All language subtitles for The Caddy 1953

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,268 --> 00:01:34,478 - Hi. - Hello. 2 00:01:36,500 --> 00:01:39,696 - Who'd you come to see? - You! 3 00:01:41,587 --> 00:01:43,114 Oh, that's swell. 4 00:01:43,667 --> 00:01:46,515 - What do you people want? - Pictures! 5 00:01:46,612 --> 00:01:49,099 - Do we have any pictures? - Well, why don't one of us go see? 6 00:01:49,204 --> 00:01:50,448 Okay, I'll be back in a week. 7 00:01:50,548 --> 00:01:53,101 No, he'll be right back. He'll be right back. 8 00:01:53,236 --> 00:01:55,243 Here. Look, Joe. You all ready? 9 00:01:55,348 --> 00:01:57,104 All right, now get set. 10 00:01:57,203 --> 00:01:58,381 There they go. 11 00:01:59,796 --> 00:02:00,875 Here they... 12 00:02:01,395 --> 00:02:03,184 I'm all right. I'm all right. 13 00:02:03,988 --> 00:02:05,133 Go get them! 14 00:02:11,955 --> 00:02:13,297 - Goodbye. - What a town! 15 00:02:13,396 --> 00:02:15,785 Boy, you'd think we had made the first flight to the moon and back. 16 00:02:15,892 --> 00:02:17,747 And after every show the crowds get bigger. 17 00:02:17,844 --> 00:02:19,699 Yeah, remember when I used to be scared of crowds? 18 00:02:19,795 --> 00:02:21,137 - Yeah. - No more. I like them. 19 00:02:21,236 --> 00:02:23,308 - They're only people. - That's nice. 20 00:02:23,475 --> 00:02:25,417 Hark! Someone's knocking at the door. 21 00:02:25,524 --> 00:02:27,825 - Answer it. Answer it. - All righty. 22 00:02:28,404 --> 00:02:30,673 - Oh, hi, Eddie. - Well, hello, Eddie. 23 00:02:30,772 --> 00:02:31,754 What's happened to you? 24 00:02:31,859 --> 00:02:34,893 It took three cops and a squad of ushers to get us into the theater. 25 00:02:34,995 --> 00:02:36,337 Boys, I'd like you to meet Miss Lorelei. 26 00:02:36,436 --> 00:02:37,680 - How do you do? - Hello, Miss Lorelei. 27 00:02:37,779 --> 00:02:39,186 How do you do? 28 00:02:39,572 --> 00:02:42,419 Oh, that's our boy, the biggest agent in town and the easiest laugher. 29 00:02:42,516 --> 00:02:43,793 Here, watch this. 30 00:02:45,588 --> 00:02:47,693 Miss Lorelei, I want you to meet my mom and pop. 31 00:02:47,796 --> 00:02:50,065 - How do you do? - I'd like you to meet my mom and pop. 32 00:02:50,163 --> 00:02:51,658 They ain't here. 33 00:02:51,892 --> 00:02:53,964 Miss Lorelei's doing a story for the American Weekly. 34 00:02:54,068 --> 00:02:55,890 You boys seem to have more fun than the customers. 35 00:02:55,988 --> 00:02:56,915 Oh, we do. 36 00:02:57,012 --> 00:02:58,638 Isn't it wonderful when people love their work? 37 00:02:58,739 --> 00:03:01,008 - The food is ready. - Oh, can I fix you a sandwich? 38 00:03:01,108 --> 00:03:03,377 - No, I'll just take some notes. - That's not very nourishing. 39 00:03:03,476 --> 00:03:05,778 Here, why don't you try some of this terrific corned beef 40 00:03:05,875 --> 00:03:06,890 - and salami and... - Now, about my story... 41 00:03:06,996 --> 00:03:08,305 Oh, yes, well, sit right down here, 42 00:03:08,403 --> 00:03:10,476 and we'll find out just how everything came about. 43 00:03:10,579 --> 00:03:11,986 Now, how long have you been in the business? 44 00:03:12,083 --> 00:03:14,091 - About 12 years. - 12 years. And where were you born? 45 00:03:14,196 --> 00:03:15,341 - Scranton. - Scranton? 46 00:03:15,444 --> 00:03:16,753 Oh, that is a coincidence. 47 00:03:16,852 --> 00:03:19,241 - Were you boys born in Scranton? - No. 48 00:03:19,988 --> 00:03:22,060 Is this your first engagement at the Paramount? 49 00:03:22,164 --> 00:03:24,073 - Oh, I don't work here. - Then what are you doing here? 50 00:03:24,180 --> 00:03:25,554 I came to get an interview from you. 51 00:03:25,652 --> 00:03:27,408 Well, you better hurry up. We're almost on, dear. 52 00:03:27,507 --> 00:03:29,296 - Now, what would you like to know? - Hey, fellows, two minutes. 53 00:03:29,396 --> 00:03:30,640 Two minutes? What happened to the time? 54 00:03:30,739 --> 00:03:32,714 You and Pop, you want to go in the wings and watch the show? 55 00:03:32,820 --> 00:03:34,729 Did you leave the props on the piano in the last show? 56 00:03:34,836 --> 00:03:36,330 - Come on. - I got the horns, Joe. 57 00:03:36,435 --> 00:03:38,475 - What else do we have, we... - We don't use the horns this show. 58 00:03:38,580 --> 00:03:40,783 - Oh, well, hold these, Mama. - Come on, Miss Lorelei, with us. 59 00:03:40,883 --> 00:03:42,705 But I want to know how you boys got together. 60 00:03:42,803 --> 00:03:45,007 - Well, what about it? - Well, what do you expect to do next? 61 00:03:45,108 --> 00:03:46,449 Oh, we're going to play some more theaters 62 00:03:46,547 --> 00:03:47,954 and keep working, that's all. 63 00:03:48,052 --> 00:03:49,426 - Come on. Jump, jump, jump! - Come on. 64 00:03:49,523 --> 00:03:50,668 This way. Come on through here. 65 00:03:50,772 --> 00:03:51,787 Jump. Come on. Don't be... 66 00:03:51,892 --> 00:03:53,452 - We gotta go on. Jump! - Right. 67 00:03:53,556 --> 00:03:55,945 - Come on, jump off. Come on! - That's a good girl. 68 00:03:56,051 --> 00:03:57,393 - Oh, you fraidy cat. - No, no. 69 00:03:57,492 --> 00:03:59,434 What are you afraid of? Well, we're on! 70 00:03:59,539 --> 00:04:01,776 - You enter from that side. - And you enter from that side. 71 00:04:01,876 --> 00:04:03,981 - And are you ready, Mr. Anthony? - I sure am, Mr. Miller. 72 00:04:04,083 --> 00:04:05,490 - Here we go. - Right-o. 73 00:04:06,195 --> 00:04:08,050 So here he is, Harvey Miller. 74 00:04:23,219 --> 00:04:24,234 Hello. 75 00:04:26,323 --> 00:04:29,836 Come on, step to the rear of the bus. We're coming into 34th Street. 76 00:04:31,475 --> 00:04:33,134 I'd like to say how very happy and thrilled we are, 77 00:04:33,235 --> 00:04:34,217 ladies and gentlemen, 78 00:04:34,324 --> 00:04:36,364 to be appearing here at the Paramount Theater, 79 00:04:36,467 --> 00:04:38,256 and how nice it is to see all you nice people. 80 00:04:38,356 --> 00:04:39,501 I could stay out here for hours, 81 00:04:39,603 --> 00:04:41,359 but the Italian street singer is getting old. 82 00:04:41,459 --> 00:04:44,209 So I would like to introduce my buddy, pal and partner, Mr. Joe Anthony. 83 00:04:44,307 --> 00:04:45,584 Here he is. 84 00:04:52,851 --> 00:04:54,313 Don't you want me to sing a song? 85 00:04:54,420 --> 00:04:57,103 Oh, yeah, but I thought you and I could do a song together both. 86 00:04:57,204 --> 00:04:59,887 - Together both? - Yeah, wouldn't that be splendid? 87 00:05:00,788 --> 00:05:01,802 Yeah, that would be peachy. 88 00:05:01,908 --> 00:05:02,922 - Oh, shall we do one? - Yes. 89 00:05:03,187 --> 00:05:04,976 Oh, thank you, Great White Father. 90 00:05:09,203 --> 00:05:12,683 What would you do without me What would you do, boy 91 00:05:12,787 --> 00:05:15,821 What would you do without me when I'm gone 92 00:05:15,923 --> 00:05:19,785 I'd sell my car and hock my ring And go right out and hire Bing 93 00:05:19,892 --> 00:05:22,609 That's what I'd do without you That's what I'd do 94 00:05:22,707 --> 00:05:24,682 But tell me what would you do without me 95 00:05:24,788 --> 00:05:26,675 What would you do, boy 96 00:05:26,772 --> 00:05:30,350 What would you do without me when I'm gone 97 00:05:30,452 --> 00:05:33,997 I'd have no trouble replacing you I'd just go down to the nearest zoo 98 00:05:34,100 --> 00:05:36,947 Oh, that's what I'd do without you That's what I'd do 99 00:05:37,043 --> 00:05:37,992 We will be 100 00:05:38,099 --> 00:05:40,488 - Just like brothers, you and I - Just like brothers, you and I 101 00:05:40,595 --> 00:05:42,483 - I'm for you - I'm for me 102 00:05:42,580 --> 00:05:47,020 - And I'll love you till I die - And I'll love you till I die 103 00:05:47,124 --> 00:05:51,018 Oh, what would you do without me What would you do, boy 104 00:05:51,124 --> 00:05:54,157 What would you do without me when I'm gone 105 00:05:54,260 --> 00:05:56,267 When my bankroll's gone and I need some dough 106 00:05:56,372 --> 00:05:57,965 You're always telling me where to go 107 00:05:58,067 --> 00:06:01,645 See? What would you do without me What would you do 108 00:06:22,771 --> 00:06:26,284 We will be just like brothers, you and I 109 00:06:26,388 --> 00:06:28,046 - I'll go east - I'll go west 110 00:06:28,147 --> 00:06:32,490 - And I'll love you till I die - And I'll love you till I die 111 00:06:32,595 --> 00:06:36,425 Oh, what would you do without me What would you do, boy 112 00:06:36,531 --> 00:06:39,531 What would you do without me when I'm gone 113 00:06:39,636 --> 00:06:41,545 I've been your stooge and been your clown 114 00:06:41,652 --> 00:06:43,310 Who picks you up when you are down 115 00:06:43,412 --> 00:06:46,892 - Who has $10 and gives you $9 - Who sticks by you come rain or shine 116 00:06:46,995 --> 00:06:50,225 - Who's always taking it on the chin - Who's always there, lose or win 117 00:06:50,323 --> 00:06:51,949 Who's always been a regular guy 118 00:06:52,052 --> 00:06:54,353 - I'll love you till I die - I'll love you till I die 119 00:06:54,451 --> 00:06:57,899 Oh, what would you do without me What would you do 120 00:07:10,387 --> 00:07:12,809 Then it must be Mr. Miller's family has the theatrical background? 121 00:07:12,915 --> 00:07:15,152 No, no, but you ask me, I tell you. 122 00:07:15,252 --> 00:07:17,139 When Harvey is younger, 123 00:07:17,235 --> 00:07:20,683 his papa is number one golf champion in the whole country. 124 00:07:20,787 --> 00:07:23,340 One day it was the final match, 125 00:07:23,444 --> 00:07:25,648 Father and Son Tournament. 126 00:07:25,747 --> 00:07:28,366 Harvey Miller, Sr., wanted his son to be 127 00:07:28,467 --> 00:07:32,209 great golf champion, too, and follow in his footprints. Capisce? 128 00:07:32,851 --> 00:07:34,542 I'll do my best, Dad. 129 00:07:42,036 --> 00:07:45,581 - I'm sorry, Dad. I missed the cup. - That was a great drive, Harvey. 130 00:07:45,683 --> 00:07:46,927 Thank you. 131 00:08:00,435 --> 00:08:02,344 Remember, they're only people. 132 00:08:02,452 --> 00:08:04,426 What's the matter with you? Hit it. 133 00:08:04,531 --> 00:08:08,143 - Those people are staring at me, Dad. - Don't look at them. Look at the ball. 134 00:08:08,243 --> 00:08:09,738 - Look at the ball? - Yes. 135 00:08:15,636 --> 00:08:18,385 - Now, what's the matter? - It looked back. 136 00:08:18,483 --> 00:08:20,588 Now, Harvey, hit that ball. 137 00:08:23,539 --> 00:08:25,230 Hit it! Hit it! 138 00:08:25,332 --> 00:08:26,509 Hit it! Hit it! 139 00:08:26,611 --> 00:08:28,105 Hit it! Hit it! 140 00:08:28,212 --> 00:08:30,667 Hit it! Hit it! Hit it! 141 00:08:30,771 --> 00:08:33,008 Hit it! Hit it! Hit it! 142 00:08:37,619 --> 00:08:39,691 Now what about your son, Mr. Anthony? 143 00:08:39,795 --> 00:08:42,162 Well, I feel like Harvey's papa. 144 00:08:42,260 --> 00:08:44,715 I want Joe to follow in my footprints. 145 00:08:44,819 --> 00:08:47,186 Jump in, Joe. We're gonna cast off. 146 00:08:47,283 --> 00:08:49,552 Pop, I don't want to fish anymore. I get seasick. 147 00:08:49,651 --> 00:08:50,796 You crazy. 148 00:08:50,900 --> 00:08:52,493 Your grandpapa don't get seasick, 149 00:08:52,595 --> 00:08:55,629 your papa don't get seasick, you don't get seasick. 150 00:08:55,956 --> 00:08:57,417 I don't feel so good already. 151 00:08:57,524 --> 00:08:59,531 But, Joe, we don't leave the dock yet. 152 00:08:59,636 --> 00:09:01,523 Here, you eat something. 153 00:09:01,619 --> 00:09:03,407 - You'll feel better. - Oh, Pop. 154 00:09:03,507 --> 00:09:05,449 You may be the sickest fisherman in the ocean, 155 00:09:05,556 --> 00:09:07,181 but you're gonna be a fisherman. 156 00:09:07,283 --> 00:09:09,650 Look, Pop, you can't treat me like a kid any longer. 157 00:09:09,748 --> 00:09:10,991 I'm grown up. 158 00:09:11,091 --> 00:09:13,360 From now on, I'm gonna stand on my own two feet. 159 00:09:13,459 --> 00:09:14,953 But on dry land! 160 00:09:15,987 --> 00:09:19,184 - Joe! Joe! You come back here! - Joe, Joe. 161 00:09:19,283 --> 00:09:22,580 Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good. 162 00:09:22,580 --> 00:09:23,212 Four years later, Joe is a big boy, but his sea legs no good. 163 00:09:23,315 --> 00:09:25,388 He wanna try his land legs. 164 00:09:26,259 --> 00:09:28,463 So he leave home to take all kind of job. 165 00:09:28,563 --> 00:09:31,760 He work very hard, but he don't like digging ditch. 166 00:09:34,100 --> 00:09:35,954 Anthony, you're through. 167 00:09:36,051 --> 00:09:37,742 - You sure? - I'm sure. 168 00:09:37,844 --> 00:09:39,884 And the boss is always picking on him. 169 00:09:39,987 --> 00:09:43,435 Joe finally know just what he want to do with life. 170 00:09:43,539 --> 00:09:45,481 I wanna go home to San Francisco. How about it? 171 00:09:45,587 --> 00:09:47,081 Hop in. 172 00:09:47,731 --> 00:09:49,487 He was plenty smart. 173 00:09:50,324 --> 00:09:53,935 In four years, Harvey grow up into a big boy, too. 174 00:09:54,035 --> 00:09:56,174 He hope some day to marry my daughter, Lisa. 175 00:09:56,275 --> 00:09:58,796 But that golf, it was still in his blood. 176 00:09:58,899 --> 00:10:01,583 - What time is it, Mr. Fisher? - Two minutes to 12:00, Harvey. 177 00:10:01,683 --> 00:10:02,666 Wow. 178 00:10:03,539 --> 00:10:04,914 - Mr. Miller. - Yes, Mr. Baxter? 179 00:10:05,011 --> 00:10:06,899 Take lunch one hour later today. 