All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E75 [8001] - 2019-01-07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:04,904 ♪♪ 2 00:00:07,407 --> 00:00:10,410 >> Hope: I can see her 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,912 when I close my eyes. 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,215 Can you? 5 00:00:15,248 --> 00:00:17,851 >> Liam: Yeah. 6 00:00:17,884 --> 00:00:22,856 That sweet little face, nose... 7 00:00:22,889 --> 00:00:26,559 ten fingers... 8 00:00:26,593 --> 00:00:27,627 >> Hope: When does the memory 9 00:00:27,660 --> 00:00:29,763 fade? 10 00:00:29,796 --> 00:00:31,698 Because someday, it will. 11 00:00:31,731 --> 00:00:34,134 Someday well think... 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,903 "Did she have blonde hair? 13 00:00:36,936 --> 00:00:38,738 Was that birthmark on her left 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,974 or her right leg?" 15 00:00:41,007 --> 00:00:44,411 >> Liam: Left. 16 00:00:44,444 --> 00:00:46,179 >> Hope: Yes, it was. 17 00:00:46,212 --> 00:00:49,682 And we know that today because 18 00:00:49,716 --> 00:00:52,986 we held her today, but well 19 00:00:53,019 --> 00:00:55,889 never get to ever again. 20 00:00:55,922 --> 00:00:58,625 >> Brooke: Hopes in this room, 21 00:00:58,658 --> 00:01:00,059 right, Doctor? 22 00:01:00,093 --> 00:01:00,960 >> Reese: Yes. 23 00:01:00,994 --> 00:01:09,636 Shes in there with her husband. 24 00:01:10,570 --> 00:01:12,005 >> Brooke: Oh! There you are. 25 00:01:12,038 --> 00:01:12,572 Sweetie! 26 00:01:12,605 --> 00:01:13,306 >> Hope: Hi! 27 00:01:13,339 --> 00:01:14,808 >> Brooke: Oh, we got here as 28 00:01:14,841 --> 00:01:16,142 soon as we possibly could. 29 00:01:16,176 --> 00:01:18,545 Oh, baby! 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,680 Oh, you look exhausted. 31 00:01:20,713 --> 00:01:22,882 How long were you in labor? 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,351 >> Hope: I, um -- I dont know. 33 00:01:25,385 --> 00:01:26,653 >> Brooke: Well, where is my 34 00:01:26,686 --> 00:01:28,088 beautiful little granddaughter, 35 00:01:28,121 --> 00:01:28,688 huh? 36 00:01:28,721 --> 00:01:29,656 Where are you hiding her? 37 00:01:29,689 --> 00:01:30,557 >> Bill: Yeah, we want to see 38 00:01:30,590 --> 00:01:31,257 the newest Spencer. 39 00:01:31,291 --> 00:01:32,158 >> Brooke: I mean, she cant be 40 00:01:32,192 --> 00:01:32,859 in the nursery. 41 00:01:32,892 --> 00:01:33,693 This place looks too small for a 42 00:01:33,726 --> 00:01:34,394 nursery. 43 00:01:34,427 --> 00:01:35,061 >> Ridge: Maybe these guys need 44 00:01:35,094 --> 00:01:35,929 a little time alone, come on. 45 00:01:35,962 --> 00:01:37,097 >> Brooke: What do they need 46 00:01:37,130 --> 00:01:39,232 time for? 47 00:01:39,265 --> 00:01:41,701 Honey? 48 00:01:41,734 --> 00:01:44,804 Is everything all right? 49 00:01:44,838 --> 00:01:45,872 >> Hope: Can I talk to my mom 50 00:01:45,905 --> 00:01:47,373 alone? 51 00:01:47,407 --> 00:01:49,242 >> Liam: Of course. 