist. 92 00:03:20,984 --> 00:03:23,818 His medical training ends at the chin. 93 00:03:26,022 --> 00:03:27,256 Why was I not asked? 94 00:03:27,290 --> 00:03:29,191 Look, obviously, Holly felt comfortable 95 00:03:29,225 --> 00:03:31,493 that in her stead was a highly-trained, 96 00:03:31,527 --> 00:03:33,228 - highly-esteemable-- - Yeah, yeah, yeah, 97 00:03:33,263 --> 00:03:34,562 you're in, too. 98 00:03:34,597 --> 00:03:37,799 Look, I gotta get Eden in a really good mood 99 00:03:37,833 --> 00:03:39,401 before I tell her, so tonight, 100 00:03:39,435 --> 00:03:41,469 we're gonna take her to a fabulous restaurant, 101 00:03:41,504 --> 00:03:43,471 let her eat herself into a food coma, 102 00:03:43,506 --> 00:03:46,641 and just as she's slipping out of consciousness, 103 00:03:46,675 --> 00:03:49,111 I'm gonna let her know that the gentle female presence 104 00:03:49,145 --> 00:03:53,949 she was counting on is now gonna be you two clowns. 105 00:03:53,983 --> 00:03:56,718 [Claps] Guys, uh, I got a problem, 106 00:03:56,752 --> 00:03:58,086 - and I need your advice. - What? 107 00:03:58,121 --> 00:04:00,055 - What's the matter? - Does one wear Prada or Armani 108 00:04:00,089 --> 00:04:01,589 to a bangin' party on a yacht, 109 00:04:01,624 --> 00:04:06,061 'cause that's where big papa's gonna be tonight! 110 00:04:06,095 --> 00:04:07,629 Definitely wear the Prada, 111 00:04:07,663 --> 00:04:09,831 because I'm gonna be wearing my Armani knock off, 112 00:04:09,865 --> 00:04:12,968 and we don't wanna look like twins. 113 00:04:13,002 --> 00:04:16,704 - No, no, no. - Yes, yes, yes! 114 00:04:16,739 --> 00:04:18,307 Oh, my God, this is perfect! 115 00:04:18,341 --> 00:04:20,242 Even better than a dinner. 116 00:04:20,276 --> 00:04:22,377 Look, I gotta get Eden in a really good mood, 117 00:04:22,412 --> 00:04:25,948 and a party on a bangin' boat would do it! 118 00:04:25,982 --> 00:04:28,951 The invitation didn't say "Bring your pushy friends." 119 00:04:28,985 --> 00:04:30,285 All right? This is a business party 120 00:04:30,320 --> 00:04:33,121 on my boss' yacht. This is my job, people. 121 00:04:33,156 --> 00:04:34,389 - And Eden's your friend. - Hmm. 122 00:04:34,424 --> 00:04:37,559 That little pregnant woman is doing one of the most 123 00:04:37,593 --> 00:04:40,195 selfless things a person can do, 124 00:04:40,229 --> 00:04:41,196 [feigning choking on tears] And you can't bring her 125 00:04:41,230 --> 00:04:45,968 on a boat to make her happy? 126 00:04:46,002 --> 00:04:46,969 [Gasps] That's not the Phil 127 00:04:47,003 --> 00:04:53,708 - that I know. - Nor I. 128 00:04:53,742 --> 00:04:54,709 I hate you people. 129 00:04:57,886 --> 00:05:00,353 [Upbeat music playing] 130 00:05:01,884 --> 00:05:04,843 - [Laughs] - Okay. 131 00:05:04,935 --> 00:05:07,670 - Holly, this is boat is insane. - Are you happy? 132 00:05:07,704 --> 00:05:09,438 - [Laughing] Yeah. - I made it happen for you. 133 00:05:09,472 --> 00:05:11,206 Remember, big points for me. [Chuckles] 134 00:05:11,241 --> 00:05:12,808 Hey, there, Eden, grab my hand. 135 00:05:12,843 --> 00:05:14,176 That's okay, Holly's got me. 136 00:05:14,210 --> 00:05:15,745 - She's my rock. - Yeah, well, 137 00:05:15,779 --> 00:05:17,747 it never hurts to have back up. 138 00:05:17,781 --> 00:05:22,018 Yeah, in case your rock crumbles like bleu cheese. 