180 00:10:06,996 --> 00:10:09,265 Oh, but, Skin... But, Mr. Baxter, I got tickets to see... 181 00:10:09,363 --> 00:10:11,949 No buts, Miller. Your lunch is at 1:00. 182 00:10:14,611 --> 00:10:16,521 - Lisa... - Harvey, did Mr. Baxter speak to you? 183 00:10:16,627 --> 00:10:19,377 - Yeah, come on, we're going to lunch. - Oh, but, Harvey, we can't. Mr. Baxter... 184 00:10:19,476 --> 00:10:20,686 I don't care what Mr. Baxter said, Lisa. 185 00:10:20,788 --> 00:10:21,900 We've got tickets to see Ben Hogan play, 186 00:10:22,004 --> 00:10:23,858 and we're going to see him play. Now, come on. 187 00:10:23,955 --> 00:10:25,100 Good afternoon, ladies and gentlemen. 188 00:10:25,203 --> 00:10:27,145 This is Wendell Niles bringing you a play-by-play account 189 00:10:27,251 --> 00:10:29,837 of the San Francisco Open. It's a beautiful California day 190 00:10:29,939 --> 00:10:31,466 and everybody's having a wonderful time. 191 00:10:31,571 --> 00:10:33,426 Ben Hogan is stepping up to the ball now. 192 00:10:33,524 --> 00:10:34,767 There's the back swing. 193 00:10:34,867 --> 00:10:37,322 The ball is in the air and it's beautiful! It's underneath that... 194 00:10:37,427 --> 00:10:40,809 It's funny, Lisa. Crowds don't seem to bother Mr. Hogan. 195 00:10:42,772 --> 00:10:44,943 I don't want to be a killjoy, Harvey, darling, 196 00:10:45,044 --> 00:10:47,913 but I'm worried about our jobs at the store. 197 00:10:48,019 --> 00:10:49,994 You know how Mr. Baxter is about employees 198 00:10:50,099 --> 00:10:52,586 taking too much time for lunch. 199 00:10:52,691 --> 00:10:55,593 Harvey, I'm worried about Mr. Baxter. 200 00:10:55,699 --> 00:10:56,845 Why, has he shot yet? 201 00:10:56,947 --> 00:10:59,402 Mr. Baxter, our boss, who could fire you 202 00:10:59,507 --> 00:11:02,027 just like all the other Mr. Baxters in your life. 203 00:11:02,131 --> 00:11:04,203 And then we'll never be able to get married. 204 00:11:04,307 --> 00:11:05,583 Oh, don't worry about money, Lisa. 205 00:11:05,683 --> 00:11:07,625 I bet a whole two weeks' salary on Mr. Hogan. 206 00:11:07,732 --> 00:11:08,844 Harvey, you didn't! 207 00:11:08,947 --> 00:11:11,336 ... right through that clump of trees or under a low-hanging bow. 208 00:11:11,443 --> 00:11:12,970 What a tough break for Ben. 209 00:11:13,075 --> 00:11:16,043 How about us? Two weeks' salary. 210 00:11:17,171 --> 00:11:19,375 Harvey, what are we going to do? 211 00:11:22,419 --> 00:11:23,794 Come with me, Lisa. 212 00:11:24,052 --> 00:11:26,059 Give me a nine-iron, please. 213 00:11:32,787 --> 00:11:34,031 Mr. Hogan. 214 00:11:37,683 --> 00:11:40,269 Mr. Hogan, this is a very important shot to me. 215 00:11:40,372 --> 00:11:41,354 And to me. 216 00:11:41,459 --> 00:11:43,793 Well, this is a very fast green, Mr. Hogan, 217 00:11:43,891 --> 00:11:45,200 and you're gonna need a lot of backspin. 218 00:11:45,299 --> 00:11:46,673 So I suggest you use your wedge. 219 00:11:46,771 --> 00:11:49,073 Well, if you don't mind, I'll use the nine-iron. 220 00:11:49,171 --> 00:11:52,237 I just thought I'd mention it. My name is Harvey Miller, Jr. 221 00:11:52,339 --> 00:11:54,095 - How are you, Harvey? - I'm fine. How are you, Mr. Hogan? 222 00:11:54,195 --> 00:11:56,300 - How's the family? - Fine, thank you. 223 00:11:56,403 --> 00:11:58,312 - That's swell. - Come on, son. Let Mr. Hogan shoot. 224 00:11:58,419 --> 00:12:00,110 All right. 225 00:12:00,211 --> 00:12:02,382 That's a wedge shot, Mr. Hogan. 226 00:12:10,355 --> 00:12:12,559 - See what I mean, Mr. Hogan? - You're so right. 227 00:12:12,659 --> 00:12:15,376 You see, I played this course many times with my Dad and I... 228 00:12:15,475 --> 00:12:16,784 - Come on, boy, off... - You're not Mr. Hogan. 229 00:12:16,883 --> 00:12:18,509 Now take your hands off me. 230 00:12:19,603 --> 00:12:21,010 Hurry up and change. 231 00:12:29,203 --> 00:12:32,945 I'll just push the clock back a little bit, so old Skinhead won't know. 232 00:12:33,043 --> 00:12:35,214 Old Skinhead does know. 233 00:12:35,315 --> 00:12:37,551 Well, don't tell... Mr. Baxter! 234 00:12:37,651 --> 00:12:39,407 Miller. Miller. 235 00:12:40,755 --> 00:12:42,064 Miller! 236 00:12:43,251 --> 00:12:45,073 - Miller? - Yes, Mr. Baxter. 237 00:12:45,171 --> 00:12:46,862 We're having a terrific run on birds today. 238 00:12:46,963 --> 00:12:48,556 - Birds? - Badminton birds. 239 00:12:48,659 --> 00:12:50,448 Miller, why? 240 00:12:50,547 --> 00:12:53,613 Why did you take three hours for lunch? 241 00:12:53,715 --> 00:12:54,860 Well, you see, Mr. Baxter, 242 00:12:54,963 --> 00:12:57,865 I go to this terrific little restaurant in Dallas, Texas. 243 00:12:59,731 --> 00:13:01,553 Dallas, Texas! You... 244 00:13:09,747 --> 00:13:11,406 - Miss Anthony. - Yes, Mr. Baxter? 245 00:13:11,507 --> 00:13:12,914 You're fired. 246 00:13:13,011 --> 00:13:13,938 Oh. 247 00:13:14,323 --> 00:13:15,305 Oh, Mr. Baxter. 248 00:13:20,979 --> 00:13:22,473 - Good afternoon, Mr. Johnson. - Hello, Harvey. 249 00:13:22,579 --> 00:13:25,547 - It's a nice day, ain't it, Mr. Johnson? - Yes, it is, Harvey. 250 00:13:28,531 --> 00:13:30,189 Watch where you're going, boy. 251 00:13:30,291 --> 00:13:31,501 Oh, I'm sorry, Mr. Phillips. 252 00:13:31,603 --> 00:13:33,643 I guess I was going where I wasn't looking. 253 00:13:33,747 --> 00:13:35,340 - Miller. - Oh. 254 00:13:35,443 --> 00:13:37,036 Look out! Help, help! 255 00:13:37,267 --> 00:13:39,634 Put that ladder back there, you... 256 00:13:55,603 --> 00:13:56,585 Miller! 257 00:13:58,771 --> 00:13:59,719 Miller! 258 00:14:06,835 --> 00:14:07,980 Miller! 259 00:14:08,083 --> 00:14:09,970 Mr. Baxter, please don't hit me. 260 00:14:10,067 --> 00:14:11,922 I didn't do nothing, Mr. Baxter. 261 00:14:12,019 --> 00:14:13,546 I was just out and I... 262 00:14:16,115 --> 00:14:18,122 All right, reach, Baxter. 263 00:14:20,083 --> 00:14:21,578 Now, now, now, Miller. 264 00:14:21,811 --> 00:14:25,106 It's a different story now, ain't it, Baxter? 265 00:14:25,203 --> 00:14:27,504 Yeah, we... We were just having a little fun. 266 00:14:27,603 --> 00:14:30,451 You were having a little fun, Skinhead. 267 00:14:30,547 --> 00:14:32,456 Skinhead... Yes. 268 00:14:32,563 --> 00:14:35,563 It's a different story now. The shoe's on the other foot. 269 00:14:36,147 --> 00:14:38,187 All right, you had your chance then, Baxter. 270 00:14:38,291 --> 00:14:40,592 - Now, Miller! - Mr. Baxter! 271 00:14:44,946 --> 00:14:48,143 Oh, I'm sorry. You look just like a rhinoceros. 272 00:14:49,939 --> 00:14:52,208 Wait, I did it and I'll fix it. 273 00:14:52,563 --> 00:14:53,578 Here. 274 00:14:54,931 --> 00:14:56,524 Miller. 275 00:14:56,627 --> 00:14:58,536 - One second, Mr. Baxter. - Yeah. 276 00:14:58,643 --> 00:15:00,366 - Miller, Miller, Miller. - No, it's all right. 277 00:15:00,467 --> 00:15:02,605 No, I got it. Now, just... That's fine. 278 00:15:02,707 --> 00:15:04,169 Miller. 279 00:15:04,275 --> 00:15:08,585 - I'm going to get it now. - Miller. 280 00:15:08,691 --> 00:15:10,830 Here it comes, Mr. Baxter. All right. 281 00:15:13,075 --> 00:15:16,337 We got it, didn't we? That wasn't so hard, now, was it? 282 00:15:17,907 --> 00:15:18,954 Mr. Baxter! 283 00:15:19,059 --> 00:15:21,001 Got off those skates! Miller! 284 00:15:22,643 --> 00:15:23,657 Come back here. 285 00:15:24,211 --> 00:15:25,672 Now, listen, Miller... 286 00:15:30,035 --> 00:15:31,344 Miller, that's not funny. 287 00:15:31,443 --> 00:15:32,370 Miller! 288 00:15:34,483 --> 00:15:37,200 Get off of there, Miller! Get off of there! 289 00:15:38,195 --> 00:15:41,578 Not the China Department! Not in the China Department! 290 00:15:41,683 --> 00:15:44,334 It's all right, Mr. Baxter. I won't hit anything! 291 00:15:54,355 --> 00:15:55,533 Miller. 292 00:15:55,634 --> 00:15:57,129 I'm sorry, Mr. Baxter! 293 00:16:12,147 --> 00:16:14,416 - Mr. Baxter? - Yes? 294 00:16:14,515 --> 00:16:18,127 - I'd like to give my two weeks' notice. - Well, that will be... 295 00:16:18,707 --> 00:16:19,378 Get out. 296 00:16:19,378 --> 00:16:19,661 Get out. 297 00:16:20,019 --> 00:16:21,295 - Harvey. - Yeah? 298 00:16:21,395 --> 00:16:25,072 Where's that winning smile? Come on, let's see that dimple. 299 00:16:25,171 --> 00:16:29,197 No, I'm no good for anything, Lisa. I'll never smile again. 300 00:16:29,299 --> 00:16:31,404 Harvey Miller, is that any way to talk? 301 00:16:31,506 --> 00:16:33,295 It's the only way I know how. 302 00:16:33,491 --> 00:16:36,273 Look, all great men have had to go through bad times. 303 00:16:36,371 --> 00:16:38,225 You've read about them in books. 304 00:16:38,323 --> 00:16:42,098 Then when you're famous, why you'll... You'll look back and laugh. 305 00:16:42,899 --> 00:16:43,826 Ha, ha, ha. 306 00:16:44,563 --> 00:16:46,734 Just say I'm no good for anything. 307 00:16:46,835 --> 00:16:48,209 I let you down. 308 00:16:48,307 --> 00:16:50,412 - Go ahead. - Okay. 309 00:16:50,515 --> 00:16:52,205 Harvey Miller, you're no good for anything. 310 00:16:52,307 --> 00:16:54,063 You've let me down. 311 00:16:54,291 --> 00:16:56,746 Gee, it sounds awful when you say it. 312 00:16:57,555 --> 00:16:59,791 I wish my brother Joe was here. 313 00:16:59,891 --> 00:17:03,633 He's had a lot of experience in business and he could help you find yourself. 314 00:17:03,731 --> 00:17:05,553 I ain't even lookin' for myself. 315 00:17:05,651 --> 00:17:07,506 All I know is golf. 316 00:17:07,603 --> 00:17:09,425 And I sure wish I could forget it. 317 00:17:10,195 --> 00:17:11,537 - Hey. - What? 318 00:17:11,635 --> 00:17:13,064 Why forget it? 319 00:17:13,171 --> 00:17:14,545 - Huh? - Teach it. 320 00:17:14,643 --> 00:17:18,221 Why, with all you know about golf, you'd be a cinch to open a school. 321 00:17:18,483 --> 00:17:21,330 You can stand people one at a time, can't you? 322 00:17:21,651 --> 00:17:22,633 Yeah. 323 00:17:23,027 --> 00:17:25,132 Gee, that's a good idea, Lisa. 324 00:17:25,843 --> 00:17:28,428 Boy, if I ever amount to anything, 325 00:17:28,531 --> 00:17:32,306 you'll be the woman behind the man that made the man behind the gun 326 00:17:32,403 --> 00:17:35,981 who loved the woman behind the man behind the gun. 327 00:17:37,875 --> 00:17:39,533 I got carried away. 328 00:17:39,955 --> 00:17:42,027 - Goodnight, Harvey. - Goodnight, Lisa. 329 00:17:42,867 --> 00:17:45,322 Goodnight, Lisa. 330 00:17:46,323 --> 00:17:47,272 You know what? 331 00:17:47,379 --> 00:17:50,161 The first thing in the morning, I'm gonna get organized. 332 00:17:50,259 --> 00:17:51,535 Goodnight, Lisa. 333 00:17:52,083 --> 00:17:53,392 Goodnight, Harvey. 334 00:18:01,650 --> 00:18:05,840 Mama reserved the church for February, but she can postpone it again. 335 00:18:05,938 --> 00:18:07,499 Maybe she won't... 336 00:18:07,795 --> 00:18:10,762 Maybe she won't have to. Once I get my school started... 337 00:18:10,867 --> 00:18:12,296 - That's right, Harvey. - Uh-huh! 338 00:18:18,771 --> 00:18:20,364 Goodnight, Harvey. 339 00:18:21,843 --> 00:18:23,119 Goodnight. 340 00:18:27,283 --> 00:18:28,559 Excuse me. 341 00:18:28,659 --> 00:18:30,546 I got carried away again. 342 00:19:11,315 --> 00:19:12,395 Thanks a lot, pal. 343 00:19:12,499 --> 00:19:14,670 Don't make too much noise. Don't want to wake the folks. 344 00:19:14,770 --> 00:19:16,843 I haven't been home in years. 345 00:20:08,466 --> 00:20:09,448 Hey. 346 00:20:10,323 --> 00:20:11,817 This is my room. 347 00:20:12,626 --> 00:20:14,153 You're in my bed. 348 00:20:15,283 --> 00:20:16,560 Excuse me. 349 00:20:18,899 --> 00:20:19,826 Hey! 350 00:20:50,162 --> 00:20:51,951 See you tonight, Lisa. 351 00:20:58,450 --> 00:21:00,011 Ma! Pop! 352 00:21:00,114 --> 00:21:01,838 Ma! Pop! Lisa! 353 00:21:01,938 --> 00:21:03,629 Joe! Hey, Mama! 354 00:21:03,731 --> 00:21:05,160 Joe! 355 00:21:06,291 --> 00:21:08,494 Joe, it's wonderful you're back. 356 00:21:09,747 --> 00:21:11,405 You know, there's somebody in this house. 357 00:21:11,507 --> 00:21:14,060 - You wait, I get my harpoon gun. - Come on, let's... 358 00:21:14,770 --> 00:21:17,421 - I found him in my bed. He looks nutty. - Oh, no, Joe. 359 00:21:18,131 --> 00:21:19,919 I don't know who he is. 360 00:21:21,011 --> 00:21:22,025 That's it. 361 00:21:23,187 --> 00:21:25,576 - That's Harvey. - That's Harvey. 362 00:21:25,682 --> 00:21:26,631 Harvey? 363 00:21:26,738 --> 00:21:28,811 You're away from home so we rent him your room, Joe. 364 00:21:28,914 --> 00:21:31,249 - Yes. He's nice boy. - Sure, he's a nice boy. 365 00:21:31,346 --> 00:21:32,939 Come on, we fix Joe something to eat. 366 00:21:33,043 --> 00:21:34,123 Yes, yes. 367 00:21:34,482 --> 00:21:35,595 Harvey. 368 00:21:40,915 --> 00:21:43,664 - Oh, I've seen this before. - Goodnight, Harvey. 369 00:21:49,522 --> 00:21:50,635 Not me. 370 00:21:52,243 --> 00:21:53,737 Goodnight, Lisa. 371 00:21:54,451 --> 00:21:56,458 Lisa, what is that? 372 00:21:56,562 --> 00:21:59,792 Better get used to him, Joe. He's going to be your brother-in-law. 373 00:21:59,890 --> 00:22:01,068 That's nice. 374 00:22:02,291 --> 00:22:03,851 My brother-in-law? 375 00:22:05,683 --> 00:22:07,505 You want some coffee? 376 00:22:07,603 --> 00:22:09,578 - Real hot coffee? - Warm him up. 377 00:22:09,682 --> 00:22:12,944 - Who makes better coffee than Mama? - Not nobody. 