All language subtitles for The Detour s03e02 Stop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,466 So, why is this guy our lawyer again? 2 00:00:02,468 --> 00:00:04,068 I had his card in my wallet. 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,804 And lucky for you guys, I was not otherwise restrained. 4 00:00:06,806 --> 00:00:10,074 So, hiding from the Feds in Alaska, huh? 5 00:00:10,076 --> 00:00:11,576 Talk about predictable. 6 00:00:11,578 --> 00:00:13,711 What'd you have, like, pseudo-names and shit like that? 7 00:00:13,713 --> 00:00:16,013 Yeah, I was a Jewish roller coaster designer. 8 00:00:16,015 --> 00:00:17,481 She was a medium, also Jewish. 9 00:00:17,483 --> 00:00:19,283 No, no offense, but it was one of those questions 10 00:00:19,285 --> 00:00:21,152 we don't give a shit what the answer is. 11 00:00:21,154 --> 00:00:23,421 Now, let's get you guys processed. 12 00:00:23,423 --> 00:00:25,790 Bing bang, back to civilization. 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,992 Five minutes, tops. 14 00:00:27,994 --> 00:00:32,930 [Indistinct conversations] 15 00:00:32,932 --> 00:00:35,366 What kind of shit storm did you stir up here? 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,602 Do you want the answer this time? 17 00:00:39,465 --> 00:00:41,572 _ 18 00:00:41,574 --> 00:00:45,176 Oh, yeah. [Grunts] 19 00:00:45,178 --> 00:00:47,478 Goddamn, that's good. Let's go. 20 00:00:47,480 --> 00:00:49,547 - Come on now. - [Engine revving] 21 00:00:52,852 --> 00:00:54,352 [Coughing] 22 00:00:54,354 --> 00:00:55,853 [Bike crashes] 23 00:00:55,855 --> 00:00:59,023 Aah! Ah, ha, ha! 24 00:00:59,025 --> 00:01:00,658 Goddamn it. 25 00:01:00,660 --> 00:01:03,427 Narvin: Oh, geez, I'm sorry, man. 26 00:01:03,429 --> 00:01:06,097 It's, uh, Finnigan, right? 27 00:01:06,099 --> 00:01:07,345 No. Nate. 28 00:01:07,486 --> 00:01:10,359 Nate? That's too bad. Finnigan's a stronger name. 29 00:01:10,639 --> 00:01:11,672 - Is it? - Yeah. 30 00:01:11,900 --> 00:01:12,637 Great. 31 00:01:13,030 --> 00:01:15,297 You need a ride somewhere? This hill's pretty steep. 32 00:01:15,299 --> 00:01:17,799 No, I'm actually working out, trying to get in shape. 33 00:01:17,801 --> 00:01:20,802 You know, keeping it tight for the wife and such. 34 00:01:20,804 --> 00:01:23,738 - Long way to go, eh? - Tom: Hell with that. Do what I do. 35 00:01:23,740 --> 00:01:24,906 Just lift it up so she can find it. 36 00:01:24,908 --> 00:01:26,508 Great advice. Thanks. 37 00:01:26,510 --> 00:01:30,245 - Hey, are you working? - No, I'm between jobs right now. 38 00:01:30,247 --> 00:01:33,348 Not a lot of work up here for a roller coaster designer, eh? 39 00:01:33,350 --> 00:01:33,953 Not really. 40 00:01:33,954 --> 00:01:36,017 - Ask him if he's rich. - Are you rich? 41 00:01:36,019 --> 00:01:38,119 - No. - How does he afford to live? 42 00:01:38,121 --> 00:01:39,287 Yeah, how do you afford to live? 43 00:01:39,289 --> 00:01:40,218 Does your wife make the money? 44 00:01:40,219 --> 00:01:41,861 Yes, she does. She works in town. 45 00:01:41,862 --> 00:01:42,991 - Oh, yeah? - Yeah? 46 00:01:42,992 --> 00:01:44,859 - Yeah. - Yeah? 47 00:01:44,861 --> 00:01:46,328 - Yeah. - Yeah? 48 00:01:46,330 --> 00:01:47,996 - [Whispers] My God. - Ask him where. 49 00:01:47,998 --> 00:01:50,031 - Whereabouts? - It's a restaurant. 50 00:01:50,033 --> 00:01:52,053 - I wonder which one. - Whale Tails. 51 00:01:52,054 --> 00:01:54,769 [Laughing] 52 00:01:54,771 --> 00:01:56,905 What? What is so funny? 53 00:01:56,907 --> 00:01:58,737 It's a nice family restaurant. 54 00:01:59,268 --> 00:02:00,079 No, no, no. 55 00:02:00,080 --> 00:02:03,533 You're thinking about the hotel seafood joint in Anchorage. 56 00:02:03,534 --> 00:02:06,612 This one's a little different. 57 00:02:06,613 --> 00:02:08,817 ? Midriff exposed, the legs are all hosed ? 58 00:02:08,819 --> 00:02:10,652 ? Turn her around and there she blows ? 59 00:02:10,654 --> 00:02:12,520 ? Check out the tail, it's a whale of a tail ? 60 00:02:12,522 --> 00:02:14,489 ? Stretched high in the crack, right up to the back ? 61 00:02:14,491 --> 00:02:17,826 ? It's time to set sail ? 62 00:02:17,828 --> 00:02:21,896 ? Begin another tail ? 63 00:02:21,898 --> 00:02:25,133 ? Grab hold of your mast ? 