All language subtitles for Tell.Me.a.Story.US.S01E10.Chapter.10.Forgiveness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,312 --> 00:00:09,796 - Please marry me. - Yes. 2 00:00:09,874 --> 00:00:11,538 Previously, on "Tell Me a Story"... 3 00:00:11,603 --> 00:00:12,971 Everybody on the floor now! 4 00:00:14,239 --> 00:00:15,589 I found him. 5 00:00:16,446 --> 00:00:18,933 Tell me the name of the third pig. 6 00:00:19,021 --> 00:00:20,488 I'm-a take this guy out. 7 00:00:24,614 --> 00:00:26,846 What kind of trouble have you gotten yourself in? 8 00:00:26,911 --> 00:00:29,378 Our son was kidnapped today. 9 00:00:29,464 --> 00:00:30,920 I almost hurt a child. 10 00:00:30,985 --> 00:00:33,097 I am so angry. 11 00:00:33,188 --> 00:00:35,104 I see Beth everywhere. 12 00:00:35,169 --> 00:00:36,784 With your story, I can go to. 13 00:00:36,849 --> 00:00:38,171 Internal Affairs and report him. 14 00:00:38,251 --> 00:00:39,603 You were right about Sam Reynolds. 15 00:00:39,668 --> 00:00:40,878 He's dirty. 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,605 Where's the party? You're the party. 17 00:00:44,755 --> 00:00:45,833 Chill out! 18 00:00:46,563 --> 00:00:47,830 It was an accident. 19 00:00:47,895 --> 00:00:50,150 - Why didn't you call for help? - I called you! 20 00:00:50,215 --> 00:00:51,533 Wipe down anything you touched. 21 00:00:51,598 --> 00:00:52,839 We're gonna go. 22 00:00:52,934 --> 00:00:55,363 I found this in Dan's wallet. 23 00:00:55,442 --> 00:00:56,822 It's the emblem and number 24 00:00:56,887 --> 00:00:58,347 of a storage place. 25 00:00:58,505 --> 00:01:00,338 $2 million. 26 00:01:00,403 --> 00:01:03,362 It was my money and I want it back. 27 00:01:03,427 --> 00:01:05,277 Call the sister. Set the exchange. 28 00:01:05,419 --> 00:01:06,494 I'll call him now. 29 00:01:06,559 --> 00:01:07,611 Where's the money? 30 00:01:07,676 --> 00:01:08,769 Where's Gabe? 31 00:01:10,262 --> 00:01:12,121 I'm gonna scatter these guys. 32 00:01:12,645 --> 00:01:13,684 Do it. 33 00:01:16,418 --> 00:01:18,283 I need an ETA on my money. 34 00:01:18,348 --> 00:01:19,502 There's been a slight delay. 35 00:01:19,567 --> 00:01:21,166 If anything happens to Gabe, 36 00:01:21,231 --> 00:01:23,127 I will hunt you down. 37 00:01:25,087 --> 00:01:27,011 - I'm Nick. - Hi, Nick. 38 00:01:27,668 --> 00:01:29,384 I wonder what happens to a teacher 39 00:01:29,449 --> 00:01:30,760 who sleeps with their students. 40 00:01:30,825 --> 00:01:32,332 Such a flagrant abuse of power. 41 00:01:35,402 --> 00:01:36,860 Something's not right. 42 00:01:36,925 --> 00:01:38,283 Why do you have my mother's painting? 43 00:01:38,348 --> 00:01:39,266 I loved her. 44 00:01:39,331 --> 00:01:41,854 You're gonna graduate and we go our separate ways. 45 00:01:46,690 --> 00:01:47,795 Kayla! 46 00:01:47,873 --> 00:01:49,712 Please, we have to call the cops! He's coming! 47 00:01:49,777 --> 00:01:50,892 Stay away from me! 48 00:01:50,957 --> 00:01:53,009 - What happened? - I'm so sorry. 49 00:01:53,074 --> 00:01:54,744 - I should have told you. - Told me what? 50 00:01:54,809 --> 00:01:55,886 Everything. 