All language subtitles for The Blake Mysteries_ A New Beginning - 01x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,810 --> 00:02:54,325 Bruce Beattie threatened you? 2 00:02:54,450 --> 00:02:56,510 Well I did sort of sneak into his office. 3 00:02:57,010 --> 00:02:58,045 I'll swap you. 4 00:02:58,050 --> 00:03:01,930 It turns out the Mayor approved all Glen's permit applications 5 00:03:01,970 --> 00:03:05,410 for the past six months, including Stanton House. 6 00:03:05,450 --> 00:03:06,485 So? 7 00:03:06,490 --> 00:03:08,050 Without the Committee. 8 00:03:08,090 --> 00:03:10,370 What, you think he was on the take? 9 00:03:10,410 --> 00:03:13,290 Well it doesn't give him motive to kill Glen Holland. 10 00:03:13,330 --> 00:03:16,090 No. But this does. 11 00:03:18,370 --> 00:03:19,570 Bribery, Mr Beattie. 12 00:03:20,290 --> 00:03:21,365 That's ridiculous. 13 00:03:21,370 --> 00:03:24,540 You were personally approving permits and grants 14 00:03:24,541 --> 00:03:26,645 to Glen Holland for cash in hand. 15 00:03:26,650 --> 00:03:28,850 Which is why you broke into Mrs Blake's house. 16 00:03:28,890 --> 00:03:30,690 You were looking for these files. 17 00:03:30,730 --> 00:03:33,370 Well you've got no proof for any of this. 18 00:03:34,210 --> 00:03:36,930 We have a letter here to you from Glen 19 00:03:36,970 --> 00:03:39,530 reneging on your deal for the Stanton House 20 00:03:39,570 --> 00:03:41,810 and discussing your private financial agreement. 21 00:03:42,810 --> 00:03:44,450 The man was off his rocker. 22 00:03:45,050 --> 00:03:48,610 Every application I ever approved was completely above board. 23 00:03:48,650 --> 00:03:50,810 Well given that this is a murder investigation, 24 00:03:50,850 --> 00:03:53,490 gaining access to your bank accounts will bear that out. 25 00:03:53,530 --> 00:03:54,730 Murder? 26 00:03:54,770 --> 00:03:56,370 Take him to the cells. 27 00:03:56,410 --> 00:03:57,706 We'll hold him 'till we get a search warrant. 28 00:03:57,730 --> 00:03:58,765 It won't take long. 29 00:03:58,770 --> 00:03:59,970 Wait. Stop. 30 00:04:02,730 --> 00:04:03,970 I needed the money. 31 00:04:04,010 --> 00:04:06,970 You were on a very good wicket for a long time, Bruce. 32 00:04:07,010 --> 00:04:09,010 But my daughter wasn't. 33 00:04:09,050 --> 00:04:11,810 Who do you think paid to set up Brenda's stupid bloody nursery? 34 00:04:11,850 --> 00:04:13,210 What about Evan Butson? 35 00:04:13,850 --> 00:04:14,885 Who? 36 00:04:14,890 --> 00:04:16,170 His mother works for Town Hall. 37 00:04:16,210 --> 00:04:18,930 Did she overhear something? Find something? 38 00:04:18,970 --> 00:04:21,130 She tells her son and he tells the police! 39 00:04:21,170 --> 00:04:22,365 Look, I told you. 40 00:04:22,370 --> 00:04:26,850 I took the bribes, but I never so much as laid a finger on Glen, 41 00:04:26,890 --> 00:04:28,170 or this Evan bloke. 42 00:04:28,210 --> 00:04:30,050 What about the night both men died? 43 00:04:32,490 --> 00:04:34,050 What do you mean Beattie has an alibi? 44 00:04:34,090 --> 00:04:35,730 We have a confession from his mistress. 45 00:04:36,730 --> 00:04:37,765 A mistress? 46 00:04:37,770 --> 00:04:40,290 And a complete lack of surprise from Mrs Beattie. 47 00:04:40,330 --> 00:04:41,690 Oh. 48 00:04:41,730 --> 00:04:44,050 Well maybe he didn't murder them. 49 00:04:44,090 --> 00:04:47,130 But what about Brenda? Or Don Roper? 50 00:04:47,170 --> 00:04:49,530 Maybe her father called in a favour? 51 00:04:49,570 --> 00:04:50,765 What about Jack Stanton? 52 00:04:50,770 --> 00:04:52,530 You seem to have given him a free pass. 53 00:04:52,570 --> 00:04:54,530 Do we have anyone else? 54 00:04:54,570 --> 00:04:57,450 We have enough on our plate right now, as I'm sure you do. 55 00:04:58,610 --> 00:05:00,266 Maybe I could go and visit Don Roper and... 56 00:05:00,290 --> 00:05:01,485 No. 57 00:05:01,490 --> 00:05:03,530 Jean, you've been a tremendous help, 58 00:05:03,570 --> 00:05:05,330 but I think it's time you left this to us. 59 00:05:09,410 --> 00:05:12,810 Constable Crowe, get me the address for Roper's Nursery. 60 00:05:34,290 --> 00:05:35,650 Geoffrey. 61 00:05:35,690 --> 00:05:38,010 It's the Edgar Allen Poe fan. 62 00:05:38,930 --> 00:05:40,250 What's that you're reading? 63 00:05:40,290 --> 00:05:42,610 It's about the future. 64 00:05:42,650 --> 00:05:44,770 There's a disease and vampires. 65 00:05:45,370 --> 00:05:46,930 Ugh! Any good? 66 00:05:47,410 --> 00:05:48,730 Ah, alright. 67 00:05:49,330 --> 00:05:51,090 I thought I'd loan you this. 68 00:05:51,130 --> 00:05:53,490 Ray Bradbury? 69 00:05:53,530 --> 00:05:54,850 Oh, you'll like it. 70 00:05:54,890 --> 00:05:55,925 Trust me. 71 00:05:55,930 --> 00:05:57,210 I expect it back. 72 00:05:57,730 --> 00:05:59,570 Nothing worse than someone who borrows a book 73 00:05:59,610 --> 00:06:00,685 and doesn't return it. 74 00:06:00,690 --> 00:06:02,570 I'll take care of it, I promise. 75 00:06:05,690 --> 00:06:07,690 That's a pretty impressive bruise you've got there. 76 00:06:07,730 --> 00:06:10,570 Geoffrey! Time to come in! 77 00:06:16,650 --> 00:06:19,530 Mr Roper, how about a cup of tea and a chat? 78 00:06:22,010 --> 00:06:23,370 Of course, Superintendent. 79 00:06:25,290 --> 00:06:26,730 You're serious? 80 00:06:26,770 --> 00:06:28,730 I told you, I don't want your help. 81 00:06:28,770 --> 00:06:30,290 I know, but maybe you need it. 82 00:06:30,690 --> 00:06:33,130 You want me to be your housekeeper? 