52 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 Um, come with me. 53 00:01:50,977 --> 00:01:54,447 Ill fill you in. 54 00:01:57,984 --> 00:02:00,186 >> Brooke: Honey. 55 00:02:00,220 --> 00:02:01,955 >> Reese: If you need 56 00:02:01,988 --> 00:02:04,924 anything... 57 00:02:10,330 --> 00:02:14,901 >> Brooke: What happened? 58 00:02:14,934 --> 00:02:19,205 Is it Beth? 59 00:02:19,239 --> 00:02:21,441 >> Hope: Shes gone. 60 00:02:24,811 --> 00:02:29,115 >> Brooke: Gone? 61 00:02:29,148 --> 00:02:30,316 [ Gasps ] 62 00:02:30,350 --> 00:02:33,486 [ Exhales sharply ] No! 63 00:02:33,520 --> 00:02:42,562 No! No! [ Sobbing ] Oh, God! 64 00:02:42,595 --> 00:02:50,870 ♪♪ 65 00:02:50,904 --> 00:02:59,145 ♪♪ 66 00:02:59,178 --> 00:03:07,520 ♪♪ 67 00:03:07,554 --> 00:03:15,828 ♪♪ 68 00:03:15,862 --> 00:03:24,170 ♪♪ 69 00:03:26,839 --> 00:03:27,473 >> Liam: [ Sighs ] 70 00:03:27,507 --> 00:03:29,509 >> Bill: Liam, what happened? 71 00:03:29,542 --> 00:03:31,444 >> Ridge: Wheres your daughter? 72 00:03:31,477 --> 00:03:33,079 Is she being examined? 73 00:03:33,112 --> 00:03:34,781 Is she in another room? 74 00:03:34,814 --> 00:03:37,150 >> Liam: Um... 75 00:03:39,118 --> 00:03:41,854 Hope did everything she could. 76 00:03:41,888 --> 00:03:42,655 >> Ridge: [ Sighs ] 77 00:03:42,689 --> 00:03:47,727 >> Bill: Oh, God... 78 00:03:47,760 --> 00:03:53,800 >> Liam: [ Sobbing ] 79 00:03:53,833 --> 00:03:55,101 >> Hope: [ Sobbing ] 80 00:03:55,134 --> 00:03:57,036 >> Brooke: [ Crying ] Oh, honey, 81 00:03:57,070 --> 00:03:58,972 Im sorry! 82 00:03:59,005 --> 00:04:01,040 Im so sorry! 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,710 >> Hope: My baby... 84 00:04:03,743 --> 00:04:06,846 My baby! 85 00:04:06,879 --> 00:04:08,948 >> Brooke: Just let it out. 86 00:04:08,982 --> 00:04:10,850 Just let it out. 87 00:04:10,883 --> 00:04:13,353 >> Hope: [ Sobbing continues ] 88 00:04:13,386 --> 00:04:16,422 Mommy! 89 00:04:16,456 --> 00:04:21,094 >> Brooke: Oh, honey. 90 00:04:21,127 --> 00:04:22,795 Its okay. 91 00:04:29,435 --> 00:04:31,804 ♪♪ 92 00:04:37,377 --> 00:04:39,946 >> Liam: You know, Ill never 93 00:04:39,979 --> 00:04:42,515 understand why something like 94 00:04:42,548 --> 00:04:44,884 this would happen to Hope. 95 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 I mean, she radiates nothing but 96 00:04:46,719 --> 00:04:48,721 goodness. 97 00:04:48,755 --> 00:04:50,790 Have you ever met someone more 98 00:04:50,823 --> 00:04:53,893 meant to be a mother? 99 00:04:53,926 --> 00:04:55,328 >> Ridge: And she will be one 100 00:04:55,361 --> 00:04:56,896 day. 101 00:04:56,929 --> 00:04:58,231 Any child would be blessed to be 102 00:04:58,264 --> 00:04:59,065 raised by her. 103 00:04:59,098 --> 00:05:01,000 >> Liam: But why not Beth? 104 00:05:01,034 --> 00:05:02,001 >> Bill: Theres no answer to 105 00:05:02,035 --> 00:05:02,702 that, Liam. 106 00:05:02,735 --> 00:05:03,536 >> Liam: Well, there should be! 107 00:05:03,569 --> 00:05:05,371 There should be reason, there 108 00:05:05,405 --> 00:05:07,106 should be meaning in all of 109 00:05:07,140 --> 00:05:07,640 this! 110 00:05:07,674 --> 00:05:13,546 >> Bill: No. No. 111 00:05:13,579 --> 00:05:16,182 If you can find any meaning in 112 00:05:16,215 --> 00:05:18,851 this at all, let it be that it 113 00:05:18,885 --> 00:05:21,120 brought you and your wife 114 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 closer. 