All language subtitles for The Exes s02e10 Sister Act.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,036 [Upbeat music] 2 00:00:05,070 --> 00:00:07,305 [Door unlocks] 3 00:00:09,675 --> 00:00:11,842 [Exhales] 4 00:00:11,877 --> 00:00:13,511 Everything okay, Stuart? 5 00:00:13,546 --> 00:00:17,081 [Clears throat] I'm holding. 6 00:00:17,115 --> 00:00:18,983 I'm carrying! 7 00:00:19,017 --> 00:00:22,086 You trying to tell us you're pregnant? 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,623 - 'Cause if any guy could do it-- - No. No, no. 9 00:00:25,658 --> 00:00:29,994 - I scored some marijuana. - Oh! Ho-ho-ho! 10 00:00:30,028 --> 00:00:31,829 - So who's your connection? - Uh, my patient, 11 00:00:31,863 --> 00:00:34,098 old man Finklestein. He takes it for his glaucoma. 12 00:00:34,132 --> 00:00:36,501 Mm. 13 00:00:36,535 --> 00:00:39,337 Nice! California kush. 14 00:00:40,906 --> 00:00:45,743 That old pothead Finklestein really knows his yum-yum. 15 00:00:45,777 --> 00:00:49,581 You seem to know it too, cheech. 16 00:00:49,615 --> 00:00:55,119 Well, back in the day, I enjoyed the occasional toke. 17 00:00:55,153 --> 00:00:58,756 Pot was a staple on the pro bowler's tour, 18 00:00:58,790 --> 00:01:03,261 along with milky ways and plus-sized women. 19 00:01:03,295 --> 00:01:07,732 Well, listen, I've, uh-- I've never done pot before. 20 00:01:07,766 --> 00:01:12,036 You think it's time for Stu-dog to, uh--[Inhales] 21 00:01:12,070 --> 00:01:16,541 - Puff the dragon? - I think it's way overdue. 22 00:01:16,575 --> 00:01:19,777 So what are we waiting for? 23 00:01:19,811 --> 00:01:23,581 - Let's spark up a fatty! - Eh, hold it--hold it. 24 00:01:23,616 --> 00:01:25,250 The smoke tickles my nose, and the smell will stay 25 00:01:25,284 --> 00:01:27,151 in the throw cushions for months. 26 00:01:27,185 --> 00:01:31,956 It's like getting high with Martha Stewart. 27 00:01:31,990 --> 00:01:34,425 Fine. We'll make pot brownies. 28 00:01:34,460 --> 00:01:38,229 Oh, good idea! We'll ingest it. 29 00:01:38,264 --> 00:01:39,964 Although brownies are a little pedestrian. 30 00:01:39,998 --> 00:01:41,466 Oh! I got it! I got it. 31 00:01:41,500 --> 00:01:43,000 There's a spinach frittata recipe 32 00:01:43,034 --> 00:01:44,034 I've been dying to try. 33 00:01:44,069 --> 00:01:47,138 Mmm. Party on. 34 00:01:47,172 --> 00:01:54,532 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 35 00:01:56,527 --> 00:01:57,815 Good morning! 36 00:01:57,849 --> 00:01:59,517 Ah, Holly, thanks again 37 00:01:59,551 --> 00:02:01,919 for insisting I stay here until I have the baby. 38 00:02:01,953 --> 00:02:05,623 Anything for you, my preggy little roommate. 39 00:02:05,658 --> 00:02:09,494 Eden, if there's anything you want, just ask for it 40 00:02:09,528 --> 00:02:11,228 because I am in a great mood. 41 00:02:11,263 --> 00:02:13,298 My sister Jill is coming for a visit. 42 00:02:17,536 --> 00:02:19,404 - in your face? - Mm-hmm. 43 00:02:19,438 --> 00:02:20,738 That's the one. 44 00:02:20,773 --> 00:02:23,908 She's in town to see the flower show. 45 00:02:23,942 --> 00:02:26,243 Oh, and she always gives me this look that says, 46 00:02:26,278 --> 00:02:29,747 "Poor Holly, your life is so sad and empty." 47 00:02:31,917 --> 00:02:34,652 And it's not, right? 48 00:02:34,687 --> 00:02:37,121 Of course it's not! 49 00:02:37,155 --> 00:02:38,989 I have an awesome new boyfriend. 