139 00:05:22,052 --> 00:05:24,587 - What took you guys so long? - Oh, well, we had to stop 140 00:05:24,621 --> 00:05:26,656 at the drugstore and pick up seasick patches 141 00:05:26,690 --> 00:05:28,090 for you-know-who. 142 00:05:28,124 --> 00:05:30,459 Only a fool would taunt Neptune. 143 00:05:30,493 --> 00:05:33,796 Okay. Patches on. 144 00:05:33,830 --> 00:05:36,766 - Let's party. - Oh, no, no, no, no party. 145 00:05:36,800 --> 00:05:38,701 I told you the best I could do was a quick tour, 146 00:05:38,735 --> 00:05:40,069 then, you leave. 147 00:05:40,103 --> 00:05:41,303 Everyone's happy, and I don't end up 148 00:05:41,337 --> 00:05:43,505 working at Kinko's. 149 00:05:43,540 --> 00:05:45,340 Don't worry, captain kill-joy. 150 00:05:45,375 --> 00:05:46,676 We're not gonna embarrass you. 151 00:05:46,710 --> 00:05:48,077 Hey. Somebody hold my waist. 152 00:05:48,111 --> 00:05:50,780 I wanna yell "I'm king of the world!" 153 00:05:52,616 --> 00:05:53,649 Haskell, take my phone and get a picture 154 00:05:53,684 --> 00:05:54,917 of Holly and me. 155 00:05:54,952 --> 00:05:55,918 - Oh, I want a picture, too! - Yeah, yeah, yeah, 156 00:05:55,953 --> 00:05:57,319 - get one with me. - All right, look, guys. 157 00:05:57,353 --> 00:05:59,622 One picture. Everybody in it. 158 00:05:59,656 --> 00:06:01,791 We'll call it "The gang before they took a quick tour, 159 00:06:01,825 --> 00:06:03,125 and then got the hell off the boat." 160 00:06:03,159 --> 00:06:04,894 Ready. One, two-- 161 00:06:04,928 --> 00:06:06,261 Hello, Phil. 162 00:06:06,296 --> 00:06:08,097 Grant. 163 00:06:08,131 --> 00:06:10,199 Oh, hey. You know what? 164 00:06:10,233 --> 00:06:11,834 Get in the picture. Give the phone to that guy. 165 00:06:11,868 --> 00:06:13,402 That's my boss. 166 00:06:13,436 --> 00:06:15,237 Listen, Grant, I hope you don't mind. 167 00:06:15,271 --> 00:06:17,106 I was just giving them a quick tour of the boat. 168 00:06:17,140 --> 00:06:18,440 I understand. 169 00:06:18,475 --> 00:06:22,478 I've made mistakes in my career, too. 170 00:06:22,512 --> 00:06:25,481 Get rid of them. It was nice meeting you! 171 00:06:25,515 --> 00:06:26,782 - All: Yeah. - Great boat! 172 00:06:26,817 --> 00:06:29,451 Awesome. 173 00:06:29,486 --> 00:06:32,021 I'm sorry, guys. You--you gotta go. 174 00:06:32,055 --> 00:06:34,189 - My boss is trippin'. - Well, listen. 175 00:06:34,224 --> 00:06:35,424 Don't worry. It--we'll leave. 176 00:06:35,458 --> 00:06:37,459 But thanks so much for doing all this, really. 177 00:06:37,494 --> 00:06:39,061 No problem. All right, okay? 178 00:06:39,096 --> 00:06:40,863 Okay, good-bye! You know what? 179 00:06:40,897 --> 00:06:43,966 Now, we're in such a great mood for whatever happens next! 180 00:06:44,001 --> 00:06:45,334 Right, Eden? 181 00:06:45,368 --> 00:06:47,236 - Hey, where'd Eden go? - Oh, no. 182 00:06:47,270 --> 00:06:48,537 Come on. We gotta find her 183 00:06:48,571 --> 00:06:49,972 and get off the boat, before Phil gets in trouble. 184 00:06:50,007 --> 00:06:51,874 Uh, he's right. We have no business being here. 185 00:06:51,908 --> 00:06:56,145 Oh! [Chuckles] Thank you, my man. 186 00:06:56,179 --> 00:06:58,781 - There you are! - We've been looking 187 00:06:58,815 --> 00:07:00,082 all over for you. 188 00:07:00,117 --> 00:07:04,486 It was an arduous search. 