115 00:05:23,189 --> 00:05:25,825 Stay by her side. 116 00:05:25,858 --> 00:05:29,328 Allow her to be by yours. 117 00:05:29,362 --> 00:05:30,897 Cry with her. 118 00:05:30,930 --> 00:05:34,133 Be silent with her. 119 00:05:34,167 --> 00:05:38,104 Just be what each other needs. 120 00:05:38,137 --> 00:05:40,873 >> Reese: Not to interrupt, 121 00:05:40,907 --> 00:05:44,410 but I have the paperwork. 122 00:05:44,444 --> 00:05:47,847 >> Liam: Yeah, okay. 123 00:05:47,880 --> 00:05:48,781 >> Reese: I marked the spots for 124 00:05:48,815 --> 00:05:56,789 you to sign. 125 00:05:56,823 --> 00:06:00,393 >> Liam: Why? 126 00:06:00,426 --> 00:06:02,662 What -- What happened, huh? 127 00:06:02,695 --> 00:06:03,629 What is this? 128 00:06:03,663 --> 00:06:05,164 What happened in there? 129 00:06:05,198 --> 00:06:06,499 Everything was fine! 130 00:06:06,532 --> 00:06:07,800 She was happy, the baby was 131 00:06:07,834 --> 00:06:09,235 kicking, and now shes just -- 132 00:06:09,268 --> 00:06:10,570 youre just telling me shes 133 00:06:10,603 --> 00:06:11,304 gone? 134 00:06:11,337 --> 00:06:12,672 How -- You tell me, Doctor. 135 00:06:12,705 --> 00:06:13,973 How does that happen? 136 00:06:14,006 --> 00:06:15,641 What happened to my little girl 137 00:06:15,675 --> 00:06:18,578 in there? 138 00:06:22,982 --> 00:06:24,317 >> Hope: I forget what the 139 00:06:24,350 --> 00:06:26,886 doctor called it. 140 00:06:26,919 --> 00:06:31,124 Placenta...rupture, maybe? 141 00:06:31,157 --> 00:06:34,894 I dont -- Abruption? 142 00:06:34,927 --> 00:06:36,696 I dont know. I dont know. 143 00:06:36,729 --> 00:06:39,198 I couldnt process it. 144 00:06:39,232 --> 00:06:42,502 All I could hear was silence. 145 00:06:42,535 --> 00:06:45,071 >> Brooke: Silence? 146 00:06:45,104 --> 00:06:46,906 >> Hope: Newborns are supposed 147 00:06:46,939 --> 00:06:51,811 to cry, gurgle, the sound of 148 00:06:51,844 --> 00:06:53,780 breath... 149 00:06:53,813 --> 00:06:55,314 Even that was missing. 150 00:06:55,348 --> 00:06:57,250 It was just quiet. 151 00:06:57,283 --> 00:06:59,519 >> Brooke: Oh, honey. 152 00:06:59,552 --> 00:07:01,053 I should have been here for you. 153 00:07:01,087 --> 00:07:01,921 Im sorry. 154 00:07:01,954 --> 00:07:03,122 >> Hope: No. No, no. 155 00:07:03,156 --> 00:07:04,524 I dont wish that on you. 156 00:07:04,557 --> 00:07:06,058 I dont wish that on anyone. 157 00:07:06,092 --> 00:07:07,360 >> Brooke: For you to go through 158 00:07:07,393 --> 00:07:09,495 this alone... 