51 00:01:56,121 --> 00:01:57,840 Oh! Aah! 52 00:02:03,223 --> 00:02:04,815 - Excuse me. - No problem. 53 00:02:05,176 --> 00:02:07,323 I'd like to check in. I called about a room. 54 00:02:07,388 --> 00:02:08,893 Wonderful. 55 00:02:15,117 --> 00:02:16,431 Good morning, New York. 56 00:02:16,496 --> 00:02:18,518 It's time for your local weather snapshot. 57 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 Temperatures are going to be colder 58 00:02:20,379 --> 00:02:22,437 as we head into some rain later today. 59 00:02:22,502 --> 00:02:24,564 We're predicting a good three to four inches, 60 00:02:24,629 --> 00:02:26,431 so be sure to stay safe out there. 61 00:02:28,000 --> 00:02:34,074 62 00:02:44,369 --> 00:02:45,705 But right now we have 63 00:02:45,783 --> 00:02:48,016 a breaking report from Kimberly, who is on location. 64 00:02:48,081 --> 00:02:50,040 We're continuing to follow breaking news 65 00:02:50,105 --> 00:02:53,579 of a local businesswoman abducted from her costume shop 66 00:02:53,644 --> 00:02:55,750 in the East Village late last night. 67 00:02:55,815 --> 00:02:57,680 I'm standing in front of the costume shop 68 00:02:57,745 --> 00:03:00,669 where local resident and owner Colleen Powell 69 00:03:00,734 --> 00:03:02,135 has gone missing. 70 00:03:02,317 --> 00:03:05,110 Police have confirmed there were signs of a struggle 71 00:03:05,175 --> 00:03:07,159 and believe that she has been abducted. 72 00:03:07,250 --> 00:03:09,037 No more details have been given 73 00:03:09,102 --> 00:03:11,400 at this time, but sources tell me 74 00:03:11,573 --> 00:03:14,040 it could be related to the two bodies found murdered yesterday 75 00:03:14,105 --> 00:03:16,308 at an empty sewing factory 76 00:03:16,409 --> 00:03:18,180 - in Lower Manhattan. - Oh. 77 00:03:20,884 --> 00:03:22,105 Oh! 78 00:03:25,144 --> 00:03:26,328 Leaving so soon? 79 00:03:35,676 --> 00:03:39,462 *TELL ME A STORY* Season 01 Episode 08 80 00:03:39,602 --> 00:03:42,953 *TELL ME A STORY* Episode Title: "Chapter 10 : Forgiveness" 81 00:05:10,025 --> 00:05:13,116 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 82 00:05:13,443 --> 00:05:16,938 Sync corrections by srjanapala 83 00:05:39,893 --> 00:05:42,184 Ms. Thorn, I need a moment. 84 00:05:42,311 --> 00:05:43,467 Okay. 85 00:05:52,475 --> 00:05:53,590 How's the arm? 86 00:05:53,655 --> 00:05:56,107 Oh... sore. 87 00:05:56,477 --> 00:05:58,378 Here. Here she is. 88 00:05:58,619 --> 00:06:00,340 Her name is Katrina Thorn. 89 00:06:00,405 --> 00:06:02,193 She runs the hotel. 90 00:06:03,264 --> 00:06:07,036 Katrina Thorn. Hotel Sucre. 91 00:06:08,069 --> 00:06:09,309 General manager. 92 00:06:09,374 --> 00:06:11,245 Yeah, she had a very intense conversation 93 00:06:11,310 --> 00:06:12,394 with this woman. 94 00:06:12,459 --> 00:06:13,482 Hmm. 95 00:06:14,216 --> 00:06:16,747 Daughter of Esther and Ivan Thorn. 96 00:06:17,310 --> 00:06:19,201 Let's look up Ivan Thorn. 97 00:06:22,296 --> 00:06:23,896 Father has a history. 98 00:06:24,058 --> 00:06:25,551 Ties to organized crime. 99 00:06:25,616 --> 00:06:27,708 Charged with money laundering in '09. 