189 00:07:04,521 --> 00:07:06,522 Well, I wanted to see the rest of the boat. 190 00:07:06,556 --> 00:07:08,323 I mean, can you believe this place? 191 00:07:08,358 --> 00:07:11,226 As soon as my body snaps back, I'm gonna hook up with a guy 192 00:07:11,261 --> 00:07:13,763 who'll spin me around in a bed like this. 193 00:07:13,797 --> 00:07:16,465 This beats the kayak I shared with mother 194 00:07:16,499 --> 00:07:19,368 on our whitewater adventure. 195 00:07:19,402 --> 00:07:20,736 Believe me, I thought twice 196 00:07:20,771 --> 00:07:24,807 before pulling her out of the rapids. 197 00:07:24,841 --> 00:07:26,275 Okay, look. We found Eden. 198 00:07:26,309 --> 00:07:28,177 - We gotta get off the boat. - No, I want a picture! 199 00:07:28,211 --> 00:07:30,579 - No, Eden, but Phil-- - Eden wants a picture? 200 00:07:30,613 --> 00:07:32,381 She's getting a picture. 201 00:07:32,415 --> 00:07:34,984 - Fine. - Holly, you're always there 202 00:07:35,018 --> 00:07:37,252 - for me. - Even when I'm not. 203 00:07:37,287 --> 00:07:39,155 - Take it. - Hang on. 204 00:07:39,189 --> 00:07:40,222 I can't get it to focus. 205 00:07:40,256 --> 00:07:43,559 I--I can't get anything to focus. 206 00:07:43,593 --> 00:07:44,760 Oh, my God, I'm going blind. 207 00:07:44,795 --> 00:07:47,362 My mom warned me this could happen. 208 00:07:47,397 --> 00:07:49,999 Relax. You're probably just having 209 00:07:50,033 --> 00:07:52,001 - a reaction to something. - It's probably 210 00:07:52,035 --> 00:07:53,936 those stupid patches. Let me see the box. 211 00:07:53,970 --> 00:07:56,305 - Uh... - Let's see. 212 00:07:56,339 --> 00:07:59,008 Yeah, it says here, "Possible side effects: 213 00:07:59,042 --> 00:08:02,411 Dry mouth, blurred vision, excessive weenieness." 214 00:08:02,445 --> 00:08:03,979 Yeah, it's the patches. 215 00:08:04,014 --> 00:08:06,082 Okay, patches off. Patches off. 216 00:08:06,116 --> 00:08:07,382 How long till I can see again? 217 00:08:07,417 --> 00:08:09,418 It says the, uh, vision loss is temporary, 218 00:08:09,452 --> 00:08:12,822 but you're a weenie for life. 219 00:08:12,856 --> 00:08:15,758 Okay, you guys, we should go before the party starts. 220 00:08:15,792 --> 00:08:17,526 [Bullhorn sounds] 221 00:08:17,560 --> 00:08:19,028 What the hell was that? 222 00:08:19,062 --> 00:08:22,364 The boat's leaving the dock. 223 00:08:22,398 --> 00:08:23,332 We're heading out to sea. 224 00:08:23,366 --> 00:08:26,401 Ahh, patches on, patches on. 225 00:08:26,436 --> 00:08:29,004 Trapped on a luxury yacht. 226 00:08:29,039 --> 00:08:32,307 Woe is me. 227 00:08:32,342 --> 00:08:35,510 Hey, Grant, 228 00:08:35,545 --> 00:08:37,679 great party, man. 229 00:08:37,714 --> 00:08:40,015 25 years in business. Pretty impressive. 230 00:08:40,050 --> 00:08:42,151 Thanks. I'm proud of what we built. 231 00:08:42,185 --> 00:08:44,419 That's why I wanted tonight to be just us. 232 00:08:44,454 --> 00:08:46,055 You're all like family to me. 233 00:08:46,089 --> 00:08:49,158 Hey, Stan, congratulations on the new house. 234 00:08:49,192 --> 00:08:51,827 He's gone Monday. 