159 00:07:09,529 --> 00:07:12,064 >> Hope: Liam was here. 160 00:07:12,098 --> 00:07:14,467 Hes the one that told me. 161 00:07:14,500 --> 00:07:17,136 >> Brooke: What? 162 00:07:17,170 --> 00:07:19,405 >> Hope: I wasnt awake when 163 00:07:19,438 --> 00:07:22,375 she -- I passed out. 164 00:07:22,408 --> 00:07:24,577 >> Brooke: Oh, my God, Hope. 165 00:07:24,610 --> 00:07:26,445 Are you okay? 166 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 >> Hope: No. No, Im not. 167 00:07:28,514 --> 00:07:30,049 >> Brooke: No, physically, I 168 00:07:30,082 --> 00:07:30,917 mean. 169 00:07:30,950 --> 00:07:33,252 >> Hope: I dont know, I guess I 170 00:07:33,286 --> 00:07:36,856 will be, I just... 171 00:07:36,889 --> 00:07:40,126 I tried so hard. 172 00:07:40,159 --> 00:07:43,062 And the labor came so fast, 173 00:07:43,095 --> 00:07:45,798 and I was pushing, and... 174 00:07:45,832 --> 00:07:47,233 and Beth was ready to come into 175 00:07:47,266 --> 00:07:51,237 this world, and... 176 00:07:51,270 --> 00:07:54,106 [ Sobbing ] 177 00:07:54,140 --> 00:07:56,776 I had one job to do! 178 00:07:56,809 --> 00:07:58,978 I had one job, and I failed! 179 00:07:59,011 --> 00:08:01,113 >> Brooke: Oh, stop. Please. 180 00:08:01,147 --> 00:08:02,415 Dont say that. 181 00:08:02,448 --> 00:08:03,883 >> Hope: I did! 182 00:08:03,916 --> 00:08:06,285 If I had been awake, I -- 183 00:08:06,319 --> 00:08:08,921 I could have done something! 184 00:08:08,955 --> 00:08:09,488 >> Brooke: No. 185 00:08:09,522 --> 00:08:10,089 >> Hope: Yes! 186 00:08:10,122 --> 00:08:10,957 >> Brooke: You would have 187 00:08:10,990 --> 00:08:11,791 witnessed a stillbirth. 188 00:08:11,824 --> 00:08:12,859 >> Hope: No, I could have done 189 00:08:12,892 --> 00:08:13,492 something! 190 00:08:13,526 --> 00:08:14,293 I could have done anything! 191 00:08:14,327 --> 00:08:15,194 I would have been able to 192 00:08:15,228 --> 00:08:16,963 prevent it! 193 00:08:16,996 --> 00:08:18,764 >> Brooke: Listen to me. 194 00:08:18,798 --> 00:08:21,200 You couldnt prevent that. 195 00:08:21,234 --> 00:08:22,535 Placental abruption -- 196 00:08:22,568 --> 00:08:24,103 Is that what you called it? 197 00:08:24,136 --> 00:08:26,439 Look, Im not a doctor, but I 198 00:08:26,472 --> 00:08:28,674 have heard of that, and its 199 00:08:28,708 --> 00:08:31,077 rare, but theres not much you 200 00:08:31,110 --> 00:08:33,546 can do about it, whether youre 201 00:08:33,579 --> 00:08:35,414 awake or not, so, please, honey, 202 00:08:35,448 --> 00:08:40,486 dont blame yourself. 203 00:08:40,520 --> 00:08:42,855 >> Hope: I waited months. 204 00:08:42,889 --> 00:08:46,025 Ive waited months to see her 205 00:08:46,058 --> 00:08:48,194 and to love her... 206 00:08:48,227 --> 00:08:50,096 and you think I wont blame 207 00:08:50,129 --> 00:08:51,497 myself? 208 00:08:51,531 --> 00:08:53,666 >> Brooke: I know you will, 209 00:08:53,699 --> 00:08:59,338 but I am telling not to. 210 00:08:59,372 --> 00:09:01,908 >> Hope: Why... 211 00:09:01,941 --> 00:09:06,846 Why Beth? Why? 212 00:09:06,879 --> 00:09:08,981 Why my baby? 213 00:09:09,015 --> 00:09:12,652 >> Brooke: Come here. Come here. 214 00:09:12,685 --> 00:09:16,088 >> Hope: [ Sobbing ] 215 00:09:25,865 --> 00:09:27,233 >> Reese: Why dont we do this 216 00:09:27,266 --> 00:09:28,467 later? 