All language subtitles for The Conners - 01x09 - Rage Against the Machine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,420 Hey, D.J. What are you doing here? 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,630 Geena sent me over 'cause she doesn't want her 3 00:00:08,640 --> 00:00:09,840 or Mary to get sick. 4 00:00:09,860 --> 00:00:12,600 I guess she figured whatever germs are living in this couch 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,920 would kill the intruders. 6 00:00:15,020 --> 00:00:16,420 You're in luck, Deej. 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,140 The unlabeled can that was in the pantry since we were kids? 8 00:00:19,180 --> 00:00:20,260 Chicken soup. 9 00:00:22,360 --> 00:00:23,540 Tastes okay. 10 00:00:23,620 --> 00:00:26,260 Yeah, I figured. The can was barely swollen. 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,200 - Hey. - Hey. 12 00:00:29,220 --> 00:00:30,480 Oh, don't go near D.J. 13 00:00:30,500 --> 00:00:32,620 He's sick, and I've used up all my nurturing on him, 14 00:00:32,650 --> 00:00:35,060 so if you guys get sick, I'm just gonna yell at you. 15 00:00:35,120 --> 00:00:38,050 Sorry, Uncle D.J. I can't get sick, anyway. 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,520 I have a test tomorrow. 17 00:00:39,530 --> 00:00:40,780 I do, too, 18 00:00:40,800 --> 00:00:43,390 so if you want to cough on my scarf, please do. 19 00:00:44,700 --> 00:00:45,900 Thank you. 20 00:00:46,900 --> 00:00:50,060 So... where's Dan? 21 00:00:50,070 --> 00:00:51,640 Mom wants some shelves put in 22 00:00:51,650 --> 00:00:53,600 above her bed for her bowling trophies. 23 00:00:53,610 --> 00:00:54,800 Why can't you do it? 24 00:00:54,860 --> 00:00:57,900 'Cause if it falls, I'm the one with the obvious motive. 25 00:00:59,700 --> 00:01:02,119 Dad's covering my vending-machine route today. 26 00:01:02,120 --> 00:01:04,230 I hope he can handle it. It's a very complicated job. 27 00:01:05,320 --> 00:01:07,720 Isn't it just like you open a glass door, 28 00:01:07,740 --> 00:01:09,570 and you replace the chips and the candy? 29 00:01:10,720 --> 00:01:13,890 Yeah, and space travel is just lighting a rocket 30 00:01:13,900 --> 00:01:14,930 and landing on the moon. 31 00:01:16,260 --> 00:01:18,170 Did you just equate space travel 32 00:01:18,180 --> 00:01:19,860 with servicing a vending machine? 33 00:01:23,720 --> 00:01:25,730 Oh, Dan. My God. 34 00:01:25,740 --> 00:01:26,780 What happened? 35 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 A vending machine fell over on me. 36 00:01:30,060 --> 00:01:31,780 I knew it. Are you okay? 37 00:01:32,360 --> 00:01:35,500 Again, a vending machine fell on me. 38 00:01:35,570 --> 00:01:37,280 How? They're bolted to the wall. 39 00:01:37,340 --> 00:01:39,140 This one wasn't. 40 00:01:39,180 --> 00:01:40,750 - Are you sure? - Yeah, I'm sure! 41 00:01:40,780 --> 00:01:42,220 I had plenty of time to stare at the wall 42 00:01:42,240 --> 00:01:43,580 while it was crushing me. 43 00:01:44,800 --> 00:01:46,580 Well, how bad is it? 44 00:01:46,600 --> 00:01:49,560 I had to spend four hours in the emergency. 45 00:01:49,700 --> 00:01:51,320 Nobody has insurance now, 46 00:01:51,340 --> 00:01:53,660 so they use it like a doctor's office. 47 00:01:53,700 --> 00:01:55,240 It's a no-win situation 48 00:01:55,260 --> 00:01:57,020 because the emergency has to take you, 49 00:01:57,030 --> 00:01:58,240 but it costs a fortune. 50 00:01:58,280 --> 00:02:02,000 Oh, I don't know. It was only $6,000. 51 00:02:02,040 --> 00:02:05,310 If I'd have had my other pants on, I'd have paid it right then. 52 00:02:05,480 --> 00:02:07,540 $6,000? 53 00:02:07,580 --> 00:02:09,940 I thought Medicare covered like 80%. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,390 They did, but they made me take an MRI, 55 00:02:12,400 --> 00:02:14,780 a blood test, an I.V., 56 00:02:14,800 --> 00:02:17,770 a bone guy, a brain guy. 57 00:02:17,780 --> 00:02:19,780 That's the co-pay. 58 00:02:19,880 --> 00:02:23,000 We can't afford this, and it's the company's fault. 59 00:02:23,020 --> 00:02:25,560 You know what? They better pay or we're gonna have to sue. 60 00:02:25,570 --> 00:02:27,680 Wait. Uh, you can't sue the company I work for. 61 00:02:27,700 --> 00:02:30,420 Eat your old soup and be quiet. 62 00:02:30,490 --> 00:02:33,000 Relax, Deej. I'm not suing anybody. 63 00:02:33,060 --> 00:02:35,350 I'm sure the company will cover my expenses. 