64 00:02:25,135 --> 00:02:29,337 ? And we'll all have a blast ? 65 00:02:29,339 --> 00:02:30,638 She doesn't work here. 66 00:02:30,640 --> 00:02:32,974 She would have told me if she worked at a place like this. 67 00:02:32,976 --> 00:02:34,342 This is disgusting. 68 00:02:34,344 --> 00:02:37,462 This is the most misogynistic, exploitative, 69 00:02:37,463 --> 00:02:39,524 patriarchal bar I've ever been in. 70 00:02:39,525 --> 00:02:43,284 Hey, skippahs! Any dry sticks in the house? 71 00:02:43,286 --> 00:02:45,186 ? Come, all ye seamen, these waters be teemin' ? 72 00:02:45,188 --> 00:02:47,155 ? This you can bet, we'll all get wet ? 73 00:02:47,157 --> 00:02:50,658 ? It's time to set sail ? 74 00:02:50,660 --> 00:02:53,762 ? At Whale of a Tail ? 75 00:02:53,764 --> 00:02:56,461 Oh, come on. 76 00:02:57,300 --> 00:03:00,001 ? Somewhere behind the mountains ? 77 00:03:00,003 --> 00:03:02,637 ? There is a place I'm thinkin' ? 78 00:03:02,639 --> 00:03:05,118 [Distorted music plays] 79 00:03:05,188 --> 00:03:08,313 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 80 00:03:08,678 --> 00:03:11,012 ? 81 00:03:11,014 --> 00:03:14,182 Excuse me. No touching! Nate, babe. 82 00:03:14,184 --> 00:03:17,318 - What are you doing here? - Uh, what are you doing here? 83 00:03:17,320 --> 00:03:20,088 I'm working. You know, providing for the family. 84 00:03:20,090 --> 00:03:22,257 - In a breast-aurant? - We call it an ass-tropub. 85 00:03:22,259 --> 00:03:25,326 [Laughs mockingly] It's not funny. 86 00:03:25,328 --> 00:03:27,495 Are you comfortable just walking around the world, 87 00:03:27,497 --> 00:03:30,098 showing everyone your bits and pieces. 88 00:03:30,100 --> 00:03:31,263 You tell me, buddy. 89 00:03:33,236 --> 00:03:35,069 I'm fine with it. This is a cycling... 90 00:03:35,071 --> 00:03:36,871 Oh! You okay, wench? 91 00:03:36,873 --> 00:03:38,907 I'm fine, wench, thank you. He's harmless. 92 00:03:40,977 --> 00:03:42,677 That didn't hurt. 93 00:03:42,679 --> 00:03:44,049 You looked pretty good up there on that whale. 94 00:03:44,050 --> 00:03:45,444 Oh, thanks, man. 95 00:03:45,445 --> 00:03:47,990 Can we just go somewhere private and talk, please? 96 00:03:47,991 --> 00:03:49,023 There's a back room here? 97 00:03:49,025 --> 00:03:50,058 I will break your teeth. 98 00:03:50,060 --> 00:03:51,492 - Hey, hey. - Get lost. 99 00:03:51,494 --> 00:03:54,562 - Nate! Do you trust me? - Of course, I trust you. 100 00:03:54,564 --> 00:03:55,185 Then do me a favor. 101 00:03:55,186 --> 00:03:58,266 Go home, make dinner for those precious little babies of ours, 102 00:03:58,268 --> 00:04:00,735 and we'll talk about this later, okay, sweetie? 103 00:04:03,173 --> 00:04:05,807 There's no place like home is there, Dorothy? 104 00:04:05,809 --> 00:04:08,109 [Stumbling] 105 00:04:08,111 --> 00:04:09,544 [Laughs] 106 00:04:09,546 --> 00:04:11,779 Where'd my salad go? 107 00:04:11,781 --> 00:04:15,983 [Engine revving] _ 108 00:04:18,154 --> 00:04:19,887 Nate: Check out Mr. Mom, huh? 109 00:04:19,889 --> 00:04:21,923 Famous rocket ship pancakes. 110 00:04:21,925 --> 00:04:23,157 Doesn't look like a rocket ship. 111 00:04:23,159 --> 00:04:24,492 Oh, yeah? Watch this. 112 00:04:24,494 --> 00:04:27,095 A little bit of clouds, a little jet stream. 113 00:04:27,097 --> 00:04:29,797 Oh! Mm. 114 00:04:29,799 --> 00:04:32,257 - Suck on that. [Laughs] - Ugh. 115 00:04:32,258 --> 00:04:35,169 - [Knocks] - Super D! Let's go! 116 00:04:35,171 --> 00:04:38,473 Breakfast for dinner. It'll be fun. 117 00:04:38,475 --> 00:04:39,707 She already got a rocket. 118 00:04:39,709 --> 00:04:40,742 Crotch rocket. 119 00:04:40,744 --> 00:04:42,009 Grow up, would you? 120 00:04:42,011 --> 00:04:43,678 Come on, what's the matter with you? 121 00:04:43,680 --> 00:04:45,021 Gotta blast. Big date. 122 00:04:45,022 --> 00:04:46,981 Date? Nice. Who is she? 123 00:04:46,983 --> 00:04:48,803 I gotta go. Their mom's dropping them off. 124 00:04:48,804 --> 00:04:49,884 He doesn't like it when I'm late. 125 00:04:49,886 --> 00:04:52,387 He? Dude, we gotta work on your pronouns. 126 00:04:52,808 --> 00:04:56,028 Dad's making cock-et ship pan-cocks. They look like dicks. 127 00:04:56,029 --> 00:04:57,166 Hey, there she is. 128 00:04:57,167 --> 00:04:59,473 Just in time for a rocket ship pancake. 