378 00:22:13,043 --> 00:22:14,831 - Papa sometimes. - Here you are, all finish. 379 00:22:14,931 --> 00:22:17,200 It's just like new. Here, you, you try it on? 380 00:22:17,970 --> 00:22:19,399 - There we go. - Look good, Mama. 381 00:22:19,507 --> 00:22:20,717 - How's it look, Pop? - Very good. 382 00:22:20,818 --> 00:22:22,062 - Good? - Nice, nice. 383 00:22:22,162 --> 00:22:24,584 Oh, Mama, she's good to have Joe back? 384 00:22:26,066 --> 00:22:29,776 Now, you're home, Joe, we're gonna throw all these tables out. 385 00:22:31,666 --> 00:22:34,601 Pop, here's $5. Buy yourself a new pipe. 386 00:22:36,595 --> 00:22:37,740 Oh, Joe. 387 00:22:38,578 --> 00:22:41,033 But, Mama, you could buy a new dress? 388 00:22:46,738 --> 00:22:50,121 Hey, by the way, Pop, what does Harvey do for a living? 389 00:22:50,226 --> 00:22:52,910 Oh, he's a good boy. He's no working now. 390 00:22:54,931 --> 00:22:55,913 See? 391 00:22:57,875 --> 00:22:58,823 Let's try it. 392 00:23:03,891 --> 00:23:07,786 Now, take the club back slow and easy. 393 00:23:09,843 --> 00:23:12,330 You should keep your head down, Lisa. 394 00:23:13,106 --> 00:23:16,751 Now swing straight out and follow through. 395 00:23:20,530 --> 00:23:22,919 Will you please keep your head down? 396 00:23:23,666 --> 00:23:26,416 Let me show you, Lisa. You stand over there. 397 00:23:31,411 --> 00:23:32,872 $10,000! 398 00:23:42,227 --> 00:23:43,154 Hey. 399 00:23:43,762 --> 00:23:45,966 What's going on here? What're you doing? 400 00:23:46,067 --> 00:23:48,816 Harvey's going to be a golf instructor. I'm his first pupil. 401 00:23:48,914 --> 00:23:50,507 Oh, Harvey, this is my brother, Joe. 402 00:23:50,611 --> 00:23:52,433 - Oh, hello, Joe. - Hi, Harvey. 403 00:23:52,531 --> 00:23:54,287 - Hey, you're pretty good. - Oh, thanks. 404 00:23:54,386 --> 00:23:57,037 - He's wonderful. - Yeah, but why teach? 405 00:23:57,139 --> 00:23:59,659 Why don't you play? You ever read the sports sections? 406 00:23:59,763 --> 00:24:01,650 You can make a lot of money in those tournaments. 407 00:24:04,978 --> 00:24:07,182 - Tournaments, tournaments. - Tournaments. 408 00:24:07,282 --> 00:24:09,738 No, I can't play in front of people. 409 00:24:09,842 --> 00:24:12,559 Oh, no, people make him very nervous. He's high-strung. 410 00:24:12,658 --> 00:24:14,545 Yes, I'm strung very high. 411 00:24:14,642 --> 00:24:16,530 Well, you won all those trophies, didn't you? 412 00:24:16,626 --> 00:24:18,731 Oh, no, those are my father's. Harvey Miller, Sr. 413 00:24:18,834 --> 00:24:20,328 He was a great golfer. 414 00:24:21,202 --> 00:24:24,879 - Are these your father's? - No. Those are my baby shoes. 415 00:24:25,458 --> 00:24:27,247 - Oh, you won these? - No, I wore them. 416 00:24:27,347 --> 00:24:28,940 - You wore them? - Yeah, I never won anything. 417 00:24:29,042 --> 00:24:32,391 - I tighten up. - Oh, Harvey, you shouldn't tighten up. 418 00:24:33,523 --> 00:24:35,050 You got to relax. 419 00:24:35,154 --> 00:24:37,423 - Don't be jerky. - I can't help it. 420 00:24:38,450 --> 00:24:39,465 Wow. 421 00:24:41,874 --> 00:24:43,019 Wow! 422 00:24:43,123 --> 00:24:44,203 Joe, you're good, too. 423 00:24:44,306 --> 00:24:46,216 You think I spend all my time in poolrooms? 424 00:24:46,322 --> 00:24:47,751 You're a natural, just like my Dad. 425 00:24:47,858 --> 00:24:50,892 He won $5,000 at Pinehurst, and $7,000 at Tam O'Shanter, 426 00:24:50,995 --> 00:24:52,817 and $20,000 at Inverness, and besides that, 427 00:24:52,915 --> 00:24:55,632 there's sporting goods companies with endorsements and exhibition games. 428 00:24:55,730 --> 00:24:57,519 - Go ahead. - I'm out of breath. 429 00:24:57,619 --> 00:24:58,960 You'd make a wonderful combination. 430 00:24:59,058 --> 00:25:01,775 Yeah, and there's a tournament opening in Santa Barbara in a couple of weeks. 431 00:25:01,874 --> 00:25:03,303 You could be the player and I could be the caddy. 432 00:25:03,410 --> 00:25:04,872 There's a $500 prize. 433 00:25:05,330 --> 00:25:06,824 Gee, that'd buy us a lot of furniture. 434 00:25:06,930 --> 00:25:08,523 It would mean work, work and more work. 435 00:25:08,627 --> 00:25:09,804 You have to bear down. 436 00:25:09,906 --> 00:25:11,946 You know, I think you're running a fever. 437 00:25:12,050 --> 00:25:14,985 - I'm no golfer. - All you have to do is practice. 438 00:25:17,875 --> 00:25:19,216 Hey, what's the matter? 439 00:25:19,314 --> 00:25:22,031 I'm gonna get the police and make you pay for the mess! 440 00:25:22,706 --> 00:25:24,233 He's coming, he's coming. 441 00:25:27,858 --> 00:25:28,840 Ma? 442 00:25:30,259 --> 00:25:33,226 Ma? Will you sew a button on for me? 443 00:25:37,746 --> 00:25:40,015 Harvey, hurry up with the cake. Hurry up. 444 00:25:43,251 --> 00:25:44,461 - Oh. - Hey. 445 00:25:44,882 --> 00:25:48,330 - Hey, what's going on here? - It says "Welcome home, Joe. Amore." 446 00:25:48,434 --> 00:25:49,841 - That means... - Love. 447 00:25:50,067 --> 00:25:53,198 - It's Italian. How'd you know? - I used to work here. 448 00:25:53,811 --> 00:25:56,778 Take back the cake. He used to work here. 449 00:25:57,906 --> 00:26:00,077 Home from your triumphal tour, Joe? 450 00:26:00,275 --> 00:26:02,544 And this time is for good, too. 451 00:26:03,155 --> 00:26:05,969 Joe, like old time, you sing a song for Mama. 452 00:26:06,066 --> 00:26:08,335 Oh, no, Mom. Not in front of all these people. 453 00:26:08,434 --> 00:26:10,441 Joe! You sing for Mama. 454 00:26:12,274 --> 00:26:16,846 In Napoli where love is king 455 00:26:16,947 --> 00:26:21,616 When boy meets girl here's what they sing 456 00:26:27,698 --> 00:26:31,627 When the moon hits your eye like a big pizza pie 457 00:26:31,730 --> 00:26:33,388 That's amore 458 00:26:35,250 --> 00:26:39,047 When the world seems to shine like you've had too much wine 459 00:26:39,154 --> 00:26:41,042 That's amore 460 00:26:42,674 --> 00:26:45,423 Bells will ring ting-a-ling-a-ling ting-a-ling-a-ling 461 00:26:45,522 --> 00:26:48,719 And you'll sing "Vita bella" 462 00:26:48,818 --> 00:26:50,095 Bravo, Joe. 463 00:26:51,090 --> 00:26:53,709 Hearts will play tippy-tippy-tay tippy-tippy-tay 464 00:26:53,810 --> 00:26:56,658 Like a gay tarantella 465 00:26:56,754 --> 00:26:57,965 Lucky fella. 466 00:26:58,450 --> 00:27:02,192 When the stars make you drool just like pasta fagiole 467 00:27:02,290 --> 00:27:03,948 That's amore 468 00:27:05,682 --> 00:27:09,359 When you dance down the street with a cloud at your feet 469 00:27:09,458 --> 00:27:11,400 You're in love 470 00:27:13,522 --> 00:27:18,094 When you walk in a dream 471 00:27:18,739 --> 00:27:23,473 But you know you're not dreaming, signora 472 00:27:24,818 --> 00:27:25,833 Mama. 473 00:27:26,514 --> 00:27:30,224 Scuzza me, but you see, back in old Napoli 474 00:27:30,322 --> 00:27:31,915 That's amore 475 00:27:34,034 --> 00:27:37,962 If you still kiss your girl after garlic and oil 476 00:27:38,066 --> 00:27:39,408 That's amore? 477 00:27:39,507 --> 00:27:41,394 That's amore 478 00:27:41,490 --> 00:27:45,199 If you call her your pet though she's shaped like spaghett 479 00:27:45,298 --> 00:27:46,825 That's amore? 480 00:27:46,930 --> 00:27:48,654 That's amore 481 00:27:48,755 --> 00:27:51,689 - Bells will ring - Ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling 482 00:27:51,794 --> 00:27:55,918 - And you'll sing "Vita bella" - Vita bella, Vita bella 483 00:27:56,018 --> 00:27:58,800 - Hearts will play - Tippy-tippy-tay, tippy-tippy-tay 484 00:27:58,898 --> 00:28:01,386 Like a gay tarantella 485 00:28:01,491 --> 00:28:03,149 Tarantella 486 00:28:03,250 --> 00:28:07,025 When the stars make you drool just like pasta fagiole 487 00:28:07,122 --> 00:28:08,584 That's amore 488 00:28:08,690 --> 00:28:10,413 That's amore 489 00:28:10,514 --> 00:28:14,159 When you dance down the street with a cloud at your feet 490 00:28:14,258 --> 00:28:18,252 - You're in love - You're in love 491 00:28:18,354 --> 00:28:23,089 When you walk in a dream 492 00:28:24,114 --> 00:28:28,173 But you know you're not dreaming 493 00:28:28,274 --> 00:28:31,918 Signore 494 00:28:32,018 --> 00:28:35,466 Scuzza me, but you see, back in old Napoli 495 00:28:35,570 --> 00:28:38,886 - That's amore - That's amore 496 00:28:38,994 --> 00:28:40,521 Everybody sing. 497 00:28:41,874 --> 00:28:46,576 When the moon hits your eye like a big pizza pie 498 00:28:46,963 --> 00:28:49,897 - That's amore - That's amore 499 00:28:50,482 --> 00:28:54,192 When the world seems to shine like you've had too much wine 500 00:28:54,291 --> 00:28:57,422 - That's amore - That's amore 501 00:28:58,002 --> 00:29:02,672 When you walk in a dream 502 00:29:03,250 --> 00:29:07,625 But you know you're not dreaming 503 00:29:07,731 --> 00:29:09,137 Hey, signore. 504 00:29:11,250 --> 00:29:14,763 Scuzza me, but you see back in old Napoli 505 00:29:14,866 --> 00:29:16,775 That's amore 506 00:29:16,882 --> 00:29:18,126 Signore 507 00:29:18,226 --> 00:29:21,325 That's amore 508 00:29:21,554 --> 00:29:22,961 Oh, Joe. 509 00:29:24,338 --> 00:29:26,313 Everybody sit down! 510 00:29:26,770 --> 00:29:28,974 - Come on. - It's getting cold. 511 00:29:31,122 --> 00:29:32,846 You eat, you eat. 512 00:29:32,946 --> 00:29:35,084 I got to make important announcement. 513 00:29:35,346 --> 00:29:37,517 Tonight, I tell you, 514 00:29:37,618 --> 00:29:40,934 is the finest night in the whole life of me and Mama. 515 00:29:42,162 --> 00:29:44,551 Like my papa and me, 516 00:29:44,658 --> 00:29:47,408 soon there gonna be another fisherman in the family. 517 00:29:48,626 --> 00:29:51,495 Congratulations, Mama. Do you feel all right? 518 00:29:51,602 --> 00:29:54,417 Oh, Harvey. You're crazy. 519 00:29:56,818 --> 00:29:58,891 We're gonna have back with us 520 00:29:58,994 --> 00:30:02,289 the second most finest fisherman in all California. 521 00:30:02,386 --> 00:30:03,499 My son, Joe. 522 00:30:05,554 --> 00:30:07,725 But last night I got to thinking, 523 00:30:07,826 --> 00:30:10,957 old boat not big enough for two big fishermen like us, 524 00:30:11,058 --> 00:30:13,927 so I talk to Mr. Spezzato this afternoon. 525 00:30:14,034 --> 00:30:17,514 And I'm proud to say he sold me the Santa Clara. 526 00:30:17,618 --> 00:30:19,592 And I give Papa a good trade-in, Joe. 527 00:30:19,698 --> 00:30:23,789 What's the matter, Captain? All we owe is $500 cash. 528 00:30:24,690 --> 00:30:28,367 $500? But, Pop, why didn't you ask me first? 529 00:30:28,466 --> 00:30:29,481 But you come home. 530 00:30:29,586 --> 00:30:31,374 You stop running around the country like a hobo. 531 00:30:31,474 --> 00:30:32,783 You come home for good, no? 532 00:30:32,882 --> 00:30:35,751 Well, even if I did, I don't want to be a fisherman. 533 00:30:35,858 --> 00:30:37,767 Then what you gonna do? 534 00:30:42,194 --> 00:30:43,601 I'm gonna play golf. 535 00:30:43,698 --> 00:30:45,127 He's gonna play golf? 536 00:30:45,234 --> 00:30:47,689 Golf? What's a golf? 537 00:30:47,794 --> 00:30:50,412 What's a golf? I mean, what's golf? 538 00:30:51,410 --> 00:30:53,450 You hit a little ball with a stick. 539 00:30:53,554 --> 00:30:54,896 You don't want be a fisherman, huh? 540 00:30:54,994 --> 00:30:57,482 You want to hit a little ball with a stick? Why? 541 00:30:57,586 --> 00:30:58,796 There's a lot of money in it. 542 00:30:58,898 --> 00:31:00,359 Sure, Pop. If I win a couple tournaments, 543 00:31:00,466 --> 00:31:02,702 I could fish for ten years and never make that kind of money. 544 00:31:02,802 --> 00:31:04,111 And I bet you never heard of Ben Hogan. 545 00:31:04,210 --> 00:31:06,152 He won $10,000 in two days at Pinehurst. 546 00:31:06,258 --> 00:31:08,909 You want to make a living hitting a little ball with a stick? 547 00:31:09,010 --> 00:31:11,595 And Harvey's father won $20,000 at Inverness. 548 00:31:11,698 --> 00:31:13,553 And Jimmy Thomson won $5,000 at Tam O'Shanter. 549 00:31:13,650 --> 00:31:15,657 Oh, they won all this money, huh? For what? 550 00:31:15,762 --> 00:31:18,097 - For hit a little ball with a stick. - Harvey. 551 00:31:18,194 --> 00:31:20,365 - Well, that's what he said. - Well, he knows how to say it. 552 00:31:20,465 --> 00:31:22,320 - Papa, Joe could be a great golfer. - Si... 553 00:31:22,418 --> 00:31:23,760 I can see it all now. 554 00:31:23,858 --> 00:31:27,119 We're on the course at Pinehurst. There's a thousand people following us. 555 00:31:27,378 --> 00:31:30,412 We're ready to tee off on the last hole. Now, I hand Joe the club. 556 00:31:30,514 --> 00:31:32,849 He walks up to the ball very nonchalantly. 557 00:31:33,170 --> 00:31:35,406 He takes aim, he swings 558 00:31:35,506 --> 00:31:37,361 and it's a screamer right down the fairway. 559 00:31:37,458 --> 00:31:38,440 Fore! 560 00:31:40,050 --> 00:31:41,260 Then I hand him his niblick. 561 00:31:41,362 --> 00:31:43,304 - What's a niblick? - That's a littler stick. 562 00:31:43,410 --> 00:31:45,100 Now, he hits the ball right up on the green. 563 00:31:45,202 --> 00:31:46,664 It's about 25 feet from the cup. 564 00:31:46,770 --> 00:31:49,192 Now, if he sinks this, he beats Hogan. He'll be the new champ. 565 00:31:49,298 --> 00:31:52,397 He aims, he putts and the ball is going right for the cup. 566 00:31:52,497 --> 00:31:55,945 It's at the cup and it rims the edge and goes around, 567 00:31:56,050 --> 00:31:59,563 and around and around and around... 