50 00:02:39,024 --> 00:02:41,659 So for once, she won't be giving me the "Poor Holly" look. 51 00:02:41,694 --> 00:02:43,127 [Laughs] [Phone chimes] 52 00:02:43,161 --> 00:02:46,063 Ooh! My boyfriend Paul just texted. 53 00:02:46,097 --> 00:02:47,532 Oh, I can't-- I don't have my glasses. 54 00:02:47,566 --> 00:02:48,899 - Can you read it for me? - Yeah, yeah, yeah. 55 00:02:48,934 --> 00:02:52,570 Thanks. 56 00:02:52,604 --> 00:02:54,238 Read it out loud. 57 00:02:54,272 --> 00:02:57,542 Um, I don't want to. 58 00:02:57,576 --> 00:03:00,010 Eden, what does it say? 59 00:03:00,045 --> 00:03:02,213 Paul had to rush out of town. 60 00:03:02,247 --> 00:03:04,582 What? Why? 61 00:03:04,616 --> 00:03:06,551 His 103-year-old aunt just died. 62 00:03:06,585 --> 00:03:10,020 Please don't hurt me. I'm small and pregnant. 63 00:03:10,055 --> 00:03:12,189 So I can't show off my new boyfriend 64 00:03:12,224 --> 00:03:15,092 just because some selfish bag of bones picks this weekend 65 00:03:15,126 --> 00:03:16,861 to have a dirt nap? 66 00:03:16,895 --> 00:03:19,530 I would love to stay and be supportive, 67 00:03:19,565 --> 00:03:23,167 but the baby wants to get the hell outta here. 68 00:03:23,201 --> 00:03:27,739 [Groans] 69 00:03:27,773 --> 00:03:30,775 [Knock on door] 70 00:03:34,279 --> 00:03:37,248 - [Gasps] - Jill! 71 00:03:37,282 --> 00:03:41,519 - Holly! So great to see you! - Mm-hmm. 72 00:03:41,553 --> 00:03:43,954 Aw, I've interrupted your breakfast. 73 00:03:43,989 --> 00:03:46,624 Your great, big one. [Sighs] 74 00:03:46,658 --> 00:03:48,626 Jill, what are you doing here? We were supposed to meet 75 00:03:48,660 --> 00:03:50,060 at your hotel later. 76 00:03:50,095 --> 00:03:52,162 Well, I got an early start. 77 00:03:52,197 --> 00:03:54,499 Did my power walk, had a protein smoothie, 78 00:03:54,533 --> 00:03:56,133 picked up some Christmas ornaments. 79 00:03:56,167 --> 00:03:57,835 You know, it's never too early. 80 00:03:57,870 --> 00:03:59,537 - Mm. - And [Clears throat] I thought, 81 00:03:59,571 --> 00:04:02,440 well, "Holly must be up by now." 82 00:04:02,474 --> 00:04:05,676 And you kinda are. 83 00:04:05,711 --> 00:04:10,047 So, Holly, tell me, how are you? 84 00:04:10,081 --> 00:04:13,217 I'm great. Fabulous. Never been better. 85 00:04:13,251 --> 00:04:16,220 No, really. 86 00:04:16,254 --> 00:04:17,955 How are you? 87 00:04:17,989 --> 00:04:20,458 Ever since mom told me about your ex-fiance cheating 88 00:04:20,492 --> 00:04:24,929 on you, all I can think about is "Poor Holly." 89 00:04:24,963 --> 00:04:27,298 No, no, no, no. Happy Holly. 90 00:04:27,332 --> 00:04:30,234 I-I told you on the phone I have an awesome new boyfriend. 91 00:04:30,268 --> 00:04:33,103 Right! Can't wait to meet him! 92 00:04:33,138 --> 00:04:34,238 About that... 93 00:04:34,272 --> 00:04:36,674 Um, unfortunately, he had to dash 94 00:04:36,708 --> 00:04:39,243 out of town unexpectedly. 95 00:04:39,277 --> 00:04:43,247 Of course he did. Hug? 96 00:04:43,281 --> 00:04:47,452 No hug. I'm telling you, I have someone in my life. 97 00:04:47,486 --> 00:04:51,456 Holly, we're out of body wash. 98 00:04:51,490 --> 00:04:54,358 - Eden, this is my sister Jill. - Hi, hi. 99 00:04:54,392 --> 00:04:56,527 I have heard a lot about you. 100 00:04:56,562 --> 00:04:57,795 And I have heard nothing 101 00:04:57,830 --> 00:05:00,431 about you, Eden. 102 00:05:00,466 --> 00:05:01,866 You live here? 103 00:05:01,900 --> 00:05:05,336 Yeah, yeah. Holly insisted, me being knocked up and all. 104 00:05:06,839 --> 00:05:08,038 Oh, Holly, that reminds me: 105 00:05:08,073 --> 00:05:10,207 I was able to book that Lamaze class on Sunday. 