100 00:06:28,160 --> 00:06:30,497 Died in 2012. Left a wife. 101 00:06:31,048 --> 00:06:32,436 Esther. 102 00:06:32,863 --> 00:06:34,724 She's the mother. 103 00:06:36,450 --> 00:06:38,458 We're dealing with a family of crooks. 104 00:06:38,615 --> 00:06:41,574 High of 58. It's currently 55 degrees. 105 00:06:41,639 --> 00:06:44,443 And now, with breaking news live, Angie on scene. 106 00:06:44,670 --> 00:06:46,715 This morning, a 15-year veteran 107 00:06:46,780 --> 00:06:49,629 of the NYPD, Detective Renee Garcia, 108 00:06:49,694 --> 00:06:51,684 was found murdered outside of her home. 109 00:06:51,749 --> 00:06:54,012 A neighbor found the body in the early a.m., 110 00:06:54,077 --> 00:06:56,380 and investigators believe it was a professional hit 111 00:06:56,474 --> 00:07:00,150 related to a gang investigation she may have been working. 112 00:07:00,227 --> 00:07:03,083 Renee Garcia was a leading detective in her precinct, 113 00:07:03,149 --> 00:07:05,676 and in the statement issued by the chief of police, 114 00:07:05,741 --> 00:07:06,988 he made it clear that... 115 00:07:10,154 --> 00:07:11,786 Jordan, calm down. 116 00:07:13,294 --> 00:07:15,667 It wasn't a gang hit. 117 00:07:15,732 --> 00:07:17,238 It was Detective Reynolds. 118 00:07:17,303 --> 00:07:19,183 He killed her in cold blood, 119 00:07:19,248 --> 00:07:20,707 just like he did to you. 120 00:07:20,772 --> 00:07:21,955 So go to the police. 121 00:07:22,020 --> 00:07:23,363 Tell them that. Tell them everything. 122 00:07:23,428 --> 00:07:24,481 I don't have any proof. 123 00:07:24,546 --> 00:07:26,725 Jordan, please, go to the police. 124 00:07:26,790 --> 00:07:29,786 Come clean. You still can. They won't believe me. 125 00:07:30,276 --> 00:07:33,019 After everything I've done, they will just lock me up. 126 00:07:33,084 --> 00:07:35,833 No. They will understand. 127 00:07:36,341 --> 00:07:38,223 They'll see how much pain you're in, 128 00:07:38,288 --> 00:07:40,013 how traumatized you are. 129 00:07:42,050 --> 00:07:43,529 I need proof. 130 00:08:03,820 --> 00:08:05,224 Thanks, Nolan. 131 00:08:05,818 --> 00:08:06,826 Any news? 132 00:08:06,904 --> 00:08:08,104 Mr. Powell. 133 00:08:08,947 --> 00:08:09,967 Did you find her? 134 00:08:10,032 --> 00:08:11,672 Why don't you two have a seat. 135 00:08:13,243 --> 00:08:15,553 We reviewed the security footage from the costume shop, 136 00:08:15,618 --> 00:08:18,492 and we've confirmed that the man who took her was Josh Sullivan. 137 00:08:18,597 --> 00:08:20,241 I told you it was. It had to be. 138 00:08:20,306 --> 00:08:22,842 We have an APB out on him. He got a head start, 139 00:08:22,907 --> 00:08:24,459 but I don't think he's gotten very far. 140 00:08:24,524 --> 00:08:25,787 We're checking security cameras 141 00:08:25,852 --> 00:08:27,327 at all the bridges leading out of Manhattan, 142 00:08:27,392 --> 00:08:29,608 and every law enforcement agency within 500 miles 143 00:08:29,673 --> 00:08:31,483 - has a picture of him. - So what are we supposed to do, 144 00:08:31,548 --> 00:08:32,826 just sit here and wait? 145 00:08:32,891 --> 00:08:33,912 Yeah. That, uh, 146 00:08:33,977 --> 00:08:35,554 