All language subtitles for The Exes s01e09 When Holly Broke Kevin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,487 --> 00:00:10,403 Hey, Stuart. 2 00:00:10,437 --> 00:00:13,130 I'd like you to meet my friend and client, Kevin Tyler. 3 00:00:13,164 --> 00:00:16,189 Hey, nice to meet you. I'm a... I'm a big, big fan. 4 00:00:16,223 --> 00:00:17,555 Easy with the shake there, buddy. 5 00:00:17,590 --> 00:00:19,561 That's his shooting hand. 6 00:00:19,595 --> 00:00:21,571 He's more protective than my mother. 7 00:00:21,605 --> 00:00:22,575 [Chuckles] 8 00:00:22,610 --> 00:00:23,646 Okay, well, look. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,549 Who signed you out of college, huh? 10 00:00:25,583 --> 00:00:27,050 Who got you your first sneaker deal? 11 00:00:27,084 --> 00:00:29,782 She may be your mommy, but who's your daddy? 12 00:00:29,816 --> 00:00:31,414 [Laughs] 13 00:00:31,449 --> 00:00:33,515 Hello. 14 00:00:33,549 --> 00:00:34,749 Haskell Lutz. 15 00:00:34,783 --> 00:00:36,749 Oh, Phil told me you might be dropping by. 16 00:00:36,783 --> 00:00:39,816 I'm your biggest fan. 17 00:00:39,851 --> 00:00:41,719 I see that. 18 00:00:41,753 --> 00:00:43,255 Yeah, if it's not too much trouble, 19 00:00:43,289 --> 00:00:44,923 would you mind signing these? 20 00:00:44,957 --> 00:00:46,793 Haskell, he doesn't have time to sign all of those. 21 00:00:46,828 --> 00:00:49,627 I just need a sample, I'll take care of the rest. 22 00:00:49,661 --> 00:00:52,096 Haskell, please. I brought him here to relax. 23 00:00:52,130 --> 00:00:53,697 He has a big game tonight, 24 00:00:53,732 --> 00:00:55,700 and I don't want any distractions. 25 00:00:55,734 --> 00:00:58,804 Asking as a fan, not as one who would ever engage 26 00:00:58,838 --> 00:01:01,038 in sports wagering, 27 00:01:01,073 --> 00:01:03,710 uh, are you guys gonna cover the spread tonight? 28 00:01:03,744 --> 00:01:06,580 What about the over-under? Throw me a bone. 29 00:01:06,614 --> 00:01:07,580 Haskell. 30 00:01:07,615 --> 00:01:08,681 You didn't hear it from me, 31 00:01:08,715 --> 00:01:10,650 but tonight, we're gonna crush it. 32 00:01:10,684 --> 00:01:11,651 Interesting. 33 00:01:11,686 --> 00:01:12,853 [Laughs] 34 00:01:12,887 --> 00:01:15,121 Uh, excuse me, I don't mean to be rude, 35 00:01:15,156 --> 00:01:20,660 but I need to call my sick Uncle Reno in Vegas. 36 00:01:20,694 --> 00:01:22,160 Hey, Phil, I need to borrow... 37 00:01:22,195 --> 00:01:24,896 Hello. 38 00:01:24,930 --> 00:01:26,397 Hey. How you doing? 39 00:01:26,432 --> 00:01:28,133 - How you doing? - Okay... 40 00:01:28,167 --> 00:01:30,768 Holly, I'd like you to meet my client, Kevin Tyler. 41 00:01:30,802 --> 00:01:31,769 He plays for... 42 00:01:35,406 --> 00:01:36,540 - New York. - New York. 43 00:01:36,574 --> 00:01:39,241 Yeah, I'm a big fan of... 44 00:01:39,276 --> 00:01:41,143 - Basketball. - Basketball. 45 00:01:41,177 --> 00:01:42,877 [Laughs] 46 00:01:42,912 --> 00:01:44,445 I'm sorry. 47 00:01:44,480 --> 00:01:45,747 I just don't... 48 00:01:45,781 --> 00:01:48,516 Get out much. 49 00:01:48,550 --> 00:01:51,518 I was going to say, "follow sports." 50 00:01:51,552 --> 00:01:52,685 Well, maybe you should check it out. 51 00:01:52,720 --> 00:01:53,987 Maybe I will. 52 00:01:54,021 --> 00:01:54,987 Maybe I like that. 53 00:01:55,022 --> 00:01:57,590 Maybe I like it more. 54 00:01:57,625 --> 00:01:59,025 Okay, maybe you all should realize I'm standing right here. 55 00:01:59,060 --> 00:02:00,360 Oh, oh, okay. Sorry. 56 00:02:00,394 --> 00:02:01,428 I just remembered, I... you know, 57 00:02:01,463 --> 00:02:03,197 I have a brand new phone number, 58 00:02:03,231 --> 00:02:05,499 that's why I came over, so, um, 59 00:02:05,533 --> 00:02:06,800 I wonder where I should write it down. 60 00:02:06,834 --> 00:02:08,202 You know what might be helpful? 