64 00:02:35,360 --> 00:02:37,520 Oh, don't be naive, Dan. 65 00:02:37,540 --> 00:02:39,160 Those vending-machine companies... 66 00:02:39,180 --> 00:02:41,020 they'll nickle and dime ya. 67 00:02:41,050 --> 00:02:42,660 Hey, hey! 68 00:02:45,300 --> 00:02:47,530 I didn't even mean to do that. 69 00:02:49,140 --> 00:02:54,140 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 70 00:03:25,680 --> 00:03:27,040 "The Conners" is recorded 71 00:03:27,060 --> 00:03:28,959 in front of a live studio audience. 72 00:03:28,960 --> 00:03:30,740 Hey, check out my updated website. 73 00:03:30,760 --> 00:03:33,960 I'm using icons to subliminally suggest 74 00:03:33,980 --> 00:03:35,440 that people use my services. 75 00:03:35,520 --> 00:03:37,680 So, you see, the drum majorette and the sun? 76 00:03:37,820 --> 00:03:39,980 That implies I can lead you to a life 77 00:03:39,990 --> 00:03:43,060 where nobody rains on your parade! 78 00:03:44,400 --> 00:03:46,420 Yeah, yeah. That's a huge stretch. 79 00:03:47,780 --> 00:03:49,220 You want to hear about my day? 80 00:03:49,250 --> 00:03:51,200 I don't care. I do. 81 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 The owner told me I have to stop 82 00:03:53,750 --> 00:03:55,390 flirting with the other employees. 83 00:03:55,400 --> 00:03:57,820 Well, to be fair, you did have sex with two of them. 84 00:03:59,600 --> 00:04:01,420 Yeah, he lead with that. 85 00:04:02,220 --> 00:04:03,660 Did he single you out? 86 00:04:03,720 --> 00:04:06,800 No. He told everyone there's gonna be zero tolerance 87 00:04:06,820 --> 00:04:09,000 for fraternizing amongst the employees, 88 00:04:09,020 --> 00:04:11,779 and he's making us all take boundary-awareness training. 89 00:04:11,780 --> 00:04:14,770 Well, that's not the worst thing for you. 90 00:04:14,840 --> 00:04:16,680 It's stupid. 91 00:04:16,720 --> 00:04:18,780 Work is where most people meet. 92 00:04:18,920 --> 00:04:20,500 And meeting people at work is perfect 93 00:04:20,520 --> 00:04:22,150 because you know they have jobs. 94 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Um, let me talk to you not as your Aunt Jackie, 95 00:04:26,740 --> 00:04:29,520 but as Lanford's leading certified life coach. 96 00:04:29,940 --> 00:04:33,600 Um, maybe you're flirting too much in general. 97 00:04:33,620 --> 00:04:35,690 For instance, the guy at the Rite Aid. 98 00:04:35,700 --> 00:04:36,930 Paul? 99 00:04:36,940 --> 00:04:39,270 It's just a little game we play. 100 00:04:39,280 --> 00:04:41,040 He asked you to marry him, 101 00:04:41,060 --> 00:04:43,580 and you haven't said no yet. 102 00:04:44,220 --> 00:04:46,500 That's the game. 103 00:04:46,540 --> 00:04:48,520 Okay, well, at least let me help you 104 00:04:48,540 --> 00:04:50,300 get your boundary-awareness certificate. 105 00:04:50,330 --> 00:04:52,850 I'm fully accredited. See? 106 00:04:52,860 --> 00:04:55,240 A wise, old owl is saying it. 107 00:04:58,580 --> 00:05:00,310 I'm sorry to hear you hurt yourself, Mr. Conner. 108 00:05:00,320 --> 00:05:01,940 - Please call me Dan. - Okay, Dan. 109 00:05:01,960 --> 00:05:04,860 Um, before we start, how about a snack? 110 00:05:04,880 --> 00:05:06,770 Huh? "Snack time's all the time." 111 00:05:06,780 --> 00:05:07,900 That's our slogan. 112 00:05:09,220 --> 00:05:11,320 Oh. I thought it'd be something more like, 113 00:05:11,340 --> 00:05:13,000 "We crush you with our vending machines." 114 00:05:14,800 --> 00:05:17,740 Anyway, we have cheese puffs, mini pretzels, 115 00:05:17,760 --> 00:05:19,480 and we have cheese and crackers. 116 00:05:19,500 --> 00:05:20,970 You know that little, red, plastic paddle 117 00:05:20,980 --> 00:05:22,980 in the cheese-and-cracker packet? 118 00:05:22,990 --> 00:05:24,700 That was us. 119 00:05:24,740 --> 00:05:27,460 I don't want to take up a lot of your time. 120 00:05:27,580 --> 00:05:29,940 I'm just asking to get my medical bills covered 121 00:05:29,980 --> 00:05:33,180 because your machine should have been bolted to that wall, 122 00:05:33,220 --> 00:05:36,580 and I'll take some cheese puffs for later. 123 00:05:36,640 --> 00:05:37,720 Well, it's not that simple. 124 00:05:37,740 --> 00:05:40,190 See, first of all, you're not an authorized technician. 125 00:05:40,200 --> 00:05:41,620 This, uh, never would have happened 126 00:05:41,640 --> 00:05:42,980 had you been trained for the job. 127 00:05:43,080 --> 00:05:44,200 It fell on him. 128 00:05:44,220 --> 00:05:45,800 Are you saying if my dad was trained 129 00:05:45,820 --> 00:05:49,020 that gravity would have behaved differently? 