All language subtitles for The Blake Mysteries_ A New Beginning - 01x01 - Ghost Stories.mp4.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,470 --> 00:00:18,230 Whoa! 2 00:00:18,950 --> 00:00:20,310 Righto, your turn. 3 00:00:20,350 --> 00:00:21,550 Line up. 4 00:00:26,110 --> 00:00:28,510 Now, we make a little nest. 5 00:00:28,550 --> 00:00:29,750 Does anyone know why? 6 00:00:31,790 --> 00:00:33,230 To trap the spark. 7 00:00:33,270 --> 00:00:35,470 It make it light easier. 8 00:00:35,510 --> 00:00:36,545 That's right. 9 00:00:36,550 --> 00:00:37,975 Geoffrey? 10 00:00:37,976 --> 00:00:39,870 Aren't you supposed to be with your dad on the archery range? 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,390 I've already got that badge. 12 00:00:45,790 --> 00:00:48,190 Can't I just stay here, please? 13 00:00:48,230 --> 00:00:50,430 Alright. Is everyone watching? 14 00:00:50,470 --> 00:00:53,550 Now remember... strike away from yourself. 15 00:00:57,630 --> 00:01:00,710 The boy never saw his sister again. 16 00:01:00,750 --> 00:01:03,870 But sometimes, you could still hear her, 17 00:01:03,910 --> 00:01:06,260 singing her lullaby, 18 00:01:06,261 --> 00:01:10,390 to come and play down at the bottom of the well! 19 00:01:10,430 --> 00:01:11,870 Hahaha! 20 00:01:11,910 --> 00:01:13,430 That's dumb. 21 00:01:13,470 --> 00:01:15,590 You didn't even say if there was any blood or not. 22 00:01:15,630 --> 00:01:16,785 Yeah! 23 00:01:16,790 --> 00:01:18,390 Tell us about the Stanton House. 24 00:01:18,430 --> 00:01:22,150 Oh-ho, no, no, no, I'm not having any nightmares while we're out here. 25 00:01:22,190 --> 00:01:23,225 We're not babies. 26 00:01:23,230 --> 00:01:25,910 No one's gonna have nightmares, right, Geoff? 27 00:01:27,990 --> 00:01:30,270 Ah, what about you, Mr Roper? 28 00:01:30,310 --> 00:01:32,390 You'll tell us about the murders, right? 29 00:01:33,030 --> 00:01:38,790 - Well, the truth is that... - The truth is, it's late. 30 00:01:38,830 --> 00:01:39,865 Oh! 31 00:01:39,870 --> 00:01:41,166 If you still want to know about that place, 32 00:01:41,190 --> 00:01:44,310 we can go there in the morning, on a hike. 33 00:01:44,350 --> 00:01:45,990 Aw! 34 00:01:46,030 --> 00:01:47,225 Goodnight, Scouts. 35 00:01:47,230 --> 00:01:49,430 Goodnight, Scoutmaster. 36 00:01:49,470 --> 00:01:53,350 Scoutmaster, um, can you come check my tent? 37 00:01:53,390 --> 00:01:54,545 Make sure I do it properly? 38 00:01:54,550 --> 00:01:55,870 I'll do it. 39 00:01:58,430 --> 00:01:59,465 Goodnight, boys. 40 00:01:59,470 --> 00:02:00,750 Let's head to bed, too. Come on. 41 00:02:08,550 --> 00:02:09,989 Shh! 42 00:02:29,950 --> 00:02:33,430 You have to take something. From the bedroom upstairs. 43 00:02:33,470 --> 00:02:37,430 Right past where the old lady killed herself. 44 00:02:38,390 --> 00:02:40,310 What if I don't want to? 45 00:02:40,350 --> 00:02:41,830 Then you're a dead man. 46 00:02:41,870 --> 00:02:43,230 Dead man! 47 00:02:43,550 --> 00:02:44,750 Dead man! 48 00:03:26,950 --> 00:03:29,590 ARGH! 49 00:03:32,230 --> 00:03:34,190 Scoutmaster! Scoutmaster! 50 00:03:34,230 --> 00:03:35,265 Geoffrey! 51 00:03:35,270 --> 00:03:36,470 Where's Evan? 52 00:03:36,820 --> 00:03:37,855 What are you doing up? 53 00:03:37,860 --> 00:03:38,895 Ah, the house! 54 00:03:38,900 --> 00:03:40,220 You've gotta come see. 55 00:03:40,260 --> 00:03:41,460 Please, Dad. 56 00:03:46,300 --> 00:03:47,500 Keep up, boys. 57 00:03:48,620 --> 00:03:50,380 Wait. Over there. 58 00:03:50,900 --> 00:03:52,100 What? What is it now? 59 00:03:54,460 --> 00:03:55,495 Wait here, boys. 60 00:03:55,500 --> 00:03:56,980 What's... what's that? 61 00:03:57,020 --> 00:03:58,500 What's that down there? 62 00:03:59,420 --> 00:04:00,620 Oi! 63 00:04:01,620 --> 00:04:02,980 What do you think you're doing? 64 00:05:03,940 --> 00:05:05,095 And just repeating, 65 00:05:05,100 --> 00:05:07,780 less than 24 hours after the assassination 66 00:05:07,820 --> 00:05:10,420 of the President of the United States of America, 67 00:05:10,460 --> 00:05:14,660 John F Kennedy, Lee Harvey Oswald has been shot. 68 00:05:14,700 --> 00:05:16,340 The 24 year old... 69 00:05:16,380 --> 00:05:18,236 I can't believe he walked right up to him and shot him. 70 00:05:18,260 --> 00:05:20,260 Extraordinary news. 71 00:05:22,460 --> 00:05:25,220 Well, some kind of justice, I s'pose. 72 00:05:25,260 --> 00:05:27,140 Oh, it's not justice. 73 00:05:27,420 --> 00:05:28,780 Not without answers. 74 00:05:31,460 --> 00:05:33,220 Is there anything I can do, Jean? 75 00:05:33,260 --> 00:05:34,780 No, I'm fine. 76 00:05:34,820 --> 00:05:36,580 I need to get to a meeting. 77 00:05:42,100 --> 00:05:43,420 Blake residence. 78 00:05:44,380 --> 00:05:46,300 I wonder what happened to the Scoutmaster? 79 00:05:46,340 --> 00:05:48,540 - I'm gonna miss going... - Wonder what happened to him? 80 00:05:48,940 --> 00:05:53,180 Superintendent, this is Don Roper and his wife, Brenda. 81 00:05:53,220 --> 00:05:55,020 Chief Superintendent Lawson. 82 00:05:55,060 --> 00:05:57,100 Their son, Geoffrey, found the victim. 83 00:05:57,140 --> 00:06:00,340 You'd be the bravest Boy Scout in Ballarat, Geoffrey. 84 00:06:02,220 --> 00:06:04,380 I'm sorry, Geoffrey's deaf in that ear. 85 00:06:04,420 --> 00:06:05,980 He lost his hearing last year. 86 00:06:06,020 --> 00:06:07,820 Complications from the measles. 87 00:06:10,260 --> 00:06:11,700 You'll be alright, son. 88 00:06:18,420 --> 00:06:20,580 Doctor. Lovely morning for it. 89 00:06:20,620 --> 00:06:21,860 Chief Superintendent. 90 00:06:21,900 --> 00:06:23,660 What is he doing? 91 00:06:25,100 --> 00:06:26,460 Excuse me! 92 00:06:26,500 --> 00:06:29,580 You can't touch the body until the Police Surgeon 93 00:06:29,620 --> 00:06:31,780 or a superior officer grants you permission. 94 00:06:32,860 --> 00:06:35,900 Constable Peter Crowe, this is Doctor Alice Harvey. 95 00:06:35,940 --> 00:06:37,095 It's in the handbook. 96 00:06:37,100 --> 00:06:39,100 Haven't you ever been to a murder scene before? 97 00:06:39,140 --> 00:06:41,700 No, actually. This is my first. 98 00:06:41,740 --> 00:06:46,460 Oh. Well. My apologies, then. 99 00:06:46,500 --> 00:06:48,260 But don't touch anything. 100 00:06:48,300 --> 00:06:50,540 Constable Crowe, why don't you go back to camp 101 00:06:50,580 --> 00:06:52,660 and given Sergeant Hobart a hand. 102 00:06:56,100 --> 00:06:58,940 This is Evan Butson, 21 years old. 103 00:06:58,980 --> 00:07:00,460 He's the Scoutmaster of the troop. 104 00:07:00,500 --> 00:07:03,100 He was found at two o'clock this morning. 105 00:07:03,140 --> 00:07:04,380 Who reported it? 106 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 One of the dads, a Mr Roper. 107 00:07:06,460 --> 00:07:08,140 He had to hike to the nearest house. 108 00:07:08,180 --> 00:07:09,215 He used the phone. 109 00:07:09,220 --> 00:07:11,300 All he could tell us was someone had been shot. 110 00:07:11,820 --> 00:07:14,380 These don't look like gunshot wounds to me. 111 00:07:14,940 --> 00:07:16,620 More like stab wounds. 112 00:07:16,660 --> 00:07:18,940 Any chance they could be from arrows? 113 00:07:18,980 --> 00:07:22,180 I'll know more once I've completed the autopsy. 114 00:07:23,020 --> 00:07:24,700 We're not finished yet. 115 00:07:35,340 --> 00:07:36,700 Last question, Mrs Blake. 116 00:07:36,740 --> 00:07:38,756 Do you know if he was meeting anyone else before you? 117 00:07:38,780 --> 00:07:40,740 I have no idea, Bill. I'm sorry. 118 00:07:40,860 --> 00:07:41,895 Jean, what are you doing here? 119 00:07:41,900 --> 00:07:44,140 Well, this was my morning meeting. 120 00:07:44,420 --> 00:07:46,220 His name's Glen Holland. 121 00:07:46,260 --> 00:07:48,580 How well did you know him? 122 00:07:48,620 --> 00:07:49,940 Oh, not at all. 123 00:07:49,980 --> 00:07:52,177 I know he's been buying up properties 124 00:07:52,178 --> 00:07:53,855 over the last few years for redevelopment. 125 00:07:53,860 --> 00:07:56,100 He left a message for me yesterday 126 00:07:56,140 --> 00:07:58,140 to meet him here this morning at eight o'clock. 127 00:07:58,180 --> 00:08:00,100 Strange place for a meeting. 128 00:08:00,140 --> 00:08:01,980 Do you know what he wanted? 129 00:08:02,020 --> 00:08:03,420 I have no idea. 130 00:08:03,460 --> 00:08:05,300 There's a strong smell of alcohol. 131 00:08:05,700 --> 00:08:07,620 Perhaps it was an accidental fall. 132 00:08:07,660 --> 00:08:10,420 Doc, the ambos right to move the other body once they're done here? 133 00:08:10,460 --> 00:08:11,820 Yes, thank you Sergeant. 134 00:08:11,860 --> 00:08:12,895 What other body? 135 00:08:12,900 --> 00:08:16,220 Some kids found the Scoutmaster, Evan Butson, dead at their camp. 136 00:08:16,380 --> 00:08:17,580 Evan Butson? 137 00:08:17,620 --> 00:08:20,180 Evan Butson's mother is the tea lady at the town hall. 138 00:08:20,220 --> 00:08:21,980 Oh, poor Maggie. 139 00:08:22,020 --> 00:08:25,180 You don't think there's some connection between him and Glen? 140 00:08:25,220 --> 00:08:28,500 Any reason you can think of that they'd want both of them dead? 141 00:08:28,540 --> 00:08:30,780 No, nothing springs to mind. 142 00:08:31,700 --> 00:08:33,860 Right, we'd better find the poor little bugger 143 00:08:33,900 --> 00:08:35,540 that found Mr Holland, then. 144 00:08:35,579 --> 00:08:37,500 Oh sorry, Super, didn't I tell you? 145 00:08:38,140 --> 00:08:39,174 It's OK, darling. 146 00:08:39,179 --> 00:08:40,620 You remember Mrs Blake. 147 00:08:41,500 --> 00:08:44,380 You used to come to my husband's surgery when you were unwell. 148 00:08:45,460 --> 00:08:47,380 What happened to your Scoutmaster? 149 00:08:48,380 --> 00:08:49,580 Evan... 150 00:08:49,860 --> 00:08:52,900 ... he told us a ghost story before we went to bed. 151 00:08:53,660 --> 00:08:55,260 I couldn't sleep. 152 00:08:55,300 --> 00:08:56,700 You don't like scary stories. 153 00:08:56,740 --> 00:08:58,860 In books I do. 154 00:08:58,900 --> 00:09:01,500 Like... the Haunting of Hill House. 155 00:09:01,540 --> 00:09:05,500 But outside, at night, well it's different. 156 00:09:07,540 --> 00:09:09,140 You've read Shirley Jackson? 157 00:09:09,580 --> 00:09:10,615 Mm. 158 00:09:10,620 --> 00:09:12,700 What about Edgar Allen Poe? 159 00:09:12,740 --> 00:09:15,100 He's a bit old fashioned for me. 160 00:09:15,140 --> 00:09:17,580 Geoffrey, when you found the man in the house, 161 00:09:17,620 --> 00:09:20,820 did you see anyone else, or hear anyone talking? 162 00:09:20,860 --> 00:09:21,895 I couldn't see anyone. 163 00:09:21,900 --> 00:09:25,180 I ran back here, fast as I could. 164 00:09:25,220 --> 00:09:28,060 We found the body probably five minutes later. 165 00:09:28,700 --> 00:09:31,196 Mr Roper, the other Scouts told us that you weren't in your tent 166 00:09:31,220 --> 00:09:32,420 after Geoffrey got back. 167 00:09:32,460 --> 00:09:33,700 I was outside having a smoke. 168 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 Geoffrey probably ran past me in the dark. 169 00:09:35,780 --> 00:09:38,500 Don, did you have much to do with Evan? 170 00:09:38,540 --> 00:09:39,575 No, not really. 171 00:09:39,580 --> 00:09:41,300 This is the first camp I've come on. 172 00:09:41,980 --> 00:09:46,380 Mrs Roper, Constable Crowe will take you and your son back home. 173 00:09:46,420 --> 00:09:48,900 Your husband will have to come down to the station with me 174 00:09:48,940 --> 00:09:49,975 to answer a few questions. 175 00:09:49,980 --> 00:09:51,196 Perhaps I should tell my father 176 00:09:51,220 --> 00:09:53,380 you're taking my husband to the station? 177 00:09:53,420 --> 00:09:54,700 I'm sure he'll be interested. 178 00:09:54,740 --> 00:09:56,780 Ah, there's no need to involve the Mayor, 179 00:09:56,820 --> 00:09:58,180 but that's up to you of course. 180 00:10:00,180 --> 00:10:02,860 I have to tell Mrs Butson about her boy. 181 00:10:02,900 --> 00:10:05,180 - Do you think you could... - Yes, of course, Matthew. 