61 00:02:08,237 --> 00:02:11,806 Let me put it in your phone, and you could forward it to him. 62 00:02:14,343 --> 00:02:16,243 ♪ Du du du du ♪ 63 00:02:16,278 --> 00:02:19,213 ♪ du du du du ♪ 64 00:02:19,248 --> 00:02:21,249 ♪ du du ♪ 65 00:02:21,283 --> 00:02:23,318 In the face! That's my dog. 66 00:02:23,352 --> 00:02:25,287 That's my dog! Give me some! 67 00:02:25,321 --> 00:02:26,288 [Laughs] 68 00:02:26,322 --> 00:02:27,522 Excuse me. Hi. 69 00:02:27,557 --> 00:02:28,690 What are you doing here? 70 00:02:28,724 --> 00:02:30,192 Oh, Kevin invited me. Can you believe it? 71 00:02:30,226 --> 00:02:33,628 I don't even remember how he got my number. 72 00:02:33,662 --> 00:02:36,030 Hey, Kevin. It's Holly! 73 00:02:36,064 --> 00:02:38,999 Oh, my God, I'm on that big screen. 74 00:02:39,034 --> 00:02:41,468 Oh, my eyebrows could really use a tweezing. 75 00:02:41,502 --> 00:02:43,436 Relax, they're showing you 76 00:02:43,471 --> 00:02:45,004 because you're in the girlfriend seat. 77 00:02:45,039 --> 00:02:46,205 I'm in the girl... 78 00:02:46,240 --> 00:02:49,808 I'm in the girlfriend seat. 79 00:02:49,843 --> 00:02:52,277 How many women get that honor? 80 00:02:52,312 --> 00:02:55,447 You really don't know anything about basketball, huh? 81 00:02:55,482 --> 00:02:57,350 Oh, oh, oh... 82 00:02:57,384 --> 00:02:58,417 What's wrong? 83 00:02:58,452 --> 00:02:59,618 Kevin got fouled. 84 00:02:59,653 --> 00:03:00,720 He's going to the line to shoot two. 85 00:03:00,754 --> 00:03:01,721 Oh. 86 00:03:01,755 --> 00:03:02,855 Hey, Kevin! 87 00:03:02,890 --> 00:03:05,758 It's me, Holly, in the girlfriend seat! 88 00:03:05,793 --> 00:03:08,328 Just put the thingy in the thingy. 89 00:03:08,362 --> 00:03:09,596 You can do it! 90 00:03:09,630 --> 00:03:10,597 Good for you. Oh... 91 00:03:10,631 --> 00:03:12,365 Sit yourself down. 92 00:03:12,400 --> 00:03:14,868 Gosh, I'm just having fun. 93 00:03:14,902 --> 00:03:16,603 What are you so uptight about? 94 00:03:16,637 --> 00:03:19,005 Thanks to Kevin, this team is on a winning streak. 95 00:03:19,039 --> 00:03:20,240 He's having the season of his life. 96 00:03:20,274 --> 00:03:22,042 If he keeps playing like this, we're gonna get 97 00:03:22,076 --> 00:03:24,577 a fat new contract, and all our dreams come true. 98 00:03:24,611 --> 00:03:26,012 Yes! He made it! 99 00:03:26,046 --> 00:03:27,780 [Laughs] I love you, man! 100 00:03:27,814 --> 00:03:29,982 Kevin! I...Love...You. 101 00:03:30,016 --> 00:03:31,350 [Laughs] 102 00:03:31,384 --> 00:03:36,088 Maybe you should be sitting in the girlfriend seat. 103 00:03:39,393 --> 00:03:41,427 Hey. 104 00:03:41,461 --> 00:03:43,930 I caught the end of the game at the bar downstairs. 105 00:03:43,964 --> 00:03:45,198 You must've won your bet. 106 00:03:45,233 --> 00:03:46,800 How much did you make? 107 00:03:46,834 --> 00:03:50,270 45 bucks. 108 00:03:50,304 --> 00:03:52,606 Well, that's a tidy little sum. 109 00:03:52,640 --> 00:03:55,008 It's nothing! 110 00:03:55,043 --> 00:03:56,410 It makes me sick to think what I could have made 111 00:03:56,444 --> 00:03:58,245 if I had more money to put down. 112 00:03:58,279 --> 00:04:00,547 I need a partner, a backer, 113 00:04:00,581 --> 00:04:05,919 perhaps a professional with a thriving dental practice. 114 00:04:05,953 --> 00:04:07,854 No, no, no, no, no. 115 00:04:07,888 --> 00:04:09,189 I don't gamble. 116 00:04:09,223 --> 00:04:11,925 I have been known to buy the occasional raffle ticket 117 00:04:11,959 --> 00:04:14,495 just for the adrenaline rush, but... 118 00:04:14,529 --> 00:04:16,230 No, no, gambling's not for me. 119 00:04:16,264 --> 00:04:17,231 Gambling? 120 00:04:17,265 --> 00:04:19,833 Who said anything about gambling? 121 00:04:19,868 --> 00:04:23,603 It's not gambling if you know who's going to win. 122 00:04:23,637 --> 00:04:25,205 How do you know who's going to win? 123 00:04:25,239 --> 00:04:26,640 You met Kevin this morning. 124 00:04:26,674 --> 00:04:28,909 He's in the zone. 125 00:04:28,943 --> 00:04:30,677 I smell a winner. 126 00:04:30,711 --> 00:04:35,115 The thing is...Can you? 127 00:04:35,149 --> 00:04:38,018 I might have a little fun money lying around. 128 00:04:38,052 --> 00:04:39,586 You really think it's a sure thing? 