130 00:05:49,050 --> 00:05:50,600 My company has a heart, 131 00:05:50,620 --> 00:05:52,680 and I have been authorized to... 132 00:05:52,700 --> 00:05:54,230 offer to pay half your medical bills. 133 00:05:54,240 --> 00:05:56,100 Half? Are you kidding me? 134 00:05:56,140 --> 00:05:58,340 Relax, Darlene. We've just started talking about this. 135 00:05:58,360 --> 00:06:01,040 No, they're trying to screw us. I knew they would do this. 136 00:06:01,060 --> 00:06:03,730 I guess we're just gonna have to get ourselves a lawyer. 137 00:06:03,740 --> 00:06:05,180 How do you like our new business, Dad? 138 00:06:05,200 --> 00:06:07,481 Of course, we're gonna have to get rid of Old Man Grayson. 139 00:06:08,490 --> 00:06:10,200 Okay, we're done. 140 00:06:10,490 --> 00:06:13,080 Once you say "lawyer," I'm no longer allowed to talk to you. 141 00:06:13,150 --> 00:06:15,040 Oh, I'd like to take this opportunity 142 00:06:15,060 --> 00:06:16,440 to dismiss my counsel. 143 00:06:16,470 --> 00:06:18,500 I'll be representing myself. 144 00:06:19,120 --> 00:06:20,600 You're selling out your daughter? 145 00:06:20,640 --> 00:06:21,990 And how. 146 00:06:24,260 --> 00:06:26,140 Oh, I like that. 147 00:06:26,150 --> 00:06:28,240 But, no, we can't keep talking. 148 00:06:28,280 --> 00:06:30,160 They'll validate your parking at the front desk. 149 00:06:30,880 --> 00:06:32,320 Fine, but just so you know, 150 00:06:32,340 --> 00:06:34,020 your red, plastic paddle is dumb. 151 00:06:34,030 --> 00:06:36,300 You've got to make the cheese softer or the paddle harder. 152 00:06:36,320 --> 00:06:37,350 Jerk. 153 00:06:43,440 --> 00:06:46,720 I can't believe those phones are more interesting than I am. 154 00:06:48,680 --> 00:06:51,320 Sorry about that. We were being rude. 155 00:06:51,340 --> 00:06:53,480 Don't take this the wrong way, but you're way too hot 156 00:06:53,500 --> 00:06:55,800 to be working in a place like this. 157 00:06:56,200 --> 00:06:59,420 You're gonna let him leave you in the dust like that? 158 00:06:59,740 --> 00:07:01,079 I figured you knew you were hot, 159 00:07:01,080 --> 00:07:02,620 so I didn't have to say anything. 160 00:07:03,360 --> 00:07:04,760 Good job. 161 00:07:06,120 --> 00:07:08,740 I'll get your waitress for you. This isn't my section. 162 00:07:11,660 --> 00:07:14,180 Hey, hey. Can I talk to you for a second? 163 00:07:14,200 --> 00:07:15,959 - Sure. - Have you seen this? 164 00:07:15,960 --> 00:07:18,880 That's your picture on my rival's website, 165 00:07:18,900 --> 00:07:20,120 Rita Silver. 166 00:07:20,140 --> 00:07:22,560 How could you go to her for your certificate? 167 00:07:22,580 --> 00:07:24,680 Look what she wrote... "I am now coaching 168 00:07:24,700 --> 00:07:26,930 the niece of Jackie Harris, 169 00:07:26,940 --> 00:07:29,640 Lanford's number-two life coach." 170 00:07:31,780 --> 00:07:33,700 Look, I'm gonna be honest with you. 171 00:07:33,900 --> 00:07:36,340 I didn't know whether you were a life coach or not. 172 00:07:36,360 --> 00:07:38,120 I've never seen you with a client. 173 00:07:38,160 --> 00:07:40,220 Of course I have clients! 174 00:07:40,240 --> 00:07:43,850 You don't see them because I fix their lives so quick! 175 00:07:43,940 --> 00:07:46,350 We... 176 00:07:46,360 --> 00:07:48,920 And Rita Silver is a certificate mill, 177 00:07:48,940 --> 00:07:51,440 and if you'd come to me, you'd have your certificate 178 00:07:51,470 --> 00:07:54,740 and a little bit of knowledge about what's going on in there! 179 00:07:55,820 --> 00:07:58,300 Sorry, but I think this whole thing is bogus, 180 00:07:58,330 --> 00:08:01,100 so why not just go to somebody who's gonna rubber-stamp it? 181 00:08:01,110 --> 00:08:02,860 I have enough to deal with right now. 182 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 All right. I'll let it go. 183 00:08:04,340 --> 00:08:07,540 But after what Rita said, 184 00:08:07,570 --> 00:08:10,150 I might have to put a little something on my website 185 00:08:10,160 --> 00:08:11,940 that destroys your reputation. 186 00:08:16,950 --> 00:08:19,440 Okay. We just did 10 minutes of physical activity. 187 00:08:19,470 --> 00:08:20,956 Can we have our game controllers back? 188 00:08:20,980 --> 00:08:22,860 Uh, I said 30 minutes. 189 00:08:22,960 --> 00:08:26,940 It's 10 below zero. The ball almost shattered. 