182 00:10:08,500 --> 00:10:11,740 Did your son have any enemies, Mrs Butson? 183 00:10:11,780 --> 00:10:14,820 - Anyone that... - No. Of course not. 184 00:10:14,860 --> 00:10:17,460 And when was the last time you saw him? 185 00:10:19,140 --> 00:10:20,740 Yesterday morning. 186 00:10:22,300 --> 00:10:25,900 He kissed me goodbye like he always does. 187 00:10:26,820 --> 00:10:28,015 He did. 188 00:10:28,020 --> 00:10:32,500 I made up some Anzac biscuits. 189 00:10:32,540 --> 00:10:36,540 He wanted to give them to the boys, but I knew he loved them. 190 00:10:36,580 --> 00:10:39,740 He told... oh! 191 00:10:41,460 --> 00:10:45,620 He said he needed to go to the police station after he got back. 192 00:10:46,620 --> 00:10:47,820 Did he say why? 193 00:10:48,940 --> 00:10:53,500 No, I... I just thought it was something to do with the Scouts. 194 00:10:55,100 --> 00:10:58,045 Mrs Butson, if you're ready you'll have to come with me 195 00:10:58,046 --> 00:11:00,380 to the hospital to identify him. 196 00:11:02,380 --> 00:11:04,180 I can come with you, if you like. 197 00:11:09,420 --> 00:11:12,060 No, it's alright. 198 00:11:12,500 --> 00:11:14,060 You've got enough on your plate. 199 00:11:32,380 --> 00:11:35,860 All rise for the Honourable Bruce Beattie. 200 00:11:43,020 --> 00:11:48,100 A moment's silence, gentlemen, for President Kennedy. 201 00:11:57,260 --> 00:12:01,140 Mr Roper, we've heard you're handy with a bow and arrow. 202 00:12:01,180 --> 00:12:04,060 Not much difference in sighting a bow or a rifle. 203 00:12:04,100 --> 00:12:06,780 The army taught me that much at least. 204 00:12:06,820 --> 00:12:09,100 I showed off for the lads a little. 205 00:12:09,820 --> 00:12:11,276 There's no point in teaching them how to do something 206 00:12:11,300 --> 00:12:12,620 if they can't do it well. 207 00:12:12,660 --> 00:12:14,820 Had you been to that campground before? 208 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 Yes, but not in decades. 209 00:12:16,620 --> 00:12:19,500 Geoffrey only joined the Scouts last year. 210 00:12:19,540 --> 00:12:21,100 I thought it'd be good for him. 211 00:12:21,140 --> 00:12:23,500 Get his head out of those bloody books. 212 00:12:23,540 --> 00:12:25,740 How well did you know Evan Butson? 213 00:12:27,580 --> 00:12:32,100 Look, Superintendent, I've told you what you need to know. 214 00:12:32,140 --> 00:12:35,660 I'm not certain pursuing how well I did or didn't know Evan Butson 215 00:12:35,700 --> 00:12:37,060 is the best use of your time. 216 00:12:37,780 --> 00:12:39,460 I'm not sure others would think so, either. 217 00:12:40,660 --> 00:12:44,220 You own that nursery near Soldiers Hill, correct? 218 00:12:44,260 --> 00:12:45,415 That's right. 219 00:12:46,820 --> 00:12:49,980 Wasn't Evan one of the gardeners who helped you set the place up? 220 00:12:50,020 --> 00:12:51,940 Fine. I knew him. 221 00:12:52,620 --> 00:12:55,580 Enough to know he wasn't as squeaky clean as everyone thought. 222 00:12:55,620 --> 00:12:56,735 Is that so? 223 00:12:56,740 --> 00:12:58,420 I'll tell you this much for nothing. 224 00:12:58,460 --> 00:13:00,900 The bloke was no Boy Scout. 225 00:13:02,060 --> 00:13:04,580 The first shot exited cleanly 226 00:13:04,620 --> 00:13:07,060 through ribs eight and nine posteriorly. 227 00:13:07,940 --> 00:13:11,860 The second struck the aorta, causing a serious internal bleed. 228 00:13:12,140 --> 00:13:15,980 That's your probable cause of death, isn't it, Scoutmaster Butson? 229 00:13:16,020 --> 00:13:20,700 The shape of the entrance wounds suggests trefoil arrows. 230 00:13:20,740 --> 00:13:23,980 But your scouts were using arrows with rounded heads. 231 00:13:25,860 --> 00:13:28,700 Oh, Constable Crowe, what are you doing here? 232 00:13:28,740 --> 00:13:31,060 Um, the boss sent me down. 233 00:13:31,100 --> 00:13:32,135 To assist. 234 00:13:32,140 --> 00:13:34,260 He said ah, maybe I'd learn something. 235 00:13:34,300 --> 00:13:35,940 Stop smiling. 236 00:13:39,220 --> 00:13:40,940 Is this just dirt and grass? 237 00:13:40,980 --> 00:13:42,740 On his clothes, I mean. 238 00:13:42,780 --> 00:13:44,860 I won't know until I run some tests. 239 00:13:45,860 --> 00:13:47,460 And these were in his pocket? 240 00:13:48,220 --> 00:13:50,420 Yes. Why do you ask? 241 00:13:50,460 --> 00:13:51,980 Two sets of keys. 242 00:13:52,020 --> 00:13:53,260 You don't think that's a bit... 243 00:13:55,780 --> 00:13:58,740 Please don't feel compelled to stay, Constable. 244 00:13:58,780 --> 00:14:01,820 Nah. Gotta get used to this sort of thing sometime, right? 245 00:14:05,260 --> 00:14:08,260 They can't treat us like this, Dad. It's appalling. 246 00:14:08,300 --> 00:14:10,540 I know, darling, but look, they're the police. 247 00:14:10,580 --> 00:14:11,615 Mrs Blake. 248 00:14:11,620 --> 00:14:14,100 Those files you asked for on the Stanton House. 249 00:14:14,140 --> 00:14:15,340 Oh, thank you. 250 00:14:15,780 --> 00:14:17,460 It's Livie, isn't it? 251 00:14:17,500 --> 00:14:18,535 Yes, Mrs Blake. 252 00:14:18,540 --> 00:14:20,516 Livie, you took a message for me yesterday 253 00:14:20,517 --> 00:14:22,855 from a Mr Glen Holland, didn't you? 254 00:14:22,860 --> 00:14:23,895 Yeah. 255 00:14:23,900 --> 00:14:26,700 And when you spoke to him, what did he say, do you remember? 256 00:14:26,740 --> 00:14:29,220 Well he said he had to see you. 257 00:14:29,260 --> 00:14:30,876 He wanted to meet you at the Stanton House. 258 00:14:30,900 --> 00:14:31,935 Anything else? 259 00:14:31,940 --> 00:14:34,380 He said that there was something he needed to give you. 260 00:14:36,300 --> 00:14:38,500 - Well, thank you, Livie. - Let's go to my office. 261 00:14:39,980 --> 00:14:41,780 Now, our second body. 262 00:14:41,820 --> 00:14:45,340 Mr Holland's cause of death was almost certainly this ring fracture 263 00:14:45,380 --> 00:14:46,780 at the base of his skull. 264 00:14:48,860 --> 00:14:50,260 Constable? 265 00:14:50,300 --> 00:14:51,780 Ah, does this mean anything? 266 00:14:52,540 --> 00:14:53,575 Well spotted. 267 00:14:53,580 --> 00:14:59,380 That is fingertip bruising, meaning he was probably dragged by someone 268 00:14:59,420 --> 00:15:00,780 shortly before he... 269 00:15:04,860 --> 00:15:08,460 Constable, could I trouble you to help me turn him over, please? 270 00:15:14,180 --> 00:15:16,660 Is this really how you check for bruising on the spine? 271 00:15:16,700 --> 00:15:17,895 Sometimes. 272 00:15:17,900 --> 00:15:19,940 It can appear in the deep muscles internally 273 00:15:19,980 --> 00:15:21,300 before it shows on the skin. 274 00:15:23,140 --> 00:15:24,700 No bruising. 275 00:15:25,900 --> 00:15:28,500 But significant damage to the lower back there. 276 00:15:28,620 --> 00:15:30,300 In a kind of stripe. 277 00:15:30,340 --> 00:15:33,540 Yeah, right there. That's bad? 278 00:15:33,580 --> 00:15:35,860 That is a spinal haematoma. 279 00:15:35,900 --> 00:15:39,220 Mr Holland would have been paralysed from the waist down. 280 00:15:39,260 --> 00:15:41,460 Could he have done that in the fall? 281 00:15:42,740 --> 00:15:44,260 I don't think he fell. 282 00:15:59,100 --> 00:16:00,135 Mrs Blake! 283 00:16:00,140 --> 00:16:03,460 Peter! I'm not supposed to be here, am I? 284 00:16:03,500 --> 00:16:06,380 Anyone asks, we'll just say you were helping me search for evidence. 285 00:16:06,780 --> 00:16:07,815 Ha. 286 00:16:07,820 --> 00:16:09,140 What are you looking for, anyway? 287 00:16:09,780 --> 00:16:12,540 Well apparently Mr Holland had something to give me. 288 00:16:12,580 --> 00:16:14,260 You didn't find anything, did you? 289 00:16:14,300 --> 00:16:15,500 Like what? 290 00:16:15,540 --> 00:16:17,020 Well I'm not sure, actually. 291 00:16:18,180 --> 00:16:21,540 Doctor Harvey thinks someone whacked Mr Holland in the back. 292 00:16:21,580 --> 00:16:24,100 Paralysed him before he went over. 293 00:16:24,140 --> 00:16:25,175 I see. 294 00:16:25,180 --> 00:16:26,940 Maybe it was the ghost. 295 00:16:26,980 --> 00:16:28,380 Oh, you've heard the stories? 296 00:16:29,900 --> 00:16:32,100 It all started with the Stantons. 297 00:16:33,020 --> 00:16:34,980 They made their money in gold. 298 00:16:35,020 --> 00:16:36,398 But there was a terrible cave in 299 00:16:36,399 --> 00:16:38,620 in one of the mines in the early 1800s, 300 00:16:38,660 --> 00:16:40,740 and Mrs Stanton lost everyone. 301 00:16:40,780 --> 00:16:43,460 Her husband, her sons. 302 00:16:44,940 --> 00:16:48,380 Not long after, she hanged herself from that landing there. 303 00:16:48,420 --> 00:16:51,060 And the house has been empty ever since. 304 00:16:54,100 --> 00:16:56,300 Is there a haunted house where you're from, Peter? 305 00:16:56,340 --> 00:16:57,740 Just outside of Serpentine. 306 00:16:57,780 --> 00:17:00,140 My brothers used to hide in there and scare me. 307 00:17:00,180 --> 00:17:04,339 Maybe Glen wasn't hit with something. 308 00:17:04,379 --> 00:17:05,619 These marks are fresh. 309 00:17:05,660 --> 00:17:07,780 He had a buckle on the back of his trousers. 310 00:17:07,820 --> 00:17:10,060 - It'd be about the right height. - Mmm. 311 00:17:10,099 --> 00:17:15,740 Maybe he was pushed into that post there so hard he was incapacitated. 312 00:17:15,780 --> 00:17:17,580 Someone drags him by the arms... 313 00:17:17,619 --> 00:17:20,540 Mm, and throws the poor man over to finish him off. 314 00:17:22,619 --> 00:17:23,655 You've done this sort of thing before? 315 00:17:23,660 --> 00:17:27,020 Hmm? Oh, once or twice. 316 00:17:27,060 --> 00:17:28,660 Arghh! 317 00:17:29,020 --> 00:17:30,620 Ohh! Oh! 318 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 Best you calm down, mate. 319 00:17:42,160 --> 00:17:43,195 You were in my home! 320 00:17:43,200 --> 00:17:44,760 You... you can't. It's not allowed. 321 00:17:44,800 --> 00:17:46,560 Rightio. If you were home last night, 322 00:17:46,600 --> 00:17:48,680 then you'd know someone was killed inside, yes? 323 00:17:48,720 --> 00:17:50,680 Trespassers need to be dealt with, yes? 324 00:17:50,720 --> 00:17:51,755 Oh. 325 00:17:51,760 --> 00:17:53,600 - What's your name? - John. 326 00:17:53,640 --> 00:17:54,675 Stanton. 327 00:17:54,680 --> 00:17:55,880 John Ellis Stanton. 328 00:17:56,680 --> 00:17:57,755 Ellis. Two Ls. 329 00:17:57,760 --> 00:18:00,240 Is there anyone we can contact for you, Mr Stanton, 330 00:18:00,280 --> 00:18:01,680 to let them know you're here? 331 00:18:01,720 --> 00:18:03,400 Your parents? Family? 332 00:18:03,440 --> 00:18:05,600 Surely there's someone we can call... 333 00:18:05,640 --> 00:18:06,755 No. No. 334 00:18:06,760 --> 00:18:08,120 Maybe not now, Doctor. 335 00:18:08,680 --> 00:18:09,715 Of course. 336 00:18:09,720 --> 00:18:12,040 You're alright. 337 00:18:12,560 --> 00:18:14,200 Doctor, can I have a word? 338 00:18:15,800 --> 00:18:16,835 You're the lady, aren't you? 339 00:18:16,840 --> 00:18:19,120 The one I... you're the one I nearly fell on, yeah? 340 00:18:19,160 --> 00:18:20,760 I am, yes. 341 00:18:20,800 --> 00:18:21,835 I'm really sorry. 342 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 It's alright. I'm Jean. 343 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 And you're John. 344 00:18:25,280 --> 00:18:26,920 Everyone just calls me Jack. 345 00:18:26,960 --> 00:18:28,720 Jack Stanton. 346 00:18:28,760 --> 00:18:32,560 Jack. I have a son named Jack. 347 00:18:36,200 --> 00:18:37,395 What's wrong with him? 348 00:18:37,400 --> 00:18:40,520 Well, he's suffering from malnutrition. Scurvy. 349 00:18:40,560 --> 00:18:43,840 Possible leptospirosis from rat's urine and droppings, 350 00:18:43,880 --> 00:18:46,880 which could explain mania. 351 00:18:46,920 --> 00:18:48,160 You... you've got something. 352 00:18:48,200 --> 00:18:49,275 - Hm? - Just... just there. 353 00:18:49,280 --> 00:18:50,480 Oh. 354 00:18:51,240 --> 00:18:54,080 - Poor man. - That poor man may have killed two people. 355 00:18:54,120 --> 00:18:55,155 Oh, I don't know. 356 00:18:55,160 --> 00:18:56,696 Even if he killed Glen for trespassing, 357 00:18:56,720 --> 00:18:58,400 why would he kill a Scoutmaster? 