129 00:04:39,620 --> 00:04:42,722 Well, there are no sure things, but it's a can't-lose. 130 00:04:42,756 --> 00:04:43,856 Really? It's a can't-lose? 131 00:04:43,891 --> 00:04:46,458 Absolutely, it's a sure thing. 132 00:04:46,493 --> 00:04:47,593 Wait a minute, 133 00:04:47,627 --> 00:04:48,594 is it a sure thing or a can't-lose? 134 00:04:48,628 --> 00:04:52,831 Just fork over the money! 135 00:04:52,866 --> 00:04:55,200 Ah, Kevin, you killed it tonight. 136 00:04:55,235 --> 00:04:56,201 - Hmm. - Best game all season. 137 00:04:56,235 --> 00:04:57,469 Thanks, man. 138 00:04:57,503 --> 00:04:59,905 Well, we've got time for a quick celebration 139 00:04:59,939 --> 00:05:01,173 and then, good night. 140 00:05:01,207 --> 00:05:02,174 All right, good night, Phil. 141 00:05:02,208 --> 00:05:04,542 Good night, Phil. 142 00:05:07,080 --> 00:05:10,048 Oh. Okay. 143 00:05:10,083 --> 00:05:12,951 Yeah, oh... yeah... I... I... Good night, Kevin! 144 00:05:12,986 --> 00:05:14,152 Night, man! 145 00:05:14,187 --> 00:05:15,353 Holly, can I talk to you for a sec? 146 00:05:15,388 --> 00:05:17,088 Yeah. 147 00:05:17,123 --> 00:05:18,790 What are you doing? He has a game tomorrow. 148 00:05:18,824 --> 00:05:23,495 Relax, grandma. Your golden boy's safe with me. 149 00:05:23,529 --> 00:05:24,896 Now if you'll excuse me, 150 00:05:24,931 --> 00:05:26,631 there's a gentleman waiting for me in my apartment 151 00:05:26,665 --> 00:05:28,132 which for the last eight months, 152 00:05:28,167 --> 00:05:30,968 has been known as the dead zone. 153 00:05:32,871 --> 00:05:36,207 I had so much fun tonight. 154 00:05:36,241 --> 00:05:39,744 I hope I didn't embarrass you by cheering too loudly. 155 00:05:39,778 --> 00:05:41,112 Oh, trust me. 156 00:05:41,147 --> 00:05:44,482 I never mind a beautiful woman screaming out my name. 157 00:05:47,888 --> 00:05:48,955 Well, that's flattering, 158 00:05:48,989 --> 00:05:50,890 but listen, let me be honest with you. 159 00:05:50,924 --> 00:05:52,425 I know how you guys live. 160 00:05:52,459 --> 00:05:55,128 I mean, women throwing themselves at you, 161 00:05:55,162 --> 00:05:56,262 but I'm not like that. 162 00:05:56,297 --> 00:05:57,663 It's just not me, you know. 163 00:05:57,698 --> 00:05:58,932 I want to start slow 164 00:05:58,966 --> 00:06:01,668 and just get to know each other a little better. 165 00:06:01,702 --> 00:06:07,708 Holly, I get it. That's cool. 166 00:06:18,093 --> 00:06:19,227 [Knocking on door] 167 00:06:19,261 --> 00:06:20,228 Holly, answer the door already, it's me! 168 00:06:20,262 --> 00:06:22,330 [Knocking on door] Holly! 169 00:06:22,364 --> 00:06:23,564 [Sighs] Where were you? 170 00:06:23,599 --> 00:06:25,066 You had me worried to death. 171 00:06:25,101 --> 00:06:26,902 It's already noon, you didn't show up to work, and... 172 00:06:26,936 --> 00:06:28,571 [Screams] 173 00:06:28,605 --> 00:06:33,275 Oh, my God! You've had sex. 174 00:06:33,310 --> 00:06:36,979 The world looks different. 175 00:06:37,013 --> 00:06:39,849 Colors seem more vibrant, 176 00:06:39,883 --> 00:06:44,821 noises from the outside suddenly seem melodic. 177 00:06:44,855 --> 00:06:47,724 You seem taller. 178 00:06:47,758 --> 00:06:51,195 So dish! Who? How? Who? How? Who? 179 00:06:55,432 --> 00:06:56,900 That's who. 180 00:07:05,142 --> 00:07:06,643 Whoa... 181 00:07:06,677 --> 00:07:08,945 When you get back in the game, 182 00:07:08,979 --> 00:07:11,948 you really don't mess around. 183 00:07:11,982 --> 00:07:14,050 I'd like you to meet my assistant, Eden. 184 00:07:14,084 --> 00:07:15,051 Nice to meet you. 185 00:07:15,085 --> 00:07:16,452 You, too. 186 00:07:19,657 --> 00:07:20,890 And I'll see you later. 187 00:07:20,925 --> 00:07:23,926 All right. 188 00:07:30,299 --> 00:07:32,500 Um, how did this happen because last week, 189 00:07:32,535 --> 00:07:35,136 you were on match.Com trolling for accountants. 190 00:07:35,171 --> 00:07:36,605 I know. 191 00:07:36,639 --> 00:07:38,707 He's a client of Phil's. 192 00:07:38,741 --> 00:07:40,141 I met him yesterday. 193 00:07:40,175 --> 00:07:45,146 Oh, dirty whore. 194 00:07:45,181 --> 00:07:47,482 Well, I'm going to the game again tonight. 