129 00:05:01,785 --> 00:05:03,539 Uh, that's just straight syrup. 130 00:05:03,540 --> 00:05:06,063 You want... you want a pancake with that? 131 00:05:08,690 --> 00:05:10,647 Holy... are you okay, sweetheart? 132 00:05:13,061 --> 00:05:13,728 I need Mom. 133 00:05:14,069 --> 00:05:15,727 Listen, Mom's not here, okay? She's working. 134 00:05:15,728 --> 00:05:17,590 I'm the mom now, all right? 135 00:05:17,591 --> 00:05:19,840 Anything you can tell her, you can tell me. 136 00:05:21,268 --> 00:05:22,284 You know what? 137 00:05:22,855 --> 00:05:25,274 My mom, growing up, was never there. 138 00:05:25,275 --> 00:05:27,329 Just a piece of... 139 00:05:27,330 --> 00:05:28,672 Anyway. Ahh... 140 00:05:28,673 --> 00:05:31,815 I would always write down how I was feeling and show it to her, 141 00:05:31,816 --> 00:05:33,313 so maybe give it a try. 142 00:05:34,789 --> 00:05:38,386 Yeah, it is sunny out. It's so sunny out all the time. 143 00:05:38,753 --> 00:05:40,676 You're not sleeping well. Too much sun for you. 144 00:05:40,677 --> 00:05:41,720 You need sunscreen. 145 00:05:41,721 --> 00:05:44,090 Speaking of which, I gotta get sunscreen. We're out. 146 00:05:44,092 --> 00:05:47,202 Good idea. Sunscreen. 147 00:05:47,203 --> 00:05:48,544 Nice high SPF. 148 00:05:48,545 --> 00:05:50,133 We'll get you covered. 149 00:05:50,134 --> 00:05:51,670 There's more, huh? 150 00:05:52,534 --> 00:05:55,702 Sweetheart, just write words. This isn't Pictionary. 151 00:05:57,375 --> 00:05:58,741 Mom would get it. 152 00:05:58,907 --> 00:06:02,060 I would get it, too, if you used words. 153 00:06:04,216 --> 00:06:06,583 ? You want to go down, then come with me ? 154 00:06:07,148 --> 00:06:09,475 [Engine revving] 155 00:06:09,475 --> 00:06:11,802 ? They call me Big Papa, the king of improper ? 156 00:06:11,802 --> 00:06:13,986 ? My dick's so big you will suck it ? 157 00:06:15,123 --> 00:06:18,324 [Tires squealing] 158 00:06:18,326 --> 00:06:22,549 ? 159 00:06:25,828 --> 00:06:26,661 You... 160 00:06:30,171 --> 00:06:31,804 Oh, my God, babe. 161 00:06:31,806 --> 00:06:34,076 Shh, shh, shh. Did I wake you? 162 00:06:34,077 --> 00:06:35,243 No, I was up. 163 00:06:35,245 --> 00:06:38,679 You sure about that? You don't feel very up to me. 164 00:06:38,681 --> 00:06:39,914 That's my leg. 165 00:06:39,916 --> 00:06:41,782 Yeah, you wish. What's that, then? 166 00:06:41,784 --> 00:06:43,918 - My testicles. - Case closed. 167 00:06:43,920 --> 00:06:46,187 What case? What are you talking about? 168 00:06:46,189 --> 00:06:49,675 - How much did you drink? - Oh, just, like... 169 00:06:51,415 --> 00:06:53,561 Just looking for a number. 170 00:06:53,563 --> 00:06:55,296 Big Papa made me do it. 171 00:06:55,298 --> 00:06:57,898 - I'm sorry, who? - He's a work friend. What's for dinner? 172 00:06:57,900 --> 00:06:59,667 "He" is a work friend? [Gasps] 173 00:06:59,669 --> 00:07:02,236 Breakfast for dinner, that's so fun! 174 00:07:02,238 --> 00:07:04,767 Ooh, it's cock-et ship pan-cocks. 175 00:07:05,775 --> 00:07:08,309 Ow! Shit. 176 00:07:08,311 --> 00:07:09,443 Why would you do that? 177 00:07:09,445 --> 00:07:10,845 I love these. 178 00:07:10,847 --> 00:07:12,312 So dry, oh, my God. 179 00:07:13,316 --> 00:07:14,715 Shit! 180 00:07:14,717 --> 00:07:16,717 Baby. That hurt so bad. 181 00:07:16,719 --> 00:07:18,343 Why didn't you warn me about glass? 182 00:07:18,344 --> 00:07:20,521 You never warn me about glass. 183 00:07:20,523 --> 00:07:21,956 You're not an infant. 184 00:07:21,958 --> 00:07:23,958 What... can we talk about this job? 185 00:07:23,960 --> 00:07:25,493 Why didn't you tell me about this job? 186 00:07:25,495 --> 00:07:27,128 - I did. - You didn't tell me 187 00:07:27,130 --> 00:07:28,863 guys would be sticking their dirty hands all over your... 188 00:07:28,865 --> 00:07:30,264 On my money maker? You love it. 189 00:07:30,266 --> 00:07:31,866 - Listen to this. - [Strap snaps] 190 00:07:31,868 --> 00:07:34,235 That's the sound of commerce, bitch. 191 00:07:34,237 --> 00:07:35,436 Bitch? That's nice. 192 00:07:35,438 --> 00:07:39,040 Commerce isn't a few lousy tips, okay? That's... 193 00:07:39,569 --> 00:07:41,635 Okay, that's a lot of money, 194 00:07:41,637 --> 00:07:44,727 but that's not enough to salvage your dignity. 