358 00:18:58,440 --> 00:19:00,320 Still playing detective, Jean? 359 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 A word, please. 360 00:19:05,080 --> 00:19:07,520 You couldn't have told me you were going back to that house? 361 00:19:07,560 --> 00:19:08,595 I was perfectly safe. 362 00:19:08,600 --> 00:19:10,096 Constable Crowe was with me the whole time. 363 00:19:10,120 --> 00:19:12,440 And I found this. 364 00:19:13,600 --> 00:19:14,840 A piece of string. 365 00:19:14,880 --> 00:19:17,800 Boss, I checked with Mrs Butson. 366 00:19:17,840 --> 00:19:20,176 She's confirmed the keys we found in Evan's pocket aren't his. 367 00:19:20,200 --> 00:19:22,120 Any other link between Evan and Glen, 368 00:19:22,160 --> 00:19:24,720 apart from them somehow being connected to the council? 369 00:19:25,240 --> 00:19:26,275 Nothing yet. 370 00:19:26,280 --> 00:19:28,720 Holland was a widower, big house. 371 00:19:28,760 --> 00:19:30,378 Bit of a dodgy operator, apparently, 372 00:19:30,379 --> 00:19:32,160 so I went down to the Colony Club... 373 00:19:32,200 --> 00:19:33,355 Colonists. 374 00:19:33,360 --> 00:19:34,395 Why? 375 00:19:34,400 --> 00:19:37,320 Bloke had more money than god. Seemed like the private club type. 376 00:19:37,760 --> 00:19:40,920 Anyway, the barman said that he was there last night 377 00:19:40,960 --> 00:19:42,400 hitting the bottle pretty hard. 378 00:19:42,440 --> 00:19:44,560 It was probably for a bit of Dutch courage, yeah? 379 00:19:44,600 --> 00:19:46,880 You know, Holland, as in the... 380 00:19:46,920 --> 00:19:49,400 And by the time he left he was so pi... 381 00:19:49,440 --> 00:19:51,600 ... drunk, that they wouldn't let him drive home. 382 00:19:51,640 --> 00:19:54,120 So he walked all the way out to the Stanton House 383 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 ahead of our morning meeting? 384 00:19:55,560 --> 00:19:58,960 What was he doing, stumbling around in the dark at that hour? 385 00:19:59,000 --> 00:20:00,840 Well, it wouldn't be the first time 386 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 that someone's done something stupid while they were extremely drunk. 387 00:20:05,240 --> 00:20:07,480 So what are you waiting for? Pat on the head? 388 00:20:10,160 --> 00:20:11,800 Your crazy friend in there 389 00:20:11,840 --> 00:20:13,800 is looking more and more likely to be our man. 390 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 Oh, Matthew, I don't think he's crazy, I just think he's unwell. 391 00:20:16,440 --> 00:20:18,480 Any chance that he could actually be a Stanton? 392 00:20:18,520 --> 00:20:20,840 I don't know of any surviving relatives. 393 00:20:22,040 --> 00:20:23,240 Suits me. 394 00:20:24,060 --> 00:20:25,260 Matthew. 395 00:20:26,020 --> 00:20:28,940 Do you think it's a coincidence a death in the Stanton House 396 00:20:28,980 --> 00:20:30,940 so soon after the story in the paper? 397 00:20:42,780 --> 00:20:43,980 Hell of a woman. 398 00:20:44,020 --> 00:20:46,660 She's next to her husband when he's murdered. 399 00:20:46,700 --> 00:20:50,140 Watches the new President sworn in with his blood still on her clothes. 400 00:20:50,180 --> 00:20:55,740 Is there something I can help you with, Chief Superintendent? 401 00:20:55,780 --> 00:20:57,420 Actually there is, Mr Carver. 402 00:20:57,460 --> 00:20:58,820 Oh, it's Martin, please. 403 00:21:00,540 --> 00:21:03,940 If this is about the editorial I ran on your Police Force... 404 00:21:03,980 --> 00:21:05,015 It's not. 405 00:21:05,020 --> 00:21:06,300 ... because it was all true. 406 00:21:06,340 --> 00:21:09,180 The rate you've been closing cases has significantly diminished 407 00:21:09,220 --> 00:21:11,860 since your previous Police Surgeon disappeared. 408 00:21:11,900 --> 00:21:13,940 ... walks his last miles. 409 00:21:13,980 --> 00:21:16,060 His assailant moves in from the right. 410 00:21:18,980 --> 00:21:20,055 He's been shot. 411 00:21:20,060 --> 00:21:21,340 He's been shot. 412 00:21:21,380 --> 00:21:23,460 There's been a murder here at the Stanton House. 413 00:21:23,500 --> 00:21:27,420 You did an article on the history of the place less than a month ago. 414 00:21:27,460 --> 00:21:28,495 I did. 415 00:21:28,500 --> 00:21:30,740 It was part of a series. 416 00:21:30,780 --> 00:21:32,100 One of four, actually. 417 00:21:32,140 --> 00:21:33,175 On? 418 00:21:33,180 --> 00:21:35,180 Unsolved crimes in Ballarat. 419 00:21:35,220 --> 00:21:38,340 The town's dark history, as it were. 420 00:21:39,460 --> 00:21:42,460 People actually are interested in that stuff, are they? 421 00:21:42,500 --> 00:21:45,260 Well, seeing as it's been reprinted in our new owner's papers 422 00:21:45,300 --> 00:21:47,300 all across the country, I'd say yes. 423 00:21:48,620 --> 00:21:51,860 We've asked people to contact us if they have any new information. 424 00:21:51,900 --> 00:21:55,164 I assumed that any help would have been 425 00:21:55,165 --> 00:21:57,300 gratefully received, considering. 426 00:21:58,580 --> 00:22:00,980 I'll need copies of those articles. 427 00:22:03,940 --> 00:22:05,220 Goodbye, Mr Carter. 428 00:22:05,260 --> 00:22:07,156 ... at the same hospital where President Kennedy died, 429 00:22:07,180 --> 00:22:09,100 doctors worked to save his life. 430 00:22:09,140 --> 00:22:10,660 - But 48 hours... - It's Martin. 431 00:22:10,700 --> 00:22:14,660 ... after the President's death, his accused slayer is dead. 432 00:22:20,780 --> 00:22:24,700 I thought Doctor Spencer told you no more smoking? 433 00:22:24,740 --> 00:22:27,060 Cigarettes. I'm compromising. 434 00:22:27,540 --> 00:22:29,140 Those my autopsy reports? 435 00:22:29,180 --> 00:22:30,500 And toxicology. 436 00:22:31,540 --> 00:22:33,100 Ah, Glen Holland. 437 00:22:33,140 --> 00:22:34,900 Was extremely inebriated. 438 00:22:34,940 --> 00:22:38,180 And Evan Butson. 439 00:22:39,100 --> 00:22:40,500 Marijuana. 440 00:22:40,540 --> 00:22:43,300 That is a problem we don't need. 441 00:22:43,340 --> 00:22:45,476 There's a few more tests to see if it's in his bloodstream. 442 00:22:45,500 --> 00:22:47,660 I've never ordered them before. 443 00:22:49,740 --> 00:22:51,980 Ah, 'The Birds' is playing tonight at the pictures... 444 00:22:52,020 --> 00:22:54,580 Matthew, I've told you. We can't. 445 00:22:57,900 --> 00:23:00,900 Look, if this is about you becoming Police Surgeon... 446 00:23:00,940 --> 00:23:03,276 I don't want people to think that's why you offered it to me 447 00:23:03,300 --> 00:23:04,500 in the first place. 448 00:23:07,260 --> 00:23:08,460 I should be getting back. 449 00:23:10,580 --> 00:23:13,500 Yes. Thank you, Doctor. 450 00:23:34,460 --> 00:23:36,420 Oh. 451 00:23:36,460 --> 00:23:38,300 You're still here, Jean? 452 00:23:38,340 --> 00:23:41,020 Maggie, I thought you were staying at home. 453 00:23:41,060 --> 00:23:44,340 I'd, ah, rather be back here. 454 00:23:44,380 --> 00:23:47,980 The house just seems... 455 00:23:49,420 --> 00:23:50,455 Empty? 456 00:25:18,900 --> 00:25:20,340 Matthew, hello? 457 00:25:33,460 --> 00:25:34,740 Anybody there? 458 00:25:56,100 --> 00:25:57,740 - AH! - Wait wait wait wait! 459 00:26:08,220 --> 00:26:11,860 Mr Carver. What are you doing here? 460 00:26:14,060 --> 00:26:15,340 That's quite an outfit. 461 00:26:15,380 --> 00:26:18,620 I was on my way to a play at The George. 462 00:26:21,540 --> 00:26:22,940 The articles you asked for. 463 00:26:22,980 --> 00:26:24,900 You didn't see anyone outside? 464 00:26:24,940 --> 00:26:28,380 I was somewhat distracted by the frying pan being swung at my head. 465 00:26:28,420 --> 00:26:29,615 Saucepan. 466 00:26:29,620 --> 00:26:31,740 Maybe you didn't see anyone because you were the one 467 00:26:31,780 --> 00:26:33,180 who broke in in the first place. 468 00:26:33,220 --> 00:26:35,580 You think that I would waste perfectly good theatre tickets? 469 00:26:36,540 --> 00:26:37,740 Mrs Blake? 470 00:26:37,940 --> 00:26:40,340 I've searched the property and spoken to the neighbours. 471 00:26:40,380 --> 00:26:41,415 You sure there's nothing missing? 472 00:26:41,420 --> 00:26:44,500 Oh, it's a bit of a mess in there, but no no, I don't think so. 473 00:26:44,540 --> 00:26:47,220 The studio's only really used for storage these days. 474 00:26:47,260 --> 00:26:50,140 The only other damage I can see is they've busted your side fence. 475 00:26:50,180 --> 00:26:51,940 I could fix it for you if you'd like. 476 00:26:51,980 --> 00:26:53,580 Really? Oh, thank you. 477 00:26:53,980 --> 00:26:56,020 Constable Crowe, show Mr Carver out. 478 00:26:56,060 --> 00:26:57,420 'Night, Mrs Blake. 479 00:26:57,460 --> 00:26:58,740 - Ah, Jean. - Right, sorry. 480 00:26:58,780 --> 00:27:00,340 Ah, Mr Carver? 481 00:27:00,380 --> 00:27:02,820 I'm sorry once again for the, ah... 482 00:27:04,780 --> 00:27:06,380 It was probably just kids. 483 00:27:07,960 --> 00:27:10,940 Breaking into the house where the Chief Superintendent lives? 484 00:27:12,100 --> 00:27:13,900 I'm fine, Matthew, really. 485 00:27:13,940 --> 00:27:16,500 Well there's not much more that can be done tonight. 486 00:27:17,580 --> 00:27:18,940 Goodnight, Jean. 487 00:27:18,980 --> 00:27:20,180 Goodnight. 488 00:27:25,700 --> 00:27:27,556 After yesterday's occasional light showers, 489 00:27:27,580 --> 00:27:28,980 expect a clearer day today... 490 00:27:29,020 --> 00:27:32,380 Do you know why they're called police files? 491 00:27:32,940 --> 00:27:34,140 Hmm? 492 00:27:40,100 --> 00:27:42,340 I spoke to Maggie Butson again last night. 493 00:27:42,380 --> 00:27:45,460 She's got nothing left now that Evan's gone. 494 00:27:45,980 --> 00:27:47,860 Do we really need to tell her about the... 495 00:27:47,900 --> 00:27:49,015 - Marijuana? - Mm. 496 00:27:49,020 --> 00:27:51,660 This is serious business, Jean. 497 00:27:51,700 --> 00:27:53,780 Obviously he's not the man she thought he was. 498 00:27:53,820 --> 00:27:55,580 Yes, but does she really need to know that? 499 00:27:58,340 --> 00:28:00,860 I mean, where does someone even get marijuana in Ballarat? 500 00:28:02,220 --> 00:28:03,460 I have no idea. 501 00:28:07,660 --> 00:28:11,540 Old man Flaherty's been crying over Kennedy since Saturday. 502 00:28:11,580 --> 00:28:13,340 He's celebrating today. 503 00:28:13,380 --> 00:28:16,780 Amy, you knew Evan Butson, didn't you? 504 00:28:16,820 --> 00:28:18,020 Once upon a time. 505 00:28:18,300 --> 00:28:20,500 Evan was murdered last night. 506 00:28:22,700 --> 00:28:25,340 He was here Saturday night. 507 00:28:25,380 --> 00:28:26,820 The night before he... 508 00:28:26,860 --> 00:28:28,060 Was he alone? 509 00:28:29,260 --> 00:28:31,860 He left around nine 510 00:28:31,900 --> 00:28:34,260 with some fella who had a bit too much to drink. 511 00:28:35,260 --> 00:28:39,900 Evan was a bit of a do-gooder, but he was nice enough. 512 00:28:40,420 --> 00:28:42,060 Do they know who killed him? 513 00:28:42,740 --> 00:28:44,660 No, not yet. 514 00:28:44,700 --> 00:28:47,220 So what's the real reason you're here, then? 515 00:28:49,260 --> 00:28:51,260 Look, I know this is awkward, but, um... 516 00:28:51,980 --> 00:28:55,020 ... do you know where somebody might buy some marijuana? 517 00:28:56,780 --> 00:28:58,180 It was nice to see you, Jean. 518 00:28:58,220 --> 00:28:59,420 Do me a favour? 519 00:29:00,780 --> 00:29:02,940 Try not to come around here again. 520 00:29:04,220 --> 00:29:05,420 Amy, just one more question. 521 00:29:06,780 --> 00:29:08,900 Who was it that Evan Butson left with the other night? 522 00:29:10,980 --> 00:29:15,460 Steven Whelan was with Evan the night before he died at Flaherty's Pub. 523 00:29:15,500 --> 00:29:16,860 How do I know that name? 524 00:29:16,900 --> 00:29:19,100 He's the one in The Courier story about the drownings. 525 00:29:19,140 --> 00:29:21,300 Oh, yes. Two kids died. 526 00:29:21,340 --> 00:29:25,260 Yes. Three of them took a boat down to the river. 