235 00:08:51,862 --> 00:08:52,895 Isn't that your brother-in-law? 236 00:08:52,929 --> 00:08:55,164 That's why I gave him till Monday. 237 00:08:55,198 --> 00:08:58,700 You know, I'm feeling kind of sentimental tonight, Phil. 238 00:08:58,735 --> 00:09:01,470 I can't stop thinking of the words they told me 239 00:09:01,504 --> 00:09:03,072 when I took over the firm. 240 00:09:03,106 --> 00:09:06,408 "Grant, your father's dead." 241 00:09:06,442 --> 00:09:07,943 Wow, must've been bittersweet. 242 00:09:07,978 --> 00:09:10,612 How so? 243 00:09:10,647 --> 00:09:12,648 What a beautiful night, huh? 244 00:09:12,682 --> 00:09:14,283 - Yeah. - Look at that view. 245 00:09:14,317 --> 00:09:15,751 Well, now that we're out to sea, 246 00:09:15,786 --> 00:09:17,386 all I need is my captain's hat. 247 00:09:17,420 --> 00:09:18,754 [Laughs] Your captain's hat! 248 00:09:18,789 --> 00:09:20,890 - What's funny about that? - Nothing, nothing, no-- 249 00:09:20,924 --> 00:09:22,357 Look, you know what? Why don't you stay here 250 00:09:22,392 --> 00:09:23,725 and enjoy the party, and I'll go get it for you. 251 00:09:23,760 --> 00:09:26,561 Thanks. It's in the stateroom, Phil. 252 00:09:26,596 --> 00:09:28,630 And don't try it on. I'll know. 253 00:09:34,537 --> 00:09:38,674 Does anyone else feel like a bond girl? 254 00:09:38,708 --> 00:09:43,045 Wait a second. I hear footsteps. 255 00:09:43,079 --> 00:09:45,347 I think someone's coming. Quick! Hide! 256 00:09:45,381 --> 00:09:46,849 I can't do anything quick. 257 00:09:46,883 --> 00:09:51,220 [Groaning] I'm not moving. 258 00:09:51,254 --> 00:09:54,756 I can live with that. 259 00:09:54,791 --> 00:10:01,697 - What are you doing? - I'm hiding! 260 00:10:01,731 --> 00:10:05,100 All right, now, if I was a silly ass captain's hat, 261 00:10:05,135 --> 00:10:07,036 where would I be? 262 00:10:07,070 --> 00:10:13,042 [Snaps] [Laughs] 263 00:10:13,076 --> 00:10:20,216 [Laughs] There it is. 264 00:10:25,421 --> 00:10:32,061 Nooo! No--oh, hell no! 265 00:10:32,095 --> 00:10:34,363 Great boat, Phil. 266 00:10:34,397 --> 00:10:35,764 You're not supposed to be here! 267 00:10:35,798 --> 00:10:39,034 Okay, okay Phil, look at me. 268 00:10:39,069 --> 00:10:40,602 You have every right to be angry. 269 00:10:40,636 --> 00:10:42,771 Sorry, Phil, we meant to leave. 270 00:10:42,805 --> 00:10:44,473 [Sighs] Where's the third stooge? 271 00:10:44,507 --> 00:10:46,408 [Toilet flushes] 272 00:10:46,442 --> 00:10:49,845 [Humming] 273 00:10:49,880 --> 00:10:53,415 Tell your boss thumbs up on the two-ply. 274 00:10:53,449 --> 00:10:56,919 Guys, what happened to a quick tour and then get off? 275 00:10:56,953 --> 00:10:58,187 I'm sorry. 276 00:10:58,221 --> 00:10:59,654 Well, that's we wanted to do. 277 00:10:59,689 --> 00:11:00,956 Yeah, but we had to find Eden. 278 00:11:00,991 --> 00:11:01,957 - Guys! - Do you realize 279 00:11:01,992 --> 00:11:03,259 I could lose my job over this? 280 00:11:03,293 --> 00:11:05,694 [Overlapping conversation] Guys! 281 00:11:05,728 --> 00:11:07,629 Guys! All: What? 282 00:11:07,663 --> 00:11:09,564 I think my water just broke. 283 00:11:09,599 --> 00:11:11,867 [All gasping] 284 00:11:11,902 --> 00:11:14,169 I really hate you people. 