568 00:32:01,362 --> 00:32:03,184 - But it doesn't go in. - It don't go in? 569 00:32:03,282 --> 00:32:05,070 But, wait. Hogan putts. 570 00:32:06,674 --> 00:32:09,805 He hits his ball, and it knocks Joe's ball right into the cup! 571 00:32:09,906 --> 00:32:13,201 - It's in, it's in. We won. - Sure we won. He's my son, no? 572 00:32:14,130 --> 00:32:15,624 And they take him up to the Judge's Stand 573 00:32:15,730 --> 00:32:17,770 and they give him this trophy. He's the new champion. 574 00:32:17,874 --> 00:32:19,881 Then they present him with a $10,000 check. 575 00:32:19,985 --> 00:32:21,163 - Bravo. - I take it, 576 00:32:21,266 --> 00:32:23,884 and, Pop, I give you some money to pay off the new boat. 577 00:32:23,986 --> 00:32:28,208 I buy Mom a mink. And you two send your kids to Harvard. 578 00:32:31,761 --> 00:32:33,387 They'll be doctors. 579 00:32:38,450 --> 00:32:40,424 You trying to kill me, Joe? 580 00:32:43,666 --> 00:32:45,870 That's enough for today, Joe. 581 00:32:47,538 --> 00:32:49,425 Here we are, Joe. Let's go in and register. 582 00:32:49,522 --> 00:32:50,798 Okay with me. 583 00:32:55,922 --> 00:32:58,343 Hey, dig this rug. They really live it up here, huh? 584 00:32:58,450 --> 00:32:59,976 Oh, yeah, my Dad used to take me to all these places 585 00:33:00,082 --> 00:33:02,733 when I was a kid, and he said it's very important to socialize. 586 00:33:02,833 --> 00:33:04,208 So mix, mingle. 587 00:33:04,306 --> 00:33:05,254 - Hello. - Hello. 588 00:33:05,361 --> 00:33:07,117 - Hi. - Names, please. 589 00:33:07,218 --> 00:33:09,902 This is Joe Anthony, and I'm Harvey Miller, Jr. 590 00:33:10,002 --> 00:33:12,490 Joe Anthony. Yes, entered from San Francisco. 591 00:33:12,594 --> 00:33:13,521 Uh-huh. 592 00:33:14,802 --> 00:33:16,941 But I don't see any Harvey Miller, Jr. 593 00:33:17,042 --> 00:33:17,990 No. 594 00:33:18,098 --> 00:33:20,203 Oh, that's right. Joe's the player. I'm his caddy. 595 00:33:20,690 --> 00:33:22,151 The caddy house is next door, son. 596 00:33:23,345 --> 00:33:26,345 - Oh, yes. Thank you. - Wait a minute. We're partners. 597 00:33:26,450 --> 00:33:28,839 - Lf he can't stay, I don't stay. - Oh, no, Joe. 598 00:33:28,946 --> 00:33:30,440 Will you excuse me just a second? 599 00:33:30,546 --> 00:33:32,913 Now, Joe, don't worry about me. I'll be all right. 600 00:33:33,010 --> 00:33:35,213 We caddies have an awful lot of fun together. 601 00:33:35,314 --> 00:33:39,340 And you belong here and I belong there. We'll be together. 602 00:33:39,442 --> 00:33:42,344 - Thank you very much, sir. - The caddy house is that way. 603 00:33:43,474 --> 00:33:45,099 You told me before. 604 00:33:46,322 --> 00:33:50,064 - I'd better go along with him. - Take my word for it. He'll be all right. 605 00:33:50,162 --> 00:33:52,464 Come on, I'll introduce you around. 606 00:33:54,706 --> 00:33:56,528 Mr. Anthony, Bruce Reeber. 607 00:33:56,626 --> 00:33:57,641 - How are you? - Hi. 608 00:33:57,746 --> 00:33:59,175 - Gaston Leron. - How do you do? 609 00:33:59,282 --> 00:34:01,005 - Sidney Benthall. - How do you do? 610 00:34:02,609 --> 00:34:04,944 Jonathan Preen and Harry Bell. 611 00:34:05,042 --> 00:34:05,990 How are you? 612 00:34:06,097 --> 00:34:07,853 - I'm Kathy Taylor. - Hi. 613 00:34:08,882 --> 00:34:10,987 Mr. Anthony is from San Francisco. 614 00:34:11,090 --> 00:34:13,229 Say, if you're from San Francisco, you must know Ted Kohler 615 00:34:13,330 --> 00:34:15,719 - of Kohler, Heisler and Dodge. - No, I don't. 616 00:34:15,826 --> 00:34:17,898 Oh, but you must, if you play at the Bay City Country Club. 617 00:34:18,002 --> 00:34:19,049 I don't. 618 00:34:19,154 --> 00:34:20,978 - What club do you represent up there? - None. 619 00:34:20,978 --> 00:34:21,926 - What club do you represent up there? - None. 620 00:34:22,034 --> 00:34:24,717 I know now. You played in the Phoenix Open, didn't you? 621 00:34:24,818 --> 00:34:28,167 - No. - Anthony. Anthony. San Francisco. 622 00:34:28,273 --> 00:34:30,128 - What business is your family in? - Fish. 623 00:34:30,226 --> 00:34:31,470 Importing or exporting? 624 00:34:32,498 --> 00:34:33,676 - Catching. - Oh. 625 00:34:37,202 --> 00:34:40,049 I beg your pardon, I would like to know if I could... 626 00:34:41,873 --> 00:34:44,045 I beg your pardon, I would... 627 00:34:45,330 --> 00:34:46,737 I beg your pardon! 628 00:34:48,498 --> 00:34:49,774 I'm sorry. 629 00:34:53,554 --> 00:34:56,107 I would like to know if I can have a locker. 630 00:34:56,210 --> 00:34:58,763 Hey, you're quite a tomboy, aren't you? 631 00:35:01,938 --> 00:35:04,556 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 632 00:35:06,258 --> 00:35:08,047 Well, sticks and stones will break my bones, 633 00:35:08,145 --> 00:35:10,120 and names'll never harm me. 634 00:35:10,962 --> 00:35:13,646 - Could I have a locker? - Yeah, down that way, buddy. 635 00:35:13,745 --> 00:35:16,200 - Thank you, sir. You're a gentleman. - Thank you. 636 00:35:18,353 --> 00:35:20,525 Come on, we got a pigeon. Come on. 637 00:35:25,521 --> 00:35:27,147 Well, look at skinny-boy. 638 00:35:28,561 --> 00:35:30,088 - Is it alive? - You get out of here! 639 00:35:30,194 --> 00:35:31,885 - All right. - No, it's not. 640 00:35:33,938 --> 00:35:35,050 Oh, brother. 641 00:36:04,785 --> 00:36:05,713 Boo. 642 00:36:07,442 --> 00:36:08,936 Go on, get out of here! 643 00:36:09,585 --> 00:36:10,763 Go ahead. 644 00:36:27,602 --> 00:36:29,009 Hello, fellas. 645 00:37:08,082 --> 00:37:09,358 Wise guy. 646 00:37:10,354 --> 00:37:11,466 Smart aleck. 647 00:37:16,081 --> 00:37:17,096 Soap. 648 00:37:25,970 --> 00:37:28,043 Towel. Towel. 649 00:37:29,394 --> 00:37:32,045 Towel. Towel. 650 00:37:32,466 --> 00:37:34,953 - I didn't even finish. - I didn't even enter. 651 00:37:37,393 --> 00:37:38,702 Won't you... 652 00:37:40,977 --> 00:37:43,912 Hey, buddy, you got a towel? Somebody took mine. 653 00:37:44,658 --> 00:37:46,032 Oh, thanks. 654 00:37:46,130 --> 00:37:48,399 You got awful small caddies here. 655 00:37:48,786 --> 00:37:50,280 I got soap in my eyes. 656 00:37:51,153 --> 00:37:54,220 I went over to get some water and there wasn't any. 657 00:37:55,410 --> 00:37:57,297 It's murder when you get soap in your eyes 658 00:37:57,394 --> 00:38:01,485 and you can't get to the water to wash 659 00:38:01,586 --> 00:38:03,888 and I'm in my... 660 00:38:03,985 --> 00:38:06,058 - Young man! - I know, it's this way. 661 00:38:07,026 --> 00:38:09,131 Oh, that kid! I love him! He... 662 00:38:10,193 --> 00:38:11,600 Those of you who tuned in late, this is Tom Harmon 663 00:38:11,697 --> 00:38:14,566 reporting on the Santa Barbara Open, with Joe Anthony... 664 00:38:16,690 --> 00:38:18,959 Again, Papa. I told you we need a new one. 665 00:38:19,058 --> 00:38:21,676 You wait. I make fix. Work like a charm. 666 00:38:22,290 --> 00:38:24,428 Joe Anthony approaches the ball. 667 00:38:24,530 --> 00:38:27,912 His caddy is down behind the ball, lining it up on his stomach. 668 00:38:30,418 --> 00:38:32,457 He goes over to the golf bag, 669 00:38:32,562 --> 00:38:34,471 - gets out a whisk broom. - Wait one second, Joe. 670 00:38:34,578 --> 00:38:36,236 - He starts to brush a path to the cup. - Take it easy now. 671 00:38:36,338 --> 00:38:38,956 Harvey? Will you get out of the way, Harv? 672 00:38:39,058 --> 00:38:41,130 Anthony waits very patiently. 673 00:38:42,289 --> 00:38:44,842 He's now by the hole and he's lining up the... 674 00:38:44,945 --> 00:38:47,279 It's about two feet on your right. Don't be nervous. 675 00:38:49,297 --> 00:38:51,239 He approaches the ball. 676 00:38:51,346 --> 00:38:52,360 He putts. 677 00:38:52,466 --> 00:38:54,768 There it goes. It's rolling, rolling. 678 00:38:54,865 --> 00:38:57,767 It goes round and round and in! 679 00:38:57,874 --> 00:38:59,335 Attaboy, Joe! 680 00:39:03,345 --> 00:39:05,101 Nice going, Anthony, old boy. 681 00:39:05,202 --> 00:39:06,609 - Nice putt, Joe. - Congratulations. 682 00:39:06,706 --> 00:39:08,528 - We'll see you at the party, Kathy? - I'll be there. 683 00:39:08,626 --> 00:39:10,797 Oh, Mr. Anthony, won't you join us at the party? 684 00:39:10,898 --> 00:39:12,207 - Well... - No? 685 00:39:12,305 --> 00:39:15,055 - Yes. - Hey, Joe, you were absolutely... 686 00:39:15,154 --> 00:39:16,812 - Oh, very nice officialing, sir. - Yes. 687 00:39:16,914 --> 00:39:18,440 Will you get out of here? 688 00:39:18,545 --> 00:39:20,171 Oh, all right. I don't want to disturb anything, Joe, 689 00:39:20,273 --> 00:39:21,834 so I'll see you back at the... 690 00:39:21,937 --> 00:39:23,759 At the home. 691 00:39:23,857 --> 00:39:26,191 - You thought I was going to say motel. - Okay, goodbye, Harvey. 692 00:39:26,289 --> 00:39:27,664 Nice round, Mr. Anthony. 693 00:39:27,761 --> 00:39:29,005 - Congratulations. - Thank you. 694 00:39:29,105 --> 00:39:31,723 - Give us one more, Joe. - Turn on the charm, Mr. Anthony. 695 00:39:31,826 --> 00:39:34,247 Give them the full force of your personality. 696 00:39:34,354 --> 00:39:35,434 Fine. 697 00:39:40,593 --> 00:39:42,797 "Welcome Home, Champ." Wonder who that's for? 698 00:39:42,897 --> 00:39:45,385 Oh, that's for Joe. We gotta celebrate, don't we? 699 00:39:45,489 --> 00:39:47,082 - Joe! Hi. - Hi. 700 00:39:48,498 --> 00:39:50,385 - That smells good. - It is good. 701 00:39:50,481 --> 00:39:53,296 Just like Mama makes. She taught me. 702 00:39:53,394 --> 00:39:55,695 "For Joe." Hey, what is this? 703 00:39:57,361 --> 00:39:58,855 Open it up, Joe. 704 00:40:02,705 --> 00:40:05,934 - Oh, a new cap. - No, that was my Dad's. 705 00:40:06,034 --> 00:40:08,685 - But it's yours now. - Thanks. 706 00:40:08,785 --> 00:40:09,996 Try it on. 707 00:40:15,730 --> 00:40:18,926 - Fits just like a glove. - It sure does. Thanks, Harvey. 708 00:40:19,025 --> 00:40:22,287 Oh, that's okay. And here's something else. 709 00:40:22,385 --> 00:40:26,095 I want you to have this. My Dad won this at Inverness. 710 00:40:26,194 --> 00:40:27,917 You know the old saying "money comes to money," 711 00:40:28,017 --> 00:40:30,188 - maybe cups will come to cups. - Thank you. 712 00:40:30,290 --> 00:40:31,238 That's all right. 713 00:40:31,346 --> 00:40:33,647 - Yeah, but I have a party... - Yeah, it is sort of like a party, Joe, 714 00:40:33,745 --> 00:40:35,633 and I got the wide noodles you like so well. 715 00:40:35,730 --> 00:40:37,071 No, you shouldn't have gone to all this trouble. 716 00:40:37,169 --> 00:40:38,096 Oh, it's all right, Joe. 717 00:40:38,225 --> 00:40:40,680 A man that's under pressure should have things he likes. 718 00:40:40,786 --> 00:40:42,280 And it's good for the stomach, too. 719 00:40:42,385 --> 00:40:43,498 After this, we'll have a couple of scoops 720 00:40:43,601 --> 00:40:46,089 of that terrific chocolate crunch ice cream and we'll hit the sack. 721 00:40:46,769 --> 00:40:49,638 Yeah, but Kathy Taylor invited me to the club dance. 722 00:40:49,745 --> 00:40:50,923 Kathy Taylor? 723 00:40:51,410 --> 00:40:52,555 Kathy Taylor. 724 00:40:53,330 --> 00:40:55,818 Oh, that nice girl from the country club. Oh, yes. 725 00:40:56,113 --> 00:40:59,429 Oh, no! You can't go out, Joe. You're in training. 726 00:40:59,538 --> 00:41:01,480 Well, all the other fellows are going. 727 00:41:01,585 --> 00:41:03,690 Well, gee, Joe. I'm supposed to be your manager, isn't that right? 728 00:41:03,793 --> 00:41:04,720 Yeah. 729 00:41:04,881 --> 00:41:07,696 And I'm supposed to specify whether you can go out or not. 730 00:41:07,793 --> 00:41:08,720 Sure. 731 00:41:09,073 --> 00:41:11,856 Oh, Harvey, I wouldn't do anything to hurt our chances. 732 00:41:11,953 --> 00:41:14,223 You'll dance until your legs are wobbly. 733 00:41:14,673 --> 00:41:17,772 You're right. I'll sit out every dance. 734 00:41:17,874 --> 00:41:19,696 That's twice as tiring. 735 00:41:19,794 --> 00:41:21,965 Oh, Harvey, I'll be home early. 736 00:41:23,569 --> 00:41:25,904 - 11:00? - 11:00. 737 00:41:26,001 --> 00:41:27,692 - Scout's honor? - Uh-huh. 738 00:41:27,793 --> 00:41:29,222 And if you're not home, can I come after you 739 00:41:29,329 --> 00:41:31,751 - and bring you home? - Scout's honor. 740 00:41:31,857 --> 00:41:32,872 Okay. 741 00:41:33,713 --> 00:41:36,430 Oh, Harvey. I'm sorry about all this. 742 00:41:36,530 --> 00:41:38,221 Oh, that's all right. 743 00:41:38,802 --> 00:41:40,744 What's the difference, Joe? 744 00:41:40,849 --> 00:41:43,402 All I have to do is take off one plate. 745 00:41:44,306 --> 00:41:47,055 Anyhow, it'll be good for you to relax. 746 00:41:47,153 --> 00:41:48,680 Have some laughs. 747 00:41:49,137 --> 00:41:52,520 - But don't forget your promise. - 11:00. 748 00:41:52,625 --> 00:41:54,120 - Okay. Bye. - Bye. 749 00:42:32,210 --> 00:42:33,486 Excuse me. 750 00:42:36,465 --> 00:42:38,352 - Hello. - Hello. 751 00:42:38,930 --> 00:42:41,580 Don't you remember me? Kathy Taylor. 752 00:42:41,681 --> 00:42:43,820 Girl receptionist. Belle of the links. 753 00:42:43,922 --> 00:42:46,540 Oh, yeah. Well, good evening. 754 00:42:46,641 --> 00:42:48,551 I better make that goodnight. I'm out of uniform. 755 00:42:48,657 --> 00:42:50,283 You're positively stunning. 