527 00:29:26,140 --> 00:29:27,940 Steven fell asleep on the bank. 528 00:29:27,980 --> 00:29:30,020 He woke to hear the girl calling for help. 529 00:29:30,060 --> 00:29:31,780 The boat had capsized 530 00:29:31,820 --> 00:29:34,620 and the two of them were being dragged down by the current. 531 00:29:35,340 --> 00:29:37,820 Apparently... 532 00:29:37,860 --> 00:29:41,380 Well, he tried to jump off the rail bridge years ago. 533 00:29:41,420 --> 00:29:43,580 I don't remember hearing about that. 534 00:29:44,620 --> 00:29:46,660 His mother said he never got over it. 535 00:29:47,340 --> 00:29:49,220 We were in the CWA together. 536 00:29:49,260 --> 00:29:53,940 Matthew, I think Steven knew why Evan was going to go to the police. 537 00:29:54,820 --> 00:29:59,140 And all this information just fell into your lap, did it? 538 00:30:00,300 --> 00:30:02,940 Well, I have an anonymous source 539 00:30:02,980 --> 00:30:04,900 who I promised wouldn't get into trouble. 540 00:30:05,500 --> 00:30:07,940 Well if your anonymous source has done nothing wrong, 541 00:30:07,980 --> 00:30:09,436 then they've got nothing to worry about. 542 00:30:09,460 --> 00:30:11,540 Alright, but you can't leap to conclusions. 543 00:30:13,740 --> 00:30:15,460 - It's Amy Parkes. - Oh! 544 00:30:15,500 --> 00:30:17,100 As in Danny's sister? 545 00:30:17,140 --> 00:30:18,660 As in repeat juvenile offender. 546 00:30:18,700 --> 00:30:20,340 Please, Matthew, she's doing really well. 547 00:30:20,380 --> 00:30:22,076 She's got a job. I don't want to ruin things for her. 548 00:30:22,100 --> 00:30:24,100 Bring in Steve Whelan. 549 00:30:24,420 --> 00:30:27,860 And I'm not making any promises on Amy Parkes, understand? 550 00:30:36,790 --> 00:30:37,990 Hang on, Sarge. 551 00:30:38,830 --> 00:30:40,030 Just a tick. 552 00:30:42,710 --> 00:30:44,470 We found these on Evan Butson. 553 00:30:51,630 --> 00:30:52,830 Stop smiling. 554 00:31:18,710 --> 00:31:20,350 Arghh! What are you doing? 555 00:31:20,390 --> 00:31:21,990 What are you doing in my house? 556 00:31:23,310 --> 00:31:25,390 Yeah, of course I've seen the article. 557 00:31:25,430 --> 00:31:27,470 Not every day someone accuses you of murder. 558 00:31:27,510 --> 00:31:29,750 Who said anything about murder? 559 00:31:29,790 --> 00:31:30,990 That's what everyone thinks. 560 00:31:31,030 --> 00:31:32,750 People made up stories. 561 00:31:32,790 --> 00:31:34,230 Said we had a fight the day before. 562 00:31:34,870 --> 00:31:36,070 We were just kids. 563 00:31:36,470 --> 00:31:38,710 I woke up and Sarah was screaming. 564 00:31:38,750 --> 00:31:41,310 Toby had already gone under, the current had got him. 565 00:31:42,670 --> 00:31:44,310 And then she disappeared. 566 00:31:45,190 --> 00:31:46,470 I froze. 567 00:31:46,510 --> 00:31:48,470 I thought they'd come back up again. 568 00:31:48,510 --> 00:31:51,670 But then I ran for help, but it was too late. 569 00:31:51,710 --> 00:31:55,190 And everyone thought you could have saved them, didn't they, Mr Whelan? 570 00:31:55,230 --> 00:31:57,950 Do you have any idea how that feels? 571 00:31:57,990 --> 00:31:59,790 This town, it never lets you forget. 572 00:31:59,830 --> 00:32:03,350 And now I can't eat, can't sleep, can't work. 573 00:32:05,190 --> 00:32:09,270 And I heard someone, out the back, by the bins. 574 00:32:10,270 --> 00:32:11,470 Someone's watching me. 575 00:32:13,390 --> 00:32:14,670 And Evan Butson? 576 00:32:15,750 --> 00:32:16,785 What about him? 577 00:32:16,790 --> 00:32:18,990 You were seen leaving a lock-in with him at Flaherty's 578 00:32:19,030 --> 00:32:22,390 at approximately 9.15pm on the night that he died 579 00:32:22,430 --> 00:32:23,830 and you were very drunk. 580 00:32:24,070 --> 00:32:26,990 And he had your keys in his possession. 581 00:32:27,910 --> 00:32:30,670 Yeah. He walked me home. 582 00:32:30,710 --> 00:32:34,150 Probably took my keys after he'd let me in. 583 00:32:34,310 --> 00:32:37,430 As you say, I was very drunk. 584 00:32:38,270 --> 00:32:42,750 Or maybe it wasn't just the alcohol? 585 00:32:45,550 --> 00:32:49,950 Look, I let myself get talked into buying... something. 586 00:32:50,670 --> 00:32:52,830 They said it'd help calm me down. 587 00:32:53,470 --> 00:32:55,830 Who sold you the marijuana, Mr Whelan? 588 00:32:56,750 --> 00:32:58,646 So, you're not going to tell us where you got it, 589 00:32:58,670 --> 00:32:59,950 or who you sold it to? 590 00:32:59,990 --> 00:33:01,350 Nothing? 591 00:33:01,390 --> 00:33:02,950 I don't know what you're talking about. 592 00:33:04,790 --> 00:33:06,470 This is serious, Amy. 593 00:33:06,510 --> 00:33:09,470 You are one step away from going to prison. 594 00:33:10,510 --> 00:33:13,110 Doctor, perhaps you could explain to Miss Parks 595 00:33:13,111 --> 00:33:15,590 the dangers of marijuana, medically speaking? 596 00:33:15,750 --> 00:33:19,310 Well, medically speaking, I'm not entirely sure there are any. 597 00:33:21,430 --> 00:33:22,910 Take her to the cells. 598 00:33:24,150 --> 00:33:25,265 Pending charges. 599 00:33:25,270 --> 00:33:26,305 Possession. 600 00:33:26,310 --> 00:33:30,510 It can't be possession if I don't have any, can it? 601 00:33:30,550 --> 00:33:32,070 Charge Steve Whelan, too. 602 00:33:32,830 --> 00:33:33,865 Come on, Amy. 603 00:33:33,870 --> 00:33:35,470 No, I realise that, Miss. 604 00:33:35,510 --> 00:33:36,545 It'd only take... 605 00:33:36,550 --> 00:33:37,585 Mm, who's that? 606 00:33:37,590 --> 00:33:38,790 Thanks anyway. 607 00:33:40,510 --> 00:33:43,750 We're going to need more copies of those articles. 608 00:33:43,790 --> 00:33:45,086 There seems to be some sort of connection 609 00:33:45,110 --> 00:33:46,225 between two of the stories. 610 00:33:46,230 --> 00:33:47,750 Let's see if there's more. 611 00:33:47,790 --> 00:33:48,825 Here, boss. 612 00:33:48,830 --> 00:33:52,270 I went past The Courier offices after we brought Whelan in. 613 00:33:53,550 --> 00:33:54,750 So you've read them? 614 00:33:55,950 --> 00:33:57,590 Well? 615 00:33:57,630 --> 00:33:59,830 So we already know about two of the stories: 616 00:33:59,870 --> 00:34:01,590 the haunted house and those drownings. 617 00:34:01,630 --> 00:34:04,510 The third one's on a house fire about 35 years ago. 618 00:34:04,550 --> 00:34:07,150 Killed a married couple, made orphans of their two young kids. 619 00:34:07,190 --> 00:34:08,726 The article says that they left Ballarat. 620 00:34:08,750 --> 00:34:12,509 And the last one's on a teenager murdered in 1951. 621 00:34:12,549 --> 00:34:14,670 He was out with his girlfriend on Lovers Lane. 622 00:34:14,710 --> 00:34:17,710 That's one of Ballarat's strangest unsolved mysteries? 623 00:34:18,110 --> 00:34:19,989 Yeah, the girlfriend told anyone who'd listen 624 00:34:20,029 --> 00:34:21,710 the killer had a hook for a hand. 625 00:34:22,549 --> 00:34:24,430 You don't forget a case like that. 626 00:34:25,110 --> 00:34:29,350 Ah, so this girlfriend in Lovers Lane, Diana Zurvas, 627 00:34:29,390 --> 00:34:31,110 she still in Ballarat? 628 00:34:31,150 --> 00:34:32,830 Yeah, I just got off the phone from her. 629 00:34:33,549 --> 00:34:35,470 I figured since Steve Whelan 630 00:34:35,471 --> 00:34:36,872 said he saw someone prowling around outside 631 00:34:36,910 --> 00:34:39,469 his house I'd see if she had... had, as well. 632 00:34:40,230 --> 00:34:42,989 You'll let us know when you've solved this case, 633 00:34:43,029 --> 00:34:44,065 won't you, Constable? 634 00:34:44,070 --> 00:34:47,549 Oh, yeah. Yeah. Definitely, yeah. 635 00:34:48,750 --> 00:34:50,670 What did Miss Zurvas have to say? 636 00:34:50,710 --> 00:34:51,910 Oh, not much. 637 00:34:51,949 --> 00:34:54,469 I offered to go round, but she rang off pretty quickly. 638 00:34:54,509 --> 00:34:57,030 Didn't seem like she wanted anything to do with the police. 639 00:34:57,950 --> 00:35:00,030 Diana won't talk to the police. 640 00:35:00,070 --> 00:35:03,550 Perhaps she'll be more inclined to speak to the Police Surgeon. 641 00:35:10,430 --> 00:35:11,465 Thanks a lot. 642 00:35:11,470 --> 00:35:13,870 That pig Flaherty sacked me. 643 00:35:13,910 --> 00:35:16,030 And the cops think I'm a drug dealer. 644 00:35:16,070 --> 00:35:17,145 Thanks to you. 645 00:35:17,150 --> 00:35:19,750 So it wasn't you selling the drugs then? 646 00:35:19,790 --> 00:35:20,990 That's not the point. 647 00:35:21,390 --> 00:35:22,910 Do me a favour. 648 00:35:24,430 --> 00:35:26,670 Leave me alone, alright? 649 00:35:26,710 --> 00:35:28,030 - Amy... - No. 650 00:35:28,510 --> 00:35:29,710 Don't you get it? 651 00:35:31,030 --> 00:35:32,630 I don't want your help. 652 00:35:34,710 --> 00:35:35,910 Amy. 653 00:35:36,910 --> 00:35:38,110 That's fine. 654 00:35:40,470 --> 00:35:42,030 But the path you're on, 655 00:35:42,070 --> 00:35:44,870 you and I both know it's not going to end well. 656 00:35:57,590 --> 00:35:58,790 Jean! 657 00:36:00,310 --> 00:36:01,710 Is this a bad time? 658 00:36:01,750 --> 00:36:02,950 No. 659 00:36:03,390 --> 00:36:06,310 I wondered if I might ask you a favour. 660 00:36:08,110 --> 00:36:10,230 I don't like to talk about that day. 661 00:36:11,750 --> 00:36:12,990 Obviously. 662 00:36:13,030 --> 00:36:14,550 Obviously. 663 00:36:14,870 --> 00:36:18,150 Diana, the article said that you don't often leave the house. 664 00:36:18,630 --> 00:36:19,830 No. 665 00:36:20,790 --> 00:36:22,470 I suffer from agoraphobia. 666 00:36:22,510 --> 00:36:23,545 Diagnosed? 667 00:36:23,550 --> 00:36:26,230 Every time I left the house, it felt like I couldn't breathe. 668 00:36:27,630 --> 00:36:29,950 Eventually, I just stopped going out altogether. 669 00:36:30,150 --> 00:36:31,510 Fascinating. 670 00:36:31,550 --> 00:36:34,990 The paper also said you were undergoing some sort of treatment 671 00:36:35,030 --> 00:36:36,430 to help you remember what happened. 672 00:36:36,910 --> 00:36:38,105 I'm so sorry. 673 00:36:38,110 --> 00:36:40,230 I forgot to ask if I could get you both anything. 674 00:36:40,270 --> 00:36:42,630 A cup of tea? A mint? 675 00:36:44,350 --> 00:36:47,870 Diana, we're only here to make sure that you're alright. 676 00:36:47,910 --> 00:36:49,270 You're not in any kind of trouble. 677 00:36:49,310 --> 00:36:50,345 That's right. 678 00:36:50,350 --> 00:36:53,030 I couldn't arrest someone even if I wanted to. 679 00:36:53,070 --> 00:36:56,510 You haven't seen or heard anything unusual in the past few days? 680 00:36:56,550 --> 00:36:57,585 Nothing. 681 00:36:57,590 --> 00:37:02,270 This new therapy, Miss Zurvas, how does it actually work? 682 00:37:02,310 --> 00:37:07,710 It's meant to chemically open up pathways to repressed memories. 683 00:37:07,750 --> 00:37:10,190 Chemically. Using psilocybin, you mean? 684 00:37:10,230 --> 00:37:11,430 Yes. 685 00:37:13,550 --> 00:37:15,710 I've started to remember things. 686 00:37:16,590 --> 00:37:17,625 Flashes. 687 00:37:17,630 --> 00:37:18,910 Flashes of... ? 688 00:37:19,270 --> 00:37:20,910 The man who killed Tony. 689 00:37:22,070 --> 00:37:25,030 He didn't have a hook, I understand that now. 690 00:37:26,270 --> 00:37:27,910 But there was something. 691 00:37:29,430 --> 00:37:33,910 It's like trying to look through fog, or a dream. 692 00:37:33,950 --> 00:37:39,110 But perhaps when I remember, I can finally be free. 693 00:37:43,830 --> 00:37:45,670 Well, that went well didn't it? 694 00:37:45,710 --> 00:37:46,785 Yes, it did. 695 00:37:46,790 --> 00:37:47,990 Thank you, Jean. 696 00:37:48,030 --> 00:37:49,990 I never could have done that without you. 697 00:37:50,030 --> 00:37:51,065 Oh, rubbish. 698 00:37:51,070 --> 00:37:53,430 You're much better at this than you think you are. 699 00:37:55,030 --> 00:37:57,750 So Diana doesn't seem to have any link to anyone else 700 00:37:57,790 --> 00:37:58,825 in those articles. 701 00:37:58,830 --> 00:37:59,865 No. 702 00:37:59,870 --> 00:38:03,030 But how fascinating psilocybin is being used to unlock memory. 