285 00:11:18,841 --> 00:11:21,876 [Upbeat music playing] 286 00:11:21,910 --> 00:11:23,711 - Oh. - What'd the doctor say? 287 00:11:23,746 --> 00:11:25,913 - What'd the doctor say? - He said not to panic. 288 00:11:25,947 --> 00:11:28,457 [Panicked] You hear that, everyone, don't panic! 289 00:11:28,576 --> 00:11:30,009 And he said he'll meet us at the hospital, 290 00:11:30,043 --> 00:11:31,277 and to call him when the contractions 291 00:11:31,312 --> 00:11:33,879 are ten minutes apart. Ohh, there's one! 292 00:11:33,914 --> 00:11:36,316 Oh, no, okay. Look, Eden, you are gonna 293 00:11:36,350 --> 00:11:38,118 have that baby in that hospital, all right? 294 00:11:38,152 --> 00:11:41,121 So cross your legs and think tight thoughts. 295 00:11:41,155 --> 00:11:44,890 Um, just--just push it back, you know? 296 00:11:44,925 --> 00:11:47,059 Just--just push it back. Push-- 297 00:11:47,094 --> 00:11:50,430 All: push it back, push it back, waaaay back 298 00:11:50,464 --> 00:11:53,899 push it back, push it back, waaaay back 299 00:11:53,934 --> 00:11:55,935 listen, you gotta go up there and you gotta tell your boss 300 00:11:55,969 --> 00:11:57,303 to turn this boat around. 301 00:11:57,338 --> 00:11:58,771 Well, what am I supposed to say? 302 00:11:58,805 --> 00:12:00,473 "You know those people I was supposed to kick off the boat? 303 00:12:00,508 --> 00:12:01,907 One of them just dropped her baby water 304 00:12:01,942 --> 00:12:03,909 all over your rug. 305 00:12:03,944 --> 00:12:05,678 Good, you have a plan. Now go! 306 00:12:05,712 --> 00:12:07,113 All right, I'm going, I'm going. 307 00:12:07,148 --> 00:12:08,714 But, listen, the next time I tell you 308 00:12:08,749 --> 00:12:11,917 to get off the damn boat, get off the damn boat! 309 00:12:15,322 --> 00:12:18,158 Grant! I got your hat. 310 00:12:18,192 --> 00:12:21,427 What took you so long? 311 00:12:21,462 --> 00:12:22,762 I bet you were checking out the boat, right? 312 00:12:22,796 --> 00:12:26,065 [Chuckles] Oh, yeah. Man, you know, I--I saw things 313 00:12:26,099 --> 00:12:27,933 I never expected to see. 314 00:12:27,968 --> 00:12:29,302 I opened to the door to the stateroom, 315 00:12:29,336 --> 00:12:33,273 and I was like, "Whaaat?" [Chuckles] 316 00:12:33,307 --> 00:12:35,441 [Sighs] Isn't it great, Phil? 317 00:12:35,476 --> 00:12:38,678 Nothing like being out on the open water. 318 00:12:38,712 --> 00:12:39,712 Oh, we're getting pretty close 319 00:12:39,746 --> 00:12:41,214 to where we dumped pop's ashes. 320 00:12:41,248 --> 00:12:42,482 - Moment of silence? - Yes. 321 00:12:42,516 --> 00:12:43,783 - That's enough. - Okay. 322 00:12:43,817 --> 00:12:47,320 You know, Grant, I gotta tell you, 323 00:12:47,354 --> 00:12:48,754 being out here kind of reminds me 324 00:12:48,789 --> 00:12:50,290 of the parties your dad used to throw. 325 00:12:50,324 --> 00:12:53,092 - Really? - Oh, yeah! 326 00:12:53,126 --> 00:12:56,196 Same boat. Same food. 327 00:12:56,230 --> 00:12:59,031 Same cruise around Manhattan. 328 00:12:59,066 --> 00:13:00,567 It's not exactly the same. 329 00:13:00,601 --> 00:13:04,904 Jacuzzi's new. 330 00:13:04,938 --> 00:13:07,273 But still, you know, a lot of guys 331 00:13:07,308 --> 00:13:08,841 would've felt the need to go a different way, 332 00:13:08,875 --> 00:13:11,477 like, maybe have the party at the dock. 333 00:13:11,512 --> 00:13:14,514 But not you. 334 00:13:14,548 --> 00:13:17,684 Yeah, somewhere up there, your dad's smiling. 