83 00:06:33,170 --> 00:06:35,250 Amy, you're a smart girl. 84 00:06:35,290 --> 00:06:37,506 You know things need to change. I don't want to judge you. 85 00:06:37,530 --> 00:06:38,730 But you will. 86 00:06:39,690 --> 00:06:40,970 Alright, look. 87 00:06:41,010 --> 00:06:42,930 Take the job, don't take the job, it's up to you. 88 00:06:48,610 --> 00:06:50,210 I smoke. 89 00:06:50,450 --> 00:06:52,730 I'm sure we can find an ashtray around here somewhere. 90 00:06:53,770 --> 00:06:55,290 Don't mind the odd drink. 91 00:06:55,330 --> 00:06:57,690 Nothing I haven't seen before. 92 00:07:00,650 --> 00:07:04,530 You're just doing this as a favour for Mum, aren't ya? 93 00:07:04,570 --> 00:07:05,770 In part, yes. 94 00:07:05,810 --> 00:07:08,130 But also because I remember a time 95 00:07:08,170 --> 00:07:09,746 when I felt like I didn't have any options, 96 00:07:09,770 --> 00:07:12,051 and someone offered me some work when they didn't have to. 97 00:07:22,650 --> 00:07:24,210 I can't do Saturdays. 98 00:07:24,250 --> 00:07:28,570 And there's no way on god's green earth 99 00:07:28,610 --> 00:07:30,130 I'm washing the Super's smalls. 100 00:08:32,090 --> 00:08:35,650 Hey! Private property! 101 00:08:36,090 --> 00:08:37,125 Sorry. 102 00:08:37,130 --> 00:08:39,930 Go on, bugger off! 103 00:08:47,770 --> 00:08:49,530 Jean, what are you doing? 104 00:09:13,130 --> 00:09:15,410 Two parents died. 105 00:09:15,450 --> 00:09:17,290 Survived by two children. 106 00:09:56,490 --> 00:09:57,690 Mrs Blake. 107 00:09:58,410 --> 00:09:59,610 Mr Carver. 108 00:10:02,650 --> 00:10:03,890 What are you doing here? 109 00:10:03,930 --> 00:10:06,450 I'm not sure I should answer that. 110 00:10:06,490 --> 00:10:08,570 What are you doing here? 111 00:10:10,730 --> 00:10:12,610 I suppose I was curious. 112 00:10:22,810 --> 00:10:25,010 About the places in the articles. 113 00:10:26,370 --> 00:10:29,170 Worried you'd started something, perhaps? 114 00:10:31,770 --> 00:10:33,810 Well it is a lovely day to be out. 115 00:10:33,850 --> 00:10:37,050 Two people have died, Mr Carver. 116 00:10:37,530 --> 00:10:40,130 But I suppose that sells newspapers, doesn't it? 117 00:10:44,370 --> 00:10:45,930 Enjoy your lovely day. 118 00:11:19,130 --> 00:11:22,130 Hmm, it's for a good cause. 119 00:11:29,410 --> 00:11:31,650 You know the story of a whirlpool at Sommers River, 120 00:11:31,690 --> 00:11:34,010 the one they said was responsible for those drownings? 121 00:11:34,050 --> 00:11:35,085 Mmm? 122 00:11:35,090 --> 00:11:36,125 I don't think it's strong enough 123 00:11:36,130 --> 00:11:38,530 to drag down one struggling teenager, let alone two. 124 00:11:38,570 --> 00:11:39,770 I don't think it ever was. 125 00:11:40,410 --> 00:11:41,610 Oi! Oi! 126 00:11:44,050 --> 00:11:47,050 That's the amount of suction you need to drag something under. 127 00:11:49,170 --> 00:11:52,690 Are you saying that Steve Whelan did drown those two kids? 128 00:11:52,730 --> 00:11:54,890 Perhaps his best friend went in first. 129 00:11:54,930 --> 00:11:58,370 Maybe they'd had a fight, about the girlfriend, perhaps. 130 00:11:58,410 --> 00:12:01,330 Whatever it was, that poor boy was struck, 131 00:12:01,370 --> 00:12:05,530 knocked unconscious, fell in, and after that, Steve panicked. 132 00:12:05,570 --> 00:12:06,810 He had to kill the girl, too. 133 00:12:06,850 --> 00:12:08,050 No witnesses. 134 00:12:08,650 --> 00:12:12,050 Do you think this Steve has it in him to kill someone in cold blood? 135 00:12:12,090 --> 00:12:14,450 I think we're all capable of almost anything, 136 00:12:14,490 --> 00:12:16,850 given the right circumstances. 137 00:12:16,890 --> 00:12:18,370 Including killing Evan Butson? 138 00:12:19,690 --> 00:12:21,450 Let me go! You're lucky I didn't shoot you. 139 00:12:22,170 --> 00:12:23,890 This is police brutal... Arghh! 140 00:12:23,930 --> 00:12:24,965 Listen, that's enough. 141 00:12:24,970 --> 00:12:26,045 You're not keeping me in there. Ow! 142 00:12:26,050 --> 00:12:27,770 Nice and easy. Just sit down inside, please. 143 00:12:28,570 --> 00:12:30,290 Whelan put up a hell of a fight, boss. 144 00:12:30,330 --> 00:12:32,250 He kept saying the whole thing was a witch-hunt 145 00:12:32,290 --> 00:12:33,786 and that we were lucky he didn't shoot us 146 00:12:33,810 --> 00:12:35,410 the moment we set foot on his property. 147 00:12:35,450 --> 00:12:36,485 Ah, very smart. 148 00:12:36,490 --> 00:12:39,450 Two people have been murdered and he's threatening a police officer. 149 00:12:39,490 --> 00:12:41,410 Ah, Super, not two, three. 150 00:12:41,450 --> 00:12:42,890 We found another body. 151 00:12:47,130 --> 00:12:49,250 And where did you examine the victim, sir? 152 00:12:49,290 --> 00:12:50,810 In the bathroom, down the hallway. 153 00:12:58,530 --> 00:13:00,130 Her doctor found her. 154 00:13:02,720 --> 00:13:04,160 Diana called him. 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,440 She was jumping at shadows. 156 00:13:06,480 --> 00:13:08,200 She thought perhaps she was hearing things. 157 00:13:08,680 --> 00:13:11,240 The water was still warm. 158 00:13:11,280 --> 00:13:14,640 She'd probably only been dead a few minutes before the doctor arrived. 159 00:13:14,830 --> 00:13:19,510 She was undergoing some unorthodox medical therapy? 160 00:13:19,550 --> 00:13:20,585 Psychedelics. 161 00:13:20,590 --> 00:13:24,110 And marijuana, all in the same week. 162 00:13:25,230 --> 00:13:27,270 There's fingertip bruising again. 163 00:13:28,390 --> 00:13:30,350 Someone grabbed her by the ankles, 164 00:13:30,390 --> 00:13:33,110 lifted her up until she was fully submerged and... 165 00:13:33,150 --> 00:13:34,710 Held her there until it was over. 166 00:13:38,830 --> 00:13:41,150 I'm guessing the basin was broken in the struggle. 