195 00:07:45,025 --> 00:07:45,812 Cheers. 196 00:07:45,813 --> 00:07:47,474 It's 4:00 in the morning. 197 00:07:47,476 --> 00:07:49,156 Walrus shots for me. 198 00:07:49,401 --> 00:07:51,929 [Gargling] 199 00:07:52,259 --> 00:07:53,525 [Glasses tinkling] 200 00:07:53,527 --> 00:07:55,551 You are so drunk. 201 00:07:55,552 --> 00:07:58,746 No, I am the breadwinner, son, and I like it. 202 00:07:58,747 --> 00:08:00,884 I get it. I so get it now. 203 00:08:01,001 --> 00:08:03,636 I get why you loved it so much and why you cared so much 204 00:08:03,637 --> 00:08:06,860 because it made you feel like you were doing something with your life. 205 00:08:06,861 --> 00:08:08,288 God, it feels good. 206 00:08:09,194 --> 00:08:10,193 Let's do this shit. 207 00:08:10,195 --> 00:08:11,594 - Do what shit? - You know what I mean? 208 00:08:11,596 --> 00:08:12,929 - [Clattering] - Ow, Jesus. 209 00:08:12,931 --> 00:08:15,631 I just folded those. What are you doing? 210 00:08:15,632 --> 00:08:18,067 Get up, get in there. Why isn't this working? 211 00:08:18,069 --> 00:08:20,169 'Cause you don't have a penis, that's why. 212 00:08:20,171 --> 00:08:21,771 What's... no, come on, stop. 213 00:08:21,773 --> 00:08:23,606 That's hot, but I'm not in the mood. 214 00:08:23,608 --> 00:08:25,011 You're not in the mood? 215 00:08:25,012 --> 00:08:26,320 Did I hurt your vagina? 216 00:08:26,321 --> 00:08:29,412 You know how many times you came home drunk, and I wasn't in the mood, 217 00:08:29,414 --> 00:08:31,781 but I did it anyway because I took one for the team. 218 00:08:32,289 --> 00:08:33,685 You know what, though? 219 00:08:34,452 --> 00:08:36,185 It's okay, it's okay, it's okay. 220 00:08:36,187 --> 00:08:39,155 I'm gonna be a bigger man. I'm not gonna force it on you. 221 00:08:39,157 --> 00:08:41,958 - I never forced it on you. - No, but you were so sad. 222 00:08:41,960 --> 00:08:43,092 - I wasn't sad. - You were. 223 00:08:43,094 --> 00:08:44,396 I tell you what I'm gonna do. 224 00:08:44,397 --> 00:08:46,195 I'm gonna curl up in the bed. I'm gonna lay down. 225 00:08:46,197 --> 00:08:49,298 Once you're "in the mood," why don't you come get some? 226 00:08:49,300 --> 00:08:50,037 Ow! 227 00:08:51,869 --> 00:08:53,769 Why would you do that? 228 00:08:54,980 --> 00:08:55,999 Oh, my God. 229 00:08:56,574 --> 00:08:57,488 That's so... 230 00:08:58,610 --> 00:09:00,810 ? 231 00:09:04,275 --> 00:09:05,199 Narvin: Pull! 232 00:09:06,378 --> 00:09:07,677 [Gunshot, glass shatters] 233 00:09:07,679 --> 00:09:09,679 Jesus Christ. 234 00:09:09,681 --> 00:09:10,985 Why do you use wine coolers? 235 00:09:10,986 --> 00:09:13,149 - Cheaper than clay pigeons. - I guess so. 236 00:09:13,591 --> 00:09:15,251 - I can't believe they still make these. - They don't. 237 00:09:15,253 --> 00:09:16,953 They quit makin' 'em about ten years ago. 238 00:09:16,955 --> 00:09:17,469 Mm. 239 00:09:18,123 --> 00:09:20,323 - [Gunshot] - Jesus Christ, man! 240 00:09:20,325 --> 00:09:21,591 What is your problem? 241 00:09:21,593 --> 00:09:23,226 I ain't gonna end my perfect streak 242 00:09:23,228 --> 00:09:24,494 because you can't throw for shit. 243 00:09:24,496 --> 00:09:25,532 You could have killed me! 244 00:09:25,533 --> 00:09:27,029 Nah, nah, take it easy. 245 00:09:27,031 --> 00:09:28,464 Nobody should get that upset 246 00:09:28,466 --> 00:09:30,733 when somebody shoots at close range and misses. 247 00:09:30,735 --> 00:09:32,454 What's the matter? You got trouble at home? 248 00:09:32,455 --> 00:09:35,204 You can tell us, Nate. This is a safe space. 249 00:09:35,206 --> 00:09:35,972 Pull! 250 00:09:36,857 --> 00:09:38,023 [Gunshots] 251 00:09:38,104 --> 00:09:38,993 Jesus! 252 00:09:42,380 --> 00:09:43,847 As a matter of fact, yes, 253 00:09:44,332 --> 00:09:46,414 yeah, I do have trouble at home. 254 00:09:46,415 --> 00:09:47,984 My wife... I can't believe I'm telling you this, 255 00:09:47,986 --> 00:09:49,452 but I have no other friends. 256 00:09:49,454 --> 00:09:53,626 She's spending a lot of time partying with this Big Papa. 257 00:09:53,627 --> 00:09:55,397 [Laughing] 258 00:09:55,398 --> 00:09:56,626 Ooh, now that's trouble. 