335 00:13:17,718 --> 00:13:19,219 I bet he is... 336 00:13:19,253 --> 00:13:23,289 Smug son of a bitch. 337 00:13:23,324 --> 00:13:25,391 Let's turn this boat around. 338 00:13:25,426 --> 00:13:26,759 We're going back to the dock. 339 00:13:26,793 --> 00:13:28,127 All right, great. I'm gonna go tell the captain. 340 00:13:28,161 --> 00:13:30,096 You just did. 341 00:13:35,569 --> 00:13:37,970 I did it. I did it! 342 00:13:38,004 --> 00:13:40,005 I single-handedly turned this boat around. 343 00:13:40,040 --> 00:13:41,741 You're looking at a new superhero, 344 00:13:41,775 --> 00:13:42,942 full-of-crap-man. 345 00:13:42,976 --> 00:13:45,578 Oh, thank you, Phil. Thank you! 346 00:13:45,613 --> 00:13:47,146 All right, all right, I gotta get back to make sure 347 00:13:47,180 --> 00:13:48,448 nobody comes down here. 348 00:13:48,482 --> 00:13:49,882 How's Eden doing? 349 00:13:49,916 --> 00:13:51,817 Ah, she's hanging in there, but these contractions 350 00:13:51,852 --> 00:13:53,018 can take a lot out of you. 351 00:13:53,053 --> 00:13:54,186 Is there anything I can do? 352 00:13:54,221 --> 00:13:58,424 I wouldn't say no to a slider. 353 00:13:58,459 --> 00:13:59,892 You hear that, Eden? 354 00:13:59,926 --> 00:14:01,461 You're gonna make it to the hospital. 355 00:14:01,495 --> 00:14:02,828 Everything is gonna be fine. 356 00:14:02,863 --> 00:14:06,932 [Growling] 357 00:14:06,967 --> 00:14:10,035 The contractions-- 358 00:14:10,070 --> 00:14:11,638 contractions are getting closer. 359 00:14:11,672 --> 00:14:13,439 This one's not over yet. 360 00:14:13,474 --> 00:14:15,040 [Groans] Holly! 361 00:14:15,075 --> 00:14:16,442 I'm right here for you, honey. 362 00:14:16,477 --> 00:14:18,344 Ooh, let me go get you some ice chips! 363 00:14:18,379 --> 00:14:19,746 - I'm not thirsty-- - I'm on it! 364 00:14:19,780 --> 00:14:22,047 No, no, Holly, stop! 365 00:14:22,082 --> 00:14:23,283 Look, I can see what's happening here. 366 00:14:23,317 --> 00:14:25,985 I'm not blind. 367 00:14:26,019 --> 00:14:28,554 - I'm over here. - Okay, listen. 368 00:14:28,589 --> 00:14:30,189 You-you can't just run out on her. 369 00:14:30,223 --> 00:14:32,525 - She needs you. - This is my worst nightmare! 370 00:14:32,559 --> 00:14:33,593 I told you, I can't handle this! 371 00:14:33,627 --> 00:14:34,960 Well, you're gonna have to tell her 372 00:14:34,995 --> 00:14:36,095 that you can't be there for her. 373 00:14:36,129 --> 00:14:39,265 [Groans loudly] That was a big one! 374 00:14:39,300 --> 00:14:40,566 [Sighs] 375 00:14:40,601 --> 00:14:43,736 Your contractions are now no more minutes apart. 376 00:14:45,972 --> 00:14:47,674 All right, look. Haskell, I don't want 377 00:14:47,708 --> 00:14:48,841 to freak Eden out, but there's no way 378 00:14:48,875 --> 00:14:50,976 we're gonna make it to the hospital. 379 00:14:51,011 --> 00:14:52,878 We're having this baby on the boat. 380 00:14:52,913 --> 00:14:54,280 - What? - What? 381 00:14:54,315 --> 00:14:57,049 What the hell's wrong with you? 382 00:14:57,083 --> 00:14:59,352 Go make yourself useful. Get Phil to call 383 00:14:59,386 --> 00:15:00,720 - the coast guard. - I'm on it! 384 00:15:00,754 --> 00:15:02,988 [Thud!] 385 00:15:03,023 --> 00:15:05,425 Holly, where are you? Hold my hand! 386 00:15:05,459 --> 00:15:09,028 Okay. [Thud] 387 00:15:09,062 --> 00:15:10,896 Holly, I think this baby's coming. 