167 00:13:41,910 --> 00:13:43,110 Ah, sir? 168 00:13:54,670 --> 00:13:57,190 The police found signs of forced entry. 169 00:13:57,230 --> 00:14:01,310 She'd obviously run a bath and the killer took advantage. 170 00:14:02,190 --> 00:14:03,726 The official cause of death is drowning. 171 00:14:03,750 --> 00:14:06,950 There was a significant amount of magnesium sulphate 172 00:14:06,990 --> 00:14:08,750 in her lungs and stomach contents. 173 00:14:08,790 --> 00:14:09,990 Epsom salts? 174 00:14:10,030 --> 00:14:11,950 Yes. There were empty boxes in the rubbish. 175 00:14:11,990 --> 00:14:15,390 And, there's something else. 176 00:14:17,710 --> 00:14:20,550 Some coarse, fibrous material in the water 177 00:14:20,590 --> 00:14:22,190 I haven't been able to identify. 178 00:14:22,590 --> 00:14:25,030 Looks a bit like hair. 179 00:14:26,190 --> 00:14:27,225 Jean. 180 00:14:27,230 --> 00:14:28,910 What are you doing here? 181 00:14:29,270 --> 00:14:30,510 - Oh. - I called her. 182 00:14:30,550 --> 00:14:33,630 Alice and I were talking with Diana just a few hours ago. 183 00:14:33,670 --> 00:14:35,470 Who authorised this? 184 00:14:35,510 --> 00:14:36,545 Matthew. 185 00:14:36,550 --> 00:14:38,790 You know I'm involved with this case, ever since... 186 00:14:38,830 --> 00:14:39,865 Just wait a minute. 187 00:14:39,870 --> 00:14:42,230 Ever since you asked for my help with Maggie Butson. 188 00:14:43,550 --> 00:14:47,310 I've tried to do this nicely, Jean, but now I'm telling you. 189 00:14:47,350 --> 00:14:48,385 I need you to go home. 190 00:14:48,390 --> 00:14:50,030 Why? Because I'm a woman? 191 00:14:50,270 --> 00:14:53,510 I'm good enough to break bad news to a bereaved mother, 192 00:14:53,550 --> 00:14:55,510 or search the Mayor's office for you, 193 00:14:55,550 --> 00:14:56,966 but as soon as it comes to something like this... 194 00:14:56,990 --> 00:14:58,190 NO! 195 00:15:00,830 --> 00:15:02,150 You're not Lucien. 196 00:15:03,030 --> 00:15:04,230 Matthew! 197 00:15:09,870 --> 00:15:11,070 I'll leave you to it then. 198 00:15:20,470 --> 00:15:22,030 Doctor Harvey. 199 00:15:28,150 --> 00:15:30,190 We just moved him up here. 200 00:15:32,310 --> 00:15:33,670 I don't understand. 201 00:15:34,150 --> 00:15:35,750 Where could he have gone? 202 00:15:53,950 --> 00:15:55,750 You're not supposed to be here! 203 00:15:55,790 --> 00:15:57,430 There he is! Stanton! 204 00:15:57,470 --> 00:15:59,470 Get out! Get out of my house! 205 00:15:59,510 --> 00:16:00,710 Just calm down! 206 00:16:01,230 --> 00:16:02,385 Someone grab him. Come on! 207 00:16:02,390 --> 00:16:03,590 Now! 208 00:16:03,990 --> 00:16:06,110 Argh! Argh! 209 00:16:06,750 --> 00:16:08,310 Get him out of here, Hobart! 210 00:16:09,790 --> 00:16:10,990 Argh! 211 00:16:11,870 --> 00:16:13,070 Alright, come on! 212 00:16:16,790 --> 00:16:19,550 - Arghh! - Why'd you go back to the Stanton House, son? 213 00:16:20,110 --> 00:16:21,145 Jack! 214 00:16:21,150 --> 00:16:22,185 Really, Doctor? 215 00:16:22,190 --> 00:16:23,225 It's gonna be alright. 216 00:16:23,230 --> 00:16:24,345 Now what happened? 217 00:16:24,350 --> 00:16:25,385 Arghh! No! 218 00:16:25,390 --> 00:16:26,425 I'll ask you again. 219 00:16:26,430 --> 00:16:28,110 Why did you go back to the Stanton house? 220 00:16:28,150 --> 00:16:29,630 Because he thinks it's his house. 221 00:16:29,670 --> 00:16:30,870 Except it isn't, is it, Jack? 222 00:16:31,070 --> 00:16:34,030 Your fingerprints identified you as John Ellis Mueller, 223 00:16:34,070 --> 00:16:35,310 not Stanton. 224 00:16:35,350 --> 00:16:36,385 What about Steve Whelan? 225 00:16:36,390 --> 00:16:37,670 We got nothing from him. 226 00:16:37,710 --> 00:16:40,630 Besides, he was in a cell at the station 227 00:16:40,670 --> 00:16:42,030 when Diana Zurvas was murdered. 228 00:16:42,070 --> 00:16:43,270 We had to let him go. 229 00:16:43,310 --> 00:16:44,510 ARGH! 230 00:16:44,830 --> 00:16:46,030 Bloody hell! 231 00:16:47,830 --> 00:16:50,350 Oh, oh, oh, oh! Get off me! 232 00:16:50,390 --> 00:16:52,150 No no, no no, don't! Don't! 233 00:16:53,830 --> 00:16:55,430 Are you alright, Mr... ? 234 00:16:55,470 --> 00:16:57,830 Er, Russell. Yeah, I'll live. 235 00:16:58,790 --> 00:16:59,990 I'm fine, by the way. 236 00:17:01,590 --> 00:17:03,030 Let's get you back to your bed. 237 00:17:25,210 --> 00:17:27,770 I was going to hang these up before he got home. 238 00:17:32,650 --> 00:17:34,330 I owe you an apology. 239 00:17:35,250 --> 00:17:36,730 At least you said his name. 240 00:17:37,890 --> 00:17:40,410 Nobody else does anymore, at least not to me. 241 00:17:47,090 --> 00:17:48,970 You lose someone and for months, 242 00:17:49,010 --> 00:17:50,850 everyone walks on eggshells around you. 243 00:17:52,050 --> 00:17:55,330 And then one day, they just expect you to get on with your life. 244 00:17:56,850 --> 00:17:58,050 Just like that. 245 00:17:59,090 --> 00:18:04,450 But they never say his name, as though that's what'll break you. 246 00:18:04,490 --> 00:18:08,850 As if using his name is the one thing that'll remind you 247 00:18:08,890 --> 00:18:10,090 that he's gone. 248 00:18:17,170 --> 00:18:23,210 Not the empty space in the house, or... this room. 249 00:18:26,690 --> 00:18:27,890 Or the waiting. 250 00:18:31,370 --> 00:18:33,210 Jean, it's been eight months. 251 00:18:34,210 --> 00:18:36,010 The likelihood of him coming back is... 252 00:18:36,050 --> 00:18:37,250 I know. 253 00:18:39,830 --> 00:18:43,850 But every time the phone rings, or I hear someone at the door... 254 00:18:46,090 --> 00:18:48,130 ... I hold my breath. 