195 00:07:47,517 --> 00:07:49,551 I'm gonna sit in the girlfriend seat. 196 00:07:49,586 --> 00:07:51,520 I can't believe it! 197 00:07:51,555 --> 00:07:52,855 Neither can I. 198 00:07:52,889 --> 00:07:56,025 Okay, well, I'm going to get back to the office 199 00:07:56,060 --> 00:07:59,062 where I won't spread this around? 200 00:07:59,097 --> 00:08:00,063 His name's Kevin Tyler. 201 00:08:00,098 --> 00:08:01,198 Spread it like peanut butter. 202 00:08:01,232 --> 00:08:03,400 Yeah. 203 00:08:03,434 --> 00:08:05,669 - [Chuckles] Hey. - Hey, Phil. 204 00:08:05,703 --> 00:08:07,070 What is happening? 205 00:08:07,105 --> 00:08:09,339 Give me some, give me some, give me some, give me some. 206 00:08:09,373 --> 00:08:10,940 Tonight's gonna be a good game, y'all. 207 00:08:10,975 --> 00:08:12,675 Ah, yeah. How's Kevin, huh? 208 00:08:12,710 --> 00:08:14,377 Is he psyched? Is he focused? Is he ready? 209 00:08:14,411 --> 00:08:16,446 Kevin's always ready, but look. 210 00:08:16,480 --> 00:08:17,814 Dallas is tough. 211 00:08:17,848 --> 00:08:18,815 "Tough"? Whoa. 212 00:08:18,849 --> 00:08:20,016 What do you mean "tough"? 213 00:08:20,050 --> 00:08:21,283 I was led to believe this was a slam dunk. 214 00:08:21,318 --> 00:08:22,484 There's no chance they could lose, is there? 215 00:08:22,519 --> 00:08:24,186 - Hey. - Ow! 216 00:08:24,220 --> 00:08:25,287 Take it easy, will you? 217 00:08:25,321 --> 00:08:27,122 I mean, we're in this together. 218 00:08:27,156 --> 00:08:29,824 You're not the only one who's got money on this game. 219 00:08:29,859 --> 00:08:32,494 Yes, I am. We bet my money. 220 00:08:32,528 --> 00:08:33,728 Hey. 221 00:08:33,762 --> 00:08:36,697 Look at me, I'm back in the girlfriend seat. 222 00:08:36,732 --> 00:08:38,332 Kevin Tyler's girl. 223 00:08:38,366 --> 00:08:39,900 [Laughs] 224 00:08:39,934 --> 00:08:40,901 Ah. 225 00:08:40,935 --> 00:08:42,202 Game's about to start. 226 00:08:42,236 --> 00:08:43,904 I didn't get the chance to speak to Kevin today. 227 00:08:43,938 --> 00:08:45,506 Did he get home early last night? 228 00:08:45,540 --> 00:08:47,575 Oh, I can promise you he was in bed by midnight. 229 00:08:47,609 --> 00:08:48,576 [Buzzer blares] 230 00:08:48,610 --> 00:08:51,278 All right, now. Tip-off. 231 00:08:51,313 --> 00:08:52,280 Tip-off. 232 00:08:52,314 --> 00:08:53,281 Kevin gets the ball... 233 00:08:53,315 --> 00:08:54,682 Whoa, whoa. 234 00:08:54,717 --> 00:08:57,385 Brings it up to the elbow, pulls up for the "J" and... 235 00:08:57,419 --> 00:08:59,554 [Crowd groans] 236 00:08:59,588 --> 00:09:01,222 Nothing. Air ball. 237 00:09:01,257 --> 00:09:02,257 Haskell, he missed it. 238 00:09:02,291 --> 00:09:03,258 Why did he miss it, Haskell? 239 00:09:03,292 --> 00:09:04,259 How do I know? 240 00:09:04,293 --> 00:09:05,694 And watch the hands, Romeo. 241 00:09:05,728 --> 00:09:07,295 You're one graze away from a moment 242 00:09:07,330 --> 00:09:10,866 we may never come back from. 243 00:09:10,901 --> 00:09:12,635 I don't like the way he's running up court. 244 00:09:12,669 --> 00:09:15,705 Kevin seems tired. His legs are kind of rubbery. 245 00:09:15,739 --> 00:09:17,674 Oh, my goodness, did he just yawn? 246 00:09:17,708 --> 00:09:19,243 Oh, I'm sure he'll be fine. 247 00:09:19,277 --> 00:09:20,945 [Stifling a yawn] 248 00:09:20,979 --> 00:09:22,880 He's got lots of stamina. 249 00:09:22,914 --> 00:09:26,283 Lots and lots of stamina. 250 00:09:26,317 --> 00:09:27,484 Holly, 251 00:09:27,519 --> 00:09:29,152 what happened with you and Kevin last night? 252 00:09:29,187 --> 00:09:33,990 Let's just say he got the thingy in the thingy. 253 00:09:34,025 --> 00:09:36,926 I specifically said no distractions. 254 00:09:36,961 --> 00:09:40,296 That wasn't a distraction, that guy left so happy. 255 00:09:40,330 --> 00:09:41,563 Trust me, 256 00:09:41,598 --> 00:09:43,531 he's going to have the game of his life. 257 00:09:43,566 --> 00:09:44,532 Oh! 258 00:09:44,567 --> 00:09:45,533 [Crowd boos] 259 00:09:45,568 --> 00:09:47,135 No, Kevin, no! 260 00:09:47,169 --> 00:09:50,738 I'm starting to have a bad feeling about this one, Stuart. 