388 00:15:10,931 --> 00:15:12,432 - Are you sure? - Aaaah! 389 00:15:12,466 --> 00:15:15,901 - Aaah! - Aaahhh! 390 00:15:15,936 --> 00:15:17,870 We're out of Pepsi! 391 00:15:22,159 --> 00:15:25,195 [Upbeat music playing] 392 00:15:25,229 --> 00:15:27,029 [Screaming] 393 00:15:27,064 --> 00:15:29,031 Haskell, do something! 394 00:15:29,066 --> 00:15:30,433 All right! 395 00:15:30,467 --> 00:15:32,835 This is a crisis situation. 396 00:15:32,869 --> 00:15:35,771 I'm instituting sea law. 397 00:15:35,806 --> 00:15:38,974 Eden, I don't want you to feel awkward, 398 00:15:39,009 --> 00:15:41,977 so don't think of me as your friend, Haskell. 399 00:15:42,012 --> 00:15:44,480 Think of me as the man 400 00:15:44,515 --> 00:15:47,083 who's going to deliver your baby. 401 00:15:47,117 --> 00:15:49,385 [Shrieks] 402 00:15:54,024 --> 00:15:56,959 Oh, that's a head! That's a head! 403 00:15:56,993 --> 00:15:59,529 Holly! 404 00:15:59,563 --> 00:16:00,630 Oh, hi. I'm right here, sweetie. 405 00:16:00,664 --> 00:16:02,465 Listen, it might not be the best time 406 00:16:02,499 --> 00:16:04,601 to tell you this, but I can't do this. 407 00:16:04,635 --> 00:16:06,502 - I can't handle it. - Oh, sweetie. 408 00:16:06,537 --> 00:16:08,170 - No, I understand. - Oh, you do. 409 00:16:08,205 --> 00:16:10,306 No! There's a baby coming out of me! 410 00:16:10,341 --> 00:16:13,075 Oh, there's a baby coming out of you! 411 00:16:13,110 --> 00:16:16,546 Ew, ew! I can't do this. 412 00:16:16,580 --> 00:16:20,316 [Groans] Yes, you can. 413 00:16:20,351 --> 00:16:22,485 Now, man up and be my rock! 414 00:16:22,519 --> 00:16:25,555 Okay. Okay. 415 00:16:25,589 --> 00:16:27,056 Okay. [Groans] 416 00:16:27,090 --> 00:16:28,391 Phil, go get some towels. 417 00:16:28,425 --> 00:16:30,092 - Got it. - Stuart, get over here. 418 00:16:30,127 --> 00:16:32,562 Hold her hand. Comfort her. 419 00:16:32,596 --> 00:16:36,132 Okay, okay. 420 00:16:36,166 --> 00:16:38,368 Take nice, deep breaths, sweetie. 421 00:16:38,402 --> 00:16:40,169 I can do this. I can do this. 422 00:16:40,203 --> 00:16:42,004 Just like we learned in Lamaze, right? 423 00:16:42,038 --> 00:16:44,874 - [Sighs] - [Lamaze breathing] 424 00:16:44,908 --> 00:16:47,277 Oh, what happened? 425 00:16:47,311 --> 00:16:49,445 Welcome back, Admiral Lutz. 426 00:16:49,480 --> 00:16:51,281 Um... 427 00:16:51,315 --> 00:16:52,948 If anybody asks, 428 00:16:52,983 --> 00:16:55,385 I spilled water on my pants. 429 00:16:57,921 --> 00:16:59,889 Haskell, get up here and support her back. 430 00:16:59,923 --> 00:17:01,957 Okay, keep taking those breaths, Eden. 431 00:17:01,992 --> 00:17:03,993 Okay. Okay, you are doing great. 432 00:17:04,027 --> 00:17:07,096 All right. Now, just keep breathing, 433 00:17:07,130 --> 00:17:08,898 and give it a little bit of a push. 434 00:17:08,932 --> 00:17:11,000 Nice and gentle. [Moaning and groaning] 435 00:17:11,034 --> 00:17:12,201 Okay, we got a shoulder. 