106 00:05:10,241 --> 00:05:12,009 It's in the west village, so I'm sure 107 00:05:12,043 --> 00:05:13,878 we won't be the only girl-girl team. 108 00:05:13,912 --> 00:05:15,713 [Laughs] 109 00:05:15,747 --> 00:05:19,083 Oh, my God. 110 00:05:19,117 --> 00:05:20,751 Holly, you're gay. 111 00:05:20,786 --> 00:05:26,156 - What? - Hello! 112 00:05:26,191 --> 00:05:28,593 It all makes sense now. 113 00:05:28,627 --> 00:05:29,727 When we were kids, 114 00:05:29,761 --> 00:05:33,364 all of the Martina Navratilova posters. 115 00:05:33,398 --> 00:05:37,201 - She was a world-class athlete. - Mm. 116 00:05:37,235 --> 00:05:39,570 - Listen, Jill-- - Holls. 117 00:05:39,605 --> 00:05:45,175 I have never been more proud of you. 118 00:05:45,210 --> 00:05:46,744 Wait--wait, what? 119 00:05:46,778 --> 00:05:49,947 You're living your life openly, on your own terms. 120 00:05:49,982 --> 00:05:55,052 And on top of that, you're having a baby! 121 00:05:55,086 --> 00:05:57,454 Holly, I'm in awe of you. 122 00:05:57,489 --> 00:05:58,856 You're in awe of me? 123 00:05:58,891 --> 00:06:01,592 Uh, Jill, I think 124 00:06:01,627 --> 00:06:06,430 there's something Holls needs to tell you. [Laughs] 125 00:06:06,464 --> 00:06:08,633 She's right, Jill. 126 00:06:08,667 --> 00:06:10,367 Eden and I are... 127 00:06:10,402 --> 00:06:13,170 Crazy stupid in love. 128 00:06:13,204 --> 00:06:15,339 Um... [Giggles] 129 00:06:19,571 --> 00:06:23,840 [Upbeat music] 130 00:06:23,874 --> 00:06:25,775 Yeah. [Snickering] 131 00:06:25,810 --> 00:06:28,912 Yeah, you realize this is the first time 132 00:06:28,946 --> 00:06:32,182 that we're all getting high together. 133 00:06:32,217 --> 00:06:33,850 Maybe someone should say a few words. 134 00:06:33,884 --> 00:06:38,222 Oh, I will! I will! Stop talking. 135 00:06:38,256 --> 00:06:42,226 See you on the other side. 136 00:06:42,260 --> 00:06:44,694 [Knocks on door] 137 00:06:44,729 --> 00:06:47,564 Sweet Christmas! Is that the po-po? 138 00:06:50,968 --> 00:06:53,504 Listen, I'm only going to explain this once. 139 00:06:53,538 --> 00:06:56,206 Eden and I are lovers, and my sister is taking us 140 00:06:56,241 --> 00:06:59,676 out to dinner to celebrate the birth of our love child. 141 00:07:03,348 --> 00:07:06,150 This stuff is awesome. 142 00:07:09,621 --> 00:07:13,290 I got caught in this stupid lie with my sister, 143 00:07:13,324 --> 00:07:14,958 and I-I'm going to tell her the truth tonight, 144 00:07:14,992 --> 00:07:17,361 but I need you guys there for moral support. 145 00:07:17,395 --> 00:07:18,928 - You got it. - Yeah, we'll be there! 146 00:07:18,963 --> 00:07:20,597 All right, great. What's that smell? 147 00:07:20,632 --> 00:07:23,667 Not pot! 148 00:07:23,701 --> 00:07:27,471 [Upbeat music] 149 00:07:27,505 --> 00:07:30,106 Wow! Look at all the women here! 150 00:07:30,141 --> 00:07:32,042 It must be ladies' night! 151 00:07:32,076 --> 00:07:34,545 I think every night here is ladies' night. 152 00:07:34,579 --> 00:07:39,283 - This is a lesbian bar. - Oh! 153 00:07:39,317 --> 00:07:42,986 That explains the neon vagina out front. 154 00:07:43,020 --> 00:07:45,389 - There's my awesome sister. - Oh! 155 00:07:45,423 --> 00:07:47,291 Your beautiful baby mama. 156 00:07:47,325 --> 00:07:49,393 That's us! [Giggles] 157 00:07:49,427 --> 00:07:51,395 Hope you guys haven't been here before. 