261 00:09:50,772 --> 00:09:53,841 Finally, they're giving Kevin a rest. 262 00:09:53,875 --> 00:09:55,376 They're not giving him a rest. 263 00:09:55,410 --> 00:09:57,378 The coach is benching him. 264 00:09:57,412 --> 00:09:58,746 Thanks to you, he just had the worst game 265 00:09:58,780 --> 00:10:00,014 of his career. 266 00:10:00,048 --> 00:10:03,918 Oh, maybe I should go down there and cheer him up. 267 00:10:03,952 --> 00:10:05,253 Holly, you cheer him up any more, 268 00:10:05,287 --> 00:10:08,556 he'll be on life support. 269 00:10:12,638 --> 00:10:14,205 My hard-earned money gone. 270 00:10:14,240 --> 00:10:15,206 Poof. 271 00:10:15,241 --> 00:10:16,208 [Door slams shut] 272 00:10:16,242 --> 00:10:17,509 You said this was a sure thing. 273 00:10:17,543 --> 00:10:18,710 Hey, it's gambling. 274 00:10:18,745 --> 00:10:19,912 You said it wasn't gambling. 275 00:10:19,946 --> 00:10:21,347 I said it was a can't-lose. 276 00:10:21,381 --> 00:10:22,448 So how did we lose? 277 00:10:22,482 --> 00:10:23,816 Because it wasn't a sure thing. 278 00:10:23,850 --> 00:10:25,083 But you said it was a sure thing. 279 00:10:25,118 --> 00:10:27,953 Look, we can go round and round on this thing, 280 00:10:27,988 --> 00:10:33,893 but you gambled, and you lost. 281 00:10:34,895 --> 00:10:36,262 [Knocking on door] 282 00:10:38,165 --> 00:10:39,833 Oh, it's you. 283 00:10:39,867 --> 00:10:41,601 I was hoping it would be Kevin. 284 00:10:41,636 --> 00:10:42,970 Oh, no, no. 285 00:10:43,004 --> 00:10:46,707 I dropped him off at his place where he's safe, sound, 286 00:10:46,742 --> 00:10:51,011 and asleep in his own bed, alone. 287 00:10:51,046 --> 00:10:52,780 I can't believe you're blaming me 288 00:10:52,814 --> 00:10:54,215 for what happened tonight. 289 00:10:54,249 --> 00:10:56,217 I mean, it's not like he's the first professional 290 00:10:56,251 --> 00:10:58,220 basketball player ever to have a little sex 291 00:10:58,254 --> 00:10:59,221 the night before a game. 292 00:10:59,255 --> 00:11:00,222 [Chuckles] 293 00:11:00,256 --> 00:11:04,025 A little? 294 00:11:04,060 --> 00:11:07,529 Holly, you drained him like a car battery. 295 00:11:07,564 --> 00:11:09,765 This car's been stuck in a garage 296 00:11:09,799 --> 00:11:12,234 for the last eight months. 297 00:11:12,269 --> 00:11:13,803 Undriven. 298 00:11:13,837 --> 00:11:18,173 I can't help it if the brakes didn't work. 299 00:11:18,208 --> 00:11:20,009 I'll go easy on him next time. 300 00:11:20,043 --> 00:11:21,343 Holly, no, no. 301 00:11:21,377 --> 00:11:23,245 There... there can't be a next time. 302 00:11:23,279 --> 00:11:25,380 You're telling me not to see the guy? 303 00:11:25,415 --> 00:11:26,681 No, no. 304 00:11:26,716 --> 00:11:28,884 I... I'd never get into your business like that. 305 00:11:28,918 --> 00:11:31,987 I'm just saying you can't have sex with him. 306 00:11:32,021 --> 00:11:33,054 What? 307 00:11:33,089 --> 00:11:34,256 Just till the season's over. 308 00:11:34,290 --> 00:11:36,091 Phil, no. 309 00:11:36,125 --> 00:11:39,060 I came back from the dead last night. 310 00:11:39,095 --> 00:11:42,964 Forces were unleashed, gates were opened. 311 00:11:42,999 --> 00:11:46,034 It was fun. 312 00:11:46,069 --> 00:11:47,168 I liked it. 313 00:11:47,203 --> 00:11:51,173 I'm good at it. 314 00:11:51,207 --> 00:11:52,374 Holly, Holly. 315 00:11:52,409 --> 00:11:53,909 I'm not asking you to stop. 316 00:11:53,944 --> 00:11:56,445 I'm just saying, hold off for a bit. 317 00:11:56,480 --> 00:11:58,881 Be like one of those African Lungfish. 318 00:11:58,916 --> 00:12:00,350 You know, the lake dries up, 319 00:12:00,384 --> 00:12:04,988 and they just sit there waiting for the rains to come back. 320 00:12:05,023 --> 00:12:08,559 What if I need it to rain before then? 321 00:12:08,593 --> 00:12:12,463 You ever considered walking in the rain alone? 322 00:12:12,497 --> 00:12:18,203 Just what do you think this fish has been surviving on? 323 00:12:18,237 --> 00:12:19,838 Holly, I know it's a lot to ask, 324 00:12:19,872 --> 00:12:21,106 but there's a lot at stake here 325 00:12:21,140 --> 00:12:22,874 for me and Kevin. 