255 00:18:51,170 --> 00:18:52,610 Yeah, me too. 256 00:18:58,170 --> 00:18:59,370 May I? 257 00:19:13,250 --> 00:19:16,890 I don't talk about him much. Makes me angry. 258 00:19:16,930 --> 00:19:18,490 Why? 259 00:19:19,410 --> 00:19:24,250 Well, he was the one who decided to take these private cases, 260 00:19:24,290 --> 00:19:26,970 decided to travel and decided to go to Sydney, 261 00:19:27,010 --> 00:19:28,595 and he was the one who chased that lunatic 262 00:19:28,596 --> 00:19:29,850 up to the top of that bridge. 263 00:19:29,890 --> 00:19:30,925 Yes, he did. 264 00:19:31,010 --> 00:19:34,570 He had everything he ever wanted, but it wasn't enough. 265 00:19:35,410 --> 00:19:38,690 He wanted bigger challenges, larger spotlight. 266 00:19:40,330 --> 00:19:42,290 We weren't enough for him anymore. 267 00:19:42,330 --> 00:19:43,365 That's not who he is. 268 00:19:43,370 --> 00:19:45,330 That's not why he did it. 269 00:19:47,130 --> 00:19:48,970 He'd have wanted me to look after you. 270 00:19:52,210 --> 00:19:54,570 Matthew, I know I'm not a policeman. 271 00:19:54,610 --> 00:19:56,810 I know I'm not Lucien. 272 00:19:57,770 --> 00:19:59,250 But I can do this. 273 00:20:00,170 --> 00:20:02,770 I know this town better than anyone, 274 00:20:02,810 --> 00:20:07,410 and if there's some way I can help these people, 275 00:20:07,450 --> 00:20:13,730 or the ones left behind... then that's what I have to do. 276 00:20:22,250 --> 00:20:27,410 Evan, Glen and Diana, whatever the connection is, 277 00:20:27,450 --> 00:20:28,930 I just can't see it. 278 00:20:30,250 --> 00:20:31,450 You will. 279 00:20:32,370 --> 00:20:33,570 We will. 280 00:20:39,290 --> 00:20:40,530 Goodnight, Jean. 281 00:21:16,330 --> 00:21:17,810 Have you been up all night? 282 00:21:17,850 --> 00:21:19,570 Oh, I got a head of steam going. 283 00:21:21,090 --> 00:21:23,890 Right, you'd better walk me through what you've come up with, then? 284 00:21:23,930 --> 00:21:24,965 Yes. 285 00:21:24,970 --> 00:21:28,170 Diana Zurvas hadn't left her house for over a decade, 286 00:21:28,210 --> 00:21:29,770 - making her a sitting... - Chicken. 287 00:21:29,810 --> 00:21:33,210 Very funny. It's clearly a duck, amidst unorthodox treatment. 288 00:21:33,330 --> 00:21:35,410 Treatment Alice says was working. 289 00:21:35,450 --> 00:21:36,485 Mm. 290 00:21:36,490 --> 00:21:39,770 Glen Holland, real estate magnate, wanted to buy the Stanton House. 291 00:21:39,810 --> 00:21:42,730 Dodgy operator. Several suspects. 292 00:21:42,770 --> 00:21:44,050 Including the Mayor of Ballarat. 293 00:21:44,090 --> 00:21:46,165 Yes. Don and Brenda Roper. 294 00:21:46,170 --> 00:21:47,650 Motives mainly financial. 295 00:21:47,690 --> 00:21:51,170 Evan Butson, found with marijuana. 296 00:21:51,610 --> 00:21:54,330 Good job, dedicated to his community. 297 00:21:54,370 --> 00:21:55,405 Loved his mother. 298 00:21:55,410 --> 00:21:58,690 But not connected to any of these stories whatsoever. 299 00:21:58,730 --> 00:21:59,970 Well he's the exception. 300 00:22:00,490 --> 00:22:01,730 A good place to start. 301 00:22:02,890 --> 00:22:04,370 Ah, Amy. 302 00:22:06,250 --> 00:22:07,810 Maybe I'll go and put the kettle on. 303 00:22:09,050 --> 00:22:10,330 Good idea, Matthew. 304 00:22:11,010 --> 00:22:12,610 White with two. 305 00:22:12,650 --> 00:22:13,685 If you're offering. 306 00:22:17,810 --> 00:22:19,650 You two need to learn to get along. 307 00:22:21,250 --> 00:22:23,130 There's a fair bit to do in here. 308 00:22:23,170 --> 00:22:25,250 Yes. You'd better get started then. 309 00:22:50,850 --> 00:22:52,090 Now adjust the focus here. 310 00:22:52,530 --> 00:22:53,730 Oh. 311 00:22:55,290 --> 00:22:58,410 This fibre from the jacket looks identical to the fibre 312 00:22:58,450 --> 00:23:00,010 in Diana's bathtub, I think. 313 00:23:02,730 --> 00:23:04,170 It is, you're right. 314 00:23:05,650 --> 00:23:06,850 Matthew. 315 00:23:09,050 --> 00:23:11,290 - Oh, I'm sorry... - No, beg your pardon. 316 00:23:12,410 --> 00:23:15,725 - So is this the sample you found? - It's coconut fibre. 317 00:23:15,730 --> 00:23:16,765 Really? 318 00:23:16,770 --> 00:23:19,530 Yes, builders used to use it in mortar and plaster board. 319 00:23:19,570 --> 00:23:21,210 So it could be from any old house. 320 00:23:21,250 --> 00:23:24,370 We do know for certain it was in the ceiling where Jack was hiding. 321 00:23:24,410 --> 00:23:26,570 Matthew, let me speak to him. 322 00:23:26,610 --> 00:23:27,890 He'll talk to me. 323 00:23:28,890 --> 00:23:30,210 You've got one hour. 324 00:23:31,170 --> 00:23:33,450 Jack. Jack? 325 00:23:40,930 --> 00:23:42,370 What are you doing here? 326 00:23:42,410 --> 00:23:44,810 I wanted to make sure you were alright. 327 00:23:44,850 --> 00:23:48,090 Jack, is there anything you wanted to tell me? 328 00:23:49,490 --> 00:23:51,570 Yeah, I'd kill for a cup of tea. 329 00:23:59,650 --> 00:24:01,090 Russell, do you mind? 330 00:24:01,130 --> 00:24:03,290 Oh yeah, help yourself. 331 00:24:03,330 --> 00:24:04,610 Would you like another one? 332 00:24:04,650 --> 00:24:06,010 No I'm good, thanks. 333 00:24:07,690 --> 00:24:08,890 Two sugars. 334 00:24:22,690 --> 00:24:25,690 Now if I undo this, you have to promise to behave. 335 00:24:28,890 --> 00:24:32,010 Jack, somebody else has been killed. 336 00:24:32,050 --> 00:24:35,250 A woman called Diana Zurvas. 