190 00:08:27,480 --> 00:08:30,140 Back in my day, we called that shatterball, 191 00:08:30,150 --> 00:08:31,700 and we loved it. 192 00:08:33,760 --> 00:08:35,360 That was the ambulance company. 193 00:08:35,940 --> 00:08:39,220 I just went two blocks for $800. 194 00:08:39,280 --> 00:08:42,040 You want to meet with them and get it up to an even thousand? 195 00:08:42,480 --> 00:08:44,760 I-I told you I'd handle the bills. 196 00:08:44,820 --> 00:08:47,220 Like you handled the guy at the vending-machine company? 197 00:08:47,240 --> 00:08:48,580 We were negotiating. 198 00:08:48,600 --> 00:08:50,020 We need somebody to fight for us, 199 00:08:50,030 --> 00:08:51,340 which is why I called a lawyer, 200 00:08:51,370 --> 00:08:53,930 and he should be here any minute, and you're welcome. 201 00:08:53,940 --> 00:08:56,360 I don't want a lawyer! 202 00:08:57,660 --> 00:08:59,640 I'll go back and talk to the guy alone. 203 00:08:59,650 --> 00:09:01,540 Oh, and do what? 204 00:09:01,580 --> 00:09:04,739 Get five bucks more and a packet of mini pretzels? 205 00:09:04,740 --> 00:09:06,219 Just hear this guy out. 206 00:09:06,220 --> 00:09:08,219 He's obviously very successful. 207 00:09:08,220 --> 00:09:11,220 I saw his commercial on a screen at the gas pump. 208 00:09:11,320 --> 00:09:14,960 Oh, well, if the gas station recommends him... 209 00:09:16,280 --> 00:09:18,580 Why are you pushing this so hard? 210 00:09:18,780 --> 00:09:21,700 Because we were already up against it, 211 00:09:21,720 --> 00:09:23,810 and if you can't work for a long time, it'll break us. 212 00:09:23,820 --> 00:09:25,460 We don't have any savings. 213 00:09:25,470 --> 00:09:28,100 If you're worried about me, I can take care of myself. 214 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 Well, what if you can't? 215 00:09:29,500 --> 00:09:32,120 I mean, there's barely any good-paying jobs out there. 216 00:09:32,140 --> 00:09:34,980 My kids might be living with us until their 20s, 217 00:09:34,990 --> 00:09:36,350 and if you're not working, 218 00:09:36,380 --> 00:09:38,300 I don't know how I'm gonna take care of everybody. 219 00:09:38,320 --> 00:09:40,100 I will not be a burden. 220 00:09:40,360 --> 00:09:42,240 I'll sell my organs to science... 221 00:09:43,400 --> 00:09:45,060 ... slowly. 222 00:09:46,200 --> 00:09:47,319 Just play nice. 223 00:09:47,320 --> 00:09:49,380 - Don't attack him. - I'll try, 224 00:09:49,440 --> 00:09:51,920 but there's a reason there's never been a lawyer in this house. 225 00:09:51,960 --> 00:09:53,980 Or a teacher or a senator 226 00:09:53,990 --> 00:09:55,260 or anyone with a master's degree. 227 00:09:55,280 --> 00:09:56,500 Let's see what happens. 228 00:09:57,420 --> 00:09:59,310 Darlene? Brian Foster. 229 00:09:59,320 --> 00:10:01,350 Oh, thank you so much for coming. 230 00:10:01,360 --> 00:10:02,880 This is my dad, Dan Conner. 231 00:10:02,940 --> 00:10:04,239 Nice to meet you, Mr. Conner. 232 00:10:04,240 --> 00:10:06,160 Hey. Sorry. I got a bad wing. 233 00:10:06,240 --> 00:10:09,190 Also I think all lawyers should be thrown into the sea. 234 00:10:10,280 --> 00:10:12,340 He was very pleasant before the injury. 235 00:10:12,360 --> 00:10:13,780 We should be compensated for that. 236 00:10:14,760 --> 00:10:16,760 Look, I'm sure you must be worrying 237 00:10:16,780 --> 00:10:17,920 not just about the injury, 238 00:10:17,950 --> 00:10:19,820 but how you're gonna pay those bills. 239 00:10:19,900 --> 00:10:21,520 That's what I'm here for. 240 00:10:21,530 --> 00:10:24,840 I am really gonna fight for you to get a fair shake. 241 00:10:24,920 --> 00:10:27,800 Uh, I was just telling him we need someone to fight for us. 242 00:10:27,820 --> 00:10:29,190 Remember I was just telling you that? 243 00:10:29,200 --> 00:10:30,559 Yeah, I do. 244 00:10:30,560 --> 00:10:32,230 I have the uncanny ability 245 00:10:32,240 --> 00:10:33,890 to remember things from seconds ago. 246 00:10:35,680 --> 00:10:38,270 Look, I'm not looking to win the lottery. 247 00:10:38,280 --> 00:10:40,230 All I want is my hospital bills paid. 248 00:10:40,240 --> 00:10:42,520 Dan, you've already done the hard work. 249 00:10:42,530 --> 00:10:43,700 You got hurt. 250 00:10:44,880 --> 00:10:46,279 Now let me do my job. 251 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 Darlene faxed me all the info. 252 00:10:48,650 --> 00:10:50,060 I see six figures. 