326 00:12:22,909 --> 00:12:24,744 I'm asking you to do me this favor. 327 00:12:24,778 --> 00:12:26,412 As a friend. 328 00:12:26,446 --> 00:12:28,481 You played the friendship card. 329 00:12:28,515 --> 00:12:31,183 That's not fair. 330 00:12:31,218 --> 00:12:32,185 Did it work? 331 00:12:32,219 --> 00:12:34,553 Yeah, it worked. 332 00:12:34,588 --> 00:12:36,055 On one condition. 333 00:12:36,089 --> 00:12:38,757 You go without it, too. 334 00:12:38,791 --> 00:12:40,458 Okay. 335 00:12:40,493 --> 00:12:46,496 I won't have sex with Kevin, either. 336 00:12:48,432 --> 00:12:49,599 [Knocking on door] 337 00:12:52,770 --> 00:12:55,372 Hey, beautiful. 338 00:12:55,406 --> 00:12:56,673 Hi. 339 00:12:56,708 --> 00:12:58,609 Sorry about last night. 340 00:12:58,643 --> 00:12:59,643 It's one of those games, 341 00:12:59,677 --> 00:13:00,811 but today's a new day. 342 00:13:00,845 --> 00:13:01,812 Hmm. 343 00:13:01,846 --> 00:13:02,980 I got a good night's sleep, 344 00:13:03,014 --> 00:13:07,651 and I'm back, baby. 345 00:13:07,685 --> 00:13:10,487 Um, Kevin. 346 00:13:10,521 --> 00:13:11,955 As much as I enjoyed the other night... 347 00:13:11,989 --> 00:13:14,091 And believe me, I did... 348 00:13:14,125 --> 00:13:16,827 How about we slow things down a little bit 349 00:13:16,862 --> 00:13:18,763 and just get to know each other a little bit? 350 00:13:18,797 --> 00:13:21,199 Okay, what do you wanna do? 351 00:13:21,233 --> 00:13:22,967 Um... 352 00:13:26,372 --> 00:13:29,541 Well, are you a fan of board games? 353 00:13:29,576 --> 00:13:32,044 No. 354 00:13:32,078 --> 00:13:33,512 Do you like books? 355 00:13:33,546 --> 00:13:34,680 They're all right. 356 00:13:34,714 --> 00:13:36,148 Oh, good. We'll read to each other. 357 00:13:36,182 --> 00:13:38,884 [Clears throat] 358 00:13:38,918 --> 00:13:41,654 "Lolita... 359 00:13:41,688 --> 00:13:44,657 Light of my life, fire of my loins." 360 00:13:44,691 --> 00:13:46,759 Screw the book. 361 00:13:46,793 --> 00:13:48,828 You know, we don't need books or board games. 362 00:13:48,862 --> 00:13:51,296 Let's just talk and get to know each other better. 363 00:13:51,330 --> 00:13:52,631 Okay. 364 00:13:52,665 --> 00:13:55,666 Uh...Uh... 365 00:13:55,701 --> 00:13:58,536 So, Kevin, what made you decide to become a basketball player? 366 00:13:58,570 --> 00:14:03,674 Holly, I'm almost 7 feet tall. 367 00:14:03,708 --> 00:14:05,709 Yes, you are. 368 00:14:05,743 --> 00:14:07,978 A big strong man... 369 00:14:08,012 --> 00:14:12,181 With big strong hands... 370 00:14:12,215 --> 00:14:16,084 And big strong shoulders. 371 00:14:16,118 --> 00:14:19,220 Is there anything else you want to ask me? 372 00:14:19,254 --> 00:14:21,221 Yes. 373 00:14:21,256 --> 00:14:26,159 Do you remember where my bedroom is? 374 00:14:26,194 --> 00:14:28,428 Yes. 375 00:14:38,406 --> 00:14:39,373 I'm so sorry. 376 00:14:39,407 --> 00:14:41,108 Is his back going to be okay? 377 00:14:41,142 --> 00:14:43,677 We won't know until we take him to the hospital. 378 00:14:43,711 --> 00:14:45,078 Can you describe what happened? 379 00:14:45,113 --> 00:14:47,447 Oh, I thought he was faking left and going right, 380 00:14:47,482 --> 00:14:51,385 but instead he was driving straight to the bucket. 381 00:14:51,419 --> 00:14:52,620 Call Phil. 382 00:14:52,654 --> 00:14:54,255 I'm not going to be able to play tonight. 383 00:14:54,289 --> 00:14:55,523 Oh, no, no, no. Don't panic. 384 00:14:55,557 --> 00:14:57,358 You'll probably be up on your feet in no time. 385 00:14:57,392 --> 00:14:59,761 [Groans] 386 00:14:59,795 --> 00:15:00,829 Damn, woman. 387 00:15:05,334 --> 00:15:07,769 Oh, my God. 388 00:15:07,803 --> 00:15:11,439 I broke Kevin. 389 00:15:14,525 --> 00:15:16,993 - Oh, hey, Phil. - Hey. 390 00:15:17,028 --> 00:15:19,229 Check out the nice write-up my boy got in the daily news. 391 00:15:19,263 --> 00:15:20,697 Oh. 392 00:15:20,731 --> 00:15:23,432 "One bad game doesn't change the fact that Kevin Tyler 393 00:15:23,467 --> 00:15:25,635 may join the ranks of the game's elite." 