217 00:09:28,501 --> 00:09:29,902 I didnt mean to rush you. 218 00:09:29,936 --> 00:09:31,570 >> Bill: I think my son deserves 219 00:09:31,604 --> 00:09:33,005 an answer to his question. 220 00:09:33,039 --> 00:09:34,907 His daughter died tonight. 221 00:09:34,941 --> 00:09:36,709 Can you tell us why? 222 00:09:36,742 --> 00:09:38,411 >> Reese: Are you asking if it 223 00:09:38,444 --> 00:09:39,445 was human error? 224 00:09:39,478 --> 00:09:40,846 >> Bill: Im just trying to 225 00:09:40,880 --> 00:09:42,048 understand exactly what 226 00:09:42,081 --> 00:09:42,748 happened. 227 00:09:42,782 --> 00:09:44,650 >> Reese: The placenta detached 228 00:09:44,684 --> 00:09:45,718 from the womb. 229 00:09:45,751 --> 00:09:47,787 It means the baby didnt get the 230 00:09:47,820 --> 00:09:49,689 nutrients and the oxygen that 231 00:09:49,722 --> 00:09:54,160 she needed. 232 00:09:54,193 --> 00:09:55,227 Its very unusual. 233 00:09:55,261 --> 00:09:56,329 It only happens -- 234 00:09:56,362 --> 00:09:57,530 >> Liam: Why, though? 235 00:09:57,563 --> 00:10:00,800 Why does it happen? 236 00:10:00,833 --> 00:10:02,802 I mean, I -- Is there something 237 00:10:02,835 --> 00:10:03,903 that caused it? 238 00:10:03,936 --> 00:10:05,838 I want to know this in case we 239 00:10:05,871 --> 00:10:06,672 try again. 240 00:10:06,706 --> 00:10:09,342 >> Reese: Its not preventable, 241 00:10:09,375 --> 00:10:10,710 but the chances of you going 242 00:10:10,743 --> 00:10:12,044 through this are very slim. 243 00:10:12,078 --> 00:10:13,512 Plus, there are things that you 244 00:10:13,546 --> 00:10:14,880 can do to decrease the risk. 245 00:10:14,914 --> 00:10:18,184 Hopes OB-GYN will review those 246 00:10:18,217 --> 00:10:21,320 with you when and if the time 247 00:10:21,354 --> 00:10:22,321 comes. 248 00:10:22,355 --> 00:10:25,057 [ Telephone rings ] 249 00:10:25,091 --> 00:10:27,994 I should go check that. 250 00:10:28,027 --> 00:10:33,432 Look, Im a father myself. 251 00:10:33,466 --> 00:10:37,837 I cant begin to imagine the 252 00:10:37,870 --> 00:10:39,839 pain that youre in. 253 00:10:39,872 --> 00:10:42,608 Im sorry. 254 00:10:42,641 --> 00:10:45,711 Im terribly, terribly sorry. 255 00:10:45,745 --> 00:10:52,118 [ Ringing continues ] 256 00:11:00,459 --> 00:11:02,628 >> Hope: You remember early in 257 00:11:02,661 --> 00:11:04,430 the pregnancy when I was 258 00:11:04,463 --> 00:11:05,431 cramping? 259 00:11:05,464 --> 00:11:08,367 >> Brooke: Yes. 260 00:11:08,401 --> 00:11:10,503 >> Hope: Part of me almost 261 00:11:10,536 --> 00:11:12,805 wishes... 262 00:11:12,838 --> 00:11:14,106 >> Brooke: Oh, honey, you dont 263 00:11:14,140 --> 00:11:15,107 mean that. 264 00:11:15,141 --> 00:11:16,976 >> Hope: I mean, it would have 265 00:11:17,009 --> 00:11:19,178 been painful and horrible, but 266 00:11:19,211 --> 00:11:22,548 not like this. 267 00:11:22,581 --> 00:11:25,584 You know, maybe the mistake was 268 00:11:25,618 --> 00:11:28,287 naming her because I got -- 269 00:11:28,320 --> 00:11:29,789 I got too confident. 