that's exactly what we need you to do. 147 00:08:36,037 --> 00:08:37,944 The trace we have on your phone, 148 00:08:38,009 --> 00:08:40,140 Detective Kornberg will be able to locate Sullivan 149 00:08:40,227 --> 00:08:42,411 if and when he reaches out to you. Okay? 150 00:08:42,476 --> 00:08:43,774 Yeah.No. 151 00:08:44,954 --> 00:08:47,052 Nah. Not okay. 152 00:08:47,117 --> 00:08:48,732 - None of this is okay. - Dad... 153 00:08:48,797 --> 00:08:49,944 - You're wrong. - Mr. Powell, 154 00:08:50,009 --> 00:08:51,311 - I assure you... - That man took 155 00:08:51,376 --> 00:08:53,193 my mother... who knows if she's alive or dead... 156 00:08:53,258 --> 00:08:54,327 And now he wants my daughter. 157 00:08:54,392 --> 00:08:55,662 He hasn't fled the city. 158 00:08:55,727 --> 00:08:58,233 I doubt if he's even left the goddamn... West Side. 159 00:08:58,298 --> 00:08:59,585 - Dad, please. - You... 160 00:09:01,016 --> 00:09:02,303 Find my mom. 161 00:09:03,024 --> 00:09:04,710 I can't lose her, too. 162 00:09:18,250 --> 00:09:20,085 I wasn't sure how you took your tea. 163 00:09:20,367 --> 00:09:21,654 One or two? 164 00:09:26,672 --> 00:09:28,171 Silly of me. 165 00:09:32,244 --> 00:09:33,563 You scream again, 166 00:09:33,646 --> 00:09:35,186 this goes back on, do you understand? 167 00:09:35,251 --> 00:09:36,335 Mm. 168 00:09:36,455 --> 00:09:37,634 Good. 169 00:09:39,017 --> 00:09:40,538 On three. One... 170 00:09:42,422 --> 00:09:44,773 Better not to know it's coming. 171 00:09:47,926 --> 00:09:49,294 Who are you? 172 00:09:49,382 --> 00:09:50,397 Mm. 173 00:09:50,698 --> 00:09:52,904 I figured Kayla hadn't told you. 174 00:09:53,092 --> 00:09:54,108 Kayla? 175 00:09:54,223 --> 00:09:56,349 You two aren't very close, are you? 176 00:09:56,609 --> 00:09:59,465 You thought you can lure her away from me 177 00:09:59,530 --> 00:10:02,302 with the bright lights of the big city... 178 00:10:02,785 --> 00:10:04,340 but I followed her here. 179 00:10:04,405 --> 00:10:06,888 It wasn't easy, but I did. 180 00:10:07,915 --> 00:10:09,163 Mm. 181 00:10:09,748 --> 00:10:11,389 Suit yourself. 182 00:10:13,575 --> 00:10:15,144 It's such a shame what happened 183 00:10:15,209 --> 00:10:17,149 to... Kayla's teacher. 184 00:10:17,532 --> 00:10:18,786 Mr. Hiller. 185 00:10:19,023 --> 00:10:21,355 Had that nasty accident. 186 00:10:22,085 --> 00:10:24,552 Fell down the stairs and broke his hip. 187 00:10:24,705 --> 00:10:26,965 Luckily, there was a recent grad out of Berkeley 188 00:10:27,030 --> 00:10:28,665 who moved here from Oakland. 189 00:10:28,843 --> 00:10:30,683 Overqualified to be a substitute 190 00:10:30,748 --> 00:10:33,558 but... willing to fill in at a moment's notice. 191 00:10:33,848 --> 00:10:35,100 Oakland. 192 00:10:36,544 --> 00:10:38,044 I know you like puzzles. 193 00:10:38,253 --> 00:10:40,669 Is this one starting to come together for you? 194 00:10:42,484 --> 00:10:43,749 Abby. 195 00:10:44,686 --> 00:10:46,208 I loved her, too. 196 00:10:46,574 --> 00:10:48,630 But I'm not sad about it anymore. 197 00:10:49,097 --> 00:10:50,747 How could I be? 198 00:10:51,574 --> 00:10:53,247 Abby gave me... 199 00:10:53,483 --> 00:10:55,450 the greatest gift in the world. 