337 00:24:35,290 --> 00:24:36,490 Do you know who that is? 338 00:24:36,970 --> 00:24:38,330 How would I know her? 339 00:24:38,370 --> 00:24:42,370 Because she was in the paper a few weeks ago, and so was your... 340 00:24:43,010 --> 00:24:44,210 ... your house. 341 00:24:48,690 --> 00:24:51,890 Jack, why did you go back there? 342 00:24:53,530 --> 00:24:56,170 My Mum took me there once when I was little. 343 00:24:56,210 --> 00:25:00,450 She told me we didn't need to be scared, the ghosts were our friends. 344 00:25:00,490 --> 00:25:02,250 It was our place. 345 00:25:04,890 --> 00:25:06,250 She's dead now. 346 00:25:08,490 --> 00:25:10,570 I haven't seen this before, either of them. 347 00:25:10,610 --> 00:25:12,010 Are you sure? 348 00:25:15,210 --> 00:25:18,250 Even if I had, it wouldn't make a difference. 349 00:25:19,450 --> 00:25:22,450 Just because he can't read doesn't take him off the table. 350 00:25:22,490 --> 00:25:24,010 The first chance Jack had to escape, 351 00:25:24,050 --> 00:25:25,626 he went straight back to the Stanton House. 352 00:25:25,650 --> 00:25:28,570 If he did murder Evan, where did he hide the weapon? 353 00:25:28,610 --> 00:25:31,250 We beat the bush around that place for a country bloody mile. 354 00:25:32,330 --> 00:25:33,850 - The hospital's there. - Yep. 355 00:25:33,890 --> 00:25:35,826 Diana's house is there and the Stanton place is there. 356 00:25:35,850 --> 00:25:36,885 You sure? 357 00:25:36,890 --> 00:25:38,426 That is a pretty big detour for a killer with no motive. 358 00:25:38,450 --> 00:25:39,485 No, thanks. 359 00:25:39,490 --> 00:25:41,730 Super, that was the War Office. 360 00:25:41,770 --> 00:25:44,730 Don Roper wasn't just Infantry in Korea. 361 00:25:44,770 --> 00:25:46,370 He was a sniper. 362 00:25:47,170 --> 00:25:49,370 We'll pay another visit to Mr Roper. 363 00:25:51,690 --> 00:25:54,090 Poor kid. Gets sick, loses his hearing, 364 00:25:54,130 --> 00:25:55,666 and it turns turns out his father might be the killer... 365 00:25:55,690 --> 00:25:56,725 Matthew. 366 00:25:57,330 --> 00:25:59,930 Geoffrey didn't lose his hearing due to illness. 367 00:26:01,290 --> 00:26:02,325 Give it! 368 00:26:02,330 --> 00:26:03,530 That's enough! 369 00:26:04,770 --> 00:26:06,050 He started it! 370 00:26:06,090 --> 00:26:07,370 I don't care who started it. 371 00:26:07,410 --> 00:26:08,770 You boys had it coming. 372 00:26:08,810 --> 00:26:11,170 Two on one, is that fair? Is it? Hey? 373 00:26:11,210 --> 00:26:12,325 Here, retard! 374 00:26:12,330 --> 00:26:13,810 Take your stupid book! 375 00:26:14,330 --> 00:26:16,010 Deaf Geoff! Deaf Geoff! 376 00:26:16,050 --> 00:26:18,170 He's got no friends left! 377 00:26:22,650 --> 00:26:24,210 Don't you touch me! 378 00:26:27,250 --> 00:26:28,570 - Geoffrey! - Geoffrey. 379 00:26:29,570 --> 00:26:30,770 Geoffrey! 380 00:26:31,570 --> 00:26:32,770 Geoffrey! 381 00:26:42,370 --> 00:26:44,290 I... I'm... I... 382 00:26:44,330 --> 00:26:45,970 I'm really sorry about your book, sir. 383 00:26:46,010 --> 00:26:47,410 I'll replace it. 384 00:26:47,450 --> 00:26:48,650 I promise. 385 00:26:49,250 --> 00:26:50,650 Not your fault, son. 386 00:26:51,690 --> 00:26:53,850 You did nothing to deserve any of this. 387 00:26:54,730 --> 00:26:57,130 And I'm gonna make sure it stops. 388 00:26:58,010 --> 00:27:00,850 Now hang on a tick. What are you insinuating? 389 00:27:01,250 --> 00:27:03,490 I'm not insinuating anything. 390 00:27:03,530 --> 00:27:07,170 What I'm saying is that your son is not afraid of policemen or doctors, 391 00:27:07,210 --> 00:27:08,410 but you are. 392 00:27:09,170 --> 00:27:10,970 If you took Geoffrey to a doctor, 393 00:27:11,010 --> 00:27:13,370 someone might see those bruises and ask how he got them. 394 00:27:13,410 --> 00:27:14,610 How dare you. 395 00:27:14,650 --> 00:27:16,130 That's why he went looking for Evan, 396 00:27:16,170 --> 00:27:19,845 after he found the body in the Stanton House, and not his Dad, right? 397 00:27:19,850 --> 00:27:21,050 I do not beat my son. 398 00:27:21,490 --> 00:27:24,170 No. You don't. 399 00:27:25,490 --> 00:27:26,890 But your wife does. 400 00:27:29,130 --> 00:27:32,810 It wasn't measles that cost your son his hearing, was it Brenda? 401 00:27:33,250 --> 00:27:34,285 Hmm? 402 00:27:34,290 --> 00:27:38,130 His medical records suggest that he'd been struck! 403 00:27:38,170 --> 00:27:40,770 That woman out there had no right to tell you that. 404 00:27:43,530 --> 00:27:44,930 Is that for me? 405 00:27:44,970 --> 00:27:47,210 - Yes. - Thank you. 406 00:28:08,010 --> 00:28:09,650 Why would I beat my son? 407 00:28:09,690 --> 00:28:11,026 Because you're just like your father. 408 00:28:11,050 --> 00:28:12,690 Happiest when punching down. 409 00:28:12,730 --> 00:28:16,050 And you, you turned a blind eye because it's her father's money 410 00:28:16,090 --> 00:28:17,810 that's keeping your business afloat! 411 00:28:17,850 --> 00:28:19,050 No. 412 00:28:19,730 --> 00:28:22,410 No, the Scoutmaster, Evan, I, I thought it was him. 413 00:28:22,610 --> 00:28:24,410 That's why I went on the camp. 414 00:28:24,450 --> 00:28:25,690 Is that why you killed him? 415 00:28:25,890 --> 00:28:28,770 I wouldn't have used a bow and arrow in the dark. 416 00:28:28,810 --> 00:28:31,130 I'd have taken my rifle and shot him point blank. 417 00:28:38,010 --> 00:28:39,210 Come on, son. 418 00:28:41,690 --> 00:28:42,890 Geoffrey. 419 00:28:43,890 --> 00:28:46,010 I'll be visiting in the next few days 420 00:28:46,050 --> 00:28:48,350 to discuss that book that I lent you, 421 00:28:48,490 --> 00:28:50,970 if it's alright with Mr and Mrs Roper. 422 00:28:52,130 --> 00:28:53,330 Alright. 