270 00:11:29,822 --> 00:11:30,856 >> Brooke: Honey, what are you 271 00:11:30,890 --> 00:11:31,924 talking about? 272 00:11:31,957 --> 00:11:33,359 A lot of people name their 273 00:11:33,392 --> 00:11:34,827 babies before theyre born. 274 00:11:34,860 --> 00:11:36,462 In fact, they name them before 275 00:11:36,495 --> 00:11:37,763 they even get pregnant. 276 00:11:37,797 --> 00:11:39,699 So, no, it was no mistake. 277 00:11:39,732 --> 00:11:41,367 You did nothing wrong. 278 00:11:41,400 --> 00:11:42,902 >> Hope: Yes, I did! 279 00:11:42,935 --> 00:11:44,070 Yes, I did! 280 00:11:44,103 --> 00:11:46,472 I obviously did because just 281 00:11:46,505 --> 00:11:49,008 hours ago she was alive inside 282 00:11:49,041 --> 00:11:51,477 of me, and she was kicking, I 283 00:11:51,510 --> 00:11:52,945 could feel her. 284 00:11:52,978 --> 00:11:55,147 And I just -- I needed to do the 285 00:11:55,181 --> 00:11:57,383 one thing that she needed me to 286 00:11:57,416 --> 00:11:59,485 do, which was deliver her into 287 00:11:59,518 --> 00:12:03,556 this world safely... 288 00:12:03,589 --> 00:12:05,424 Whats wrong with me? 289 00:12:05,458 --> 00:12:07,526 >> Brooke: Honey, nothing! 290 00:12:07,560 --> 00:12:09,361 Nothing is wrong. 291 00:12:09,395 --> 00:12:11,497 >> Hope: I failed my daughter, 292 00:12:11,530 --> 00:12:12,998 I failed my husband! 293 00:12:13,032 --> 00:12:14,834 >> Brooke: No, Liam would not 294 00:12:14,867 --> 00:12:15,835 feel that way. 295 00:12:15,868 --> 00:12:16,735 >> Hope: No. 296 00:12:16,769 --> 00:12:18,738 No, I should have just stayed in 297 00:12:18,771 --> 00:12:20,673 Los Angeles and put my daughter 298 00:12:20,706 --> 00:12:22,408 first instead of this stupid 299 00:12:22,441 --> 00:12:23,442 babymoon idea. 300 00:12:23,476 --> 00:12:25,077 >> Brooke: Will you stop it? 301 00:12:25,111 --> 00:12:26,112 Listen to me. 302 00:12:26,145 --> 00:12:28,514 You did nothing wrong. 303 00:12:28,547 --> 00:12:31,183 >> Hope: But my body did. 304 00:12:31,217 --> 00:12:32,518 >> Brooke: Honey... 305 00:12:32,551 --> 00:12:34,420 >> Hope: Millions of children 306 00:12:34,453 --> 00:12:36,455 are born every day, and my body 307 00:12:36,489 --> 00:12:37,723 fails me. 308 00:12:37,757 --> 00:12:40,493 It lets me carry a baby almost 309 00:12:40,526 --> 00:12:46,599 the full term... 310 00:12:46,632 --> 00:12:50,803 She was really beautiful. 311 00:12:50,836 --> 00:12:53,939 I got to hold her, and I tried 312 00:12:53,973 --> 00:12:58,544 to give her all of my love... 313 00:12:58,577 --> 00:13:03,215 but shell never know. 314 00:13:03,249 --> 00:13:07,586 Shell never know. 315 00:13:07,620 --> 00:13:10,756 >> Brooke: She will. 316 00:13:10,790 --> 00:13:16,095 Shell know. Trust me. 317 00:13:16,128 --> 00:13:17,796 Shell know. 318 00:13:27,239 --> 00:13:28,474 >> Brooke: I know it feels like 319 00:13:28,507 --> 00:13:30,910 youll never get past this, 320 00:13:30,943 --> 00:13:34,480 but you will. 321 00:13:34,513 --> 00:13:36,115 You have so many people in your 322 00:13:36,148 --> 00:13:37,950 life, sweetheart. 