253 00:10:50,120 --> 00:10:53,100 Whoa! Six figures?! I'm not hurt that bad! 254 00:10:53,120 --> 00:10:54,580 Never say that again. 255 00:10:56,060 --> 00:10:58,180 You have no idea what kind of problems 256 00:10:58,200 --> 00:10:59,320 you're gonna have in the future, 257 00:10:59,340 --> 00:11:01,780 and this is pennies to these people. 258 00:11:01,940 --> 00:11:04,660 And the fact is, they were negligent. 259 00:11:04,940 --> 00:11:06,640 You were helping out your sick kid, 260 00:11:06,660 --> 00:11:09,350 which I know will make every woman on that jury 261 00:11:09,380 --> 00:11:11,730 want to have sex with you. 262 00:11:11,880 --> 00:11:14,180 I'd rather not. 263 00:11:14,200 --> 00:11:16,500 If they can just bring me a beer in front of the TV, 264 00:11:16,520 --> 00:11:18,310 that'd be fine. 265 00:11:18,320 --> 00:11:21,020 They'll settle this long before they go to trial. 266 00:11:21,030 --> 00:11:23,060 You deserve this money. 267 00:11:23,070 --> 00:11:25,420 Wouldn't it be nice to put a few bucks in the bank 268 00:11:25,440 --> 00:11:26,600 for your family? 269 00:11:26,640 --> 00:11:28,840 Oh, he'll do it. Right? You'll do it? 270 00:11:29,490 --> 00:11:31,100 He'll do it. 271 00:11:31,760 --> 00:11:33,060 I'll do it. 272 00:11:33,100 --> 00:11:35,230 Now all you got to do is get my daughter on board. 273 00:11:39,900 --> 00:11:42,380 Here's to Dad retiring before he dies. 274 00:11:44,400 --> 00:11:46,390 So, Grandpa, how much money are you gonna get? 275 00:11:46,400 --> 00:11:47,850 We're not getting rich, 276 00:11:47,860 --> 00:11:50,560 but we ought to see a few bucks out of this, 277 00:11:50,570 --> 00:11:52,600 and if we do, it'll be good for all of us. 278 00:11:52,610 --> 00:11:53,810 Can you imagine? 279 00:11:53,820 --> 00:11:55,770 We could get the house down to one mortgage 280 00:11:55,780 --> 00:11:57,310 and get a new water heater 281 00:11:57,320 --> 00:12:00,260 so we can shower like it's not a pit stop at a NASCAR race. 282 00:12:01,540 --> 00:12:04,310 Do I dare dream about a college with a campus 283 00:12:04,320 --> 00:12:06,880 instead of an office building next to the freeway? 284 00:12:06,900 --> 00:12:09,270 You can certainly start thinking about it. 285 00:12:09,280 --> 00:12:10,810 Thanks, Grandpa! 286 00:12:10,820 --> 00:12:12,080 I love you more than Mom. 287 00:12:13,120 --> 00:12:16,230 The Art Institute is offering five kids from our school 288 00:12:16,240 --> 00:12:18,600 a chance to take classes with Tony Fitzpatrick. 289 00:12:18,610 --> 00:12:19,780 He's amazing. 290 00:12:19,820 --> 00:12:22,270 I sent in some of my art from class, and they picked me. 291 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 Wow. I didn't know you did that. 292 00:12:24,320 --> 00:12:26,756 It costs a lot of money, and I didn't think we could afford it. 293 00:12:26,780 --> 00:12:28,320 It's $500. 294 00:12:28,380 --> 00:12:30,800 - Is it important to you? - Yeah. 295 00:12:30,820 --> 00:12:32,220 Let them know you're coming. 296 00:12:32,260 --> 00:12:33,690 I love you more than Mom, too! 297 00:12:35,620 --> 00:12:37,300 Darlene, what do you want? 298 00:12:37,400 --> 00:12:39,500 Well, the love of my children would be nice. 299 00:12:40,840 --> 00:12:43,820 So, another toast to Dan for making it all possible 300 00:12:43,840 --> 00:12:45,140 by doing something as stupid 301 00:12:45,150 --> 00:12:46,940 as pulling a vending machine over on himself. 302 00:12:50,150 --> 00:12:51,890 All right. You guys can go ahead. 303 00:12:51,900 --> 00:12:54,350 I'm gonna make Becky bring me dessert, eat half of it, 304 00:12:54,360 --> 00:12:56,020 and then send it back. 305 00:12:56,060 --> 00:12:57,930 Can I get a daiquiri, please? 306 00:12:57,940 --> 00:12:59,560 - Sure. - Thanks, Becky. 307 00:13:00,300 --> 00:13:01,920 I'm sorry. Do we know each other? 308 00:13:01,940 --> 00:13:04,350 No, but you know my boyfriend, Gil. 309 00:13:04,360 --> 00:13:05,900 You've been texting him. 310 00:13:06,860 --> 00:13:08,020 Huh. 311 00:13:08,080 --> 00:13:10,310 I didn't know that Gil had a girlfriend. 312 00:13:10,320 --> 00:13:12,380 Also I don't know who Gil is. 313 00:13:13,240 --> 00:13:14,340 Really? 314 00:13:15,720 --> 00:13:17,600 Oh, yeah. 315 00:13:17,610 --> 00:13:19,730 I know that guy. 316 00:13:19,740 --> 00:13:21,280 He never told me he had a girlfriend. 317 00:13:21,360 --> 00:13:23,140 Would you have cared if he did? 318 00:13:23,150 --> 00:13:25,520 Hey, if he's in a relationship, 319 00:13:25,530 --> 00:13:27,430 that's on him. 320 00:13:27,440 --> 00:13:29,390 One daiquiri. 