259 00:09:56,628 --> 00:09:58,060 Why? What's that mean? 260 00:09:58,062 --> 00:09:59,729 Big Papa likes to party. 261 00:09:59,731 --> 00:10:02,698 - He's a... how do I say this? - Two-spirited. 262 00:10:02,700 --> 00:10:05,134 That's it. I knew there was a name for it. 263 00:10:05,136 --> 00:10:06,347 You know what that means. 264 00:10:06,348 --> 00:10:08,538 Yeah, I do, but I got a little of spirit, as well. 265 00:10:08,540 --> 00:10:11,657 - Not two-spirited. - No, I'm very spirited, okay? 266 00:10:11,658 --> 00:10:13,342 I got tons of spirit. 267 00:10:13,344 --> 00:10:15,878 I don't think he understands this concept. 268 00:10:15,880 --> 00:10:18,514 Yeah, and you can't pull off a midriff like he can. 269 00:10:18,516 --> 00:10:19,715 I beg to differ, man. 270 00:10:19,717 --> 00:10:21,150 I've gone down two sizes on my belt. 271 00:10:21,152 --> 00:10:22,718 I've been working out a lot, so... 272 00:10:22,720 --> 00:10:23,853 Pull! 273 00:10:23,855 --> 00:10:27,190 - [Gunshots, glass shattering] - Jesus Christ! 274 00:10:27,192 --> 00:10:28,458 You're gonna kill her. 275 00:10:28,460 --> 00:10:30,226 That's okay. He's got another sister. 276 00:10:30,228 --> 00:10:33,196 That's not... 277 00:10:33,198 --> 00:10:37,834 ? 278 00:10:37,836 --> 00:10:39,702 Ooh, ooh, ooh. 279 00:10:40,136 --> 00:10:41,103 She's cute. 280 00:10:41,105 --> 00:10:43,272 - Yeah, they are. - They? 281 00:10:43,274 --> 00:10:44,474 Is there another one out there? 282 00:10:44,476 --> 00:10:45,571 No, just them. 283 00:10:45,572 --> 00:10:47,443 Wait. How many people are you dating? 284 00:10:47,445 --> 00:10:49,157 - One. - She's the one. 285 00:10:49,447 --> 00:10:51,080 - They's the one. - Who? 286 00:10:51,082 --> 00:10:53,316 - Sarah. - Sarah, she's the one I just saw? 287 00:10:53,318 --> 00:10:54,824 - They are, yeah. - They? 288 00:10:56,031 --> 00:10:57,220 Are you messing with me right now? 289 00:10:57,222 --> 00:10:59,155 - No, but you said she. - Yeah, I know. 290 00:10:59,157 --> 00:11:01,924 - They are they. - They? You said it was just one. 291 00:11:01,926 --> 00:11:02,992 They are one person. 292 00:11:02,994 --> 00:11:05,928 - Sarah, her name's Sarah? - Their name is Sarah. 293 00:11:05,930 --> 00:11:08,364 Oh, my God, this is like "Who's on First?" 294 00:11:08,366 --> 00:11:09,675 - What? - He's on second. 295 00:11:09,676 --> 00:11:11,065 - Who? - He's on first. 296 00:11:11,066 --> 00:11:12,531 - What? - No, he's on second. 297 00:11:12,532 --> 00:11:15,758 Just, never mind. This... This girl. 298 00:11:15,759 --> 00:11:17,473 - Sarah. - Yes, Sarah. 299 00:11:17,475 --> 00:11:18,796 She is... 300 00:11:18,797 --> 00:11:21,644 They don't go by he or she because they are non-binary. 301 00:11:21,646 --> 00:11:23,880 They don't identify as one gender or the other. 302 00:11:24,566 --> 00:11:26,959 O... kay. 303 00:11:27,428 --> 00:11:29,903 Okay. I get it, sort of. 304 00:11:29,904 --> 00:11:36,092 So, since she... since they isn't a boy or a girl... 305 00:11:36,094 --> 00:11:38,319 They don't conform to one gender, yeah. 306 00:11:38,321 --> 00:11:39,061 Right. 307 00:11:39,063 --> 00:11:44,200 Does they still like boys, or does they like girls? 308 00:11:44,202 --> 00:11:47,169 They don't conform to a strict sexual identity, either. 309 00:11:47,171 --> 00:11:48,638 They are queer. 310 00:11:48,640 --> 00:11:50,506 Oh, so they're gay. 311 00:11:50,508 --> 00:11:51,918 Oh, come on, old man. 312 00:11:51,919 --> 00:11:53,576 What? I'm not judging. 313 00:11:53,578 --> 00:11:55,770 I'm just trying to understand it. 314 00:11:57,017 --> 00:11:59,115 [Muffled music playing in car] _ 315 00:11:59,117 --> 00:12:01,884 ? My dick's so big, you can suck it nonstoppa ? 316 00:12:01,886 --> 00:12:03,319 ? They call me Big Papa Bye, Big Papa. ? 317 00:12:03,321 --> 00:12:06,789 [Engine revs] 318 00:12:10,395 --> 00:12:14,130 Out drinking again, hmm, with him? 319 00:12:14,132 --> 00:12:16,538 Well, I'm glad you finally came to terms with it. 320 00:12:16,539 --> 00:12:17,430 No, I haven't. 321 00:12:18,546 --> 00:12:20,002 You know he's two-spirited, right? 322 00:12:20,004 --> 00:12:23,005 Oh, so I've been told. Yeah, dude loves to party. 