323 00:13:37,983 --> 00:13:42,421 We all care about you so much. 324 00:13:48,194 --> 00:13:50,596 >> Liam: Hey. 325 00:13:50,629 --> 00:13:52,331 Were all in this together, 326 00:13:52,364 --> 00:13:53,666 okay? 327 00:13:53,699 --> 00:13:56,535 Youre surrounded by family. 328 00:13:56,569 --> 00:13:58,604 >> Ridge: No doubt about that. 329 00:13:58,637 --> 00:14:00,739 >> Bill: Were here for you. 330 00:14:00,773 --> 00:14:03,709 >> Hope: I just want to go home. 331 00:14:03,742 --> 00:14:05,010 >> Liam: Were gonna go home, 332 00:14:05,044 --> 00:14:06,245 and youre gonna be in bed, 333 00:14:06,278 --> 00:14:07,680 youre gonna be in your own bed, 334 00:14:07,713 --> 00:14:08,981 and youre gonna get the rest 335 00:14:09,014 --> 00:14:10,082 you need. 336 00:14:10,115 --> 00:14:13,185 >> Hope: [ Scoffs ] Rest? 337 00:14:13,219 --> 00:14:18,123 Is that even possible? 338 00:14:18,157 --> 00:14:20,526 >> Liam: It is with you. 339 00:14:20,559 --> 00:14:23,395 Everythings possible. 340 00:14:23,429 --> 00:14:26,265 Even recovering from this. 341 00:14:26,298 --> 00:14:27,733 I know moving forward is not 342 00:14:27,766 --> 00:14:29,368 gonna be easy for either of us, 343 00:14:29,401 --> 00:14:31,403 but... 344 00:14:31,437 --> 00:14:32,404 Were gonna do it together. 345 00:14:32,438 --> 00:14:33,472 Were gonna grieve together, 346 00:14:33,505 --> 00:14:34,607 were gonna lean on each other, 347 00:14:34,640 --> 00:14:36,208 were gonna lean on them. 348 00:14:36,242 --> 00:14:38,143 The people in our life who care 349 00:14:38,177 --> 00:14:39,612 about us. 350 00:14:39,645 --> 00:14:40,613 Thats how were gonna get 351 00:14:40,646 --> 00:14:42,581 through it. 352 00:14:42,615 --> 00:14:46,085 You know, weve been imagining 353 00:14:46,118 --> 00:14:49,588 this life with Beth for months 354 00:14:49,622 --> 00:14:51,523 now. 355 00:14:51,557 --> 00:14:54,460 We built up a whole world in our 356 00:14:54,493 --> 00:14:58,330 minds, and... 357 00:14:58,364 --> 00:15:02,268 Well, it turns out Beth isnt 358 00:15:02,301 --> 00:15:04,803 coming home. 359 00:15:04,837 --> 00:15:06,705 But we are. 360 00:15:06,739 --> 00:15:12,011 We are coming home because... 361 00:15:12,044 --> 00:15:16,115 because life moves on. 362 00:15:16,148 --> 00:15:21,720 >> Hope: One life isnt. 363 00:15:21,754 --> 00:15:25,691 >> Liam: [ Sniffles ] Yeah. 364 00:15:25,724 --> 00:15:27,493 Do you think we could, um, 365 00:15:27,526 --> 00:15:31,163 do, like, a... 366 00:15:31,196 --> 00:15:32,665 I dont know how to -- 367 00:15:32,698 --> 00:15:34,733 I just -- I want to talk to her, 368 00:15:34,767 --> 00:15:35,534 you know? 369 00:15:35,567 --> 00:15:36,802 I want to, like... 370 00:15:36,835 --> 00:15:39,071 I want to say something. 371 00:15:39,104 --> 00:15:40,039 Can we do that? 372 00:15:40,072 --> 00:15:41,740 >> Hope: I dont think I can do 373 00:15:41,774 --> 00:15:42,374 that. 374 00:15:42,408 --> 00:15:43,742 >> Liam: You dont have to. 375 00:15:43,776 --> 00:15:45,811 Ill do it. Ill do it for you. 376 00:15:45,844 --> 00:15:48,947 Ill do it for both of us. 377 00:15:48,981 --> 00:15:50,916 Can we join hands? Can we -- 378 00:15:50,949 --> 00:15:53,919 Can we do that, maybe? 