756 00:42:50,385 --> 00:42:52,720 So what if you left your dinner jacket at home? 757 00:42:52,818 --> 00:42:54,312 I left it in Kansas City. 758 00:42:54,417 --> 00:42:56,752 - But I can show you the pawn ticket. - I believe you. 759 00:42:56,849 --> 00:42:58,672 - Shall we dance? - Only if I lead. 760 00:42:58,769 --> 00:43:00,144 You can lead. 761 00:43:03,761 --> 00:43:05,135 Good evening. 762 00:43:15,633 --> 00:43:16,778 What's the matter? 763 00:43:16,881 --> 00:43:19,466 I'm worried about that dinner jacket in Kansas City, 764 00:43:19,569 --> 00:43:22,416 waiting for you to come back and you never do. 765 00:43:22,513 --> 00:43:23,724 Don't let that upset you. 766 00:43:23,825 --> 00:43:26,127 I used to wear that when I was a singing waiter. 767 00:43:26,225 --> 00:43:27,785 It's full of beer stains anyhow. 768 00:43:27,890 --> 00:43:30,923 And powder, too. And probably tears. 769 00:43:31,793 --> 00:43:35,405 Some poor girl waiting for you to come back and you never do. 770 00:43:36,785 --> 00:43:39,436 Better make that plural. Girls. 771 00:43:39,953 --> 00:43:41,382 Here we go again. 772 00:43:41,489 --> 00:43:44,555 The subtle female approach. "Is he attached or unattached"? 773 00:43:44,658 --> 00:43:48,105 Okay, so you don't like my approach. What's yours? 774 00:43:48,209 --> 00:43:49,321 - Ready? - Uh-huh. 775 00:43:49,970 --> 00:43:52,904 Step number one: Shall we get a breath of air? 776 00:43:53,489 --> 00:43:54,667 We shall. 777 00:43:57,937 --> 00:44:00,556 I'm worried about step number two. 778 00:44:00,657 --> 00:44:02,894 Step number two: He sings a song at her. 779 00:44:02,993 --> 00:44:04,041 Well. 780 00:44:04,913 --> 00:44:06,768 I'll brace myself. 781 00:44:07,985 --> 00:44:10,767 - Promise to catch me if I faint? - I promise. 782 00:44:10,961 --> 00:44:15,151 You're the right one 783 00:44:15,249 --> 00:44:18,893 Yes, the right one 784 00:44:18,993 --> 00:44:22,703 I have never been so sure 785 00:44:22,801 --> 00:44:25,671 of anyone before 786 00:44:26,609 --> 00:44:30,286 You're the first time 787 00:44:30,929 --> 00:44:35,239 and the last time 788 00:44:35,345 --> 00:44:38,890 You're the one time 789 00:44:38,993 --> 00:44:42,375 there'll be no more 790 00:44:43,730 --> 00:44:46,796 You're the star 791 00:44:47,729 --> 00:44:52,486 That always seemed so far 792 00:44:53,617 --> 00:44:58,352 But, darling, here you are 793 00:44:58,897 --> 00:45:02,923 For all the world to see 794 00:45:04,625 --> 00:45:09,098 So, if you love me 795 00:45:09,777 --> 00:45:13,672 say you love me 796 00:45:14,897 --> 00:45:20,561 For I know that you're the right one 797 00:45:21,617 --> 00:45:24,432 for me 798 00:45:26,769 --> 00:45:30,217 You're the star 799 00:45:30,321 --> 00:45:34,990 That always seemed so far 800 00:45:35,249 --> 00:45:39,951 But, darling, here you are 801 00:45:40,177 --> 00:45:44,432 For all the world to see 802 00:45:45,809 --> 00:45:50,217 So if you love me 803 00:45:52,337 --> 00:45:55,566 say you love me 804 00:45:57,745 --> 00:46:00,364 For I know 805 00:46:00,465 --> 00:46:05,135 that you're the right one 806 00:46:05,873 --> 00:46:09,256 The right one 807 00:46:09,361 --> 00:46:11,598 For me 808 00:46:11,697 --> 00:46:15,820 Know that you're the right one 809 00:46:15,921 --> 00:46:18,539 for me 810 00:46:20,817 --> 00:46:22,857 It's after 11:00. 811 00:46:33,745 --> 00:46:34,727 Joe. 812 00:46:35,889 --> 00:46:38,093 Gee, Joe, if the Rules Committee ever saw you... 813 00:46:38,193 --> 00:46:39,753 Now, get in here. 814 00:46:44,657 --> 00:46:48,235 Come on, Joe. You can't sleep with your clothes on. 815 00:46:48,337 --> 00:46:49,319 How could you do this, Joe? 816 00:46:49,425 --> 00:46:51,530 With the second round coming up tomorrow. 817 00:46:51,633 --> 00:46:54,284 Don't worry about me, I'll come out fighting. 818 00:46:54,385 --> 00:46:57,069 You're so drunk you don't even know you're a golfer. 819 00:46:57,169 --> 00:46:59,341 Now, look, if it's golf you want, okay, 820 00:46:59,441 --> 00:47:02,158 but just don't nag, Emma. 821 00:47:02,865 --> 00:47:05,287 Emma? I'm Harvey. 822 00:47:05,745 --> 00:47:07,152 Hiya, Harvey. 823 00:47:08,529 --> 00:47:10,896 Well, I thought you was Emma. 824 00:47:12,145 --> 00:47:14,763 - And who are you? - I'm Emma's husband. 825 00:47:14,865 --> 00:47:16,359 - Oh. - Don't tell her, though. 826 00:47:16,465 --> 00:47:18,800 No. Where do you live? 827 00:47:18,897 --> 00:47:22,639 Harvey, my boy, if I tell you, will you promise not to take me there? 828 00:47:22,736 --> 00:47:26,085 - No. - Good. I live next door. 829 00:47:26,641 --> 00:47:31,081 - Come on, let's go. - Now, look, Harvey, I insist... 830 00:47:31,921 --> 00:47:35,467 Come on, mister, will you please? Here. Easy. 831 00:47:35,569 --> 00:47:38,319 Take your pants and your shoes. 832 00:47:38,417 --> 00:47:40,751 Easy now. Come on. 833 00:47:48,689 --> 00:47:49,899 Hi, Emma. 834 00:47:51,249 --> 00:47:52,263 I don't know where you've been, 835 00:47:52,369 --> 00:47:54,758 but at least you came home with first prize. 836 00:47:58,641 --> 00:47:59,688 Joe. 837 00:48:03,345 --> 00:48:05,647 Sing it again. How about another chorus? 838 00:48:05,745 --> 00:48:08,046 - Sing it again. - More. Sing it again. 839 00:48:10,321 --> 00:48:11,914 Not a cloud in sight 840 00:48:12,017 --> 00:48:12,965 The sun's just right 841 00:48:13,073 --> 00:48:15,309 The world's a bright bouquet 842 00:48:15,409 --> 00:48:19,599 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 843 00:48:19,697 --> 00:48:21,998 Oh, life is sweet 844 00:48:22,097 --> 00:48:24,486 As sweet as people make it 845 00:48:24,593 --> 00:48:26,349 So tweet your tweet 846 00:48:26,449 --> 00:48:29,995 And hear the robin say, "Okay" 847 00:48:30,097 --> 00:48:32,398 Get a happy-go-lucky feelin' 848 00:48:32,497 --> 00:48:34,384 Come and live it up while you may 849 00:48:34,481 --> 00:48:37,777 - Harvey. - Joe, do you realize it's after 11:00? 850 00:48:37,872 --> 00:48:40,622 - So what? - Well, you promised, Joe! 851 00:48:40,721 --> 00:48:41,735 Promised what? 852 00:48:41,841 --> 00:48:43,532 Well, you promised you'd be home at 11:00. 853 00:48:43,632 --> 00:48:46,731 - Now, it's after 11:00! - Harvey, I'm in the middle of a song. 854 00:48:46,833 --> 00:48:49,288 Well, I'm sorry, Joe. You said you were gonna come home. 855 00:48:49,392 --> 00:48:52,240 Stop the music. Stop the music. 856 00:48:52,337 --> 00:48:54,344 Now, say goodnight to everyone. 857 00:48:54,449 --> 00:48:57,034 Goodnight to everyone. Goodnight, you all. 858 00:48:57,137 --> 00:48:59,526 - Goodnight, everyone. - Harvey! 859 00:48:59,633 --> 00:49:01,804 Goodnight... 860 00:49:03,825 --> 00:49:07,851 You're very rude and impolite, sir. What're you laughing at? 861 00:49:07,953 --> 00:49:09,840 - You. - Well, don't. 862 00:49:09,937 --> 00:49:11,628 You may have a child of your own some day. 863 00:49:11,729 --> 00:49:14,412 What's the matter with you, Harvey? You shouldn't yell at these people. 864 00:49:14,513 --> 00:49:15,658 They belong here and you don't! 865 00:49:15,761 --> 00:49:17,005 Yeah? Well, they shouldn't laugh at me, Joe 866 00:49:17,105 --> 00:49:18,698 'cause I'm trying to take good care of you. 867 00:49:18,800 --> 00:49:21,135 I appreciate that, Harvey, but I have to finish the song. 868 00:49:21,233 --> 00:49:24,429 - We can't be impolite and leave now. - You could if you wanted to. 869 00:49:24,529 --> 00:49:25,543 The music. 870 00:49:26,993 --> 00:49:30,986 Hey, hey, what are you doing? Stop pulling. Let me go. 871 00:49:31,857 --> 00:49:35,850 It's the crooniest, tuniest Juniest day to say 872 00:49:36,849 --> 00:49:38,125 Not a cloud in sight 873 00:49:38,225 --> 00:49:39,435 The sun's just right 874 00:49:39,537 --> 00:49:41,871 The world's a bright bouquet 875 00:49:41,969 --> 00:49:46,093 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 876 00:49:46,193 --> 00:49:48,265 Oh, life is sweet 877 00:49:48,369 --> 00:49:50,987 As sweet as people make it 878 00:49:51,088 --> 00:49:52,747 So tweet your tweet 879 00:49:52,849 --> 00:49:56,461 And hear the robin say, "Okay" 880 00:49:56,561 --> 00:49:58,830 Get a happy-go-lucky feelin' 881 00:49:58,929 --> 00:50:01,296 Come and live it up while you may 882 00:50:01,392 --> 00:50:04,938 It's the dillyest, dallyest pallyest day today 883 00:50:06,001 --> 00:50:10,572 It's a wonderful kinda whistlin' kinda mornin' 884 00:50:10,673 --> 00:50:15,343 Oh, what a mornin' Oh, what a mornin' 885 00:50:15,857 --> 00:50:20,396 It's a wonderful kinda whistlin' kinda day 886 00:50:27,409 --> 00:50:28,871 This is Tom Harmon announcing the final round 887 00:50:28,976 --> 00:50:30,089 of the Santa Barbara Open. 888 00:50:30,192 --> 00:50:32,713 Bell is now making his approach to the green. 889 00:50:32,816 --> 00:50:33,744 He shoots. 890 00:50:33,841 --> 00:50:36,110 It's a beautiful, high pitch shot, rolling. 891 00:50:36,208 --> 00:50:39,176 It stops four feet on the other side of the pin. 892 00:50:40,561 --> 00:50:42,927 One putt and he's in, and there goes the old ball game. 893 00:50:43,024 --> 00:50:44,585 Oh, don't you believe it, Joe. 894 00:50:44,689 --> 00:50:46,544 It just takes a little courage plus a cool head. 895 00:50:46,641 --> 00:50:48,713 - Now lay one up there. - You can do it, champ. 896 00:50:48,817 --> 00:50:50,889 Hey, Anthony, it's your shot. 897 00:50:52,880 --> 00:50:54,506 Wait a minute, Joe. 898 00:50:57,072 --> 00:50:59,145 Come on, Anthony, you're holding up the game. 899 00:51:00,945 --> 00:51:04,622 - Now see here, boy. That's not allowed. - Oh, I beg your pardon, sir. 900 00:51:04,721 --> 00:51:07,787 "In the event a limb is endangering the contestant's eyesight," 901 00:51:07,888 --> 00:51:10,605 "said limb may be remove." Removed. 902 00:51:10,737 --> 00:51:12,046 Ruled by Jock MacRae, 903 00:51:12,145 --> 00:51:15,494 August 23rd, 1886, at Inverness, Scotland. 904 00:51:15,601 --> 00:51:18,984 - Is there such a rule? - Well, certainly there is. 905 00:51:19,089 --> 00:51:21,129 Now if you'll excuse us, please? 906 00:51:21,232 --> 00:51:22,378 Please. 907 00:51:22,801 --> 00:51:26,379 - Harvey, is there such a rule? - I don't know. 908 00:51:26,929 --> 00:51:28,173 Go ahead, Joe. 909 00:51:28,273 --> 00:51:30,662 Joe Anthony's next shot and it's a very difficult shot. 910 00:51:30,769 --> 00:51:33,704 He lines up the shot. He shoots. 911 00:51:34,001 --> 00:51:37,645 It's a beautiful high approach. It's rolling, it's rolling, it's rolling. 912 00:51:37,744 --> 00:51:39,206 It breaks. It's in the cup! 913 00:51:39,312 --> 00:51:40,556 Attaboy, Joe! 914 00:51:42,577 --> 00:51:44,617 As the winner of our tournament, you are invited to compete 915 00:51:44,720 --> 00:51:46,825 in the $10,000 invitational 916 00:51:46,929 --> 00:51:49,296 to be held at Monterey week after next. 917 00:51:49,393 --> 00:51:50,505 - Good luck. - Thank you, sir. 918 00:51:50,609 --> 00:51:51,689 Good luck, Joe. 919 00:51:51,792 --> 00:51:52,774 - Thank you. - Good luck. 920 00:51:52,881 --> 00:51:53,829 Thanks. 921 00:51:53,937 --> 00:51:55,879 Until then you'll be my houseguest at Carmel. 922 00:51:55,984 --> 00:51:57,992 - No or yes? - Yes. 923 00:51:58,097 --> 00:52:00,366 And last, but certainly not least, 924 00:52:00,465 --> 00:52:03,847 - the Club's check for $500. - Thank you. 925 00:52:05,329 --> 00:52:09,584 Bravo! $500. Paid in full. 926 00:52:11,281 --> 00:52:13,998 For the last 10 years, it has been the custom for the winner 927 00:52:14,097 --> 00:52:16,584 to turn over the check to our charity fund. 928 00:52:16,689 --> 00:52:20,551 I know Mr. Anthony would insist on following this noble tradition. 929 00:52:20,944 --> 00:52:24,774 - Certainly. - Thank you from all of us. 930 00:52:29,617 --> 00:52:32,072 And, boy, when you sank it that was really something, Joe. 931 00:52:32,177 --> 00:52:33,420 My dad couldn't have done better. 932 00:52:33,521 --> 00:52:35,823 Oh, it was nothing. It was really nothing. 933 00:52:35,921 --> 00:52:38,790 But how is charity gonna get Pop off the hook for the $500 he owes 934 00:52:38,897 --> 00:52:42,213 on the new boat? And furthermore, how we gonna eat? 935 00:52:42,320 --> 00:52:44,208 But, Joe, money's not the important thing. 936 00:52:44,305 --> 00:52:46,028 It's the fact that now you're on your way. 937 00:52:46,129 --> 00:52:47,503 I sure am. 938 00:52:47,601 --> 00:52:49,095 And now we're invited to play in the tournament, 939 00:52:49,200 --> 00:52:51,404 and that's $10,000 we can keep. 940 00:52:53,840 --> 00:52:54,985 - Joe Anthony? - Yeah. 941 00:52:55,089 --> 00:52:56,715 Sign this, please. 942 00:52:56,816 --> 00:52:58,856 See, already, autograph hunters. 943 00:52:58,961 --> 00:52:59,909 What is this? 944 00:53:00,016 --> 00:53:03,050 Compliments of the Santa Barbara Businessmen's Association. 945 00:53:04,241 --> 00:53:05,288 Look. 946 00:53:07,888 --> 00:53:11,849 - Hey, Joe, look at these golf balls. - You look at them. 947 00:53:11,953 --> 00:53:14,254 Look at this complete outfit. 948 00:53:14,352 --> 00:53:18,509 - Give those boys a handsome tip. - Here you are. No, keep it. 949 00:53:18,608 --> 00:53:21,576 - And thanks very much for your trouble. - Thanks for the gift. 950 00:53:21,680 --> 00:53:23,174 Wise guy. 951 00:53:23,281 --> 00:53:26,030 Anthony, you old hound dog, you. 952 00:53:27,344 --> 00:53:29,199 See, Joe, what golf can do for you? 953 00:53:29,297 --> 00:53:30,988 And back in San Francisco we can live at home, 954 00:53:31,088 --> 00:53:32,583 and practice with all these golf balls. 