423 00:28:56,050 --> 00:28:58,010 I'd have taken my rifle and shot him. 424 00:28:58,810 --> 00:29:00,010 Big man. 425 00:29:01,850 --> 00:29:02,885 You were lucky he didn't shoot us 426 00:29:02,890 --> 00:29:04,450 the moment we set foot on his property. 427 00:29:06,290 --> 00:29:08,650 I think you might have been right about something all along. 428 00:29:11,630 --> 00:29:13,110 Ohh! 429 00:29:14,990 --> 00:29:16,990 Oh! Argh! 430 00:29:18,670 --> 00:29:19,870 Argh! 431 00:29:20,750 --> 00:29:23,870 Ow! Ow! Arghh! 432 00:29:25,920 --> 00:29:26,955 What happened? 433 00:29:26,960 --> 00:29:28,680 - I've been shot. - Up you go, gently. 434 00:29:28,720 --> 00:29:30,640 Oh, you'll be alright, Mr Whelan. 435 00:29:30,680 --> 00:29:32,720 Did you see where the shot came from? 436 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 From over there. 437 00:29:34,600 --> 00:29:36,239 See, I told you someone was watching me. 438 00:29:41,359 --> 00:29:42,880 He's extremely lucky. 439 00:29:42,920 --> 00:29:45,000 The arrow missed his femoral artery. 440 00:29:45,040 --> 00:29:47,199 We've extracted it. He's resting now. 441 00:29:47,239 --> 00:29:49,000 I thought we had him. 442 00:29:50,199 --> 00:29:51,800 I think we still might have. 443 00:29:52,080 --> 00:29:53,400 Isn't that a trefoil head? 444 00:29:53,440 --> 00:29:55,400 The same kind that killed Evan? 445 00:29:55,440 --> 00:29:58,480 Yes. And there's something else. 446 00:29:59,359 --> 00:30:00,720 It's a simple question, Steven. 447 00:30:01,000 --> 00:30:02,035 Do you own a gun? 448 00:30:02,040 --> 00:30:03,720 As a matter of fact I don't. 449 00:30:03,760 --> 00:30:06,120 I've got very sensitive hearing. 450 00:30:06,159 --> 00:30:09,640 That's funny, because I heard that you threatened to shoot my officers 451 00:30:09,680 --> 00:30:12,279 if they so much as set one foot on your property. 452 00:30:12,319 --> 00:30:15,359 The wound on your leg, Mr Whelan, is actually two wounds. 453 00:30:15,400 --> 00:30:18,040 The first, where the arrow didn't go in far enough 454 00:30:18,080 --> 00:30:20,960 and the second on almost exactly the same spot. 455 00:30:21,000 --> 00:30:25,520 Everyone underestimates the force needed to penetrate skin and tissue. 456 00:30:25,560 --> 00:30:28,800 Do you think I stabbed myself in the leg with an arrow? 457 00:30:28,840 --> 00:30:31,279 It's not an arrow, it's a crossbow bolt. 458 00:30:31,319 --> 00:30:33,736 If you were shot by a crossbow in the fleshy part of the thigh, 459 00:30:33,760 --> 00:30:37,120 even from a hundred feet, the bolt'd go clean through your leg. 460 00:30:37,960 --> 00:30:40,040 I've been reading up on toxophily. 461 00:30:40,080 --> 00:30:41,720 Someone shot me! 462 00:30:41,760 --> 00:30:43,800 It must have been the same guy that shot Evan. 463 00:30:43,840 --> 00:30:45,199 It's the same kind of arrow. 464 00:30:45,880 --> 00:30:47,159 Yes, it was. 465 00:30:47,199 --> 00:30:50,239 But that is a detail that was never released, 466 00:30:50,279 --> 00:30:51,520 was it, Superintendent? 467 00:30:52,880 --> 00:30:56,279 Now, I'm guessing if I did authorise a search 468 00:30:56,319 --> 00:30:59,040 that we wouldn't be able to find that crossbow in your house. 469 00:30:59,080 --> 00:31:00,800 But the bolt in your leg? 470 00:31:00,840 --> 00:31:04,720 Its fletching has very faint traces of a second blood type. 471 00:31:04,760 --> 00:31:08,480 And we're betting that it's Evan Butson's blood. 472 00:31:08,520 --> 00:31:11,040 You told him too much that night you went drinking, 473 00:31:11,080 --> 00:31:12,275 down at the pub 474 00:31:12,280 --> 00:31:14,640 about what really happened at the river. 475 00:31:17,400 --> 00:31:19,240 He was gonna tell the police. 476 00:31:21,000 --> 00:31:22,720 He would have told everyone. 477 00:31:25,480 --> 00:31:31,000 All those years trying to hide what I did, trying to forget it. 478 00:31:32,680 --> 00:31:34,760 And now it's ruined my life anyway. 479 00:31:36,080 --> 00:31:38,040 And what about Glen and Diana? 480 00:31:38,080 --> 00:31:39,280 What about them? 481 00:31:39,960 --> 00:31:42,440 Oh, I had nothing to do with their deaths. 482 00:31:44,560 --> 00:31:46,040 Why would I lie to you now? 483 00:31:49,720 --> 00:31:50,915 Another one? 484 00:31:50,920 --> 00:31:52,120 Oh, thank you, Cec. 485 00:31:55,160 --> 00:31:57,000 Have there been any more complaints? 486 00:31:57,880 --> 00:32:01,720 Ma'am, I will resign before I ever ask you to leave. 487 00:32:04,760 --> 00:32:06,640 Is everything alright? 488 00:32:07,520 --> 00:32:10,120 We found the man who killed Evan Butson. 489 00:32:10,160 --> 00:32:11,480 Oh, that's wonderful news. 490 00:32:11,520 --> 00:32:12,555 Yes it is. 491 00:32:12,560 --> 00:32:15,400 But it means whoever killed Diana Zurvas and Glen Holland 492 00:32:15,440 --> 00:32:17,560 is still out there somewhere. 493 00:32:17,600 --> 00:32:19,680 I don't know what to do, Cec. 494 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Jean. Jean. 495 00:32:22,800 --> 00:32:25,720 You learnt from the very best. 496 00:32:27,960 --> 00:32:29,640 I've spoken to all the suspects. 497 00:32:29,680 --> 00:32:30,875 I've look at all the evidence. 498 00:32:30,880 --> 00:32:33,120 I've even searched all the sites. 499 00:32:33,160 --> 00:32:35,360 Oh, I'm sure you were very thorough. 500 00:32:40,600 --> 00:32:42,320 Maybe not thorough enough. 501 00:33:09,480 --> 00:33:10,800 Fancy seeing you here. 502 00:33:10,840 --> 00:33:12,520 Mr Carver. 