323 00:12:23,374 --> 00:12:26,142 He's not really a dude, but yes, he does love to party, 324 00:12:26,144 --> 00:12:28,010 and I kind of have to 'cause he's my boss. 325 00:12:28,012 --> 00:12:29,979 You don't think I like to party, hmm? 326 00:12:29,981 --> 00:12:33,233 Go for a few drinks instead of staying home, mending underwear, 327 00:12:33,235 --> 00:12:34,317 raising children 328 00:12:34,319 --> 00:12:36,169 in a world I don't understand anymore? 329 00:12:36,170 --> 00:12:37,687 Honey, it's not a prison sentence. 330 00:12:37,689 --> 00:12:39,190 You can still do all the things you love to do. 331 00:12:39,191 --> 00:12:41,757 You could watch your old hockey reruns. 332 00:12:41,759 --> 00:12:43,392 They're called classic games, okay, 333 00:12:43,394 --> 00:12:44,794 and we don't get that channel. 334 00:12:44,796 --> 00:12:48,039 I just... I just miss our old life sometimes, honey. 335 00:12:48,833 --> 00:12:49,937 I miss you. 336 00:12:52,335 --> 00:12:54,268 Careful. Don't know how to sew. 337 00:12:54,277 --> 00:12:55,094 Listen to me. 338 00:12:55,974 --> 00:12:57,773 I have a couple afternoons off coming up. 339 00:12:57,775 --> 00:13:01,110 I'm gonna take you to a nice romantic lunch, okay? 340 00:13:01,392 --> 00:13:02,487 I like lunch. 341 00:13:02,947 --> 00:13:05,046 Let's talk about this guy right here. 342 00:13:05,047 --> 00:13:06,567 What's going on? He should be hard by now. 343 00:13:06,568 --> 00:13:10,212 I don't know. It's the fresh air, the altitude. 344 00:13:10,213 --> 00:13:11,983 I think it's just a blood flow thing. 345 00:13:11,984 --> 00:13:13,092 Give me a second. I'll get it up. 346 00:13:13,093 --> 00:13:14,995 - [Cellphone dings] - I'll get her working. 347 00:13:14,996 --> 00:13:17,994 Let's go! Get some! Yeah, that's doing it! 348 00:13:18,700 --> 00:13:19,984 You know, I've actually dropped a few pounds. 349 00:13:19,985 --> 00:13:20,895 I know, you look great. 350 00:13:20,898 --> 00:13:22,565 It's all the biking and the burpees. 351 00:13:22,567 --> 00:13:24,846 - Really, good, babe. - Getting shredded. 352 00:13:24,917 --> 00:13:26,602 [Hip-hop ringtone playing] 353 00:13:26,604 --> 00:13:29,605 Come on, you got a personalized ringtone for him? 354 00:13:29,607 --> 00:13:31,140 He did that 'cause he thought it was funny. 355 00:13:31,142 --> 00:13:32,274 [Sighs] 356 00:13:32,276 --> 00:13:33,383 Hey, I can't talk. 357 00:13:34,029 --> 00:13:37,364 What? [Laughs] 358 00:13:37,515 --> 00:13:39,949 So stupid. Oh, my. 359 00:13:39,951 --> 00:13:42,743 I gotta go... I can't. I gotta go. Bye, bye, bye. 360 00:13:43,821 --> 00:13:45,794 - What's mine? - What is your what? 361 00:13:45,795 --> 00:13:47,323 What's my personalized ringtone? 362 00:13:47,325 --> 00:13:48,524 I don't remember. 363 00:13:48,868 --> 00:13:50,860 - Call Robin. - Oh, my God. 364 00:13:50,862 --> 00:13:54,369 - [Alarm blaring] - The alarm sound? 365 00:13:54,370 --> 00:13:56,699 That's what I am to you, the sound of panic? 366 00:13:56,701 --> 00:13:58,334 It lets me know that it's important. 367 00:13:58,336 --> 00:14:00,633 I called you three times today, and you didn't pick up. 368 00:14:00,634 --> 00:14:03,194 Because I know it probably wasn't important. 369 00:14:04,008 --> 00:14:06,342 Give me your phone. I'm gonna personalize my own ringtone. 370 00:14:06,344 --> 00:14:08,711 - I'm not giving you my phone. - Why not? 371 00:14:08,713 --> 00:14:10,579 Because it's my phone. Why do you want my phone? 372 00:14:10,581 --> 00:14:13,215 - Because I'm your husband. - Well, you're not acting like it. 373 00:14:13,217 --> 00:14:14,948 Oh, why, 'cause I can't get it up for you anymore? 374 00:14:14,949 --> 00:14:16,251 Oh, that's it, yes. 375 00:14:16,254 --> 00:14:18,187 I am withholding my communications from you 376 00:14:18,189 --> 00:14:20,956 because your snow machine got stuck in a cold river. 377 00:14:20,958 --> 00:14:24,326 - There's my phone. - I don't want your phone now, okay? 378 00:14:24,328 --> 00:14:25,589 I want your respect. 379 00:14:27,801 --> 00:14:30,601 Aah! Aah! 380 00:14:33,558 --> 00:14:36,238 - Tartar sauce in the carpet. - That's disgusting. 381 00:14:36,697 --> 00:14:38,196 [Gunshot] 382 00:14:38,347 --> 00:14:40,050 Tartar sauce on the floor. 383 00:14:40,164 --> 00:14:41,380 [Gunshot] 384 00:14:41,381 --> 00:14:44,327 I got tartar sauce caked into the laundry detergent loader. 