158 00:07:51,429 --> 00:07:52,729 Concierge at my hotel said 159 00:07:52,763 --> 00:07:54,665 this is the hippest kitty-cat shack in town. 160 00:07:54,699 --> 00:07:57,267 - Check me out with the jargon. - Yeah. 161 00:07:57,302 --> 00:07:59,803 - Look, I got us a table. - Okay. 162 00:07:59,837 --> 00:08:02,138 - [Clears throat] Uh, dear? - Oh, yes, of course. 163 00:08:02,173 --> 00:08:04,040 This one. 164 00:08:04,075 --> 00:08:05,409 Luckily, what she lacks in etiquette, 165 00:08:05,443 --> 00:08:08,111 she makes up in other departments. [Snickers] 166 00:08:08,145 --> 00:08:11,381 [Gasps] 167 00:08:11,416 --> 00:08:16,086 [Laughs] 168 00:08:16,120 --> 00:08:17,521 Where are we, man? 169 00:08:17,555 --> 00:08:21,458 Well, considering the fact that it's all women, 170 00:08:21,492 --> 00:08:23,660 and we're the only guys here, 171 00:08:23,695 --> 00:08:28,599 I would say that this is the greatest bar in the world. 172 00:08:28,633 --> 00:08:33,036 Yeah, jackpot. 173 00:08:33,070 --> 00:08:35,672 Hey. Hey. 174 00:08:35,707 --> 00:08:38,342 How amazing was that taxi ride? 175 00:08:38,376 --> 00:08:41,445 We started in one place and ended up in another! 176 00:08:41,479 --> 00:08:44,514 We were there, and now we're here! 177 00:08:44,549 --> 00:08:47,351 [Laughs] 178 00:08:47,385 --> 00:08:50,086 Yeah, this pond is stocked. It's gonna be easy. 179 00:08:50,121 --> 00:08:51,588 Check me out. 180 00:08:51,623 --> 00:08:54,224 Hey, girl. 181 00:08:54,259 --> 00:08:57,494 Hey, sweetheart, what's going on? 182 00:08:57,528 --> 00:08:59,329 You're seriously hitting on me? 183 00:08:59,364 --> 00:09:00,330 Mm-hmm. 184 00:09:00,365 --> 00:09:02,332 Trust me, there are no women here 185 00:09:02,367 --> 00:09:05,335 that are interested in you. 186 00:09:05,370 --> 00:09:08,037 What the hell is going on here? 187 00:09:11,108 --> 00:09:14,511 - Hi. - Yes, I am. 188 00:09:14,545 --> 00:09:17,947 [Giggles] I'm glad you're here. 189 00:09:17,982 --> 00:09:19,650 Nothing but lipsticks out tonight. 190 00:09:19,684 --> 00:09:23,420 Yeah, the only woman I see is the one standing 191 00:09:23,454 --> 00:09:25,322 right in front of me. 192 00:09:25,356 --> 00:09:26,956 Right back at ya. 193 00:09:26,991 --> 00:09:31,127 Hmm. 194 00:09:31,162 --> 00:09:34,130 Pfft! [Giggles] 195 00:09:34,165 --> 00:09:37,567 [Laughter] 196 00:09:37,602 --> 00:09:40,537 Wow, how cool is this? 197 00:09:40,571 --> 00:09:43,473 If I were home right now, I'd be in bed playing sudoku 198 00:09:43,508 --> 00:09:45,575 and poking Barry to stop snoring. 199 00:09:45,610 --> 00:09:49,245 So you're saying that my life is more exciting than yours? 200 00:09:49,280 --> 00:09:51,715 Come on, look at you two. 201 00:09:51,749 --> 00:09:54,918 I almost forgot what it looks like to be in love. 202 00:09:54,952 --> 00:09:56,553 I'm so jealous. 203 00:09:56,587 --> 00:09:59,055 You're jealous of me? 204 00:09:59,089 --> 00:10:01,391 Holly, isn't there something you wanted to tell Jill? 205 00:10:01,426 --> 00:10:05,395 No, I'm good. 206 00:10:05,430 --> 00:10:09,433 Hey, uh, cute stuff, you wanna--chik-chika--dance? 207 00:10:09,467 --> 00:10:14,805 Me? Uh, no, I'm with my lady. [Chuckles] 208 00:10:14,839 --> 00:10:16,272 Oh, now, don't be silly. Go, have fun-- 209 00:10:16,307 --> 00:10:18,542 - Oh, I don't know. - You heard her. 210 00:10:18,576 --> 00:10:19,543 - Let's do this. - Oh, my--ow! 211 00:10:19,577 --> 00:10:24,614 Come on! 212 00:10:24,649 --> 00:10:27,784 Mmm, I like your burly arms. 213 00:10:27,819 --> 00:10:32,222 I get that from my mother's side. 214 00:10:32,256 --> 00:10:34,624 Whoa! What the hell was that against my hip? 215 00:10:34,659 --> 00:10:36,526 I get that from my father's side. 216 00:10:36,561 --> 00:10:39,763 Oh, my God, you're a guy? 217 00:10:39,797 --> 00:10:42,131 What the hell are you doing at a lesbian club? 218 00:10:42,166 --> 00:10:46,336 Lesbian club? 219 00:10:50,608 --> 00:10:52,909 How's it going? I'm Stacey. 