703 00:38:03,070 --> 00:38:06,390 I wonder if maybe the Council is still the link? 704 00:38:06,430 --> 00:38:07,686 - Glen Holland wanted to meet with me. - She's gonna learn. 705 00:38:07,710 --> 00:38:08,910 - I'm a Councillor. - Tell her. 706 00:38:08,990 --> 00:38:12,110 Evan Butson's mother, Maggie, works at the Town Hall. 707 00:38:12,150 --> 00:38:15,230 Or am I just clutching at straws? 708 00:38:15,270 --> 00:38:16,550 Excuse me, ladies. 709 00:38:18,830 --> 00:38:20,230 This is a gentlemen's club. 710 00:38:21,790 --> 00:38:24,990 Women are only welcome in the presence of a male member. 711 00:38:25,030 --> 00:38:27,150 I'm sorry. 712 00:38:27,230 --> 00:38:29,470 Doctor Harvey is Ballarat's Police Surgeon, 713 00:38:29,510 --> 00:38:30,950 and I'm an elected Councillor. 714 00:38:30,990 --> 00:38:32,430 I don't believe we need a chaperone. 715 00:38:32,750 --> 00:38:34,350 Rules are rules. 716 00:38:34,390 --> 00:38:36,670 I think that will be quite enough, sir. 717 00:38:43,590 --> 00:38:45,270 Ah, drink ma'am? 718 00:38:45,510 --> 00:38:46,830 No thank you, Cec. 719 00:38:47,070 --> 00:38:48,510 I have somewhere else I need to be. 720 00:38:52,110 --> 00:38:53,310 Gentlemen. 721 00:38:57,270 --> 00:38:59,150 Careful you don't burn your mouth. 722 00:38:59,190 --> 00:39:00,750 Don't care. 723 00:39:00,790 --> 00:39:02,030 I like homemade food. 724 00:39:02,070 --> 00:39:03,310 I'm afraid I bought that, 725 00:39:03,350 --> 00:39:05,350 but I'll try to bring something in that's homemade. 726 00:39:06,390 --> 00:39:08,310 Apple and rhubarb pie, please. 727 00:39:08,550 --> 00:39:10,110 I love... 728 00:39:10,950 --> 00:39:13,710 Mr Stanton and Mrs Blake. 729 00:39:14,670 --> 00:39:15,870 He's a friend. 730 00:39:17,310 --> 00:39:20,630 I was wondering if I might get some fingerprints. 731 00:39:23,710 --> 00:39:25,790 I had to release one of his hands so he could eat. 732 00:39:28,230 --> 00:39:30,390 Mr Stanton, you said to one of my officers... 733 00:39:31,470 --> 00:39:32,670 It's alright, it's alright. 734 00:39:35,030 --> 00:39:37,030 You said to one of my officers yesterday 735 00:39:37,070 --> 00:39:41,230 that you might remember something about the man who died on the stairs. 736 00:39:41,270 --> 00:39:43,790 You must have seen or heard something. 737 00:39:44,150 --> 00:39:47,430 I didn't really get... I only saw bits. Bits and pieces. 738 00:39:47,470 --> 00:39:48,990 Bits and pieces of what? 739 00:39:51,270 --> 00:39:52,550 The bad man. 740 00:39:53,110 --> 00:39:55,590 He was wearing odd clothes, not normal people clothes. 741 00:40:02,350 --> 00:40:03,550 Councillor Blake. 742 00:40:06,870 --> 00:40:08,070 Gentlemen. 743 00:40:46,990 --> 00:40:48,190 Give me a minute. 744 00:40:58,470 --> 00:40:59,670 Oh! 745 00:40:59,910 --> 00:41:02,350 Mr Beattie, I just... I just popped in to see you. 746 00:41:02,390 --> 00:41:04,990 But I know you're very busy so I'm... 747 00:41:06,510 --> 00:41:08,950 I'd tread carefully if I were you, Mrs Blake. 748 00:41:27,810 --> 00:41:29,325 Bruce Beattie threatened you? 749 00:41:29,450 --> 00:41:31,510 Well I did sort of sneak into his office. 750 00:41:32,010 --> 00:41:33,045 I'll swap you. 751 00:41:33,050 --> 00:41:36,930 It turns out the Mayor approved all Glen's permit applications 752 00:41:36,970 --> 00:41:40,410 for the past six months, including Stanton House. 753 00:41:40,450 --> 00:41:41,485 So? 754 00:41:41,490 --> 00:41:43,050 Without the Committee. 755 00:41:43,090 --> 00:41:45,370 What, you think he was on the take? 756 00:41:45,410 --> 00:41:48,290 Well it doesn't give him motive to kill Glen Holland. 757 00:41:48,330 --> 00:41:51,090 No. But this does. 758 00:41:53,370 --> 00:41:54,570 Bribery, Mr Beattie. 759 00:41:55,290 --> 00:41:56,365 That's ridiculous. 760 00:41:56,370 --> 00:41:59,540 You were personally approving permits and grants 761 00:41:59,541 --> 00:42:01,645 to Glen Holland for cash in hand. 762 00:42:01,650 --> 00:42:03,850 Which is why you broke into Mrs Blake's house. 763 00:42:03,890 --> 00:42:05,690 You were looking for these files. 764 00:42:05,730 --> 00:42:08,370 Well you've got no proof for any of this. 765 00:42:09,210 --> 00:42:11,930 We have a letter here to you from Glen 766 00:42:11,970 --> 00:42:14,530 reneging on your deal for the Stanton House 767 00:42:14,570 --> 00:42:16,810 and discussing your private financial agreement. 768 00:42:17,810 --> 00:42:19,450 The man was off his rocker. 769 00:42:20,050 --> 00:42:23,610 Every application I ever approved was completely above board. 770 00:42:23,650 --> 00:42:25,810 Well given that this is a murder investigation, 771 00:42:25,850 --> 00:42:28,490 gaining access to your bank accounts will bear that out. 772 00:42:28,530 --> 00:42:29,730 Murder? 773 00:42:29,770 --> 00:42:31,370 Take him to the cells. 774 00:42:31,410 --> 00:42:32,706 We'll hold him 'till we get a search warrant. 775 00:42:32,730 --> 00:42:33,765 It won't take long. 776 00:42:33,770 --> 00:42:34,970 Wait. Stop. 777 00:42:37,730 --> 00:42:38,970 I needed the money. 778 00:42:39,010 --> 00:42:41,970 You were on a very good wicket for a long time, Bruce. 779 00:42:42,010 --> 00:42:44,010 But my daughter wasn't. 780 00:42:44,050 --> 00:42:46,810 Who do you think paid to set up Brenda's stupid bloody nursery? 781 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 What about Evan Butson? 782 00:42:48,850 --> 00:42:49,885 Who? 783 00:42:49,890 --> 00:42:51,170 His mother works for Town Hall. 784 00:42:51,210 --> 00:42:53,930 Did she overhear something? Find something? 785 00:42:53,970 --> 00:42:56,130 She tells her son and he tells the police! 786 00:42:56,170 --> 00:42:57,365 Look, I told you. 787 00:42:57,370 --> 00:43:01,850 I took the bribes, but I never so much as laid a finger on Glen, 788 00:43:01,890 --> 00:43:03,170 or this Evan bloke. 789 00:43:03,210 --> 00:43:05,050 What about the night both men died? 790 00:43:07,490 --> 00:43:09,050 What do you mean Beattie has an alibi? 791 00:43:09,090 --> 00:43:10,730 We have a confession from his mistress. 792 00:43:11,730 --> 00:43:12,765 A mistress? 793 00:43:12,770 --> 00:43:15,290 And a complete lack of surprise from Mrs Beattie. 794 00:43:15,330 --> 00:43:16,690 Oh. 795 00:43:16,730 --> 00:43:19,050 Well maybe he didn't murder them. 796 00:43:19,090 --> 00:43:22,130 But what about Brenda? Or Don Roper? 797 00:43:22,170 --> 00:43:24,530 Maybe her father called in a favour? 798 00:43:24,570 --> 00:43:25,765 What about Jack Stanton? 799 00:43:25,770 --> 00:43:27,530 You seem to have given him a free pass. 800 00:43:27,570 --> 00:43:29,530 Do we have anyone else? 801 00:43:29,570 --> 00:43:32,450 We have enough on our plate right now, as I'm sure you do. 802 00:43:33,610 --> 00:43:35,266 Maybe I could go and visit Don Roper and... 803 00:43:35,290 --> 00:43:36,485 No. 804 00:43:36,490 --> 00:43:38,530 Jean, you've been a tremendous help, 805 00:43:38,570 --> 00:43:40,330 but I think it's time you left this to us. 806 00:43:44,410 --> 00:43:47,810 Constable Crowe, get me the address for Roper's Nursery. 807 00:44:09,290 --> 00:44:10,650 Geoffrey. 808 00:44:10,690 --> 00:44:13,010 It's the Edgar Allen Poe fan. 809 00:44:13,930 --> 00:44:15,250 What's that you're reading? 810 00:44:15,290 --> 00:44:17,610 It's about the future. 811 00:44:17,650 --> 00:44:19,770 There's a disease and vampires. 812 00:44:20,370 --> 00:44:21,930 Ugh! Any good? 813 00:44:22,410 --> 00:44:23,730 Ah, alright. 814 00:44:24,330 --> 00:44:26,090 I thought I'd loan you this. 815 00:44:26,130 --> 00:44:28,490 Ray Bradbury? 816 00:44:28,530 --> 00:44:29,850 Oh, you'll like it. 817 00:44:29,890 --> 00:44:30,925 Trust me. 818 00:44:30,930 --> 00:44:32,210 I expect it back. 819 00:44:32,730 --> 00:44:34,570 Nothing worse than someone who borrows a book 820 00:44:34,610 --> 00:44:35,685 and doesn't return it. 821 00:44:35,690 --> 00:44:37,570 I'll take care of it, I promise. 822 00:44:40,690 --> 00:44:42,690 That's a pretty impressive bruise you've got there. 823 00:44:42,730 --> 00:44:45,570 Geoffrey! Time to come in! 824 00:44:51,650 --> 00:44:54,530 Mr Roper, how about a cup of tea and a chat? 825 00:44:57,010 --> 00:44:58,370 Of course, Superintendent. 826 00:45:00,290 --> 00:45:01,730 You're serious? 827 00:45:01,770 --> 00:45:03,730 I told you, I don't want your help. 828 00:45:03,770 --> 00:45:05,290 I know, but maybe you need it. 829 00:45:05,690 --> 00:45:08,130 You want me to be your housekeeper? 830 00:45:08,170 --> 00:45:10,250 Amy, you're a smart girl. 831 00:45:10,290 --> 00:45:12,506 You know things need to change. I don't want to judge you. 832 00:45:12,530 --> 00:45:13,730 But you will. 833 00:45:14,690 --> 00:45:15,970 Alright, look. 834 00:45:16,010 --> 00:45:17,930 Take the job, don't take the job, it's up to you. 835 00:45:23,610 --> 00:45:25,210 I smoke. 836 00:45:25,450 --> 00:45:27,730 I'm sure we can find an ashtray around here somewhere. 837 00:45:28,770 --> 00:45:30,290 Don't mind the odd drink. 838 00:45:30,330 --> 00:45:32,690 Nothing I haven't seen before. 839 00:45:35,650 --> 00:45:39,530 You're just doing this as a favour for Mum, aren't ya? 840 00:45:39,570 --> 00:45:40,770 In part, yes. 841 00:45:40,810 --> 00:45:43,130 But also because I remember a time 842 00:45:43,170 --> 00:45:44,746 when I felt like I didn't have any options, 843 00:45:44,770 --> 00:45:47,051 and someone offered me some work when they didn't have to. 844 00:45:57,650 --> 00:45:59,210 I can't do Saturdays. 845 00:45:59,250 --> 00:46:03,570 And there's no way on god's green earth 846 00:46:03,610 --> 00:46:05,130 I'm washing the Super's smalls. 847 00:47:07,090 --> 00:47:10,650 Hey! Private property! 848 00:47:11,090 --> 00:47:12,125 Sorry. 849 00:47:12,130 --> 00:47:14,930 Go on, bugger off! 850 00:47:22,770 --> 00:47:24,530 Jean, what are you doing? 851 00:47:48,130 --> 00:47:50,410 Two parents died. 852 00:47:50,450 --> 00:47:52,290 Survived by two children. 853 00:48:31,490 --> 00:48:32,690 Mrs Blake. 854 00:48:33,410 --> 00:48:34,610 Mr Carver. 855 00:48:37,650 --> 00:48:38,890 What are you doing here? 856 00:48:38,930 --> 00:48:41,450 I'm not sure I should answer that. 857 00:48:41,490 --> 00:48:43,570 What are you doing here? 858 00:48:45,730 --> 00:48:47,610 I suppose I was curious. 859 00:48:57,810 --> 00:49:00,010 About the places in the articles. 860 00:49:01,370 --> 00:49:04,170 Worried you'd started something, perhaps? 861 00:49:06,770 --> 00:49:08,810 Well it is a lovely day to be out. 862 00:49:08,850 --> 00:49:12,050 Two people have died, Mr Carver. 863 00:49:12,530 --> 00:49:15,130 But I suppose that sells newspapers, doesn't it? 864 00:49:19,370 --> 00:49:20,930 Enjoy your lovely day. 865 00:49:54,130 --> 00:49:57,130 Hmm, it's for a good cause. 866 00:50:05,810 --> 00:50:08,050 You know the story of a whirlpool at Sommers River, 867 00:50:08,090 --> 00:50:10,410 the one they said was responsible for those drownings? 868 00:50:10,450 --> 00:50:11,485 Mmm? 869 00:50:11,490 --> 00:50:12,525 I don't think it's strong enough 870 00:50:12,530 --> 00:50:14,930 to drag down one struggling teenager, let alone two. 871 00:50:14,970 --> 00:50:16,170 I don't think it ever was. 872 00:50:16,810 --> 00:50:18,010 Oi! Oi! 873 00:50:20,450 --> 00:50:23,450 That's the amount of suction you need to drag something under. 874 00:50:25,570 --> 00:50:29,090 Are you saying that Steve Whelan did drown those two kids? 875 00:50:29,130 --> 00:50:31,290 Perhaps his best friend went in first. 876 00:50:31,330 --> 00:50:34,770 Maybe they'd had a fight, about the girlfriend, perhaps. 877 00:50:34,810 --> 00:50:37,730 Whatever it was, that poor boy was struck, 878 00:50:37,770 --> 00:50:41,930 knocked unconscious, fell in, and after that, Steve panicked. 879 00:50:41,970 --> 00:50:43,210 He had to kill the girl, too. 880 00:50:43,250 --> 00:50:44,450 No witnesses. 881 00:50:45,050 --> 00:50:48,450 Do you think this Steve has it in him to kill someone in cold blood? 