955 00:53:32,689 --> 00:53:34,315 We're gonna have to catch up on our short game. 956 00:53:34,416 --> 00:53:36,653 Remember, you can't count on luck all the time. 957 00:53:36,753 --> 00:53:39,119 - What do you mean "luck?" - Oh, I'm sorry. 958 00:53:39,216 --> 00:53:40,144 Luck? 959 00:53:40,880 --> 00:53:44,142 "Travelwell Deluxe." I certainly intend to. 960 00:53:44,241 --> 00:53:46,248 - Harv. - Oh, yeah. 961 00:53:47,248 --> 00:53:50,631 And by the way, I'm not going to San Francisco. 962 00:53:50,736 --> 00:53:52,143 You're not going home? 963 00:53:52,241 --> 00:53:54,892 I'll practice every day. The country club is right nearby. 964 00:53:54,992 --> 00:53:58,341 - Nearby what? - Kathy Taylor's home in Carmel. 965 00:53:58,449 --> 00:54:01,515 Joe, we can't take a vacation now. Our whole future's at stake. 966 00:54:01,617 --> 00:54:05,195 - I just won a tournament, didn't I? - Yeah, but not against Hogan or Snead, 967 00:54:05,296 --> 00:54:07,020 and that's who you're gonna have to play at Monterey. 968 00:54:07,121 --> 00:54:10,895 Look, Harvey, I've never met a Kathy Taylor before, and I like her. 969 00:54:10,992 --> 00:54:12,269 I'm human. 970 00:54:13,361 --> 00:54:15,816 Okay. We'll go to her place. 971 00:54:15,921 --> 00:54:18,735 But remember, Joe, you have to practice every day. 972 00:54:19,888 --> 00:54:23,750 Harvey, one of us has to go home and tell the folks how we're doing. 973 00:54:23,857 --> 00:54:26,508 Well, gee, Joe, San Francisco's out of the way if we are going to Carmel. 974 00:54:26,608 --> 00:54:28,070 We ought to... 975 00:54:32,209 --> 00:54:33,932 I guess you're right. 976 00:54:35,089 --> 00:54:38,537 One of us will have to go home and let the folks know how we're doing. 977 00:54:38,640 --> 00:54:41,608 I'll meet you in Monterey the morning of the qualifying round. 978 00:54:41,712 --> 00:54:44,811 Okay, you take the clubs and I'll give the folks your love. 979 00:54:45,841 --> 00:54:47,434 You take the rest. 980 00:54:49,073 --> 00:54:52,455 - Oh, that's Kathy. - Sounds like she has a cold. 981 00:54:52,561 --> 00:54:55,561 - Well, I'll see you in a week. - Okay. 982 00:54:55,664 --> 00:54:57,071 That's yours. 983 00:55:01,584 --> 00:55:02,729 Thanks. 984 00:55:04,177 --> 00:55:06,795 Okay, now you send the rest of my things home, huh? 985 00:55:06,897 --> 00:55:08,969 - Okay. - Bye. 986 00:55:09,073 --> 00:55:11,494 - Goodbye. - Hi, Kathy. 987 00:55:11,601 --> 00:55:13,706 - Let's go, champ. - Be right with you. 988 00:55:17,457 --> 00:55:18,918 Well, let's go. 989 00:55:19,345 --> 00:55:23,720 How do you like that? I almost ran off without giving any money to my caddy. 990 00:55:24,464 --> 00:55:27,214 I knew you'd change your mind. We're still buddies. 991 00:55:27,313 --> 00:55:29,931 Sure, we're buddies. How much money we got? 992 00:55:30,064 --> 00:55:30,991 Oh. 993 00:55:31,473 --> 00:55:34,953 We have $10, $20, $30, $35, 994 00:55:35,057 --> 00:55:38,602 - $36.50. - We're rolling in dough. 995 00:55:38,704 --> 00:55:40,526 - Where'd you get all this? - Oh, I had you in the caddies' pool. 996 00:55:40,624 --> 00:55:43,471 But I spent $3.69 on the party for you. 997 00:55:43,568 --> 00:55:47,627 Look, Harvey. I can't go up there broke. I'll hang onto the $30, 998 00:55:47,729 --> 00:55:50,795 and you keep the rest for food and bus fare. 999 00:55:51,504 --> 00:55:54,766 Don't mention it. You're entitled to it. Enjoy yourself. 1000 00:55:54,865 --> 00:55:57,548 - Joe... - Don't thank me. Have a good time. 1001 00:55:58,449 --> 00:56:00,140 - Bye. - Bye. 1002 00:56:51,697 --> 00:56:53,966 Kathy, is this Carmel or Indianapolis? 1003 00:56:54,064 --> 00:56:56,072 What would your mother say if she saw you driving like that? 1004 00:56:56,176 --> 00:56:58,086 - I don't know. Why don't you ask her? - Hello, dear. 1005 00:56:58,192 --> 00:57:00,331 Hello, Mother. Say hello to Joe Anthony. 1006 00:57:00,432 --> 00:57:02,123 - Hello, Joe Anthony. - Hello, Mother. 1007 00:57:02,224 --> 00:57:03,500 Oh, don't you dare. 1008 00:57:03,600 --> 00:57:05,967 My name is Grace, and I lie about my age. 1009 00:57:06,064 --> 00:57:07,755 - Hello, Grace. - Hello. 1010 00:57:07,856 --> 00:57:08,969 Joe just won the tournament. 1011 00:57:09,072 --> 00:57:11,855 Well, good for Joe. Wonderful. Come along. 1012 00:57:24,528 --> 00:57:26,503 Can't you piggies be quiet? 1013 00:57:32,720 --> 00:57:34,411 This is the Taylor estate. 1014 00:57:34,512 --> 00:57:36,748 Oh, just a second. I'll get my things. 1015 00:57:41,648 --> 00:57:42,925 Thank you, Mr. Farmer. 1016 00:57:53,680 --> 00:57:54,728 Joey! 1017 00:58:12,049 --> 00:58:12,976 Joey? 1018 00:58:19,217 --> 00:58:20,231 Joey? 1019 00:58:24,240 --> 00:58:25,898 Joey! Joey! 1020 00:58:26,672 --> 00:58:29,225 I'm not a robber, I'm looking for Joey! 1021 00:58:48,240 --> 00:58:50,029 Hello. Hello, doggies. 1022 00:58:51,472 --> 00:58:53,479 I'm poor and skinny. 1023 00:58:53,584 --> 00:58:56,453 Leave me alone. I wouldn't taste good anyhow. 1024 00:59:06,769 --> 00:59:09,486 What are you complaining about? 1025 00:59:09,584 --> 00:59:12,683 You belong here. You're an animal. I'm a human. 1026 00:59:13,712 --> 00:59:15,174 And I'm hungry. 1027 00:59:28,496 --> 00:59:30,187 Well, don't be selfish. 1028 00:59:30,288 --> 00:59:32,525 I don't want any of your hay. You can have that. 1029 00:59:32,624 --> 00:59:34,959 Can't I just please have a carrot? 1030 00:59:35,761 --> 00:59:37,768 Thank you. You're very kind. 1031 00:59:45,776 --> 00:59:47,303 Won't you have a little scrambled egg? 1032 00:59:47,408 --> 00:59:49,383 You have absolutely nothing on your plate. 1033 00:59:49,488 --> 00:59:50,416 Well, I could hardly... 1034 00:59:56,208 --> 00:59:57,485 Yes, Lisa? 1035 01:00:04,784 --> 01:00:07,883 8:30! Oh, thanks, Rodney, for waking me up. 1036 01:00:08,240 --> 01:00:10,891 I gotta get these clubs to Joe right away. 1037 01:00:13,264 --> 01:00:14,671 Good morning. 1038 01:00:21,712 --> 01:00:24,046 Thanks again, Rodney. I'll see you soon. 1039 01:00:24,144 --> 01:00:26,861 Watch my things, huh? Thanks. 1040 01:00:30,224 --> 01:00:32,745 Oh, how am I going to get out of here? 1041 01:01:03,281 --> 01:01:05,736 Hello, how do you do? I'm looking for Mr. Anthony. 1042 01:01:05,840 --> 01:01:08,361 He forgot his clubs, so I brought them to him so he could practice. 1043 01:01:08,464 --> 01:01:10,798 Mr. Anthony is out cycling with Miss Taylor. 1044 01:01:10,896 --> 01:01:12,423 I'll take them. 1045 01:01:12,529 --> 01:01:14,023 No, I wanted to see... l... 1046 01:02:00,881 --> 01:02:02,637 Nice doggies. 1047 01:02:02,736 --> 01:02:05,835 Hello, doggies. I'm not the same fella. 1048 01:02:06,384 --> 01:02:09,897 If you don't believe me, take a... Take a sniff. 1049 01:02:10,000 --> 01:02:12,586 See, the guy you want is still inside. 1050 01:02:13,969 --> 01:02:16,424 Hey! What are you doing out here? 1051 01:02:16,784 --> 01:02:18,573 You're not supposed to be with a guest. 1052 01:02:18,672 --> 01:02:20,198 Come on with me. 1053 01:02:26,576 --> 01:02:27,470 I can hardly lift it now. 1054 01:02:27,568 --> 01:02:29,739 Well, forget all about your diets, everybody. 1055 01:02:29,840 --> 01:02:30,788 Food. 1056 01:02:32,272 --> 01:02:33,199 Food. 1057 01:02:50,928 --> 01:02:54,059 - Good morning, Mr... - Good morning, sir. Splendid morning. 1058 01:02:54,160 --> 01:02:56,843 Splendid. Wonderful morning, and it's the best time to get up, 1059 01:02:56,944 --> 01:02:59,083 - is in the morning, isn't it? - Breakfast, sir? 1060 01:02:59,184 --> 01:03:02,567 Sure! I mean, yes, I suppose I might have a bite. 1061 01:03:02,672 --> 01:03:06,502 - Yes. What might I serve you, sir? - Oh, the sausages are fine. 1062 01:03:06,992 --> 01:03:08,039 Wonderful. 1063 01:03:09,360 --> 01:03:12,207 And ham. Ham in the morning is just wonderful. 1064 01:03:13,168 --> 01:03:17,609 Eggs with it. Nothing like eggs with it in the morning. 1065 01:03:18,128 --> 01:03:21,903 And a muffin. That is very nourishing. Bacon. Bacon's wonderful. 1066 01:03:22,608 --> 01:03:25,641 Oh, wonderful. Fine. How about just one more for the road? 1067 01:03:25,744 --> 01:03:26,759 One more. 1068 01:03:27,344 --> 01:03:31,206 Oh, lamb chops are very nourishing in the morning. 1069 01:03:31,312 --> 01:03:33,167 I'll take that, and thank you. 1070 01:03:33,264 --> 01:03:34,824 Oh, buns. 1071 01:03:35,504 --> 01:03:36,432 Buns. 1072 01:03:37,456 --> 01:03:41,001 Little buns. Little ones. Yes, I love them. Baby buns. 1073 01:03:41,456 --> 01:03:44,772 And we missed something. You're cold. You're getting warmer. 1074 01:03:44,880 --> 01:03:46,854 No, you're cold. You were warm. 1075 01:03:46,960 --> 01:03:50,702 Hot! Kippers! I just adore kippers. 1076 01:03:50,800 --> 01:03:53,353 - Potatoes, sir? - Potatoes? 1077 01:03:54,160 --> 01:03:56,265 - Want me to ruin my waistline? - Oh, sorry, sir. 1078 01:03:56,368 --> 01:03:58,256 - It's all right. - Thank you. 1079 01:04:03,856 --> 01:04:06,606 - Shall we start over? - Oh, no. 1080 01:04:06,704 --> 01:04:09,071 No. No, I'll have to get some warm plates. 1081 01:04:09,168 --> 01:04:11,372 Warm plates? I'll be here. 1082 01:04:11,472 --> 01:04:12,519 I'll be here, waiting. 1083 01:04:14,928 --> 01:04:16,838 Hearty appetite. 1084 01:04:16,944 --> 01:04:18,854 - How do you do? - Hello. 1085 01:04:18,960 --> 01:04:20,815 In all the excitement of arriving yesterday, 1086 01:04:20,912 --> 01:04:22,472 - I don't believe we've met. - Thank you. 1087 01:04:22,576 --> 01:04:24,648 Although you do look familiar. 1088 01:04:24,752 --> 01:04:27,086 My name is Benthall, Sidney Benthall. 1089 01:04:27,184 --> 01:04:30,217 The name is Miller. Harvey Miller, Jr. 1090 01:04:30,320 --> 01:04:32,524 May I present Miss Carlton, Miss Kennedy. 1091 01:04:32,624 --> 01:04:34,696 - Miss Carlton, Miss Kennedy. - Mr. Miller. 1092 01:04:34,800 --> 01:04:37,255 - How do you do... - Oh, no, that's Mr. Leron. 1093 01:04:37,360 --> 01:04:41,419 - Awfully pleased to know you. Awfully. - But I have seen you somewhere before. 1094 01:04:41,520 --> 01:04:45,895 - I have never been there before. - At the golf tournament dance. 1095 01:04:46,000 --> 01:04:48,750 - At Santa Barbara. - Santa Barbara? 1096 01:04:48,848 --> 01:04:50,953 You are right, it was Santa Barbara. 1097 01:04:51,055 --> 01:04:54,830 - It could not have been Santa Barbara. - Well, who are you? 1098 01:04:54,928 --> 01:04:57,262 - Who am I? - Where are you from? 1099 01:04:57,360 --> 01:04:58,822 Where am I from? 1100 01:04:58,928 --> 01:05:02,277 Gentlemen, from Miami to London, 1101 01:05:02,384 --> 01:05:04,391 from London to Boston 1102 01:05:04,495 --> 01:05:07,627 I'm known as the gay continental. 1103 01:05:10,704 --> 01:05:14,501 Continent, continent, continental 1104 01:05:14,608 --> 01:05:18,153 And I got this way quite accidental 1105 01:05:18,256 --> 01:05:20,361 All my people have riches 1106 01:05:20,463 --> 01:05:22,154 And velveteen britches 1107 01:05:22,256 --> 01:05:25,191 And white tie and tails and top hats on 1108 01:05:25,296 --> 01:05:28,940 And top hats and top hats and top hats on 1109 01:05:29,040 --> 01:05:33,001 And they breakfast in bed with their spats on 1110 01:05:33,104 --> 01:05:36,006 Life's a bore 1111 01:05:36,112 --> 01:05:40,073 Having cocktails and tea around four 1112 01:05:40,176 --> 01:05:42,761 Whee, fiddle-dee-dee 1113 01:05:42,864 --> 01:05:45,995 I keep drinking as long as they're free 1114 01:05:46,544 --> 01:05:48,583 Now my old family tree 1115 01:05:48,688 --> 01:05:50,215 Is so precious to me 1116 01:05:50,320 --> 01:05:53,328 It is the sturdy old tree I was sprung from 1117 01:05:53,328 --> 01:05:53,643 It is the sturdy old tree I was sprung from 1118 01:05:53,744 --> 01:05:57,192 I was sprung, I was sprung I was sprung from 1119 01:05:57,295 --> 01:06:00,743 'Tis the tree that my grandpa was hung from 1120 01:06:00,848 --> 01:06:03,019 Though I can't pay my rental 1121 01:06:03,120 --> 01:06:06,284 A gay continental am I 1122 01:07:04,208 --> 01:07:07,404 Hi, ho, hum 1123 01:07:07,504 --> 01:07:11,562 I'm a high-class society crumb 1124 01:07:11,664 --> 01:07:14,446 C'est la vie 1125 01:07:14,544 --> 01:07:17,414 Now in French that means nothing to me 1126 01:07:18,064 --> 01:07:19,852 My old family estate 1127 01:07:19,952 --> 01:07:21,676 Is so big and sedate 1128 01:07:21,775 --> 01:07:25,004 If you happen my way, give a look in 1129 01:07:25,104 --> 01:07:28,519 Give a look, give a look, give a look in 1130 01:07:28,624 --> 01:07:32,104 On the Rue de la Flatbush in Brooklyn 1131 01:07:32,208 --> 01:07:34,150 I'm a wee temperamental 1132 01:07:34,255 --> 01:07:35,816 At times, detrimental 1133 01:07:35,920 --> 01:07:37,709 My money's parental 1134 01:07:37,808 --> 01:07:39,214 My attitude's mental 1135 01:07:39,311 --> 01:07:41,384 My upper plate's dental 1136 01:07:41,487 --> 01:07:45,164 A gay continental am I 1137 01:07:54,831 --> 01:07:57,799 - Harvey, what are you doing here? - The breaststroke. 1138 01:07:57,903 --> 01:08:00,838 - I never learned to crawl. - Come out of there. 1139 01:08:05,904 --> 01:08:07,497 Now I know who you are. 1140 01:08:07,600 --> 01:08:09,094 - Why, you're... - I'm his caddy. 1141 01:08:09,200 --> 01:08:11,174 Caddy? Sorry. 