321 00:13:29,400 --> 00:13:30,970 But you're the one who's sending him 322 00:13:30,980 --> 00:13:33,930 pictures of you in a short skirt and cowboy boots. 323 00:13:33,940 --> 00:13:36,190 Stop it. Look, I know what you're doing, okay? 324 00:13:36,220 --> 00:13:38,060 I've met trash before. 325 00:13:40,490 --> 00:13:43,120 - You need to leave. - Oh, I intend to. 326 00:13:43,990 --> 00:13:45,310 Oops. 327 00:13:45,320 --> 00:13:47,520 I guess you'll probably try to drink that up, right? 328 00:13:47,540 --> 00:13:49,840 Because you seem to like stuff I've already had. 329 00:13:51,780 --> 00:13:53,480 Watch your men, ladies! 330 00:13:53,500 --> 00:13:55,640 'Cause this little slut will come after them! 331 00:13:57,650 --> 00:13:58,890 Why did you stop me? 332 00:13:58,900 --> 00:14:01,320 Because she wasn't totally wrong. 333 00:14:04,880 --> 00:14:06,319 She called me a slut! 334 00:14:06,320 --> 00:14:07,760 Okay, she was wrong about that, 335 00:14:07,800 --> 00:14:09,120 but what do you think that you would do 336 00:14:09,140 --> 00:14:11,640 if somebody was texting your boyfriend like you're doing? 337 00:14:11,780 --> 00:14:13,760 I don't know, but I wouldn't knock over 338 00:14:13,780 --> 00:14:15,120 a perfectly good daiquiri. 339 00:14:16,460 --> 00:14:20,930 Becky, you're looking for all of your validation in men. 340 00:14:21,000 --> 00:14:22,160 I know what it's like. 341 00:14:22,190 --> 00:14:25,600 I used to look for a lot of my self-worth in bars... 342 00:14:25,610 --> 00:14:28,060 biker bars, trucker bars, cop bars, 343 00:14:28,070 --> 00:14:31,030 and one gay bar, which may or may not have been an accident. 344 00:14:32,860 --> 00:14:35,310 But that's you, not me. 345 00:14:35,320 --> 00:14:36,919 I admit that I flirt too much, 346 00:14:36,920 --> 00:14:40,020 but you're making it into a bigger problem than it is. 347 00:14:42,480 --> 00:14:44,759 - Is that a guy? - Yeah, it's a guy. 348 00:14:44,760 --> 00:14:47,190 Which one is this? 349 00:14:47,200 --> 00:14:50,480 I don't know. He didn't include his face. 350 00:14:50,490 --> 00:14:53,020 Is that the direction you want to keep going in? 351 00:14:53,200 --> 00:14:55,720 - No, not really. - Okay, well, then step one 352 00:14:55,740 --> 00:14:57,310 is you have to erase everything on that phone 353 00:14:57,320 --> 00:14:59,560 that has anything to do with flirting with guys. 354 00:14:59,620 --> 00:15:00,990 Okay. 355 00:15:07,610 --> 00:15:09,840 Might as well just do a factory reset. 356 00:15:14,040 --> 00:15:17,030 You know, this whole lawsuit thing is really bad for D.J. 357 00:15:18,620 --> 00:15:21,160 Oh, well, I'm sure he'll get another job. 358 00:15:21,180 --> 00:15:23,520 He's got experience handling change. 359 00:15:23,530 --> 00:15:25,860 The coin-operated industry's his oyster. 360 00:15:27,240 --> 00:15:29,860 I know you guys use humor to deal with things, 361 00:15:30,070 --> 00:15:32,140 but D.J. was really happy about this job, 362 00:15:32,150 --> 00:15:34,930 and now he's depressed about the possibility of getting fired. 363 00:15:35,020 --> 00:15:36,430 Oh, he's getting fired. 364 00:15:36,440 --> 00:15:38,700 I'm... I'm sorry. Humor. 365 00:15:38,720 --> 00:15:40,660 Yeah, you're right. It's wrong. 366 00:15:40,820 --> 00:15:43,270 Did you know he's been seeing a therapist at the VA 367 00:15:43,280 --> 00:15:44,839 for the last two years? 368 00:15:44,840 --> 00:15:46,780 No. 369 00:15:46,840 --> 00:15:49,190 Look, please don't tell him I told you. 370 00:15:49,200 --> 00:15:51,060 He's so proud, he wouldn't even tell you 371 00:15:51,070 --> 00:15:52,560 what that chicken soup did to him. 372 00:15:57,160 --> 00:16:00,020 You can't take off the tray table and answer the door? 373 00:16:00,030 --> 00:16:02,860 I can, but evidently I don't have to. 374 00:16:04,820 --> 00:16:05,979 Hey, Brian. 375 00:16:05,980 --> 00:16:07,180 Are you guys eating dinner or anything? 376 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 - I don't want to interrupt. - No, no. Come on in. 377 00:16:09,200 --> 00:16:11,240 I was gonna call you, but I... 378 00:16:11,300 --> 00:16:13,400 I really needed to talk to you in person. 379 00:16:15,260 --> 00:16:17,390 Oh, I know what you're doing here. 380 00:16:17,400 --> 00:16:19,350 You're coming in all sad-looking 381 00:16:19,360 --> 00:16:21,660 and then you're gonna give us a big, old check. 