220 00:10:52,943 --> 00:10:56,913 I'm...Hazel. 221 00:10:56,947 --> 00:10:59,683 - Mm. - [Laughs] 222 00:11:05,556 --> 00:11:09,793 Oh, look at her out there. So free! 223 00:11:09,827 --> 00:11:13,997 Playing by her own rules. 224 00:11:14,031 --> 00:11:18,234 Me, I've always lived in a stifling little box. 225 00:11:18,269 --> 00:11:20,303 Lately, it's been more like a prison. 226 00:11:20,337 --> 00:11:22,806 You okay there, Jill? 227 00:11:22,840 --> 00:11:28,077 No, I've got to stop kidding myself. 228 00:11:28,112 --> 00:11:29,946 Barry and I aren't a real couple, 229 00:11:29,980 --> 00:11:31,381 not like you and Holly. 230 00:11:31,416 --> 00:11:34,418 I mean, we haven't been a real couple for years. 231 00:11:34,452 --> 00:11:37,120 We're just two people sharing the same house. 232 00:11:37,154 --> 00:11:41,124 Ooh, ah! Gee. 233 00:11:41,158 --> 00:11:43,894 Ah. 234 00:11:46,898 --> 00:11:49,800 Well, that was unsettling. 235 00:11:49,834 --> 00:11:52,168 [Sighs] So how are things over here? 236 00:11:52,202 --> 00:11:55,305 Holly, watching you live your life 237 00:11:55,339 --> 00:11:59,743 has made me realize I've got to start living mine. 238 00:11:59,777 --> 00:12:01,711 When I get home, I'm telling Barry 239 00:12:01,746 --> 00:12:03,480 our marriage is over. 240 00:12:03,514 --> 00:12:05,515 What? 241 00:12:10,960 --> 00:12:13,962 [Upbeat music] 242 00:12:15,465 --> 00:12:18,733 Listen, Jill, now that you've slept on it, 243 00:12:18,767 --> 00:12:21,069 you're not serious about getting a divorce. 244 00:12:21,104 --> 00:12:24,239 Holly, I told you, my marriage is over. 245 00:12:24,273 --> 00:12:26,007 I finally have the courage to end it, 246 00:12:26,041 --> 00:12:27,542 and I owe it to you. 247 00:12:27,577 --> 00:12:30,145 Look, Jill, there's something you need to know. 248 00:12:30,179 --> 00:12:31,946 Eden and I are just-- [Knocks on door] 249 00:12:31,981 --> 00:12:36,851 - Who is it? - It's your mother! 250 00:12:36,885 --> 00:12:38,886 Ugh, what is she doing here? 251 00:12:38,921 --> 00:12:41,389 - Did you call her? - Of course I didn't call her. 252 00:12:41,424 --> 00:12:43,024 Do not tell her I'm getting divorced. 253 00:12:43,058 --> 00:12:45,994 Don't tell her I'm a lesbian. 254 00:12:46,028 --> 00:12:47,429 Hi. 255 00:12:47,463 --> 00:12:49,464 What took you so long to get to the door? 256 00:12:49,499 --> 00:12:51,733 This place isn't exactly Versailles. 257 00:12:51,767 --> 00:12:54,436 [Gasps] There's my Jilly. 258 00:12:54,470 --> 00:12:56,838 [Gasps] I love that color on you. 259 00:12:56,872 --> 00:12:58,440 - Oh, thanks, mom. - Ooh. 260 00:12:58,474 --> 00:13:02,844 And, Holly, that eye shadow makes you look angry. 261 00:13:02,878 --> 00:13:06,481 Thanks, mom. So what you doing here? 262 00:13:06,516 --> 00:13:08,983 Well, how often do my two girls get together? 263 00:13:09,018 --> 00:13:14,022 I cashed in some miles, and now it's a threesome. 264 00:13:14,056 --> 00:13:15,957 I missed you, Jill. 265 00:13:15,991 --> 00:13:17,992 I missed you too, mom. 266 00:13:18,027 --> 00:13:21,863 Seriously? Y-you see her every day. 267 00:13:21,897 --> 00:13:23,331 You haven't seen me in, like, four months. 