394 00:15:25,669 --> 00:15:26,669 Hear that? 395 00:15:26,704 --> 00:15:29,839 - Hmm. - My boy's elite. 396 00:15:29,873 --> 00:15:33,976 Oh, yes, he is. 397 00:15:34,011 --> 00:15:36,779 Holly, I gotta thank you. 398 00:15:36,813 --> 00:15:38,581 I know how much you like Kevin. 399 00:15:38,615 --> 00:15:40,015 Had to be tough to hold out. 400 00:15:40,050 --> 00:15:41,150 Oh, yeah. 401 00:15:41,184 --> 00:15:42,952 - It was tough. - Hmm. 402 00:15:42,986 --> 00:15:46,823 One might even say damn near impossible. 403 00:15:46,857 --> 00:15:49,326 The point is, you did it. 404 00:15:49,360 --> 00:15:51,862 And you did it for me. 405 00:15:51,897 --> 00:15:53,598 You're a good friend. 406 00:15:53,632 --> 00:15:55,900 Well, see, here's the thing about friendship. 407 00:15:55,935 --> 00:15:59,471 You know, it's almost as much about intentions, 408 00:15:59,505 --> 00:16:03,008 as it is about not doing or even doing 409 00:16:03,042 --> 00:16:08,212 the thing you intended not to do. 410 00:16:08,247 --> 00:16:10,849 You slept with Kevin again! 411 00:16:10,883 --> 00:16:13,251 Holly, you promised you wouldn't! 412 00:16:13,285 --> 00:16:15,153 Oh, I tried. I failed. 413 00:16:15,187 --> 00:16:16,521 I'm sorry. 414 00:16:16,555 --> 00:16:18,756 Ah, now he's going to have another bad game, 415 00:16:18,790 --> 00:16:20,257 dragging his butt up and down the court. 416 00:16:20,292 --> 00:16:21,425 [Groans] 417 00:16:21,460 --> 00:16:27,297 That is if he gets his butt to the court. 418 00:16:27,332 --> 00:16:28,732 Holly, what's going on? 419 00:16:28,767 --> 00:16:33,704 Well, you know how, in the throes of passion, 420 00:16:33,739 --> 00:16:38,943 one could get thrown... 421 00:16:38,977 --> 00:16:40,277 Off a bed... 422 00:16:40,312 --> 00:16:42,012 Oh... 423 00:16:42,047 --> 00:16:43,080 And over an end table. 424 00:16:43,115 --> 00:16:46,483 [Gasps] 425 00:16:46,517 --> 00:16:48,218 Holly, please tell me Kevin's okay. 426 00:16:48,252 --> 00:16:50,353 Well, he hurt his back, but the paramedic... 427 00:16:50,387 --> 00:16:53,123 Paramedics? 428 00:16:53,158 --> 00:16:54,458 There's paramedics? 429 00:16:54,492 --> 00:16:56,093 Well, how else do you think he got to the hospital? 430 00:16:56,127 --> 00:16:58,162 Hospital? 431 00:16:58,196 --> 00:16:59,964 [Screaming] 432 00:16:59,998 --> 00:17:03,267 Phil, I'm sorry. Oh, my God, I'm so... 433 00:17:03,302 --> 00:17:05,170 You just couldn't keep a promise for one night. 434 00:17:05,204 --> 00:17:06,872 Now Kevin's laid up in the hospital. 435 00:17:06,906 --> 00:17:07,940 Who knows how long he'll be put for? 436 00:17:07,974 --> 00:17:08,941 I'm so... 437 00:17:08,975 --> 00:17:11,877 Save it! 438 00:17:11,912 --> 00:17:13,079 [Door slams shut] 439 00:17:13,113 --> 00:17:15,748 Ah, did you hear that? Kevin's hurt, poor guy. 440 00:17:15,783 --> 00:17:19,819 Yes... 441 00:17:19,853 --> 00:17:22,188 It's a tragedy. 442 00:17:22,222 --> 00:17:25,290 A horrible, horrible tragedy. 443 00:17:25,325 --> 00:17:27,893 Are you thinking what I'm thinking? 444 00:17:27,927 --> 00:17:31,329 We should send him a get-well basket. 445 00:17:31,363 --> 00:17:33,197 Screw the basket! 446 00:17:33,231 --> 00:17:36,633 The universe has handed us a gift. 447 00:17:36,668 --> 00:17:39,970 Right now, you and I are the only ones in this city 448 00:17:40,004 --> 00:17:41,638 who know that Kevin won't be playing tonight. 449 00:17:41,672 --> 00:17:43,273 Oh, no, no, no. 450 00:17:43,307 --> 00:17:45,141 I am done with gambling. 451 00:17:45,176 --> 00:17:46,376 And don't tell me it's not gambling. 452 00:17:46,410 --> 00:17:49,146 Oh, it's gambling. 453 00:17:49,180 --> 00:17:51,915 And in gambling, there are winners and losers. 454 00:17:51,949 --> 00:17:54,517 And right now, you're a loser. 455 00:17:54,552 --> 00:17:56,319 And it's eating you up, gnawing at you, 456 00:17:56,353 --> 00:17:58,287 keeping you up nights. 457 00:17:58,322 --> 00:17:59,555 I'll... I'll admit, 458 00:17:59,590 --> 00:18:02,925 I haven't been getting my usual 91/2 hours. 459 00:18:02,959 --> 00:18:03,926 91/2 hours? 