382 00:16:22,580 --> 00:16:25,440 Not exactly. I talked to the company's lawyers today. 383 00:16:25,460 --> 00:16:26,460 And? 384 00:16:26,560 --> 00:16:29,720 They decided they're gonna fight this out in court. 385 00:16:29,760 --> 00:16:32,440 Wait. But w-we'll still win, right? 386 00:16:32,940 --> 00:16:34,780 Here's how their lawyer put it to me. 387 00:16:34,800 --> 00:16:36,640 You know how you put a coin in a vending machine 388 00:16:36,660 --> 00:16:39,260 and that cinnamon bun you're craving gets stuck? 389 00:16:39,280 --> 00:16:40,490 Yeah. 390 00:16:41,780 --> 00:16:43,600 And then you're at the point where you have to decide, 391 00:16:43,610 --> 00:16:44,980 are you gonna put more money in, 392 00:16:44,990 --> 00:16:47,320 hoping it will be pushed further and drop, 393 00:16:47,400 --> 00:16:49,219 or do you just go for the Life Savers 394 00:16:49,220 --> 00:16:50,980 'cause you know they'll roll out easy? 395 00:16:52,020 --> 00:16:54,200 Could you simplify this? I'm about to throw up. 396 00:16:55,570 --> 00:16:56,850 They're offering a settlement. 397 00:16:56,860 --> 00:16:58,230 It's not as much as we'd hoped for. 398 00:16:58,240 --> 00:16:59,310 How much is it? 399 00:16:59,320 --> 00:17:00,810 No pain and suffering. 400 00:17:00,820 --> 00:17:03,730 Just money for medical bills, and after my fees come out, 401 00:17:03,740 --> 00:17:06,000 you'll be just a little short. 402 00:17:06,100 --> 00:17:09,230 We're gonna be short? You promised us six figures. 403 00:17:09,240 --> 00:17:10,760 Oh, I was hoping for six figures, 404 00:17:10,780 --> 00:17:12,420 but these guys are threatening to drag this out. 405 00:17:12,440 --> 00:17:14,140 It could take years. 406 00:17:14,150 --> 00:17:15,840 I recommend you take the settlement. 407 00:17:16,030 --> 00:17:17,760 God, this sucks. You know what? 408 00:17:17,780 --> 00:17:20,030 You're the last person I ever hire off a gas pump. 409 00:17:21,060 --> 00:17:23,020 We'll take the offer. 410 00:17:24,110 --> 00:17:25,270 No. 411 00:17:25,280 --> 00:17:26,660 You know what? If we're taking this, 412 00:17:26,680 --> 00:17:28,140 then D.J. has to keep his job. 413 00:17:28,150 --> 00:17:29,730 That's the deal. 414 00:17:29,740 --> 00:17:32,020 - I can do that. - Thanks. 415 00:17:32,030 --> 00:17:33,660 Let me walk you out. 416 00:17:35,480 --> 00:17:37,810 You know, I just want you to know, I had every intention 417 00:17:37,820 --> 00:17:39,310 of sticking it to those guys for you. 418 00:17:39,320 --> 00:17:40,660 No, you didn't. 419 00:17:40,760 --> 00:17:43,520 You were looking for a fat settlement and a quick payout. 420 00:17:43,700 --> 00:17:45,560 They offered you half, and I got you more. 421 00:17:45,580 --> 00:17:46,800 In my book, that's a win. 422 00:17:46,820 --> 00:17:49,440 That's no win. You set us up. 423 00:17:49,540 --> 00:17:51,099 You made my family think that 424 00:17:51,100 --> 00:17:52,699 things were gonna work out for once, 425 00:17:52,700 --> 00:17:54,380 and then you bailed on us. 426 00:17:54,860 --> 00:17:56,320 I should have known better. 427 00:17:56,380 --> 00:17:59,180 No other lawyer would have done anything different. 428 00:17:59,260 --> 00:18:01,440 That's the first honest thing you've said to me. 429 00:18:01,470 --> 00:18:04,040 Hey. You took a shot. 430 00:18:04,440 --> 00:18:06,020 If you'd lost the arm, 431 00:18:06,030 --> 00:18:08,240 I think you'd be in much better shape. 432 00:18:10,740 --> 00:18:12,300 I have to go inside now 433 00:18:12,330 --> 00:18:14,900 and tell my grandkids why I have to let them down. 434 00:18:14,920 --> 00:18:18,000 If I ever see you again, I will kick your ass, 435 00:18:18,020 --> 00:18:20,480 and then I will throw you into the sea. 436 00:18:20,620 --> 00:18:22,560 And there's no point in suing me. 437 00:18:22,620 --> 00:18:24,360 As you know, we ain't got no money. 438 00:18:28,100 --> 00:18:29,140 Hey, buddy. 439 00:18:29,260 --> 00:18:31,820 Hey, Grandpa. You don't have to tell me. 440 00:18:31,840 --> 00:18:33,100 I heard. 441 00:18:33,360 --> 00:18:35,800 People don't always come through, pal. 442 00:18:35,860 --> 00:18:38,800 I didn't really want to go to that art class anyway. 443 00:18:38,980 --> 00:18:40,390 It's gonna be in the summer, 444 00:18:40,400 --> 00:18:42,280 and there's other stuff I'd rather do. 445 00:18:42,360 --> 00:18:43,960 Oh, that's too bad, 'cause you're going. 