385 00:14:44,328 --> 00:14:46,912 I'm like a limp-dick tartar sauce janitor. 386 00:14:46,994 --> 00:14:48,383 It's a confusing time. 387 00:14:48,384 --> 00:14:51,568 Masculine and feminine roles aren't biologically fixed, 388 00:14:51,569 --> 00:14:53,053 but socially constructed. 389 00:14:55,759 --> 00:14:57,210 Now take a shot, bitch. 390 00:14:58,134 --> 00:14:59,500 [Gunshot] 391 00:14:59,784 --> 00:15:01,247 Tom: Yeah, stop being a pussy. 392 00:15:01,248 --> 00:15:04,133 Go home and throw some salty chairs in that granola. 393 00:15:04,248 --> 00:15:05,623 If you know what I mean. 394 00:15:06,357 --> 00:15:07,824 I don't at all. 395 00:15:07,826 --> 00:15:11,010 You know, gluing pinecones all over the vacation. 396 00:15:11,011 --> 00:15:12,895 [Laughs] 397 00:15:12,897 --> 00:15:14,730 I still got no clue what you're talking about. 398 00:15:14,732 --> 00:15:17,633 But I'm assuming you're talking about sex with my wife? 399 00:15:17,635 --> 00:15:19,785 But that's kind of been the problem lately. 400 00:15:19,786 --> 00:15:22,328 The old bear is not waking up for its salmon. 401 00:15:22,329 --> 00:15:23,786 [Chuckles] 402 00:15:24,843 --> 00:15:26,858 Oh, come on. That metaphor made way more sense. 403 00:15:26,859 --> 00:15:29,322 I... I can't get it up. 404 00:15:29,323 --> 00:15:32,118 Oh, hell, I got pills I can loan you for that. 405 00:15:32,119 --> 00:15:33,850 - Now, shoot something, son. - [Gunshot] 406 00:15:33,852 --> 00:15:37,338 - Jesus! - Oh, oh, oh, my God! 407 00:15:38,323 --> 00:15:40,840 I mean, you can probably patch it. 408 00:15:42,894 --> 00:15:45,962 [Engine revving] 409 00:15:48,967 --> 00:15:49,899 [Pills rattling] 410 00:15:49,901 --> 00:15:52,507 Come on. Why aren't you working? 411 00:15:53,247 --> 00:15:55,081 Anna is not doing it for you? 412 00:15:55,240 --> 00:15:56,739 [Keyboard clicks] 413 00:15:56,741 --> 00:16:00,109 McKinley. Come on, you always get up for McKinley. 414 00:16:00,111 --> 00:16:01,344 - Come on. - [Cellphone dings] 415 00:16:01,346 --> 00:16:02,396 What? 416 00:16:05,617 --> 00:16:07,857 Oh, look at that. Hmm. 417 00:16:08,123 --> 00:16:08,987 Holy sh... 418 00:16:09,887 --> 00:16:10,451 What? 419 00:16:12,333 --> 00:16:14,823 [Laughs] 420 00:16:14,824 --> 00:16:16,592 Wow. Look who's back? 421 00:16:17,005 --> 00:16:20,554 Yeah! [Laughs] 422 00:16:20,623 --> 00:16:22,356 Yes! Yes! 423 00:16:22,600 --> 00:16:26,811 ? It's time to set sail on the ? 424 00:16:26,812 --> 00:16:28,840 Oh, shit! Shit! 425 00:16:29,726 --> 00:16:30,407 Hey. 426 00:16:30,408 --> 00:16:32,322 Hey, we need to chat. 427 00:16:32,323 --> 00:16:34,146 It's not a good time right now. 428 00:16:34,147 --> 00:16:35,838 - It's about Suzi. - Suzi's...? 429 00:16:35,839 --> 00:16:38,948 The snow machine that I ride a lot. 430 00:16:38,950 --> 00:16:40,850 - Oh, Christ. - When I spend time with her, 431 00:16:40,852 --> 00:16:42,818 it's like the greatest feeling in my life. 432 00:16:43,260 --> 00:16:44,708 Then it gets a little intense, 433 00:16:44,709 --> 00:16:47,480 and then I have to turn her off right away, like immediately. 434 00:16:47,481 --> 00:16:49,374 Maybe an hour later, 435 00:16:49,375 --> 00:16:52,090 I start smiling and think, boy, I miss Suzi. 436 00:16:52,560 --> 00:16:55,318 And I was thinking, is what I'm doing wrong? 437 00:16:56,417 --> 00:16:57,394 You had, um... 438 00:16:57,395 --> 00:16:58,399 The big O? 439 00:16:58,400 --> 00:17:00,781 Yep, it happened, and I know I'm young. 440 00:17:00,782 --> 00:17:02,607 Very. Very young. 441 00:17:02,607 --> 00:17:06,191 But everybody is different, and every body is different, 442 00:17:06,192 --> 00:17:08,400 and there's no wrong way to enjoy your body. 443 00:17:08,401 --> 00:17:11,377 And I'm sorry I was awkward about telling you before. 444 00:17:11,721 --> 00:17:14,864 Thinking I could only draw pictures or talk to mom. 445 00:17:14,958 --> 00:17:16,754 I was part excited, part scared. 446 00:17:16,973 --> 00:17:18,061 But it's a modern world. 447 00:17:18,062 --> 00:17:19,089 Things are changing, 448 00:17:19,090 --> 00:17:21,727 and obviously you're comfortable in this situation. 449 00:17:21,728 --> 00:17:23,249 - Mm-hmm. - I'm just happy we're embarking 450 00:17:23,250 --> 00:17:25,380 on the sexual awakening journey together. 