503 00:33:13,800 --> 00:33:15,120 Look at that view. 504 00:33:17,920 --> 00:33:20,680 You can see almost all the way out to the Jimmenholly Farm. 505 00:33:22,920 --> 00:33:24,480 You been to Lovers Lane before? 506 00:33:25,520 --> 00:33:27,520 Yes, I was here yesterday. 507 00:33:27,560 --> 00:33:29,280 I thought the killer might have been here. 508 00:33:30,440 --> 00:33:32,160 It's just you and me for the moment. 509 00:33:44,560 --> 00:33:45,760 Oh. 510 00:33:51,160 --> 00:33:52,315 What have you found? 511 00:33:52,320 --> 00:33:54,080 Someone's got a sweet tooth. 512 00:33:55,280 --> 00:33:57,400 What is it you're looking for, Jean? 513 00:33:57,440 --> 00:33:58,640 I need to go. 514 00:34:10,480 --> 00:34:14,760 I don't care where it's gone! That uniform is your responsibility! 515 00:34:22,400 --> 00:34:23,600 Where's Russell? 516 00:34:35,760 --> 00:34:36,960 Jean. 517 00:34:38,000 --> 00:34:39,035 Call the police! 518 00:34:39,040 --> 00:34:41,120 Tell them Jean Blake asked them to come. 519 00:34:48,960 --> 00:34:50,035 Are you sure about this? 520 00:34:50,040 --> 00:34:52,120 The coat that he left behind with the stains. 521 00:34:52,160 --> 00:34:53,360 They're Epsom salts. 522 00:34:53,400 --> 00:34:55,800 And what do you propose to do if we find him? 523 00:34:55,840 --> 00:34:56,875 What do you mean? 524 00:34:56,880 --> 00:34:59,440 I mean, even with one arm, how are we supposed to stop him? 525 00:35:47,160 --> 00:35:48,360 Argh! 526 00:35:50,280 --> 00:35:51,480 Argh! 527 00:35:52,240 --> 00:35:53,440 - Jean! Oh! - Alice! 528 00:35:54,840 --> 00:35:56,040 Ow! 529 00:36:15,680 --> 00:36:17,600 - Are you alright? - Yes! 530 00:36:21,720 --> 00:36:23,160 Chief Superintendent! 531 00:36:24,920 --> 00:36:26,120 Are you alright? 532 00:36:26,400 --> 00:36:27,760 Yes, I'm fine. No, I'm fine. 533 00:36:28,360 --> 00:36:29,880 Ah, security guard. 534 00:36:29,920 --> 00:36:31,920 He was wearing odd clothing. 535 00:36:31,960 --> 00:36:33,160 Jack was right. 536 00:36:35,000 --> 00:36:36,960 Well, read him his rights, Constable. 537 00:36:37,000 --> 00:36:38,520 He's out cold, boss. 538 00:36:38,560 --> 00:36:40,560 Well you could use the practise, son. 539 00:36:41,880 --> 00:36:43,520 Russell Payton-Smith, 540 00:36:43,560 --> 00:36:47,320 I'm arresting you for the murders of Diana Zurvas and Glen Holland. 541 00:36:55,760 --> 00:36:59,160 Er, Jean, we can do this later, if you'd like. 542 00:36:59,200 --> 00:37:00,315 No, I'm fine. 543 00:37:00,320 --> 00:37:02,200 So what do you need? 544 00:37:02,240 --> 00:37:04,920 Well why don't you take us through it. 545 00:37:05,800 --> 00:37:06,835 Russell. 546 00:37:06,840 --> 00:37:11,200 Russell murdered Diana's boyfriend back in 1951 in Lovers Lane. 547 00:37:11,240 --> 00:37:12,600 He left town. 548 00:37:12,640 --> 00:37:15,240 But because she could only remember a man with a hook, 549 00:37:15,280 --> 00:37:17,560 Russell escaped without detection. 550 00:37:18,200 --> 00:37:22,360 Until the stories from The Courier were reprinted all over the country, 551 00:37:22,400 --> 00:37:24,496 saying that she was beginning to remember what happened. 552 00:37:24,520 --> 00:37:26,080 Russell arrived back in town 553 00:37:26,120 --> 00:37:28,400 to get rid of the one witness that was left. 554 00:37:28,440 --> 00:37:32,960 But he needed to find the right time to kill Diana, and until then, 555 00:37:33,000 --> 00:37:34,400 he didn't want anyone to see him. 556 00:37:34,440 --> 00:37:38,080 So he hides out in the one place he thinks no one will look. 557 00:37:38,120 --> 00:37:39,155 The Stanton House. 558 00:37:39,160 --> 00:37:42,200 And Glen Holland was in the wrong place at the wrong time. 559 00:37:42,240 --> 00:37:45,160 Once he killed Glen Holland, he needed a new place to lay low, 560 00:37:45,200 --> 00:37:47,640 so he camps out by Lovers Lane. 561 00:37:47,680 --> 00:37:49,360 Which is where I first ran into him. 562 00:37:49,400 --> 00:37:51,640 Hey! This is private property. 563 00:37:51,680 --> 00:37:53,280 Then later that night, 564 00:37:53,320 --> 00:37:55,960 he drowns poor Diana in her own bath. 565 00:37:57,160 --> 00:37:59,320 But he slips on the water on the floor. 566 00:37:59,360 --> 00:38:02,400 He shatters the basin and his own arm. 567 00:38:03,160 --> 00:38:05,960 Probably sat there for a while wondering what to do next. 568 00:38:06,800 --> 00:38:10,040 And then he saw the bowl of mints 569 00:38:10,080 --> 00:38:11,720 and his sweet tooth got the better of him. 570 00:38:12,960 --> 00:38:16,440 The bowl of mints, the string of lollies, 571 00:38:16,480 --> 00:38:18,240 the empty sugar bowl on the tray. 572 00:38:19,800 --> 00:38:21,200 He can't help himself. 573 00:38:22,480 --> 00:38:26,520 Russell came back to Ballarat for one reason only: to kill Diana, 574 00:38:26,560 --> 00:38:29,080 to hide what happened all those years ago. 575 00:38:29,120 --> 00:38:32,360 But every time he tries to conceal what happened, something goes wrong, 576 00:38:32,400 --> 00:38:33,600 just like Steve Whelan. 577 00:38:34,160 --> 00:38:35,400 Will that be enough? 578 00:38:35,840 --> 00:38:39,360 The coat with the Epsom salt stains belonged to Glen Holland. 579 00:38:40,240 --> 00:38:41,920 Russell took it after he killed him. 580 00:38:41,960 --> 00:38:44,400 And if Alice runs tests on Russell's clothing, 581 00:38:44,440 --> 00:38:48,680 she'll find coconut fibres, I'm sure of it. 582 00:38:52,160 --> 00:38:56,600 Ah, this was in Glen Holland's coat. 583 00:38:57,120 --> 00:38:58,360 It's addressed to you. 584 00:38:58,400 --> 00:39:01,480 This is why he wanted to meet you at the Stanton House. 