268 00:13:23,366 --> 00:13:25,800 Don't be so sensitive! 269 00:13:25,834 --> 00:13:27,135 I missed you too. 270 00:13:27,170 --> 00:13:29,103 I'm just used to having Jill around. 271 00:13:29,138 --> 00:13:34,309 Oh, Jill, before I forget, the club newsletter came, and-- 272 00:13:34,343 --> 00:13:36,077 [Sighs] - [Gasps] 273 00:13:36,111 --> 00:13:38,346 She and Barry won the mixed doubles 274 00:13:38,381 --> 00:13:39,581 tennis tournament. 275 00:13:39,615 --> 00:13:42,384 How amazing is that? 276 00:13:42,418 --> 00:13:44,719 You do realize that I'm a partner 277 00:13:44,753 --> 00:13:46,421 in a law firm this year. 278 00:13:46,455 --> 00:13:51,359 Honey, why must everything be a competition? 279 00:13:52,828 --> 00:13:54,896 My point is it's impressive 280 00:13:54,930 --> 00:13:57,765 how Jill juggles the kids, the garden club, 281 00:13:57,800 --> 00:14:01,636 her charity work, and a successful marriage. 282 00:14:01,671 --> 00:14:03,271 - Hint, hint. - Mm. 283 00:14:03,306 --> 00:14:06,140 I've found the key is time management. 284 00:14:06,175 --> 00:14:08,176 Holly, I'd be happy to give you some tips. 285 00:14:08,211 --> 00:14:12,414 - Jill's getting a divorce. - What? 286 00:14:12,448 --> 00:14:16,351 Holly's a lesbian, and she's having a baby! 287 00:14:16,385 --> 00:14:19,020 Oh, my God! 288 00:14:19,054 --> 00:14:22,324 You're getting a divorce? 289 00:14:22,358 --> 00:14:23,458 Are you kidding me? 290 00:14:23,492 --> 00:14:24,726 You just found out that I'm gay, 291 00:14:24,760 --> 00:14:25,727 and I'm having a baby. 292 00:14:25,761 --> 00:14:27,529 Where's my "Oh, my God"? 293 00:14:27,563 --> 00:14:31,766 Let's deal with the shocking news first. 294 00:14:31,800 --> 00:14:33,501 Jill? 295 00:14:33,536 --> 00:14:38,139 Mom, I'm not getting a divorce. 296 00:14:38,173 --> 00:14:40,041 I do not know where she got that idea. 297 00:14:40,075 --> 00:14:41,376 What? 298 00:14:41,410 --> 00:14:44,145 Oh, wow, would you look at that time. 299 00:14:44,179 --> 00:14:46,681 I'm going to be late for the flower show. 300 00:14:46,716 --> 00:14:50,518 Catch you later, bye. 301 00:14:50,553 --> 00:14:52,820 Why in the world would you make up a story 302 00:14:52,855 --> 00:14:54,088 like that about your sister? 303 00:14:54,123 --> 00:14:55,724 I'm not making anything up, mom. 304 00:14:55,758 --> 00:14:57,792 Okay, I'm not a lesbian, I'm not a liar, 305 00:14:57,826 --> 00:14:59,294 and I'm not having a baby. 306 00:14:59,328 --> 00:15:03,765 Holly, the gay bar called. 307 00:15:03,799 --> 00:15:06,534 You left your jacket on the dance floor. 308 00:15:10,818 --> 00:15:14,718 [Upbeat music] 309 00:15:14,838 --> 00:15:15,922 Hi, Jill. 310 00:15:15,956 --> 00:15:19,775 Holly, the flower show was amazing. 311 00:15:19,895 --> 00:15:21,705 I picked up some incredible azaleas 312 00:15:21,740 --> 00:15:23,807 for Barry to plant around the gazebo. 313 00:15:23,842 --> 00:15:25,343 What's with the act? 314 00:15:25,377 --> 00:15:26,710 I mean, who are you trying to kid? 315 00:15:26,745 --> 00:15:29,847 Until mom got here, you were getting a divorce. 316 00:15:29,881 --> 00:15:32,850 You're just afraid to tell her. 317 00:15:32,884 --> 00:15:35,486 And you're afraid to tell her you're gay. 318 00:15:35,521 --> 00:15:38,489 - I'm not gay. - And I'm not getting divorced. 319 00:15:38,524 --> 00:15:39,490 No, no, no, you don't understand. 320 00:15:39,525 --> 00:15:40,991 - I love men. - And I love Barry. 321 00:15:41,026 --> 00:15:42,326 Stop it. 322 00:15:42,361 --> 00:15:44,728 Eden and I are not a couple. 