446 00:18:44,000 --> 00:18:47,020 Really? But we can't afford it. 447 00:18:47,080 --> 00:18:48,500 You have to pay your doctor bills. 448 00:18:48,560 --> 00:18:50,890 That's my business, not yours. 449 00:18:50,980 --> 00:18:52,070 Thanks, Grandpa. 450 00:18:53,220 --> 00:18:54,500 What about me? 451 00:18:54,620 --> 00:18:57,180 You said I could think about going to a real college. 452 00:18:57,240 --> 00:18:59,940 Yeah, fair is fair. You can keep thinking about it. 453 00:19:02,620 --> 00:19:05,000 So, one of the reasons you may have been looking 454 00:19:05,020 --> 00:19:07,540 for external validation from men 455 00:19:07,620 --> 00:19:10,380 is because you don't feel good 456 00:19:10,400 --> 00:19:12,960 about what you've accomplished in your life. 457 00:19:13,060 --> 00:19:14,779 How can you say that? 458 00:19:14,780 --> 00:19:16,780 Look around you. 459 00:19:17,820 --> 00:19:20,480 So, we're gonna come up with a plan 460 00:19:20,500 --> 00:19:21,959 that helps you get a career 461 00:19:21,960 --> 00:19:23,850 so you can feel good about something 462 00:19:23,860 --> 00:19:25,360 more than just your pretty face. 463 00:19:25,380 --> 00:19:26,520 You think I'm pretty? 464 00:19:27,020 --> 00:19:29,380 Kidding. I know I'm pretty. 465 00:19:29,420 --> 00:19:32,340 So, what is your dream job? 466 00:19:32,440 --> 00:19:35,270 Okay, but don't laugh. 467 00:19:35,280 --> 00:19:37,860 I've always wanted to work at the Field Museum. 468 00:19:38,840 --> 00:19:40,820 You know, in that room where they clean off 469 00:19:40,850 --> 00:19:42,980 the fossils and the artifacts? 470 00:19:43,000 --> 00:19:44,550 I saw that on a field trip once, 471 00:19:44,580 --> 00:19:45,976 and I've never stopped thinking about it. 472 00:19:46,000 --> 00:19:49,920 Wow, archaeologist. Uncovering history. 473 00:19:49,940 --> 00:19:51,520 Bringing the past to life. 474 00:19:51,550 --> 00:19:54,930 I brought materials on paralegal and dental technician, 475 00:19:54,940 --> 00:19:57,240 but let's roll with this. 476 00:19:59,030 --> 00:20:00,326 I don't even know where to start. 477 00:20:00,350 --> 00:20:02,400 Well, Jackie's jewel number one... 478 00:20:02,430 --> 00:20:04,880 Find somebody who's doing it and talk to them. 479 00:20:05,320 --> 00:20:07,939 Here's the Field Museum website. 480 00:20:07,940 --> 00:20:10,760 Maybe we make a few calls. Maybe you could intern. 481 00:20:10,860 --> 00:20:13,990 Here's the manager of the docent volunteers. 482 00:20:14,580 --> 00:20:16,040 He's cute. 483 00:20:16,100 --> 00:20:17,860 Oh, great. 484 00:20:18,030 --> 00:20:19,640 We can work on two things. 485 00:20:24,120 --> 00:20:26,440 Oh, Dad. I called the hospital. 486 00:20:26,500 --> 00:20:28,880 We qualify for an assistance program. 487 00:20:28,900 --> 00:20:30,390 Technically, we're indigent. 488 00:20:30,400 --> 00:20:31,480 Ow! 489 00:20:31,490 --> 00:20:33,640 Yeah! 490 00:20:33,660 --> 00:20:36,060 After paying off all of the medical bills 491 00:20:36,070 --> 00:20:37,460 and Mark's art class, 492 00:20:37,500 --> 00:20:39,770 we have $645 left. 493 00:20:39,780 --> 00:20:42,360 Which part of Europe are we gonna see first? 494 00:20:43,100 --> 00:20:44,940 We can go to Santa's Village! 495 00:20:45,000 --> 00:20:47,660 Oh, you remember how much fun that was? 496 00:20:47,680 --> 00:20:49,880 We would go in the petting zoo, and then all those animals 497 00:20:49,890 --> 00:20:52,310 would jump up on us with crap all over their feet, 498 00:20:52,320 --> 00:20:54,340 and then we'd go get gingerbread cookies 499 00:20:54,350 --> 00:20:56,140 without washing our hands, and Dad would say, 500 00:20:56,160 --> 00:20:58,310 "You guys are gonna all get sick," and then we did? 501 00:21:00,220 --> 00:21:02,270 I want to go! 502 00:21:02,280 --> 00:21:03,340 All right, all right. 503 00:21:03,360 --> 00:21:06,520 I say, though, it's Grandpa's money, and he gets to decide. 504 00:21:06,540 --> 00:21:09,839 I've always been a fan of the mail-order steaks. 505 00:21:09,840 --> 00:21:12,740 How about we order 30 of them? 506 00:21:12,760 --> 00:21:15,140 I will eat one filet a night 507 00:21:15,150 --> 00:21:17,100 for 30 consecutive nights. 508 00:21:17,160 --> 00:21:19,760 It will be known as the "month of mignon." 509 00:21:21,980 --> 00:21:25,100 Oh. Wow. You're a good dad. You're not gonna linger. 510 00:21:26,580 --> 00:21:31,020 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 38155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.