1142 01:08:11,280 --> 01:08:13,222 You're supposed to be in San Francisco. 1143 01:08:13,328 --> 01:08:15,150 Don't you know these people are all invited guests? 1144 01:08:15,248 --> 01:08:17,614 Consider yourself invited, Harvey. I'm glad you're here. 1145 01:08:17,711 --> 01:08:19,816 - Oh, thank you. - We can use you. 1146 01:08:19,920 --> 01:08:21,742 - Can't we, Mother? - Why, of course. 1147 01:08:21,840 --> 01:08:24,426 Until the tournament starts you can earn some money. 1148 01:08:24,528 --> 01:08:27,790 Charles, with so many extra guests, we'll need another man. 1149 01:08:27,888 --> 01:08:30,222 Charles will take care of you. 1150 01:08:30,320 --> 01:08:32,262 Oh, you don't understand. Joe and I... 1151 01:08:32,367 --> 01:08:35,629 Well, I think that's very sweet of Mrs. Taylor. 1152 01:08:35,728 --> 01:08:38,597 - But, Joe, we gotta practice. - You're very conscientious, Harvey, 1153 01:08:38,704 --> 01:08:41,289 - but, don't overdo it. - Come along, boy. 1154 01:08:42,608 --> 01:08:44,266 Now, go along, boy. 1155 01:08:47,184 --> 01:08:49,968 - He's really a very nice guy. - Of course, he is. 1156 01:08:49,968 --> 01:08:50,251 - He's really a very nice guy. - Of course, he is. 1157 01:08:51,600 --> 01:08:53,542 Listen to this part of the letter from Harvey. 1158 01:08:53,647 --> 01:08:57,608 He say, "Joe won at Santa Barbara 1159 01:08:57,935 --> 01:09:01,710 "and we play again soon at the $10,000 Monterey tournament." 1160 01:09:01,808 --> 01:09:04,110 - So who say he's gonna win? - I say so. 1161 01:09:04,207 --> 01:09:06,247 I don't believe you. I attach! 1162 01:09:06,352 --> 01:09:08,654 Wait, Mr. Spezzato. 1163 01:09:08,751 --> 01:09:11,435 - I'll get Harvey on the phone. - That's a good idea, Lisa. 1164 01:09:18,832 --> 01:09:21,385 Would you like something to eat, ma'am? 1165 01:09:21,968 --> 01:09:25,448 Why not try one of these? They're very good. I just had one. 1166 01:09:25,552 --> 01:09:26,981 You might as well take a handful, lady. 1167 01:09:27,087 --> 01:09:29,062 Supper ain't gonna be ready for at least a half-hour. 1168 01:09:29,167 --> 01:09:31,142 I don't know how you can fill up on these tiny sandwiches. 1169 01:09:31,248 --> 01:09:33,931 - Would you like to have one? - No, thank you. 1170 01:09:34,032 --> 01:09:35,242 No, thank you. 1171 01:09:35,344 --> 01:09:37,799 Phone call for Mr. Harvey Miller, Jr. 1172 01:09:38,288 --> 01:09:40,743 Oh, that's me. Would you please pass these around? 1173 01:09:40,848 --> 01:09:44,044 Thank you. And watch the man with the beard. 1174 01:09:44,144 --> 01:09:48,038 He's already had seconds. Push the celery. We can't get rid of it. 1175 01:09:49,775 --> 01:09:53,223 - You can't use that phone. - Hello? It works. 1176 01:09:53,328 --> 01:09:56,110 Hello, Lisa! How are you? 1177 01:09:56,720 --> 01:09:59,720 You'll have to talk a little louder, sweetheart, we're having a party here. 1178 01:09:59,823 --> 01:10:02,693 Mr. Spezzato's here and he's worrying about his money. 1179 01:10:02,800 --> 01:10:06,248 He wants either his $500 or the restaurant. 1180 01:10:07,184 --> 01:10:08,875 Hello, Mr. Spezzato? 1181 01:10:09,487 --> 01:10:12,422 Oh, Joe's a cinch. It's in the bag. 1182 01:10:13,071 --> 01:10:16,868 - Oh, yes, sir, he's in great shape. - Would you give me that phone? 1183 01:10:16,976 --> 01:10:17,924 Lisa, 1184 01:10:19,408 --> 01:10:21,263 this phone call is SWAK. 1185 01:10:26,159 --> 01:10:27,207 SWAK? 1186 01:10:28,208 --> 01:10:30,280 S-W-A-K. 1187 01:10:30,384 --> 01:10:32,872 Sealed with a kiss. 1188 01:10:32,975 --> 01:10:36,837 Here, give me that. Take this and get in there with it. 1189 01:10:36,944 --> 01:10:38,351 You're nasty. 1190 01:10:41,136 --> 01:10:42,445 Cheers. 1191 01:10:42,544 --> 01:10:45,293 Just 68-and-a-half more hours before a certain tournament. 1192 01:10:45,392 --> 01:10:49,004 - I'll take this glass for you, sir. - What's that look like, a finger bowl? 1193 01:10:49,103 --> 01:10:51,176 Oh, I'm sorry, sir. I thought it was empty. 1194 01:10:51,280 --> 01:10:52,938 I'll get you a fresh finger bowl. 1195 01:10:53,039 --> 01:10:54,894 - The heat's on. - Shut it off. 1196 01:10:54,992 --> 01:10:58,341 How about a sandwich, sir? Lt'll be much better for you than a drink. 1197 01:10:58,447 --> 01:11:00,716 - Vitamins, you know. - I'd much rather have a drink. 1198 01:11:00,815 --> 01:11:04,198 - We're all out of gin, sir. - That's impossible. There's plenty. 1199 01:11:04,303 --> 01:11:07,565 Oh, what do you... Yes, we're... 1200 01:11:08,816 --> 01:11:12,744 - Is that boy one of our regular servants? - He's my caddy, Mr. Taylor. 1201 01:11:12,847 --> 01:11:15,433 - Kathy gave him a temporary job. - Caddy? 1202 01:11:15,536 --> 01:11:18,732 Oh, you're the lad who won the tournament at Santa Barbara. 1203 01:11:18,832 --> 01:11:20,872 Grace told me all about you. 1204 01:11:23,472 --> 01:11:24,813 Here's luck. 1205 01:11:26,383 --> 01:11:27,627 Thank you. 1206 01:11:30,960 --> 01:11:34,440 Oh, I'm sorry. Your glass is empty. I'll send Charles. 1207 01:11:35,631 --> 01:11:38,152 You better leave the whole tray here, Charles. 1208 01:11:38,255 --> 01:11:42,346 Been off my game for quite a while now. Shooting in the 90's. 1209 01:11:43,407 --> 01:11:45,829 - Oh, will you have a cigarette? - Thank you. 1210 01:11:45,935 --> 01:11:47,277 Here's a light. 1211 01:11:56,112 --> 01:11:59,527 - I filled this glass, didn't I, Kathy? - Yes, you did. 1212 01:12:05,647 --> 01:12:09,160 - I put the tray down there, didn't I? - Yes, you did. 1213 01:12:51,344 --> 01:12:53,613 - Oh, I'll take that, Jane. - Very well. 1214 01:12:54,672 --> 01:12:56,494 - Seafood, madam? - Hey, Charlie. 1215 01:12:58,224 --> 01:13:01,769 - You idiot! - I'm freezing. 1216 01:13:02,768 --> 01:13:04,012 Keep cool! 1217 01:13:04,528 --> 01:13:08,935 Oh, you clumsy, clumsy boy. 1218 01:13:10,223 --> 01:13:12,940 Oh, you kill me. I love that... With the tray... 1219 01:13:14,703 --> 01:13:16,710 - Oh, not that face. - Harvey. 1220 01:13:17,903 --> 01:13:21,678 - Harvey, get out of here. You're drunk. - That's funny, Joe. 1221 01:13:21,775 --> 01:13:25,004 Every time you start to drink, you think everybody else is drunk. 1222 01:13:25,104 --> 01:13:26,926 If you'd have gone to San Francisco like I told you to, 1223 01:13:27,024 --> 01:13:30,821 - this wouldn't have happened to me. - I'll apologize to everybody. 1224 01:13:31,599 --> 01:13:34,599 - I know I embarrassed you. - You certainly did. 1225 01:13:35,056 --> 01:13:37,511 Well, tell them all I'm not a servant. 1226 01:13:38,128 --> 01:13:39,375 I'm your friend, Joe. I'm your pal. I'm gonna be your brother-in-law. 1227 01:13:39,375 --> 01:13:42,856 I'm your friend, Joe. I'm your pal. I'm gonna be your brother-in-law. 1228 01:13:43,279 --> 01:13:45,701 - Brother-in-law? - Naturally. 1229 01:13:45,808 --> 01:13:47,815 That's why I wanna protect him. 1230 01:13:47,919 --> 01:13:51,051 That's why I want him to win the tournament, naturally. 1231 01:13:51,151 --> 01:13:53,453 - For Lisa's sake. - Lisa? 1232 01:13:53,552 --> 01:13:54,893 Naturally. 1233 01:13:54,991 --> 01:13:57,096 Oh, boy, Joe. Lisa called on the telephone, 1234 01:13:57,199 --> 01:13:58,825 and she sent you her love. 1235 01:14:01,135 --> 01:14:04,135 - I spoke out of turn? - Just in time. 1236 01:14:04,847 --> 01:14:07,782 Charles... Charles, announce dinner at once, please. 1237 01:14:07,888 --> 01:14:09,000 Dinner is served. 1238 01:14:09,968 --> 01:14:12,782 I hope they have frankfurters. I'm gonna take care of... 1239 01:14:12,879 --> 01:14:15,661 - Dinner is served. Hurry up, everybody! - Oh, no. Oh, no. 1240 01:14:15,759 --> 01:14:19,916 Come on, it's gonna get cold. Hurry up. Last one in's a rotten egg. 1241 01:14:20,016 --> 01:14:22,317 - I can't have this. - Come on. Everything's gonna get cold 1242 01:14:22,415 --> 01:14:24,302 - and you won't have nothing to eat. - What am I going to do? 1243 01:14:24,399 --> 01:14:26,188 - Everybody hurry! - There goes my job. 1244 01:14:26,288 --> 01:14:29,222 - Hello, Charlie. - Will you get out of here? 1245 01:14:35,695 --> 01:14:37,517 Now, come on, get out of here. 1246 01:14:39,759 --> 01:14:40,687 Really. 1247 01:14:42,415 --> 01:14:44,619 Look, honey. I told him not to come up here. 1248 01:14:44,719 --> 01:14:46,312 Harvey's got things all mixed up. 1249 01:14:46,415 --> 01:14:48,073 He's going to be your brother-in-law, isn't he? 1250 01:14:48,175 --> 01:14:49,102 Well, sure. 1251 01:14:49,199 --> 01:14:50,573 And Lisa is going to be the blushing bride? 1252 01:14:50,671 --> 01:14:51,620 Yes, but you don't... 1253 01:14:51,727 --> 01:14:53,637 He doesn't have things mixed up as far as I'm concerned. 1254 01:14:55,631 --> 01:14:58,315 Your faith in me is very touching. Thanks. 1255 01:15:16,655 --> 01:15:18,030 Come in, Joe. 1256 01:15:19,535 --> 01:15:20,615 Harvey? 1257 01:15:21,583 --> 01:15:23,754 Oh, Miss Taylor, hello. 1258 01:15:23,855 --> 01:15:26,538 - Oh, you shouldn't have done it. - Take this. 1259 01:15:26,639 --> 01:15:27,817 Thank you. 1260 01:15:31,247 --> 01:15:32,709 And then this. 1261 01:15:35,503 --> 01:15:37,925 - Thank you. - What's all this? 1262 01:15:38,544 --> 01:15:41,097 Oh, I've caused you enough trouble, Miss Taylor. 1263 01:15:41,199 --> 01:15:43,338 Well, it's not your fault, Harvey. 1264 01:15:43,440 --> 01:15:46,669 I hope that Joe and Lisa will be very happy together. 1265 01:15:47,375 --> 01:15:50,026 Oh, they will be. She likes him. 1266 01:15:50,127 --> 01:15:52,974 It's always, "My big brother this," and "My big brother that." 1267 01:15:53,071 --> 01:15:56,420 Well, I've never thought of him as the big brother type. 1268 01:15:56,911 --> 01:16:00,010 Well, you would if you were his sister, like Lisa. 1269 01:16:00,111 --> 01:16:04,138 - Her sister? Joe's her sister? - No, Joe's her brother. 1270 01:16:04,239 --> 01:16:08,134 - You're all confused, Miss Taylor. - My dear brother-in-law. 1271 01:16:10,671 --> 01:16:12,843 Charles? Where's Mr. Anthony? 1272 01:16:14,320 --> 01:16:15,846 Oh, are you sure? 1273 01:16:16,944 --> 01:16:18,187 Thank you. 1274 01:16:20,335 --> 01:16:23,302 - Joe's gone. - Joe's gone? 1275 01:16:23,408 --> 01:16:25,262 - Yes. - He can't be. 1276 01:16:25,359 --> 01:16:28,708 What about the tournament? What are we gonna do? 1277 01:16:29,615 --> 01:16:33,674 I'll help you find him, Harvey. But then it's every man for himself. 1278 01:16:50,863 --> 01:16:52,554 Thanks. You heading for San Francisco? 1279 01:16:52,655 --> 01:16:54,892 - Your name Joe Anthony? - Yeah, what's wrong? 1280 01:16:54,992 --> 01:16:57,447 Let's take a look at that bag. 1281 01:16:57,551 --> 01:17:00,006 Hey, what are you doing? That's mine. 1282 01:17:02,511 --> 01:17:06,603 "Inverness Open Tournaments. Winner: Harvey Miller, Sr." 1283 01:17:06,703 --> 01:17:09,092 - I thought your name was Anthony. - It is. That cup was given to me. 1284 01:17:09,199 --> 01:17:11,752 This is my bag and these are my clothes. 1285 01:17:20,175 --> 01:17:24,136 - This isn't my cap. - We can see that. Come on, get in. 1286 01:17:29,808 --> 01:17:31,596 Oh, do come in, please. 1287 01:17:35,087 --> 01:17:38,829 Well, here he is, miss. We found him. He had Mr. Miller's suitcase, all right. 1288 01:17:38,927 --> 01:17:40,356 Yes. 1289 01:17:40,464 --> 01:17:43,530 Kathy, will you tell them the truth? 1290 01:17:43,631 --> 01:17:46,566 I think you gentlemen had better speak to Cousin Harvey. 1291 01:17:46,671 --> 01:17:48,198 Cousin Harvey? 1292 01:17:50,351 --> 01:17:53,002 Yes, Kathy, darling. Coming, my dear. 1293 01:17:55,695 --> 01:17:57,386 Oh, visitors. Very nice. 1294 01:17:59,855 --> 01:18:02,790 Scotland Yard. I see you've collared the crazy kid. 1295 01:18:02,895 --> 01:18:04,554 Splendid. Splendid. 1296 01:18:05,359 --> 01:18:07,432 Good heavens. It's Joe, the gardener. 1297 01:18:07,535 --> 01:18:11,048 Sorry to disturb you, Mr. Miller, but he tried to tell us it was his bag. 1298 01:18:11,151 --> 01:18:12,460 Ridiculous, ridiculous. 1299 01:18:14,031 --> 01:18:15,111 Watch him. Watch him. 1300 01:18:15,215 --> 01:18:17,833 He's not a bad boy, Officer. He's just mischievous. 1301 01:18:17,935 --> 01:18:20,008 I don't think Cousin Harvey wants to prosecute, 1302 01:18:20,111 --> 01:18:21,420 do you, Cousin Harvey? 1303 01:18:21,519 --> 01:18:23,461 As long as he doesn't give me any trouble. 1304 01:18:23,568 --> 01:18:25,673 - I'll give you plenty. - You got your gun? 1305 01:18:25,775 --> 01:18:26,724 Keep your eye on him. 1306 01:18:26,831 --> 01:18:27,944 You'd better behave yourself, young man, 1307 01:18:28,047 --> 01:18:31,343 or these nice police officers will throw you in the pokey. 1308 01:18:31,439 --> 01:18:32,584 You can run along, gentlemen. 1309 01:18:32,687 --> 01:18:34,694 Leave him here and I'll give him a stern talking to. 1310 01:18:34,799 --> 01:18:36,457 - Well, I don't know... - It's all right, 1311 01:18:36,559 --> 01:18:38,926 and send me a dozen tickets to the Policemen's Ball. 1312 01:18:39,023 --> 01:18:41,806 - Thank you, Mr. Miller. - That's all right. Bully, bully. 1313 01:18:41,903 --> 01:18:43,213 Splendid. 1314 01:18:43,311 --> 01:18:44,456 Help! 1315 01:18:44,559 --> 01:18:46,021 - What is it? - What's wrong? 1316 01:18:46,127 --> 01:18:47,272 Good evening. 