323 00:15:44,763 --> 00:15:47,432 Eden is my assistant, and she's staying at my apartment 324 00:15:47,466 --> 00:15:49,033 until she has her baby. 325 00:15:49,068 --> 00:15:50,901 Why would you lie to me? 326 00:15:50,936 --> 00:15:52,937 Because it was the first time you've ever looked at me 327 00:15:52,971 --> 00:15:55,106 - with admiration. - That's not true. 328 00:15:55,140 --> 00:15:56,107 Yeah, it is. 329 00:15:56,141 --> 00:15:59,210 [Chuckles] When it comes to mom, 330 00:15:59,244 --> 00:16:01,312 you are the princess who could do no wrong, 331 00:16:01,346 --> 00:16:04,215 and I was... Shrek. 332 00:16:04,249 --> 00:16:07,851 Well, you think it's been easy for me trying to live up 333 00:16:07,886 --> 00:16:10,121 to mom's expectations? 334 00:16:10,155 --> 00:16:11,655 The more of a train wreck you are, 335 00:16:11,690 --> 00:16:13,924 the more she dumped her hopes on me. 336 00:16:13,959 --> 00:16:18,296 Can we get some alcohol over here? 337 00:16:18,330 --> 00:16:19,964 Jill, you have to tell her the truth. 338 00:16:19,998 --> 00:16:21,265 I can't. 339 00:16:21,300 --> 00:16:22,333 You're gonna go up there, 340 00:16:22,367 --> 00:16:23,568 and you're gonna tell her the truth, 341 00:16:23,602 --> 00:16:25,169 and I'm gonna be there for you. 342 00:16:25,204 --> 00:16:27,071 - Really? - Mm-hmm. 343 00:16:27,106 --> 00:16:28,406 You're not afraid of mom? 344 00:16:28,440 --> 00:16:30,108 Please. 345 00:16:30,142 --> 00:16:33,177 I'm a grown woman, partner in a law firm. 346 00:16:33,212 --> 00:16:36,046 You think I'm afraid of my mommy? 347 00:16:36,081 --> 00:16:38,949 What's keeping the alcohol? 348 00:16:38,984 --> 00:16:41,952 [Upbeat music] 349 00:16:41,987 --> 00:16:43,154 350 00:16:44,856 --> 00:16:47,592 good afternoon, gents. 351 00:16:55,033 --> 00:16:56,601 I would love to stay and chat, 352 00:16:56,635 --> 00:17:01,005 but I have a date with my new lady friend. 353 00:17:01,039 --> 00:17:03,474 Wait, wait, wait. The one from last night? 354 00:17:03,509 --> 00:17:04,942 She thinks you're a woman. 355 00:17:04,976 --> 00:17:08,412 That she does. 356 00:17:08,447 --> 00:17:09,547 So if you'll excuse me, 357 00:17:09,581 --> 00:17:11,782 Hazel's off to meet her new gal pal 358 00:17:11,816 --> 00:17:14,852 at the batting cages. 359 00:17:14,886 --> 00:17:17,821 [Husky voice] Ta-ta, boys. 360 00:17:17,856 --> 00:17:19,423 [Door shuts] 361 00:17:19,458 --> 00:17:22,826 If that's not an anti-drug message, I don't know what is. 362 00:17:22,861 --> 00:17:25,796 [Knocks on door] I got it. 363 00:17:29,734 --> 00:17:31,802 Hey, Mrs. Franklin. I didn't know you were in town. 364 00:17:31,836 --> 00:17:34,038 Hello, Phil. Thank you. 365 00:17:34,072 --> 00:17:35,773 Have you seen my daughters? 366 00:17:35,807 --> 00:17:39,677 - Uh, no, I haven't. Sorry. - Ugh. 367 00:17:39,711 --> 00:17:42,846 So how have you been? 368 00:17:44,516 --> 00:17:47,385 How have you been? 369 00:17:47,419 --> 00:17:50,621 I've been better. 370 00:17:52,157 --> 00:17:54,091 I don't think you have. 371 00:17:57,862 --> 00:18:00,565 Really? 372 00:18:00,599 --> 00:18:03,901 Oh, yeah. Really. 373 00:18:03,935 --> 00:18:05,203 All right. 374 00:18:05,237 --> 00:18:06,571 - Okay. - All right. 375 00:18:06,605 --> 00:18:08,606 - Okay, then. - Okay. 376 00:18:08,640 --> 00:18:11,709 - Mom, what's going on? - Nothing. 377 00:18:11,743 --> 00:18:14,945 Aw, I wouldn't call it nothing. [Laughs] 378 00:18:14,979 --> 00:18:16,146 I'm back, baby. 379 00:18:16,181 --> 00:18:19,450 [Laughs] Thanks, miss Franklin. 