585 00:39:23,750 --> 00:39:26,910 Well well well, look who we have here. 586 00:39:26,950 --> 00:39:28,150 Gentlemen. 587 00:39:29,000 --> 00:39:31,120 As I'm sure you're aware, Mrs Blake, 588 00:39:31,160 --> 00:39:32,760 club rules clearly state that when a... 589 00:39:32,800 --> 00:39:34,920 The Council knows about your bribes, Bruce. 590 00:39:34,960 --> 00:39:38,760 And about your plans to acquire the Stanton House for yourself. 591 00:39:39,680 --> 00:39:41,640 Glen wanted me to have this. 592 00:39:42,520 --> 00:39:44,320 It's your letters to him. 593 00:39:45,760 --> 00:39:47,800 Bit of a waste of time, really. 594 00:39:47,840 --> 00:39:51,120 Jack Mueller actually is related to the Stanton family 595 00:39:51,160 --> 00:39:53,640 on his mother's side, so he will be inheriting the house. 596 00:39:53,680 --> 00:39:56,560 Mrs Blake, you're hysterical. 597 00:39:56,600 --> 00:39:58,160 No, far from it, actually. 598 00:39:58,200 --> 00:39:59,235 And by the way, 599 00:39:59,240 --> 00:40:02,920 I'll be petitioning the club board to make some changes around here. 600 00:40:02,960 --> 00:40:06,680 They will never allow female members. 601 00:40:06,720 --> 00:40:08,200 I wouldn't worry, Bruce. 602 00:40:08,240 --> 00:40:10,200 You won't be part of the vote. 603 00:40:10,240 --> 00:40:14,080 One LAST drink, sir? 604 00:40:23,880 --> 00:40:25,080 Television. 605 00:40:26,240 --> 00:40:28,640 Makes it more real, doesn't it, seeing it all? 606 00:40:28,680 --> 00:40:30,160 It's the way of the future. 607 00:40:30,200 --> 00:40:32,920 I'm told congratulations are in order. 608 00:40:32,960 --> 00:40:35,800 Two murderers caught, three cases closed, all in one day. 609 00:40:35,840 --> 00:40:38,520 Well, at least the families have some answers now. 610 00:40:41,280 --> 00:40:44,080 That's what all of this was about the whole time, wasn't it? 611 00:40:44,120 --> 00:40:46,760 You're one of the orphaned Finchley children. 612 00:40:53,000 --> 00:40:54,520 What gave me away? 613 00:40:55,320 --> 00:40:56,355 The maths. 614 00:40:56,360 --> 00:40:58,000 And Jimmenholly Farm. 615 00:40:58,040 --> 00:41:00,520 No one's called it that for 30 years. 616 00:41:03,600 --> 00:41:04,800 You were right. 617 00:41:06,560 --> 00:41:08,800 I used the other articles to hide the one story 618 00:41:08,840 --> 00:41:10,040 that I wanted answers to. 619 00:41:10,360 --> 00:41:12,040 I'd take it all back if I could. 620 00:41:12,080 --> 00:41:13,640 It can't be undone now. 621 00:41:13,680 --> 00:41:16,840 I know I've no right to ask this, but for now, 622 00:41:16,880 --> 00:41:20,360 if you could keep this between us, then... 623 00:41:21,520 --> 00:41:22,840 I won't tell a soul. 624 00:41:25,480 --> 00:41:28,800 I've spent my whole life wondering what happened that night. 625 00:41:30,280 --> 00:41:33,160 I suppose that's something you and I have in common. 626 00:41:34,360 --> 00:41:35,720 Unexplained loss. 627 00:41:39,920 --> 00:41:42,560 Martin, a little advice if I may. 628 00:41:42,600 --> 00:41:46,400 You can spend your whole life focussing on the past. 629 00:41:46,440 --> 00:41:48,120 Or you can look forward. 630 00:41:49,400 --> 00:41:53,520 Be grateful for the people you have and the time you have with them. 631 00:41:56,600 --> 00:41:57,800 Goodnight. 632 00:42:03,520 --> 00:42:05,096 ... to be said for the repose of 633 00:42:05,120 --> 00:42:08,400 the soul of the first Roman Catholic President, a devout man 634 00:42:08,440 --> 00:42:10,240 from a devout family. 635 00:42:13,760 --> 00:42:14,960 Amy. 636 00:42:15,280 --> 00:42:16,880 Decent first day? 637 00:42:17,360 --> 00:42:19,200 Not bad, I guess. 638 00:42:19,240 --> 00:42:20,480 You'd better hurry. 639 00:42:20,520 --> 00:42:21,555 Dinner's ready. 640 00:42:21,560 --> 00:42:25,920 That's way too much food for three people, if you ask me. 641 00:42:26,560 --> 00:42:28,920 Mrs Blake, the fence is done. 642 00:42:28,960 --> 00:42:30,600 She's not pretty, but she'll hold. 643 00:42:30,640 --> 00:42:31,675 Thank you, Peter. 644 00:42:31,680 --> 00:42:33,680 You'd better go and wash up. Dinner's on the table. 645 00:42:36,480 --> 00:42:38,560 I've asked Peter to join us for dinner. 646 00:42:38,600 --> 00:42:41,440 You can, um, stay if you like. 647 00:42:42,760 --> 00:42:45,640 Thanks. I've got plans. 648 00:42:52,760 --> 00:42:53,795 There. 649 00:42:53,800 --> 00:42:55,320 This looks amazing, Mrs Blake. 650 00:42:55,360 --> 00:42:57,680 Yes, I think Amy might be trying to show me up. 651 00:43:00,280 --> 00:43:01,315 Ahh! 652 00:43:01,320 --> 00:43:03,800 Plans change. 653 00:43:03,840 --> 00:43:05,960 Yes, I thought they might, so I set you a place. 654 00:43:06,200 --> 00:43:07,275 Pull up a chair. 655 00:43:18,840 --> 00:43:23,840 Ah, a toast, to Jean and Alice, for making Constable Crowe and I 656 00:43:23,880 --> 00:43:26,000 look only reasonably ridiculous today. 657 00:43:27,800 --> 00:43:29,080 To good food. 658 00:43:30,200 --> 00:43:31,440 And good friends. 659 00:43:35,880 --> 00:43:36,915 Stop smiling. 660 00:43:36,920 --> 00:43:38,720 Leave him be, Matthew. 661 00:43:40,040 --> 00:43:41,600 Come on, dig in. 662 00:43:41,640 --> 00:43:42,675 Matthew? 663 00:43:42,680 --> 00:43:43,880 Thank you. 664 00:43:45,720 --> 00:43:47,000 Get our beets first. 665 00:43:47,840 --> 00:43:49,040 Drumstick for you, Alice? 666 00:43:49,080 --> 00:43:50,280 Thank you. 667 00:43:56,300 --> 00:44:01,300 - Synced and corrected by chamallow - - www.addi c7ed.com - 48043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.