882 00:50:48,490 --> 00:50:50,850 I think we're all capable of almost anything, 883 00:50:50,890 --> 00:50:53,250 given the right circumstances. 884 00:50:53,290 --> 00:50:54,770 Including killing Evan Butson? 885 00:50:56,090 --> 00:50:57,850 Let me go! You're lucky I didn't shoot you. 886 00:50:58,570 --> 00:51:00,290 This is police brutal... Arghh! 887 00:51:00,330 --> 00:51:01,365 Listen, that's enough. 888 00:51:01,370 --> 00:51:02,445 You're not keeping me in there. Ow! 889 00:51:02,450 --> 00:51:04,170 Nice and easy. Just sit down inside, please. 890 00:51:04,970 --> 00:51:06,690 Whelan put up a hell of a fight, boss. 891 00:51:06,730 --> 00:51:08,650 He kept saying the whole thing was a witch-hunt 892 00:51:08,690 --> 00:51:10,186 and that we were lucky he didn't shoot us 893 00:51:10,210 --> 00:51:11,810 the moment we set foot on his property. 894 00:51:11,850 --> 00:51:12,885 Ah, very smart. 895 00:51:12,890 --> 00:51:15,850 Two people have been murdered and he's threatening a police officer. 896 00:51:15,890 --> 00:51:17,810 Ah, Super, not two, three. 897 00:51:17,850 --> 00:51:19,290 We found another body. 898 00:51:23,530 --> 00:51:25,650 And where did you examine the victim, sir? 899 00:51:25,690 --> 00:51:27,210 In the bathroom, down the hallway. 900 00:51:34,930 --> 00:51:36,530 Her doctor found her. 901 00:51:39,120 --> 00:51:40,560 Diana called him. 902 00:51:40,600 --> 00:51:42,840 She was jumping at shadows. 903 00:51:42,880 --> 00:51:44,600 She thought perhaps she was hearing things. 904 00:51:45,080 --> 00:51:47,640 The water was still warm. 905 00:51:47,680 --> 00:51:51,040 She'd probably only been dead a few minutes before the doctor arrived. 906 00:51:51,230 --> 00:51:55,910 She was undergoing some unorthodox medical therapy? 907 00:51:55,950 --> 00:51:56,985 Psychedelics. 908 00:51:56,990 --> 00:52:00,510 And marijuana, all in the same week. 909 00:52:01,630 --> 00:52:03,670 There's fingertip bruising again. 910 00:52:04,790 --> 00:52:06,750 Someone grabbed her by the ankles, 911 00:52:06,790 --> 00:52:09,510 lifted her up until she was fully submerged and... 912 00:52:09,550 --> 00:52:11,110 Held her there until it was over. 913 00:52:15,230 --> 00:52:17,550 I'm guessing the basin was broken in the struggle. 914 00:52:18,310 --> 00:52:19,510 Ah, sir? 915 00:52:31,070 --> 00:52:33,590 The police found signs of forced entry. 916 00:52:33,630 --> 00:52:37,710 She'd obviously run a bath and the killer took advantage. 917 00:52:38,590 --> 00:52:40,126 The official cause of death is drowning. 918 00:52:40,150 --> 00:52:43,350 There was a significant amount of magnesium sulphate 919 00:52:43,390 --> 00:52:45,150 in her lungs and stomach contents. 920 00:52:45,190 --> 00:52:46,390 Epsom salts? 921 00:52:46,430 --> 00:52:48,350 Yes. There were empty boxes in the rubbish. 922 00:52:48,390 --> 00:52:51,790 And, there's something else. 923 00:52:54,110 --> 00:52:56,950 Some coarse, fibrous material in the water 924 00:52:56,990 --> 00:52:58,590 I haven't been able to identify. 925 00:52:58,990 --> 00:53:01,430 Looks a bit like hair. 926 00:53:02,590 --> 00:53:03,625 Jean. 927 00:53:03,630 --> 00:53:05,310 What are you doing here? 928 00:53:05,670 --> 00:53:06,910 - Oh. - I called her. 929 00:53:06,950 --> 00:53:10,030 Alice and I were talking with Diana just a few hours ago. 930 00:53:10,070 --> 00:53:11,870 Who authorised this? 931 00:53:11,910 --> 00:53:12,945 Matthew. 932 00:53:12,950 --> 00:53:15,190 You know I'm involved with this case, ever since... 933 00:53:15,230 --> 00:53:16,265 Just wait a minute. 934 00:53:16,270 --> 00:53:18,630 Ever since you asked for my help with Maggie Butson. 935 00:53:19,950 --> 00:53:23,710 I've tried to do this nicely, Jean, but now I'm telling you. 936 00:53:23,750 --> 00:53:24,785 I need you to go home. 937 00:53:24,790 --> 00:53:26,430 Why? Because I'm a woman? 938 00:53:26,670 --> 00:53:29,910 I'm good enough to break bad news to a bereaved mother, 939 00:53:29,950 --> 00:53:31,910 or search the Mayor's office for you, 940 00:53:31,950 --> 00:53:33,366 but as soon as it comes to something like this... 941 00:53:33,390 --> 00:53:34,590 NO! 942 00:53:37,230 --> 00:53:38,550 You're not Lucien. 943 00:53:39,430 --> 00:53:40,630 Matthew! 944 00:53:46,270 --> 00:53:47,470 I'll leave you to it then. 945 00:53:56,870 --> 00:53:58,430 Doctor Harvey. 946 00:54:05,150 --> 00:54:07,190 We just moved him up here. 947 00:54:09,310 --> 00:54:10,670 I don't understand. 948 00:54:11,150 --> 00:54:12,750 Where could he have gone? 949 00:54:30,950 --> 00:54:32,750 You're not supposed to be here! 950 00:54:32,790 --> 00:54:34,430 There he is! Stanton! 951 00:54:34,470 --> 00:54:36,470 Get out! Get out of my house! 952 00:54:36,510 --> 00:54:37,710 Just calm down! 953 00:54:38,230 --> 00:54:39,385 Someone grab him. Come on! 954 00:54:39,390 --> 00:54:40,590 Now! 955 00:54:40,990 --> 00:54:43,110 Argh! Argh! 956 00:54:43,750 --> 00:54:45,310 Get him out of here, Hobart! 957 00:54:46,790 --> 00:54:47,990 Argh! 958 00:54:48,870 --> 00:54:50,070 Alright, come on! 959 00:54:53,790 --> 00:54:56,550 - Arghh! - Why'd you go back to the Stanton House, son? 960 00:54:57,110 --> 00:54:58,145 Jack! 961 00:54:58,150 --> 00:54:59,185 Really, Doctor? 962 00:54:59,190 --> 00:55:00,225 It's gonna be alright. 963 00:55:00,230 --> 00:55:01,345 Now what happened? 964 00:55:01,350 --> 00:55:02,385 Arghh! No! 965 00:55:02,390 --> 00:55:03,425 I'll ask you again. 966 00:55:03,430 --> 00:55:05,110 Why did you go back to the Stanton house? 967 00:55:05,150 --> 00:55:06,630 Because he thinks it's his house. 968 00:55:06,670 --> 00:55:07,870 Except it isn't, is it, Jack? 969 00:55:08,070 --> 00:55:11,030 Your fingerprints identified you as John Ellis Mueller, 970 00:55:11,070 --> 00:55:12,310 not Stanton. 971 00:55:12,350 --> 00:55:13,385 What about Steve Whelan? 972 00:55:13,390 --> 00:55:14,670 We got nothing from him. 973 00:55:14,710 --> 00:55:17,630 Besides, he was in a cell at the station 974 00:55:17,670 --> 00:55:19,030 when Diana Zurvas was murdered. 975 00:55:19,070 --> 00:55:20,270 We had to let him go. 976 00:55:20,310 --> 00:55:21,510 ARGH! 977 00:55:21,830 --> 00:55:23,030 Bloody hell! 978 00:55:24,830 --> 00:55:27,350 Oh, oh, oh, oh! Get off me! 979 00:55:27,390 --> 00:55:29,150 No no, no no, don't! Don't! 980 00:55:30,830 --> 00:55:32,430 Are you alright, Mr... ? 981 00:55:32,470 --> 00:55:34,830 Er, Russell. Yeah, I'll live. 982 00:55:35,790 --> 00:55:36,990 I'm fine, by the way. 983 00:55:38,590 --> 00:55:40,030 Let's get you back to your bed. 984 00:56:02,910 --> 00:56:05,470 I was going to hang these up before he got home. 985 00:56:10,350 --> 00:56:12,030 I owe you an apology. 986 00:56:12,950 --> 00:56:14,430 At least you said his name. 987 00:56:15,590 --> 00:56:18,110 Nobody else does anymore, at least not to me. 988 00:56:24,790 --> 00:56:26,670 You lose someone and for months, 989 00:56:26,710 --> 00:56:28,550 everyone walks on eggshells around you. 990 00:56:29,750 --> 00:56:33,030 And then one day, they just expect you to get on with your life. 991 00:56:34,550 --> 00:56:35,750 Just like that. 992 00:56:36,790 --> 00:56:42,150 But they never say his name, as though that's what'll break you. 993 00:56:42,190 --> 00:56:46,550 As if using his name is the one thing that'll remind you 994 00:56:46,590 --> 00:56:47,790 that he's gone. 995 00:56:54,870 --> 00:57:00,910 Not the empty space in the house, or... this room. 996 00:57:04,390 --> 00:57:05,590 Or the waiting. 997 00:57:09,070 --> 00:57:10,910 Jean, it's been eight months. 998 00:57:11,910 --> 00:57:13,710 The likelihood of him coming back is... 999 00:57:13,750 --> 00:57:14,950 I know. 1000 00:57:17,530 --> 00:57:21,550 But every time the phone rings, or I hear someone at the door... 1001 00:57:23,790 --> 00:57:25,830 ... I hold my breath. 1002 00:57:28,870 --> 00:57:30,310 Yeah, me too. 1003 00:57:35,870 --> 00:57:37,070 May I? 1004 00:57:50,950 --> 00:57:54,590 I don't talk about him much. Makes me angry. 1005 00:57:54,630 --> 00:57:56,190 Why? 1006 00:57:57,110 --> 00:58:01,950 Well, he was the one who decided to take these private cases, 1007 00:58:01,990 --> 00:58:04,670 decided to travel and decided to go to Sydney, 1008 00:58:04,710 --> 00:58:06,295 and he was the one who chased that lunatic 1009 00:58:06,296 --> 00:58:07,550 up to the top of that bridge. 1010 00:58:07,590 --> 00:58:08,625 Yes, he did. 1011 00:58:08,710 --> 00:58:12,270 He had everything he ever wanted, but it wasn't enough. 1012 00:58:13,110 --> 00:58:16,390 He wanted bigger challenges, larger spotlight. 1013 00:58:18,030 --> 00:58:19,990 We weren't enough for him anymore. 1014 00:58:20,030 --> 00:58:21,065 That's not who he is. 1015 00:58:21,070 --> 00:58:23,030 That's not why he did it. 1016 00:58:24,830 --> 00:58:26,670 He'd have wanted me to look after you. 1017 00:58:29,910 --> 00:58:32,270 Matthew, I know I'm not a policeman. 1018 00:58:32,310 --> 00:58:34,510 I know I'm not Lucien. 1019 00:58:35,470 --> 00:58:36,950 But I can do this. 1020 00:58:37,870 --> 00:58:40,470 I know this town better than anyone, 1021 00:58:40,510 --> 00:58:45,110 and if there's some way I can help these people, 1022 00:58:45,150 --> 00:58:51,430 or the ones left behind... then that's what I have to do. 1023 00:58:59,950 --> 00:59:05,110 Evan, Glen and Diana, whatever the connection is, 1024 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 I just can't see it. 1025 00:59:07,950 --> 00:59:09,150 You will. 1026 00:59:10,070 --> 00:59:11,270 We will. 1027 00:59:16,990 --> 00:59:18,230 Goodnight, Jean. 1028 00:59:56,030 --> 00:59:57,510 Have you been up all night? 1029 00:59:57,550 --> 00:59:59,270 Oh, I got a head of steam going. 1030 01:00:00,790 --> 01:00:03,590 Right, you'd better walk me through what you've come up with, then? 1031 01:00:03,630 --> 01:00:04,665 Yes. 1032 01:00:04,670 --> 01:00:07,870 Diana Zurvas hadn't left her house for over a decade, 1033 01:00:07,910 --> 01:00:09,470 - making her a sitting... - Chicken. 1034 01:00:09,510 --> 01:00:12,910 Very funny. It's clearly a duck, amidst unorthodox treatment. 1035 01:00:13,030 --> 01:00:15,110 Treatment Alice says was working. 1036 01:00:15,150 --> 01:00:16,185 Mm. 1037 01:00:16,190 --> 01:00:19,470 Glen Holland, real estate magnate, wanted to buy the Stanton House. 1038 01:00:19,510 --> 01:00:22,430 Dodgy operator. Several suspects. 1039 01:00:22,470 --> 01:00:23,750 Including the Mayor of Ballarat. 1040 01:00:23,790 --> 01:00:25,865 Yes. Don and Brenda Roper. 1041 01:00:25,870 --> 01:00:27,350 Motives mainly financial. 1042 01:00:27,390 --> 01:00:30,870 Evan Butson, found with marijuana. 1043 01:00:31,310 --> 01:00:34,030 Good job, dedicated to his community. 1044 01:00:34,070 --> 01:00:35,105 Loved his mother. 1045 01:00:35,110 --> 01:00:38,390 But not connected to any of these stories whatsoever. 1046 01:00:38,430 --> 01:00:39,670 Well he's the exception. 1047 01:00:40,190 --> 01:00:41,430 A good place to start. 1048 01:00:42,590 --> 01:00:44,070 Ah, Amy. 1049 01:00:45,950 --> 01:00:47,510 Maybe I'll go and put the kettle on. 1050 01:00:48,750 --> 01:00:50,030 Good idea, Matthew. 1051 01:00:50,710 --> 01:00:52,310 White with two. 1052 01:00:52,350 --> 01:00:53,385 If you're offering. 1053 01:00:57,510 --> 01:00:59,350 You two need to learn to get along. 1054 01:01:00,950 --> 01:01:02,830 There's a fair bit to do in here. 1055 01:01:02,870 --> 01:01:04,950 Yes. You'd better get started then. 1056 01:01:30,550 --> 01:01:31,790 Now adjust the focus here. 1057 01:01:32,230 --> 01:01:33,430 Oh. 1058 01:01:34,990 --> 01:01:38,110 This fibre from the jacket looks identical to the fibre 1059 01:01:38,150 --> 01:01:39,710 in Diana's bathtub, I think. 1060 01:01:42,430 --> 01:01:43,870 It is, you're right. 1061 01:01:45,350 --> 01:01:46,550 Matthew. 1062 01:01:48,750 --> 01:01:50,990 - Oh, I'm sorry... - No, beg your pardon. 1063 01:01:52,110 --> 01:01:55,425 - So is this the sample you found? - It's coconut fibre. 