1317 01:18:48,271 --> 01:18:50,922 - Make that two dozen tickets. - Thank you, sir. 1318 01:18:51,023 --> 01:18:53,292 - That's all right. Goodnight. - Goodnight. 1319 01:18:55,087 --> 01:18:58,666 - Joe, if you could only see your face. - Very funny. 1320 01:18:58,767 --> 01:19:03,045 - Now that you've had your fun, can I go? - Wait, Joe. Everything's straight. 1321 01:19:03,279 --> 01:19:05,996 Kathy knows it's me Lisa was gonna marry and not you. 1322 01:19:06,095 --> 01:19:09,772 - Everybody's happy. I'll get your clubs. - I'm very sorry. 1323 01:19:09,871 --> 01:19:11,911 - It was just a misunderstanding. - Oh, sure. 1324 01:19:12,015 --> 01:19:13,510 You'll need these. 1325 01:19:13,615 --> 01:19:15,949 What good are they gonna do me on a fishing boat? 1326 01:19:16,047 --> 01:19:18,665 - Oh, but I didn't tell you the bad news. - No, you didn't. 1327 01:19:18,767 --> 01:19:20,872 About Mr. Spezzato. He's gonna take Mama's restaurant 1328 01:19:20,975 --> 01:19:23,276 and Papa's boat away, if they don't pay him the $500. 1329 01:19:23,375 --> 01:19:25,579 We gotta win the $10,000. 1330 01:19:26,831 --> 01:19:28,172 I'll get it. 1331 01:19:29,423 --> 01:19:30,983 Wait, Joe. We're a team. 1332 01:19:32,207 --> 01:19:35,109 We were a team. And you stay away from me. 1333 01:19:36,975 --> 01:19:38,055 Joe. 1334 01:19:54,543 --> 01:19:57,674 I thought it took at least two to make a team. 1335 01:19:57,775 --> 01:19:59,269 That's what I thought. 1336 01:20:01,007 --> 01:20:03,690 Do you break up a team by just walking out? 1337 01:20:04,623 --> 01:20:05,899 I'm very sorry, Harvey. 1338 01:20:11,055 --> 01:20:13,389 Well, if it isn't the little hitchhiker. 1339 01:20:16,975 --> 01:20:19,114 So you're stealing golf bags now. 1340 01:20:20,143 --> 01:20:23,241 - Oh, no, not again. - All right, Sticky Fingers. 1341 01:20:24,111 --> 01:20:25,420 Ladies and gentlemen, 1342 01:20:25,519 --> 01:20:29,032 I welcome you to the Monterey Invitational Tournament. 1343 01:20:29,135 --> 01:20:31,556 I don't see him anywhere, Harvey. 1344 01:20:31,663 --> 01:20:33,801 Leading off from the first foursome, 1345 01:20:33,903 --> 01:20:36,718 the winner of the first Los Angeles Open Tournament, 1346 01:20:36,815 --> 01:20:38,887 "Light Horse" Harry Cooper. 1347 01:20:41,871 --> 01:20:44,042 Urgent message for Miss Kathy Taylor. 1348 01:20:44,143 --> 01:20:47,209 Miss Kathy Taylor, report to the clubhouse telephone. 1349 01:20:47,311 --> 01:20:48,555 - Miss Taylor? - Yes, I am. 1350 01:20:48,655 --> 01:20:52,070 - Telephone. - Hello. Yes, I'm Kathy Taylor. 1351 01:20:52,175 --> 01:20:54,924 You're Kathy Taylor, I'm Joe Anthony and I'm in jail. 1352 01:20:55,023 --> 01:20:56,430 - Joe! - Joe? 1353 01:20:56,527 --> 01:20:59,396 - He's in jail. - Jail! 1354 01:20:59,503 --> 01:21:01,477 Joe, Joe! Oh! 1355 01:21:03,055 --> 01:21:04,811 Quiet, please! 1356 01:21:05,071 --> 01:21:08,868 Now, listen, if this is another one of your gags, it isn't funny. 1357 01:21:09,519 --> 01:21:11,046 Tell it to them. 1358 01:21:11,663 --> 01:21:12,940 Yes, ma'am. 1359 01:21:14,094 --> 01:21:15,022 Yes, ma'am. 1360 01:21:16,847 --> 01:21:19,913 - Oh, I see. Well, I'm sorry. - He's sorry. 1361 01:21:20,879 --> 01:21:22,188 Well, hurry. 1362 01:21:22,991 --> 01:21:26,667 - They can get him here in 15 minutes. - He tees off in the next foursome. 1363 01:21:26,767 --> 01:21:29,222 He can't possibly make it. He'll be disqualified. 1364 01:21:29,327 --> 01:21:30,575 - Disqualified? - On the tee, 1365 01:21:30,575 --> 01:21:32,200 - Disqualified? - On the tee, 1366 01:21:33,199 --> 01:21:35,370 Slammin' Sammy Snead! 1367 01:21:41,519 --> 01:21:42,501 On the tee... 1368 01:21:42,607 --> 01:21:44,429 If we could only do something to delay them. 1369 01:21:44,527 --> 01:21:45,901 Jimmy Thomson. 1370 01:21:45,999 --> 01:21:48,235 What if I fainted or had a spell right on the tee? 1371 01:21:48,335 --> 01:21:50,757 Oh, no, that's no good. You don't know professional golfers. 1372 01:21:50,863 --> 01:21:53,765 They're like killers. They'd play right over your body. 1373 01:21:54,639 --> 01:21:56,395 That gives me an idea. 1374 01:21:57,455 --> 01:22:00,237 Hey, mister. Excuse me, sir. 1375 01:22:01,647 --> 01:22:04,549 - Mr. Thomson, is this your ball? - Yeah. 1376 01:22:05,103 --> 01:22:09,227 - It's undersized. Against regulations. - It couldn't be. I just bought it inside. 1377 01:22:09,327 --> 01:22:10,254 Oh. 1378 01:22:11,215 --> 01:22:13,037 - Do you have a knife? - No. 1379 01:22:13,135 --> 01:22:14,695 No. How about you? Do you have a knife? 1380 01:22:14,799 --> 01:22:16,686 - Yeah. - May I borrow it? 1381 01:22:17,039 --> 01:22:20,422 Could you open it, please. Just open it. 1382 01:22:20,527 --> 01:22:23,822 I'd like to examine it. Thank you very much. 1383 01:22:23,919 --> 01:22:25,959 It's getting late, isn't it? 1384 01:22:42,287 --> 01:22:46,280 .3962. Perfect. Here you are, Mr. Thomson. 1385 01:22:46,575 --> 01:22:47,785 Hit away. 1386 01:22:49,167 --> 01:22:52,014 - Is he with you? - I thought he was with you. 1387 01:22:52,111 --> 01:22:54,216 Who are you with? 1388 01:22:54,319 --> 01:22:57,483 - Oh, I'm with you. - Get off the tee! 1389 01:23:01,775 --> 01:23:03,181 Ball, please. 1390 01:23:08,495 --> 01:23:12,455 - No funny stuff while I drive, please. - Certainly not, Ben, certainly not. 1391 01:23:12,559 --> 01:23:16,007 On the tee, Bantam Ben Hogan. 1392 01:23:32,111 --> 01:23:33,998 - Here he is, Miss Taylor. - Thank you. 1393 01:23:34,095 --> 01:23:36,681 - Oh, Joe, I'm so glad you're fine. - It all right if I take my clubs now? 1394 01:23:36,782 --> 01:23:38,986 - Sure. - On the tee, 1395 01:23:39,087 --> 01:23:42,316 Joe Anthony from San Francisco. 1396 01:23:43,983 --> 01:23:46,121 - I'm Joe Anthony. - You're just in time. 1397 01:23:46,223 --> 01:23:49,093 - You're on the tee right now. - Can I have a caddy? 1398 01:23:49,199 --> 01:23:51,086 Well, I'm sure there's been one assigned to you. 1399 01:23:51,182 --> 01:23:52,524 - Hello. - Look, I don't want... 1400 01:23:52,623 --> 01:23:54,084 He doesn't want to delay the game any longer, 1401 01:23:54,191 --> 01:23:56,558 so we'll tee off in just a minute. Would you excuse us, please? 1402 01:23:56,655 --> 01:23:58,826 We have work to do. Would you, please? 1403 01:23:58,927 --> 01:24:00,650 - Thank you very much. - Look, Harvey, will you... 1404 01:24:00,751 --> 01:24:01,928 Yes, I've been examining the course, sir. 1405 01:24:02,031 --> 01:24:03,373 Yes, sir, and this is a very narrow hole 1406 01:24:03,471 --> 01:24:05,837 and I suggest we start with the three-wood. 1407 01:24:07,662 --> 01:24:10,859 - Give me the driver. - All right, here you are. 1408 01:24:13,295 --> 01:24:15,237 I'm sorry, it was your wash from the motel. 1409 01:24:15,342 --> 01:24:17,579 - I had nowhere to put it. - Give me a ball, Harvey. 1410 01:24:25,071 --> 01:24:27,657 - No ball. - Why don't you try your pocket? 1411 01:24:30,223 --> 01:24:32,230 Here you are. Sorry, Joe. 1412 01:24:39,086 --> 01:24:41,639 Be quiet. This is not funny. 1413 01:24:49,711 --> 01:24:52,613 - That's an eight-iron, Joe. - I don't want the eight-iron. 1414 01:24:52,719 --> 01:24:56,014 - You better listen to him, Joe. - Will you give me the six-iron? 1415 01:24:58,607 --> 01:25:02,731 - Harvey, this is the eight-iron. - That's the club you should use! 1416 01:25:02,830 --> 01:25:04,456 Give me the six-iron! 1417 01:25:06,735 --> 01:25:08,622 Joe, that's the wrong club, Joe. 1418 01:25:08,719 --> 01:25:11,588 - That is not the right... - One more disturbance, Mr. Anthony, 1419 01:25:11,695 --> 01:25:14,248 and I'll be forced to disqualify you. 1420 01:25:14,350 --> 01:25:17,132 I'm sorry, sir. It was all my fault. I won't make any more noise. 1421 01:25:17,230 --> 01:25:19,140 Well, see that you don't. 1422 01:25:23,246 --> 01:25:25,701 It's Fisherman's Wharf! They brought everything but the dock. 1423 01:25:25,807 --> 01:25:27,214 $10,000. 1424 01:25:29,647 --> 01:25:32,680 Look, Mama, there's Harvey and Joe. Wave to them. 1425 01:25:38,287 --> 01:25:41,549 Joe, we've come all the way from San Francisco to see you win. 1426 01:25:41,646 --> 01:25:43,818 Pop, why did you drive on the golf course? 1427 01:25:43,918 --> 01:25:47,267 I see big sign on the house. It says, "Driving Range." So I drive in. 1428 01:25:47,375 --> 01:25:50,757 Anthony, I warned you. You're disqualified! 1429 01:25:50,863 --> 01:25:52,107 Oh, no, wait, please. 1430 01:25:52,206 --> 01:25:53,962 Joe's gotta play, or we'll lose the Mama Mia, 1431 01:25:54,062 --> 01:25:56,910 and Mama Anthony's restaurant. You can't disqualify Joe. 1432 01:25:57,006 --> 01:25:59,341 You cannot throw my Joe out of the game. 1433 01:25:59,439 --> 01:26:01,828 They're not gonna play without Joe. 1434 01:26:03,183 --> 01:26:04,808 Come on. We'll move the trucks out ourselves. 1435 01:26:04,911 --> 01:26:07,332 You no move nothing! We wanna see our Joe play! 1436 01:26:07,439 --> 01:26:10,701 - Harry, call the police. - All right, call the police, big shot. 1437 01:26:10,798 --> 01:26:14,147 - Now, you get off the course. - Hey, don't you push me. 1438 01:26:18,031 --> 01:26:20,933 You're not gonna let them disqualify Joe, are you, Mr. Hogan? 1439 01:26:21,039 --> 01:26:22,730 Well, I'm sorry, that's up to the officials. 1440 01:26:22,831 --> 01:26:24,773 Oh. Well, if Joe's not gonna play, 1441 01:26:24,879 --> 01:26:27,268 nobody's gonna play. Come on, Mama. 1442 01:26:34,798 --> 01:26:36,773 Look, we've had just about enough... 1443 01:26:36,879 --> 01:26:39,726 - Don't you hit Harvey! - Lady, please. 1444 01:26:42,863 --> 01:26:45,197 - Mama, let's go in the car. - But, where's Papa? 1445 01:26:45,294 --> 01:26:46,222 Papa! Papa! 1446 01:26:50,927 --> 01:26:52,453 This ain't funny. 1447 01:26:52,559 --> 01:26:54,599 You're crazy to waste your time playing golf. 1448 01:26:54,702 --> 01:26:56,644 We've had just about enough... 1449 01:26:56,751 --> 01:26:58,856 You know, you guys could have a great future in show business. 1450 01:26:58,959 --> 01:27:01,130 - Show business? - Come on! 1451 01:27:01,231 --> 01:27:03,434 Here, take my card, look me up. 1452 01:27:03,567 --> 01:27:06,250 All right, come on. Let's get out of here. 1453 01:27:06,478 --> 01:27:07,460 Joe. 1454 01:27:11,855 --> 01:27:13,196 Joe, I did it! 1455 01:27:13,294 --> 01:27:15,563 Joe, I ain't scared of people. I did it, Joe. 1456 01:27:15,662 --> 01:27:17,833 Officers, it was those two. 1457 01:27:18,479 --> 01:27:20,813 - Come on! - I ain't scared. 1458 01:27:20,911 --> 01:27:22,700 They did this! 1459 01:27:23,087 --> 01:27:25,062 Hang on, Joe. Hang on! 1460 01:29:11,118 --> 01:29:12,328 They kill me. 1461 01:29:13,902 --> 01:29:17,001 Oh, I like the way I'm feeling with the one that I adore 1462 01:29:17,102 --> 01:29:20,102 Yes, I like this funny feeling that I've never felt before 1463 01:29:20,207 --> 01:29:23,022 But if you should say you like it then I'd like it even more 1464 01:29:23,119 --> 01:29:26,152 There's so many, many little likes I'm always dreaming of 1465 01:29:26,255 --> 01:29:27,945 And it takes a lot of little likes 1466 01:29:28,046 --> 01:29:29,639 to make one 1467 01:29:29,743 --> 01:29:34,445 big love 1468 01:29:39,439 --> 01:29:42,089 What would I do without you what would I do, boy 1469 01:29:42,190 --> 01:29:45,157 What would I do without you what would I do 1470 01:29:45,263 --> 01:29:46,440 I need a partner, you're the one 1471 01:29:46,542 --> 01:29:48,200 I'll be right there when the show goes on 1472 01:29:48,302 --> 01:29:49,414 - I'm for you - I'm for you 1473 01:29:49,518 --> 01:29:51,176 From California to Kalamazoo 1474 01:29:51,279 --> 01:29:53,734 What would I do without you when you're gone 1475 01:29:53,839 --> 01:29:56,741 - When you're gone, when you're gone - When you're gone, when you're gone 1476 01:29:56,846 --> 01:30:00,261 Oh, what would I do without you what would I do 1477 01:30:01,966 --> 01:30:03,854 Let's hurry, boys. Ten minutes before the train comes. 1478 01:30:03,951 --> 01:30:05,477 Go up and change. 1479 01:30:06,223 --> 01:30:08,426 - I've got my story. - Oh, that's swell. Thank you. 1480 01:30:08,526 --> 01:30:09,704 - Bye. - Goodbye, everyone. 1481 01:30:09,807 --> 01:30:12,589 - Let's go, fellows, train time. - You can pick up your keys at the desk. 1482 01:30:12,687 --> 01:30:14,312 You got a tough act to follow. 1483 01:30:14,415 --> 01:30:16,520 Hurry, Joe, we haven't got much time. We'll miss the train. 1484 01:30:16,622 --> 01:30:19,306 - Lisa and Kathy'll meet us backstage. - What are your names? 1485 01:30:19,407 --> 01:30:22,570 - I'm Dean Martin. - And I'm Jerry Lewis. Martin and Lewis. 1486 01:30:22,670 --> 01:30:25,637 Here, close the door. I'm in my birthday suit. 1487 01:30:28,463 --> 01:30:30,830 - What's the matter with him? - I don't know. 1488 01:30:42,959 --> 01:30:44,966 - You were wonderful. - I was? 1489 01:30:45,070 --> 01:30:48,583 - Well, how about me? - So were you, Joe. You were marvelous. 1490 01:30:55,535 --> 01:30:57,193 - Joe? - That's me. 1491 01:31:00,782 --> 01:31:02,790 - Harvey? - That's me. 1492 01:31:12,142 --> 01:31:14,149 How lucky can two guys get? 1493 01:31:14,383 --> 01:31:16,422 Yeah, we got it real bad, ain't we, Dean? 1494 01:31:16,526 --> 01:31:17,671 Yeah, Jer. 117056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.