451 00:17:25,381 --> 00:17:27,862 It's... it's your trip. I'm just waving from the shore. 452 00:17:27,863 --> 00:17:29,574 Okay. But I'm gonna need a hug. 453 00:17:29,705 --> 00:17:31,573 No, now's not a good time. 454 00:17:31,575 --> 00:17:33,252 - That wasn't a question. - I just... 455 00:17:33,253 --> 00:17:34,780 - Stand up. - I can't. 456 00:17:34,781 --> 00:17:37,097 - Stand up! Stand up! - No, no. 457 00:17:37,098 --> 00:17:38,599 Oh, my God. 458 00:17:38,990 --> 00:17:41,935 That disgust on your face is exactly why I didn't want to tell you. 459 00:17:41,936 --> 00:17:43,932 I need a cheerleader for female pleasure, 460 00:17:43,933 --> 00:17:47,126 not a gatekeeper for morality, Neanderthal! 461 00:17:50,051 --> 00:17:53,695 Oh. God, that didn't kill you? 462 00:17:53,697 --> 00:17:55,097 [Sighs] 463 00:17:55,099 --> 00:17:59,334 [Muffled music playing in car] _ 464 00:17:59,336 --> 00:18:02,671 Oh, you have got exactly one minute to get out of there. 465 00:18:02,673 --> 00:18:07,843 59, 58, 57, 5... 466 00:18:07,845 --> 00:18:11,947 ? 467 00:18:11,949 --> 00:18:14,731 When you run out of foil, it goes on the list! 468 00:18:17,288 --> 00:18:20,489 27, 26... 469 00:18:20,491 --> 00:18:25,360 ? 470 00:18:25,362 --> 00:18:27,650 10, 9, 8, 7... 471 00:18:27,651 --> 00:18:30,783 6, 5, 4, 3, 2, 1, get some! 472 00:18:30,853 --> 00:18:33,053 Aah! 473 00:18:33,227 --> 00:18:34,368 Get out, Big Papa! 474 00:18:41,090 --> 00:18:43,127 Robin: You know he's two spirited, right? 475 00:18:43,128 --> 00:18:45,912 Jared: They don't confirm to a strict sexual identity. 476 00:18:45,913 --> 00:18:47,790 Robin: He's not really a dude. 477 00:18:47,791 --> 00:18:50,147 Tom: You can't pull off a midriff like he can. 478 00:18:50,342 --> 00:18:52,431 Jared: They don't identify as one gender or the other. 479 00:18:52,432 --> 00:18:53,789 They are one person. 480 00:18:54,466 --> 00:18:55,688 Shit. 481 00:18:59,836 --> 00:19:04,562 Big Papa is two... t-w-o spirited. 482 00:19:04,563 --> 00:19:08,643 Yeah. And this is his child, their name is Sarah. 483 00:19:09,072 --> 00:19:10,294 I just wanted to say hi. 484 00:19:11,015 --> 00:19:12,349 I got laundry to fold. 485 00:19:15,988 --> 00:19:17,837 Oh, my God, he's such a sweetheart. 486 00:19:17,838 --> 00:19:19,674 - He really is. - And so woke. 487 00:19:19,675 --> 00:19:20,833 That's Nate. 488 00:19:22,170 --> 00:19:22,664 Two. 489 00:19:24,054 --> 00:19:25,493 Yeah. 490 00:19:26,286 --> 00:19:32,590 ? 491 00:19:33,519 --> 00:19:35,960 Hey. Have fun with them tonight. 492 00:19:36,480 --> 00:19:37,896 They. Those. 493 00:19:38,893 --> 00:19:39,747 Sarah. 494 00:19:39,748 --> 00:19:41,514 Thanks. I appreciate the effort. 495 00:19:42,029 --> 00:19:47,399 ? 496 00:19:47,401 --> 00:19:52,971 ? 497 00:19:52,973 --> 00:19:54,027 [Groans] 498 00:19:54,964 --> 00:19:56,584 Baby, I'm just so tired. 499 00:19:56,585 --> 00:19:58,873 Do you mind if we do it tomorrow night? 500 00:19:59,794 --> 00:20:01,724 I love you so much. Good night. 501 00:20:02,983 --> 00:20:05,284 [Moans] 502 00:20:05,286 --> 00:20:11,044 ? 503 00:20:11,045 --> 00:20:12,685 That your lady bike outside? 504 00:20:12,800 --> 00:20:15,400 You know that's a woman's saddle that you're riding on, right? 505 00:20:15,815 --> 00:20:17,528 Yeah, it's murder on the prostate. 506 00:20:17,716 --> 00:20:20,760 You get all that weight right there on the taint. 507 00:20:21,502 --> 00:20:22,601 Just kills the boners, eh? 508 00:20:22,603 --> 00:20:24,202 Yeah, it certainly has. 509 00:20:24,203 --> 00:20:26,123 Edie! Edie, right here! 510 00:20:26,124 --> 00:20:27,396 Dude, what is your problem? 511 00:20:27,397 --> 00:20:30,157 That's a private conversation. And I got drugs for it now. 512 00:20:30,158 --> 00:20:32,311 No, that's the girl that's looking for you. 513 00:20:32,313 --> 00:20:33,051 Edie. 514 00:20:38,018 --> 00:20:39,485 You looking for me? 515 00:20:43,424 --> 00:20:46,658 She'll probably work up the courage to talk to you eventually. 516 00:20:47,995 --> 00:20:49,667 Come on, Whalers, let's go. 517 00:20:50,364 --> 00:20:52,431 That's why you lose this game. 518 00:20:52,481 --> 00:20:57,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.