380 00:18:21,220 --> 00:18:22,386 Mom? 381 00:18:22,421 --> 00:18:24,755 Mom, Jill has something she'd like to tell you. 382 00:18:24,789 --> 00:18:26,123 Ugh. 383 00:18:26,157 --> 00:18:28,759 - What is it, Jill? - [Clears throat] 384 00:18:28,793 --> 00:18:31,195 Mom... 385 00:18:31,230 --> 00:18:36,100 I bought a bonsai tree at the flower show 386 00:18:36,134 --> 00:18:39,937 that I am going to sculpt into your likeness. 387 00:18:39,971 --> 00:18:42,005 Oh, for Christ's sake. She's getting a divorce. 388 00:18:42,040 --> 00:18:44,542 No, she's not. Why do you keep saying that? 389 00:18:44,576 --> 00:18:46,577 Why does she keep saying that? 390 00:18:46,612 --> 00:18:49,213 Because it's true. 391 00:18:49,248 --> 00:18:51,616 What? 392 00:18:51,650 --> 00:18:53,884 You and Barry are really getting divorced? 393 00:18:53,918 --> 00:18:56,687 Yes. 394 00:18:56,722 --> 00:18:59,823 - What did you do? - Me? 395 00:18:59,858 --> 00:19:01,191 All I know is my daughter came here 396 00:19:01,226 --> 00:19:03,594 a happily married, mixed doubles champion. 397 00:19:03,629 --> 00:19:05,129 What in the hell happened? 398 00:19:05,163 --> 00:19:06,530 Nothing happened. 399 00:19:06,565 --> 00:19:08,132 She's been miserable for years. 400 00:19:08,166 --> 00:19:09,900 She's just been to afraid to tell you. 401 00:19:09,934 --> 00:19:14,772 Wh--I see you every day. 402 00:19:14,806 --> 00:19:17,475 How could you not tell me you were so unhappy? 403 00:19:17,509 --> 00:19:19,243 Because you think I'm perfect, 404 00:19:19,278 --> 00:19:21,579 and I didn't wanna disappoint you. 405 00:19:21,613 --> 00:19:24,047 Yeah, that's my job. 406 00:19:24,082 --> 00:19:25,480 Oh, I see. 407 00:19:25,600 --> 00:19:27,062 So this is all my fault? 408 00:19:27,182 --> 00:19:28,543 When all's well fails, 409 00:19:28,663 --> 00:19:29,948 blame the mother! 410 00:19:30,068 --> 00:19:31,938 Did you ever see me blaming my mother 411 00:19:32,128 --> 00:19:33,317 for any of my problems? 412 00:19:33,544 --> 00:19:34,911 Well, you didn't go to her funeral. 413 00:19:34,946 --> 00:19:38,481 That was different. It was over money. 414 00:19:38,515 --> 00:19:39,983 I-I don't get it. 415 00:19:40,017 --> 00:19:42,118 The last time I was here, you were too afraid 416 00:19:42,153 --> 00:19:43,719 to tell me your engagement was over, 417 00:19:43,754 --> 00:19:46,456 and now, you're too afraid to tell me your marriage is. 418 00:19:46,490 --> 00:19:48,724 Well, starting to see a pattern here, mom? 419 00:19:48,759 --> 00:19:51,161 Yeah, you two stink at relationships. 420 00:19:53,697 --> 00:19:56,699 And maybe... 421 00:19:56,733 --> 00:20:00,703 I'm not so easy to talk to. 422 00:20:00,737 --> 00:20:02,805 What do you say I take my daughters to dinner 423 00:20:02,840 --> 00:20:05,241 and do a little listening? 424 00:20:05,276 --> 00:20:09,012 Mm, I'd like that. [Sighs] 425 00:20:09,046 --> 00:20:12,082 Me too. 426 00:20:12,116 --> 00:20:14,217 And, mom, you'll be happy to know 427 00:20:14,251 --> 00:20:16,186 I have an incredible new boyfriend. 428 00:20:16,220 --> 00:20:17,620 Good for you, honey. 429 00:20:17,654 --> 00:20:21,057 You deserve to be happy. 430 00:20:21,092 --> 00:20:24,579 If you really wanna keep him, lose the eye shadow. 431 00:20:24,699 --> 00:20:30,656 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 432 00:20:30,706 --> 00:20:35,256 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.