1064 01:01:55,430 --> 01:01:56,465 Really? 1065 01:01:56,470 --> 01:01:59,230 Yes, builders used to use it in mortar and plaster board. 1066 01:01:59,270 --> 01:02:00,910 So it could be from any old house. 1067 01:02:00,950 --> 01:02:04,070 We do know for certain it was in the ceiling where Jack was hiding. 1068 01:02:04,110 --> 01:02:06,270 Matthew, let me speak to him. 1069 01:02:06,310 --> 01:02:07,590 He'll talk to me. 1070 01:02:08,590 --> 01:02:09,910 You've got one hour. 1071 01:02:10,870 --> 01:02:13,150 Jack. Jack? 1072 01:02:20,630 --> 01:02:22,070 What are you doing here? 1073 01:02:22,110 --> 01:02:24,510 I wanted to make sure you were alright. 1074 01:02:24,550 --> 01:02:27,790 Jack, is there anything you wanted to tell me? 1075 01:02:29,190 --> 01:02:31,270 Yeah, I'd kill for a cup of tea. 1076 01:02:39,350 --> 01:02:40,790 Russell, do you mind? 1077 01:02:40,830 --> 01:02:42,990 Oh yeah, help yourself. 1078 01:02:43,030 --> 01:02:44,310 Would you like another one? 1079 01:02:44,350 --> 01:02:45,710 No I'm good, thanks. 1080 01:02:47,390 --> 01:02:48,590 Two sugars. 1081 01:03:02,390 --> 01:03:05,390 Now if I undo this, you have to promise to behave. 1082 01:03:08,590 --> 01:03:11,710 Jack, somebody else has been killed. 1083 01:03:11,750 --> 01:03:14,950 A woman called Diana Zurvas. 1084 01:03:14,990 --> 01:03:16,190 Do you know who that is? 1085 01:03:16,670 --> 01:03:18,030 How would I know her? 1086 01:03:18,070 --> 01:03:22,070 Because she was in the paper a few weeks ago, and so was your... 1087 01:03:22,710 --> 01:03:23,910 ... your house. 1088 01:03:28,390 --> 01:03:31,590 Jack, why did you go back there? 1089 01:03:33,230 --> 01:03:35,870 My Mum took me there once when I was little. 1090 01:03:35,910 --> 01:03:40,150 She told me we didn't need to be scared, the ghosts were our friends. 1091 01:03:40,190 --> 01:03:41,950 It was our place. 1092 01:03:44,590 --> 01:03:45,950 She's dead now. 1093 01:03:48,190 --> 01:03:50,270 I haven't seen this before, either of them. 1094 01:03:50,310 --> 01:03:51,710 Are you sure? 1095 01:03:54,910 --> 01:03:57,950 Even if I had, it wouldn't make a difference. 1096 01:03:59,150 --> 01:04:02,150 Just because he can't read doesn't take him off the table. 1097 01:04:02,190 --> 01:04:03,710 The first chance Jack had to escape, 1098 01:04:03,750 --> 01:04:05,326 he went straight back to the Stanton House. 1099 01:04:05,350 --> 01:04:08,270 If he did murder Evan, where did he hide the weapon? 1100 01:04:08,310 --> 01:04:10,950 We beat the bush around that place for a country bloody mile. 1101 01:04:12,030 --> 01:04:13,550 - The hospital's there. - Yep. 1102 01:04:13,590 --> 01:04:15,526 Diana's house is there and the Stanton place is there. 1103 01:04:15,550 --> 01:04:16,585 You sure? 1104 01:04:16,590 --> 01:04:18,126 That is a pretty big detour for a killer with no motive. 1105 01:04:18,150 --> 01:04:19,185 No, thanks. 1106 01:04:19,190 --> 01:04:21,430 Super, that was the War Office. 1107 01:04:21,470 --> 01:04:24,430 Don Roper wasn't just Infantry in Korea. 1108 01:04:24,470 --> 01:04:26,070 He was a sniper. 1109 01:04:26,870 --> 01:04:29,070 We'll pay another visit to Mr Roper. 1110 01:04:31,390 --> 01:04:33,790 Poor kid. Gets sick, loses his hearing, 1111 01:04:33,830 --> 01:04:35,366 and it turns turns out his father might be the killer... 1112 01:04:35,390 --> 01:04:36,425 Matthew. 1113 01:04:37,030 --> 01:04:39,630 Geoffrey didn't lose his hearing due to illness. 1114 01:04:40,990 --> 01:04:42,025 Give it! 1115 01:04:42,030 --> 01:04:43,230 That's enough! 1116 01:04:44,470 --> 01:04:45,750 He started it! 1117 01:04:45,790 --> 01:04:47,070 I don't care who started it. 1118 01:04:47,110 --> 01:04:48,470 You boys had it coming. 1119 01:04:48,510 --> 01:04:50,870 Two on one, is that fair? Is it? Hey? 1120 01:04:50,910 --> 01:04:52,025 Here, retard! 1121 01:04:52,030 --> 01:04:53,510 Take your stupid book! 1122 01:04:54,030 --> 01:04:55,710 Deaf Geoff! Deaf Geoff! 1123 01:04:55,750 --> 01:04:57,870 He's got no friends left! 1124 01:05:02,350 --> 01:05:03,910 Don't you touch me! 1125 01:05:06,950 --> 01:05:08,270 - Geoffrey! - Geoffrey. 1126 01:05:09,270 --> 01:05:10,470 Geoffrey! 1127 01:05:11,270 --> 01:05:12,470 Geoffrey! 1128 01:05:22,070 --> 01:05:23,990 I... I'm... I... 1129 01:05:24,030 --> 01:05:25,670 I'm really sorry about your book, sir. 1130 01:05:25,710 --> 01:05:27,110 I'll replace it. 1131 01:05:27,150 --> 01:05:28,350 I promise. 1132 01:05:28,950 --> 01:05:30,350 Not your fault, son. 1133 01:05:31,390 --> 01:05:33,550 You did nothing to deserve any of this. 1134 01:05:34,430 --> 01:05:36,830 And I'm gonna make sure it stops. 1135 01:05:37,710 --> 01:05:40,550 Now hang on a tick. What are you insinuating? 1136 01:05:40,950 --> 01:05:43,190 I'm not insinuating anything. 1137 01:05:43,230 --> 01:05:46,870 What I'm saying is that your son is not afraid of policemen or doctors, 1138 01:05:46,910 --> 01:05:48,110 but you are. 1139 01:05:48,870 --> 01:05:50,670 If you took Geoffrey to a doctor, 1140 01:05:50,710 --> 01:05:53,070 someone might see those bruises and ask how he got them. 1141 01:05:53,110 --> 01:05:54,310 How dare you. 1142 01:05:54,350 --> 01:05:55,830 That's why he went looking for Evan, 1143 01:05:55,870 --> 01:05:59,545 after he found the body in the Stanton House, and not his Dad, right? 1144 01:05:59,550 --> 01:06:00,750 I do not beat my son. 1145 01:06:01,190 --> 01:06:03,870 No. You don't. 1146 01:06:05,190 --> 01:06:06,590 But your wife does. 1147 01:06:08,830 --> 01:06:12,510 It wasn't measles that cost your son his hearing, was it Brenda? 1148 01:06:12,950 --> 01:06:13,985 Hmm? 1149 01:06:13,990 --> 01:06:17,830 His medical records suggest that he'd been struck! 1150 01:06:17,870 --> 01:06:20,470 That woman out there had no right to tell you that. 1151 01:06:23,230 --> 01:06:24,630 Is that for me? 1152 01:06:24,670 --> 01:06:26,910 - Yes. - Thank you. 1153 01:06:47,710 --> 01:06:49,350 Why would I beat my son? 1154 01:06:49,390 --> 01:06:50,726 Because you're just like your father. 1155 01:06:50,750 --> 01:06:52,390 Happiest when punching down. 1156 01:06:52,430 --> 01:06:55,750 And you, you turned a blind eye because it's her father's money 1157 01:06:55,790 --> 01:06:57,510 that's keeping your business afloat! 1158 01:06:57,550 --> 01:06:58,750 No. 1159 01:06:59,430 --> 01:07:02,110 No, the Scoutmaster, Evan, I, I thought it was him. 1160 01:07:02,310 --> 01:07:04,110 That's why I went on the camp. 1161 01:07:04,150 --> 01:07:05,390 Is that why you killed him? 1162 01:07:05,590 --> 01:07:08,470 I wouldn't have used a bow and arrow in the dark. 1163 01:07:08,510 --> 01:07:10,830 I'd have taken my rifle and shot him point blank. 1164 01:07:17,710 --> 01:07:18,910 Come on, son. 1165 01:07:21,390 --> 01:07:22,590 Geoffrey. 1166 01:07:23,590 --> 01:07:25,710 I'll be visiting in the next few days 1167 01:07:25,750 --> 01:07:28,050 to discuss that book that I lent you, 1168 01:07:28,190 --> 01:07:30,670 if it's alright with Mr and Mrs Roper. 1169 01:07:31,830 --> 01:07:33,030 Alright. 1170 01:07:35,750 --> 01:07:37,710 I'd have taken my rifle and shot him. 1171 01:07:38,510 --> 01:07:39,710 Big man. 1172 01:07:41,550 --> 01:07:42,585 You were lucky he didn't shoot us 1173 01:07:42,590 --> 01:07:44,150 the moment we set foot on his property. 1174 01:07:45,990 --> 01:07:48,350 I think you might have been right about something all along. 1175 01:07:55,330 --> 01:07:56,810 Ohh! 1176 01:07:58,690 --> 01:08:00,690 Oh! Argh! 1177 01:08:02,370 --> 01:08:03,570 Argh! 1178 01:08:04,450 --> 01:08:07,570 Ow! Ow! Arghh! 1179 01:08:09,620 --> 01:08:10,655 What happened? 1180 01:08:10,660 --> 01:08:12,380 - I've been shot. - Up you go, gently. 1181 01:08:12,420 --> 01:08:14,340 Oh, you'll be alright, Mr Whelan. 1182 01:08:14,380 --> 01:08:16,420 Did you see where the shot came from? 1183 01:08:16,460 --> 01:08:17,780 From over there. 1184 01:08:18,300 --> 01:08:19,939 See, I told you someone was watching me. 1185 01:08:25,059 --> 01:08:26,580 He's extremely lucky. 1186 01:08:26,620 --> 01:08:28,700 The arrow missed his femoral artery. 1187 01:08:28,740 --> 01:08:30,899 We've extracted it. He's resting now. 1188 01:08:30,939 --> 01:08:32,700 I thought we had him. 1189 01:08:33,899 --> 01:08:35,500 I think we still might have. 1190 01:08:35,780 --> 01:08:37,100 Isn't that a trefoil head? 1191 01:08:37,140 --> 01:08:39,100 The same kind that killed Evan? 1192 01:08:39,140 --> 01:08:42,180 Yes. And there's something else. 1193 01:08:43,059 --> 01:08:44,420 It's a simple question, Steven. 1194 01:08:44,700 --> 01:08:45,735 Do you own a gun? 1195 01:08:45,740 --> 01:08:47,420 As a matter of fact I don't. 1196 01:08:47,460 --> 01:08:49,820 I've got very sensitive hearing. 1197 01:08:49,859 --> 01:08:53,340 That's funny, because I heard that you threatened to shoot my officers 1198 01:08:53,380 --> 01:08:55,979 if they so much as set one foot on your property. 1199 01:08:56,019 --> 01:08:59,059 The wound on your leg, Mr Whelan, is actually two wounds. 1200 01:08:59,100 --> 01:09:01,740 The first, where the arrow didn't go in far enough 1201 01:09:01,780 --> 01:09:04,660 and the second on almost exactly the same spot. 1202 01:09:04,700 --> 01:09:09,220 Everyone underestimates the force needed to penetrate skin and tissue. 1203 01:09:09,260 --> 01:09:12,500 Do you think I stabbed myself in the leg with an arrow? 1204 01:09:12,540 --> 01:09:14,979 It's not an arrow, it's a crossbow bolt. 1205 01:09:15,019 --> 01:09:17,436 If you were shot by a crossbow in the fleshy part of the thigh, 1206 01:09:17,460 --> 01:09:20,820 even from a hundred feet, the bolt'd go clean through your leg. 1207 01:09:21,660 --> 01:09:23,740 I've been reading up on toxophily. 1208 01:09:23,780 --> 01:09:25,420 Someone shot me! 1209 01:09:25,460 --> 01:09:27,500 It must have been the same guy that shot Evan. 1210 01:09:27,540 --> 01:09:28,899 It's the same kind of arrow. 1211 01:09:29,580 --> 01:09:30,859 Yes, it was. 1212 01:09:30,899 --> 01:09:33,939 But that is a detail that was never released, 1213 01:09:33,979 --> 01:09:35,220 was it, Superintendent? 1214 01:09:36,580 --> 01:09:39,979 Now, I'm guessing if I did authorise a search 1215 01:09:40,019 --> 01:09:42,740 that we wouldn't be able to find that crossbow in your house. 1216 01:09:42,780 --> 01:09:44,500 But the bolt in your leg? 1217 01:09:44,540 --> 01:09:48,420 Its fletching has very faint traces of a second blood type. 1218 01:09:48,460 --> 01:09:52,180 And we're betting that it's Evan Butson's blood. 1219 01:09:52,220 --> 01:09:54,740 You told him too much that night you went drinking, 1220 01:09:54,780 --> 01:09:55,975 down at the pub 1221 01:09:55,980 --> 01:09:58,340 about what really happened at the river. 1222 01:10:01,100 --> 01:10:02,940 He was gonna tell the police. 1223 01:10:04,700 --> 01:10:06,420 He would have told everyone. 1224 01:10:09,180 --> 01:10:14,700 All those years trying to hide what I did, trying to forget it. 1225 01:10:16,380 --> 01:10:18,460 And now it's ruined my life anyway. 1226 01:10:19,780 --> 01:10:21,740 And what about Glen and Diana? 1227 01:10:21,780 --> 01:10:22,980 What about them? 1228 01:10:23,660 --> 01:10:26,140 Oh, I had nothing to do with their deaths. 1229 01:10:28,260 --> 01:10:29,740 Why would I lie to you now? 1230 01:10:33,420 --> 01:10:34,615 Another one? 1231 01:10:34,620 --> 01:10:35,820 Oh, thank you, Cec. 1232 01:10:38,860 --> 01:10:40,700 Have there been any more complaints? 1233 01:10:41,580 --> 01:10:45,420 Ma'am, I will resign before I ever ask you to leave. 1234 01:10:48,460 --> 01:10:50,340 Is everything alright? 1235 01:10:51,220 --> 01:10:53,820 We found the man who killed Evan Butson. 1236 01:10:53,860 --> 01:10:55,180 Oh, that's wonderful news. 1237 01:10:55,220 --> 01:10:56,255 Yes it is. 1238 01:10:56,260 --> 01:10:59,100 But it means whoever killed Diana Zurvas and Glen Holland 1239 01:10:59,140 --> 01:11:01,260 is still out there somewhere. 