436 00:17:12,235 --> 00:17:14,937 - [Moaning and groaning] - Oh, this is hideously 437 00:17:14,971 --> 00:17:16,606 beautiful. 438 00:17:16,640 --> 00:17:18,908 Ah, okay-- uh, come on-- 439 00:17:18,942 --> 00:17:20,276 one more-- okay, here's another shoulder. 440 00:17:20,311 --> 00:17:22,077 Aahhh! 441 00:17:22,112 --> 00:17:23,179 Stuart, throw me those patches. 442 00:17:23,213 --> 00:17:25,281 I wanna be blind! 443 00:17:25,316 --> 00:17:29,485 It's so squishy and slimy. I can't believe I'm doing this. 444 00:17:29,520 --> 00:17:33,289 [Forceful groan] 445 00:17:36,860 --> 00:17:38,594 You did it. 446 00:17:38,629 --> 00:17:42,732 You did it all. [Gasps] 447 00:17:42,766 --> 00:17:47,537 It's a beautiful, healthy baby girl. 448 00:17:56,012 --> 00:17:59,349 She's so soft. 449 00:18:04,955 --> 00:18:06,856 You should be proud of yourself. 450 00:18:06,890 --> 00:18:08,691 - You did a great job. - I did? 451 00:18:08,726 --> 00:18:10,993 Yeah, baby and mother are in perfect condition. 452 00:18:11,027 --> 00:18:13,095 Oh, I'm just a surrogate. 453 00:18:13,129 --> 00:18:15,231 Her parents are meeting us at the hospital. 454 00:18:15,265 --> 00:18:18,534 Point being, I'm single. 455 00:18:18,569 --> 00:18:22,004 We did well, gentlemen. 456 00:18:22,038 --> 00:18:25,508 Said the man with wet chinos. 457 00:18:25,542 --> 00:18:28,444 Grant. 458 00:18:28,479 --> 00:18:33,048 So when I said "Get them off the boat," 459 00:18:33,083 --> 00:18:35,251 you heard "Take them to my stateroom 460 00:18:35,285 --> 00:18:37,620 and squirt out a baby." 461 00:18:37,654 --> 00:18:40,790 You know, your dad would fire me on the spot. 462 00:18:40,824 --> 00:18:47,497 See you Monday, Phil. 463 00:18:47,531 --> 00:18:50,800 I'm sorry I wasn't there for you earlier, Eden. 464 00:18:50,834 --> 00:18:53,703 Aw, you were there when it mattered. 465 00:18:53,737 --> 00:18:55,705 You did it. 466 00:18:55,739 --> 00:18:58,040 Well, we did it. [Laughs] 467 00:18:58,074 --> 00:19:00,976 She did it. 468 00:19:01,011 --> 00:19:03,078 Yeah. 469 00:19:03,113 --> 00:19:07,049 You made it here, little one. 470 00:19:07,083 --> 00:19:08,851 I'm gonna miss you. 471 00:19:08,886 --> 00:19:11,954 It's a wonderful thing you did, Eden. 472 00:19:11,988 --> 00:19:15,057 - [Whimpering] - [Chuckles] Oh. 473 00:19:15,091 --> 00:19:17,026 It's gonna be kinda weird giving her up. 474 00:19:17,060 --> 00:19:19,529 - Yeah. - But I already worked it out 475 00:19:19,563 --> 00:19:20,996 with mommy and daddy. 476 00:19:21,031 --> 00:19:22,131 [Baby fusses] 477 00:19:22,165 --> 00:19:24,133 I'm gonna be your aunt. 478 00:19:24,167 --> 00:19:25,935 The ambulance is ready. 479 00:19:25,969 --> 00:19:28,103 Wait, uh, I never got my picture. 480 00:19:28,138 --> 00:19:31,206 If Eden wants a picture, she's getting a picture. 481 00:19:31,241 --> 00:19:34,444 I got a picture in my mind that's never gonna go away. 482 00:19:34,478 --> 00:19:37,146 Can you take it? 483 00:19:37,180 --> 00:19:38,414 Thank you. 484 00:19:38,449 --> 00:19:41,551 Okay. Okay. 485 00:19:41,585 --> 00:19:44,119 Okay, everybody say, "Holly's a rock." 486 00:19:44,154 --> 00:19:46,589 All: Cheese! 487 00:19:46,623 --> 00:19:48,624 Close enough. 488 00:19:48,674 --> 00:19:53,224 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.