460 00:18:03,960 --> 00:18:06,328 What are you, a newborn? 461 00:18:06,362 --> 00:18:09,865 This is our chance to win back everything we lost, 462 00:18:09,899 --> 00:18:11,166 and make a killing. 463 00:18:11,200 --> 00:18:14,202 And to show you how confident I am, 464 00:18:14,236 --> 00:18:16,671 I am willing to bet my own money. 465 00:18:16,705 --> 00:18:17,805 How much? 466 00:18:17,840 --> 00:18:20,342 As much as you will loan me. 467 00:18:20,376 --> 00:18:24,614 Look, all we have to do is make one call. 468 00:18:24,648 --> 00:18:28,018 Now tell me, do I make that call? 469 00:18:28,052 --> 00:18:29,419 Are we losers, 470 00:18:29,454 --> 00:18:32,890 or are we winners? 471 00:18:32,924 --> 00:18:34,358 Make that call. We're winners. 472 00:18:34,393 --> 00:18:35,360 Damn right, we are! 473 00:18:35,394 --> 00:18:37,395 [Laughing] 474 00:18:42,501 --> 00:18:45,804 Hey, Phil. I'm so sorry. 475 00:18:45,838 --> 00:18:48,473 Listen, I... I... just... I screwed up big time. 476 00:18:48,508 --> 00:18:51,543 I know that I ruined a huge opportunity for you, 477 00:18:51,578 --> 00:18:55,281 and what's worse, I even betrayed our friendship. 478 00:18:55,315 --> 00:18:57,583 God, I just... I really hope you could find it 479 00:18:57,617 --> 00:18:59,518 in your heart to for... What are you looking at? 480 00:18:59,553 --> 00:19:00,986 [Gasps] 481 00:19:01,021 --> 00:19:02,521 Is that Kevin? Kevin's playing? 482 00:19:02,556 --> 00:19:03,889 Yup. 483 00:19:03,924 --> 00:19:05,925 How long were you going to let me twist in the wind? 484 00:19:05,959 --> 00:19:07,260 Till it stopped being funny. 485 00:19:07,294 --> 00:19:08,828 [Chuckles] 486 00:19:08,862 --> 00:19:09,829 I don't get it. 487 00:19:09,863 --> 00:19:11,097 They wheeled him out on a gurney. 488 00:19:11,131 --> 00:19:13,934 I mean, I put that man down. 489 00:19:13,968 --> 00:19:16,837 Well, it's the miracles of modern sports medicine. 490 00:19:16,872 --> 00:19:18,606 Yup, it took a team of chiropractors 491 00:19:18,641 --> 00:19:19,641 and a boatload of cortisone, 492 00:19:19,675 --> 00:19:21,342 but my boy is back on the court. 493 00:19:21,377 --> 00:19:23,645 What a relief. 494 00:19:23,679 --> 00:19:24,646 [Sighs] 495 00:19:24,680 --> 00:19:25,881 Again, I'm sorry. 496 00:19:25,915 --> 00:19:27,916 No, Holly, I'm the one who should be sorry. 497 00:19:27,950 --> 00:19:30,452 I was way over the line to ask you not to do 498 00:19:30,486 --> 00:19:33,055 what I asked you not to do. 499 00:19:33,090 --> 00:19:35,591 Even though you did it. 500 00:19:35,626 --> 00:19:37,861 So we're okay? 501 00:19:37,895 --> 00:19:41,030 - We're more than okay. - Hmm. 502 00:19:41,065 --> 00:19:46,435 Look at my man, running, jumping, shooting... 503 00:19:46,469 --> 00:19:50,939 Who's that bimbo in the girlfriend seat? 504 00:19:50,973 --> 00:19:54,375 It's the freaking paramedic. 505 00:19:54,410 --> 00:19:57,044 He was out of my sight for six hours. 506 00:19:57,078 --> 00:19:59,446 How could he pick up a woman that fast? 507 00:19:59,481 --> 00:20:02,282 Holly, he's a professional basketball player. 508 00:20:02,317 --> 00:20:05,986 Six hours is a dry spell. 509 00:20:06,021 --> 00:20:08,389 Well, I might have almost killed him, 510 00:20:08,423 --> 00:20:10,825 but at least I got my groove back. 511 00:20:10,859 --> 00:20:12,059 [Laughs] 512 00:20:12,094 --> 00:20:13,494 Bartender, 513 00:20:13,529 --> 00:20:15,963 two glasses of your finest cognac. 514 00:20:15,998 --> 00:20:18,066 Oh, isn't that a little pricey? 515 00:20:18,100 --> 00:20:20,301 Still thinking like a loser. 516 00:20:20,336 --> 00:20:22,404 Poor, poor Stuart. 517 00:20:22,438 --> 00:20:24,306 You know what? You're right. 518 00:20:24,340 --> 00:20:25,641 I gotta get used to being a winner. 519 00:20:25,675 --> 00:20:26,842 [Chuckles] 520 00:20:26,876 --> 00:20:28,143 Guys, check it out. 521 00:20:28,178 --> 00:20:29,145 It's a blowout. 522 00:20:29,179 --> 00:20:30,146 [Chuckles] 523 00:20:30,180 --> 00:20:33,082 My boy, Kevin's back! 524 00:20:33,132 --> 00:20:37,682 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.