1240 01:11:01,300 --> 01:11:03,380 I don't know what to do, Cec. 1241 01:11:04,340 --> 01:11:06,460 Jean. Jean. 1242 01:11:06,500 --> 01:11:09,420 You learnt from the very best. 1243 01:11:11,660 --> 01:11:13,340 I've spoken to all the suspects. 1244 01:11:13,380 --> 01:11:14,575 I've look at all the evidence. 1245 01:11:14,580 --> 01:11:16,820 I've even searched all the sites. 1246 01:11:16,860 --> 01:11:19,060 Oh, I'm sure you were very thorough. 1247 01:11:24,300 --> 01:11:26,020 Maybe not thorough enough. 1248 01:11:56,180 --> 01:11:57,500 Fancy seeing you here. 1249 01:11:57,540 --> 01:11:59,220 Mr Carver. 1250 01:12:00,500 --> 01:12:01,820 Look at that view. 1251 01:12:04,620 --> 01:12:07,380 You can see almost all the way out to the Jimmenholly Farm. 1252 01:12:09,620 --> 01:12:11,180 You been to Lovers Lane before? 1253 01:12:12,220 --> 01:12:14,220 Yes, I was here yesterday. 1254 01:12:14,260 --> 01:12:15,980 I thought the killer might have been here. 1255 01:12:17,140 --> 01:12:18,860 It's just you and me for the moment. 1256 01:12:31,260 --> 01:12:32,460 Oh. 1257 01:12:37,860 --> 01:12:39,015 What have you found? 1258 01:12:39,020 --> 01:12:40,780 Someone's got a sweet tooth. 1259 01:12:41,980 --> 01:12:44,100 What is it you're looking for, Jean? 1260 01:12:44,140 --> 01:12:45,340 I need to go. 1261 01:12:57,180 --> 01:13:01,460 I don't care where it's gone! That uniform is your responsibility! 1262 01:13:09,100 --> 01:13:10,300 Where's Russell? 1263 01:13:22,460 --> 01:13:23,660 Jean. 1264 01:13:24,700 --> 01:13:25,735 Call the police! 1265 01:13:25,740 --> 01:13:27,820 Tell them Jean Blake asked them to come. 1266 01:13:35,660 --> 01:13:36,735 Are you sure about this? 1267 01:13:36,740 --> 01:13:38,820 The coat that he left behind with the stains. 1268 01:13:38,860 --> 01:13:40,060 They're Epsom salts. 1269 01:13:40,100 --> 01:13:42,500 And what do you propose to do if we find him? 1270 01:13:42,540 --> 01:13:43,575 What do you mean? 1271 01:13:43,580 --> 01:13:46,140 I mean, even with one arm, how are we supposed to stop him? 1272 01:14:35,860 --> 01:14:37,060 Argh! 1273 01:14:38,980 --> 01:14:40,180 Argh! 1274 01:14:40,940 --> 01:14:42,140 - Jean! Oh! - Alice! 1275 01:14:43,540 --> 01:14:44,740 Ow! 1276 01:15:04,380 --> 01:15:06,300 - Are you alright? - Yes! 1277 01:15:10,420 --> 01:15:11,860 Chief Superintendent! 1278 01:15:13,620 --> 01:15:14,820 Are you alright? 1279 01:15:15,100 --> 01:15:16,460 Yes, I'm fine. No, I'm fine. 1280 01:15:17,060 --> 01:15:18,580 Ah, security guard. 1281 01:15:18,620 --> 01:15:20,620 He was wearing odd clothing. 1282 01:15:20,660 --> 01:15:21,860 Jack was right. 1283 01:15:23,700 --> 01:15:25,660 Well, read him his rights, Constable. 1284 01:15:25,700 --> 01:15:27,220 He's out cold, boss. 1285 01:15:27,260 --> 01:15:29,260 Well you could use the practise, son. 1286 01:15:30,580 --> 01:15:32,220 Russell Payton-Smith, 1287 01:15:32,260 --> 01:15:36,020 I'm arresting you for the murders of Diana Zurvas and Glen Holland. 1288 01:15:44,460 --> 01:15:47,860 Er, Jean, we can do this later, if you'd like. 1289 01:15:47,900 --> 01:15:49,015 No, I'm fine. 1290 01:15:49,020 --> 01:15:50,900 So what do you need? 1291 01:15:50,940 --> 01:15:53,620 Well why don't you take us through it. 1292 01:15:54,500 --> 01:15:55,535 Russell. 1293 01:15:55,540 --> 01:15:59,900 Russell murdered Diana's boyfriend back in 1951 in Lovers Lane. 1294 01:15:59,940 --> 01:16:01,300 He left town. 1295 01:16:01,340 --> 01:16:03,940 But because she could only remember a man with a hook, 1296 01:16:03,980 --> 01:16:06,260 Russell escaped without detection. 1297 01:16:06,900 --> 01:16:11,060 Until the stories from The Courier were reprinted all over the country, 1298 01:16:11,100 --> 01:16:13,196 saying that she was beginning to remember what happened. 1299 01:16:13,220 --> 01:16:14,780 Russell arrived back in town 1300 01:16:14,820 --> 01:16:17,100 to get rid of the one witness that was left. 1301 01:16:17,140 --> 01:16:21,660 But he needed to find the right time to kill Diana, and until then, 1302 01:16:21,700 --> 01:16:23,100 he didn't want anyone to see him. 1303 01:16:23,140 --> 01:16:26,780 So he hides out in the one place he thinks no one will look. 1304 01:16:26,820 --> 01:16:27,855 The Stanton House. 1305 01:16:27,860 --> 01:16:30,900 And Glen Holland was in the wrong place at the wrong time. 1306 01:16:30,940 --> 01:16:33,860 Once he killed Glen Holland, he needed a new place to lay low, 1307 01:16:33,900 --> 01:16:36,340 so he camps out by Lovers Lane. 1308 01:16:36,380 --> 01:16:38,060 Which is where I first ran into him. 1309 01:16:38,100 --> 01:16:40,340 Hey! This is private property. 1310 01:16:40,380 --> 01:16:41,980 Then later that night, 1311 01:16:42,020 --> 01:16:44,660 he drowns poor Diana in her own bath. 1312 01:16:45,860 --> 01:16:48,020 But he slips on the water on the floor. 1313 01:16:48,060 --> 01:16:51,100 He shatters the basin and his own arm. 1314 01:16:51,860 --> 01:16:54,660 Probably sat there for a while wondering what to do next. 1315 01:16:55,500 --> 01:16:58,740 And then he saw the bowl of mints 1316 01:16:58,780 --> 01:17:00,420 and his sweet tooth got the better of him. 1317 01:17:01,660 --> 01:17:05,140 The bowl of mints, the string of lollies, 1318 01:17:05,180 --> 01:17:06,940 the empty sugar bowl on the tray. 1319 01:17:08,500 --> 01:17:09,900 He can't help himself. 1320 01:17:11,180 --> 01:17:15,220 Russell came back to Ballarat for one reason only: to kill Diana, 1321 01:17:15,260 --> 01:17:17,780 to hide what happened all those years ago. 1322 01:17:17,820 --> 01:17:21,060 But every time he tries to conceal what happened, something goes wrong, 1323 01:17:21,100 --> 01:17:22,300 just like Steve Whelan. 1324 01:17:22,860 --> 01:17:24,100 Will that be enough? 1325 01:17:24,540 --> 01:17:28,060 The coat with the Epsom salt stains belonged to Glen Holland. 1326 01:17:28,940 --> 01:17:30,620 Russell took it after he killed him. 1327 01:17:30,660 --> 01:17:33,100 And if Alice runs tests on Russell's clothing, 1328 01:17:33,140 --> 01:17:37,380 she'll find coconut fibres, I'm sure of it. 1329 01:17:40,860 --> 01:17:45,300 Ah, this was in Glen Holland's coat. 1330 01:17:45,820 --> 01:17:47,060 It's addressed to you. 1331 01:17:47,100 --> 01:17:50,180 This is why he wanted to meet you at the Stanton House. 1332 01:18:14,450 --> 01:18:17,610 Well well well, look who we have here. 1333 01:18:17,650 --> 01:18:18,850 Gentlemen. 1334 01:18:19,700 --> 01:18:21,820 As I'm sure you're aware, Mrs Blake, 1335 01:18:21,860 --> 01:18:23,460 club rules clearly state that when a... 1336 01:18:23,500 --> 01:18:25,620 The Council knows about your bribes, Bruce. 1337 01:18:25,660 --> 01:18:29,460 And about your plans to acquire the Stanton House for yourself. 1338 01:18:30,380 --> 01:18:32,340 Glen wanted me to have this. 1339 01:18:33,220 --> 01:18:35,020 It's your letters to him. 1340 01:18:36,460 --> 01:18:38,500 Bit of a waste of time, really. 1341 01:18:38,540 --> 01:18:41,820 Jack Mueller actually is related to the Stanton family 1342 01:18:41,860 --> 01:18:44,340 on his mother's side, so he will be inheriting the house. 1343 01:18:44,380 --> 01:18:47,260 Mrs Blake, you're hysterical. 1344 01:18:47,300 --> 01:18:48,860 No, far from it, actually. 1345 01:18:48,900 --> 01:18:49,935 And by the way, 1346 01:18:49,940 --> 01:18:53,620 I'll be petitioning the club board to make some changes around here. 1347 01:18:53,660 --> 01:18:57,380 They will never allow female members. 1348 01:18:57,420 --> 01:18:58,900 I wouldn't worry, Bruce. 1349 01:18:58,940 --> 01:19:00,900 You won't be part of the vote. 1350 01:19:00,940 --> 01:19:04,780 One LAST drink, sir? 1351 01:19:14,580 --> 01:19:15,780 Television. 1352 01:19:16,940 --> 01:19:19,340 Makes it more real, doesn't it, seeing it all? 1353 01:19:19,380 --> 01:19:20,860 It's the way of the future. 1354 01:19:20,900 --> 01:19:23,620 I'm told congratulations are in order. 1355 01:19:23,660 --> 01:19:26,500 Two murderers caught, three cases closed, all in one day. 1356 01:19:26,540 --> 01:19:29,220 Well, at least the families have some answers now. 1357 01:19:31,980 --> 01:19:34,780 That's what all of this was about the whole time, wasn't it? 1358 01:19:34,820 --> 01:19:37,460 You're one of the orphaned Finchley children. 1359 01:19:43,700 --> 01:19:45,220 What gave me away? 1360 01:19:46,020 --> 01:19:47,055 The maths. 1361 01:19:47,060 --> 01:19:48,700 And Jimmenholly Farm. 1362 01:19:48,740 --> 01:19:51,220 No one's called it that for 30 years. 1363 01:19:54,300 --> 01:19:55,500 You were right. 1364 01:19:57,260 --> 01:19:59,500 I used the other articles to hide the one story 1365 01:19:59,540 --> 01:20:00,740 that I wanted answers to. 1366 01:20:01,060 --> 01:20:02,740 I'd take it all back if I could. 1367 01:20:02,780 --> 01:20:04,340 It can't be undone now. 1368 01:20:04,380 --> 01:20:07,540 I know I've no right to ask this, but for now, 1369 01:20:07,580 --> 01:20:11,060 if you could keep this between us, then... 1370 01:20:12,220 --> 01:20:13,540 I won't tell a soul. 1371 01:20:16,180 --> 01:20:19,500 I've spent my whole life wondering what happened that night. 1372 01:20:20,980 --> 01:20:23,860 I suppose that's something you and I have in common. 1373 01:20:25,060 --> 01:20:26,420 Unexplained loss. 1374 01:20:30,620 --> 01:20:33,260 Martin, a little advice if I may. 1375 01:20:33,300 --> 01:20:37,100 You can spend your whole life focussing on the past. 1376 01:20:37,140 --> 01:20:38,820 Or you can look forward. 1377 01:20:40,100 --> 01:20:44,220 Be grateful for the people you have and the time you have with them. 1378 01:20:47,300 --> 01:20:48,500 Goodnight. 1379 01:20:54,220 --> 01:20:55,796 ... to be said for the repose of 1380 01:20:55,820 --> 01:20:59,100 the soul of the first Roman Catholic President, a devout man 1381 01:20:59,140 --> 01:21:00,940 from a devout family. 1382 01:21:04,460 --> 01:21:05,660 Amy. 1383 01:21:05,980 --> 01:21:07,580 Decent first day? 1384 01:21:08,060 --> 01:21:09,900 Not bad, I guess. 1385 01:21:09,940 --> 01:21:11,180 You'd better hurry. 1386 01:21:11,220 --> 01:21:12,255 Dinner's ready. 1387 01:21:12,260 --> 01:21:16,620 That's way too much food for three people, if you ask me. 1388 01:21:17,260 --> 01:21:19,620 Mrs Blake, the fence is done. 1389 01:21:19,660 --> 01:21:21,300 She's not pretty, but she'll hold. 1390 01:21:21,340 --> 01:21:22,375 Thank you, Peter. 1391 01:21:22,380 --> 01:21:24,380 You'd better go and wash up. Dinner's on the table. 1392 01:21:27,180 --> 01:21:29,260 I've asked Peter to join us for dinner. 1393 01:21:29,300 --> 01:21:32,140 You can, um, stay if you like. 1394 01:21:33,460 --> 01:21:36,340 Thanks. I've got plans. 1395 01:21:43,460 --> 01:21:44,495 There. 1396 01:21:44,500 --> 01:21:46,020 This looks amazing, Mrs Blake. 1397 01:21:46,060 --> 01:21:48,380 Yes, I think Amy might be trying to show me up. 1398 01:21:50,980 --> 01:21:52,015 Ahh! 1399 01:21:52,020 --> 01:21:54,500 Plans change. 1400 01:21:54,540 --> 01:21:56,660 Yes, I thought they might, so I set you a place. 1401 01:21:56,900 --> 01:21:57,975 Pull up a chair. 1402 01:22:09,540 --> 01:22:14,540 Ah, a toast, to Jean and Alice, for making Constable Crowe and I 1403 01:22:14,580 --> 01:22:16,700 look only reasonably ridiculous today. 1404 01:22:18,500 --> 01:22:19,780 To good food. 1405 01:22:20,900 --> 01:22:22,140 And good friends. 1406 01:22:26,580 --> 01:22:27,615 Stop smiling. 1407 01:22:27,620 --> 01:22:29,420 Leave him be, Matthew. 1408 01:22:30,740 --> 01:22:32,300 Come on, dig in. 1409 01:22:32,340 --> 01:22:33,375 Matthew? 1410 01:22:33,380 --> 01:22:34,580 Thank you. 1411 01:22:36,420 --> 01:22:37,700 Get our beets first. 1412 01:22:38,540 --> 01:22:39,740 Drumstick for you, Alice? 1413 01:22:39,780 --> 01:22:40,980 Thank you. 1414 01:22:47,000 --> 01:22:52,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addi c7ed.com - 103223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.