379 00:15:58,657 --> 00:16:03,429 Beth, Im your dad. 380 00:16:03,462 --> 00:16:07,599 This is your mom. 381 00:16:07,633 --> 00:16:09,134 Youre not, um -- 382 00:16:09,168 --> 00:16:10,803 Youre not with us. 383 00:16:10,836 --> 00:16:12,971 Youre not with us anymore 384 00:16:13,005 --> 00:16:15,040 physically, but youre still 385 00:16:15,074 --> 00:16:19,011 here, in a way. 386 00:16:19,044 --> 00:16:20,479 And, um... 387 00:16:20,512 --> 00:16:22,014 Even though we wanted so much 388 00:16:22,047 --> 00:16:24,216 more... 389 00:16:24,249 --> 00:16:27,086 we wanted so much more of you, 390 00:16:27,119 --> 00:16:29,722 we can learn to be okay with -- 391 00:16:29,755 --> 00:16:31,190 with what you were able to give 392 00:16:31,223 --> 00:16:35,761 us. 393 00:16:35,794 --> 00:16:38,864 You are so loved. 394 00:16:38,897 --> 00:16:40,699 You are so loved by everyone in 395 00:16:40,733 --> 00:16:42,501 this room, and youre gonna be 396 00:16:42,534 --> 00:16:44,103 in our hearts forever, and 397 00:16:44,136 --> 00:16:45,738 please know that. 398 00:16:45,771 --> 00:16:48,240 Please know that, my sweet... 399 00:16:48,273 --> 00:16:51,844 sweet little angel. 400 00:16:54,713 --> 00:16:57,449 >> Hope: I know youre there, 401 00:16:57,483 --> 00:16:58,984 and I know youre there 402 00:16:59,017 --> 00:17:01,120 watching... 403 00:17:01,153 --> 00:17:03,989 And I just want to say I am... 404 00:17:04,022 --> 00:17:08,127 so, so sorry that you couldnt 405 00:17:08,160 --> 00:17:12,498 stay here with us, and know that 406 00:17:12,531 --> 00:17:15,734 not a day will go by without me 407 00:17:15,768 --> 00:17:20,105 thinking of you. 408 00:17:20,139 --> 00:17:23,675 And I feel your spirit, and it 409 00:17:23,709 --> 00:17:27,279 is so strong, and I still feel 410 00:17:27,312 --> 00:17:28,514 you. 411 00:17:28,547 --> 00:17:30,516 I feel you here with me as if 412 00:17:30,549 --> 00:17:34,753 you were in my arms. 413 00:17:34,787 --> 00:17:36,321 And I feel that and I know that 414 00:17:36,355 --> 00:17:37,856 because you were a part of me, 415 00:17:37,890 --> 00:17:38,957 and you will always be a part of 416 00:17:38,991 --> 00:17:43,462 me. 417 00:17:43,495 --> 00:17:46,698 I know youre with us, and even 418 00:17:46,732 --> 00:17:49,334 though I cant touch you 419 00:17:49,368 --> 00:17:52,404 anymore, I can still tell you 420 00:17:52,438 --> 00:17:57,109 every day... 421 00:17:57,142 --> 00:18:01,613 that I love you. 422 00:18:03,048 --> 00:18:07,252 I love you. I love you. 423 00:18:07,286 --> 00:18:14,493 [ Sobbing ] Mommy loves you. 424 00:18:36,248 --> 00:18:39,017 ♪♪ 425 00:18:39,051 --> 00:18:42,020 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 426 00:18:42,054 --> 00:18:45,023 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 427 00:18:45,057 --> 00:18:48,060 and CBS, Inc. 26298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.