200 00:10:56,499 --> 00:10:57,733 Kayla. 201 00:10:58,795 --> 00:11:01,060 So cute, so sweet. 202 00:11:01,281 --> 00:11:03,131 I could just eat her up. 203 00:11:03,584 --> 00:11:04,856 You're sick. 204 00:11:04,921 --> 00:11:07,427 Nope. But I am late. 205 00:11:09,930 --> 00:11:11,004 Here we go. No. 206 00:11:11,069 --> 00:11:12,090 Oh, come on. 207 00:11:13,350 --> 00:11:14,723 I'll be back soon. 208 00:11:14,788 --> 00:11:16,080 Try not to miss me. 209 00:11:16,355 --> 00:11:17,562 Oh. 210 00:11:18,819 --> 00:11:20,427 Five-second rule. 211 00:11:27,749 --> 00:11:29,879 - How are you, Bruce? - I've been better. 212 00:11:29,944 --> 00:11:31,371 I lost seven men last night. 213 00:11:31,436 --> 00:11:32,770 We're running out of bad guys. 214 00:11:32,835 --> 00:11:34,945 I can do without glib, ma'am. 215 00:11:35,429 --> 00:11:37,481 Of course. I'm sorry about your men. 216 00:11:37,546 --> 00:11:39,732 Hopefully, this will be over soon. 217 00:11:39,917 --> 00:11:40,952 Will it? 218 00:11:41,030 --> 00:11:42,670 I have promised those diamonds. 219 00:11:42,757 --> 00:11:44,411 I've leveraged everything against them. 220 00:11:44,476 --> 00:11:46,543 - This is all falling apart. - Not yet, it hasn't. 221 00:11:46,608 --> 00:11:48,146 Sam was your idea. 222 00:11:48,226 --> 00:11:50,004 If we lose those diamonds, we are fucked. 223 00:11:50,069 --> 00:11:52,715 It won't come to that... Sam's been a good resource for us. 224 00:11:52,780 --> 00:11:55,098 My God, he kept your father out of prison for years. 225 00:11:55,163 --> 00:11:57,896 He still ended up dead, just like we will if we don't deliver. 226 00:11:58,022 --> 00:11:59,582 We will get through this. 227 00:11:59,647 --> 00:12:01,326 We always do. 228 00:12:01,921 --> 00:12:03,334 Can you talk to Sam? 229 00:12:03,421 --> 00:12:05,170 Get him to front us those diamonds. 230 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 I'll try. 231 00:12:06,568 --> 00:12:07,779 Tell you what. 232 00:12:08,007 --> 00:12:09,802 Let me meet with him face-to-face. 233 00:12:09,999 --> 00:12:11,849 Maybe I can work out something. 234 00:12:12,468 --> 00:12:14,099 Thank you, Mom. 235 00:12:25,867 --> 00:12:27,507 Sam? 236 00:12:40,677 --> 00:12:41,730 Stand still. 237 00:12:44,085 --> 00:12:45,390 Please don't hurt me. 238 00:12:45,455 --> 00:12:46,607 Then do as I say. 239 00:12:46,695 --> 00:12:47,943 Who are you? 240 00:12:48,030 --> 00:12:49,598 Why did you take my son? 241 00:12:49,663 --> 00:12:51,489 - I didn't hurt him. - Why are you doing this? 242 00:12:51,554 --> 00:12:54,903 Stop asking questions. Okay? 243 00:12:54,968 --> 00:12:56,595 Okay. Okay. 244 00:12:56,734 --> 00:12:59,748 I need you to open the safe. 245 00:13:00,369 --> 00:13:01,788 Now. 246 00:13:11,017 --> 00:13:12,335 Okay. 247 00:13:29,341 --> 00:13:30,894 What are those? 248 00:13:33,062 --> 00:13:35,459 $6 million in uncut diamonds. 249 00:13:37,306 --> 00:13:40,005 Sam stole these from the jewelry store 250 00:13:40,070 --> 00:13:42,231 where I was shopping for a wedding ring 251 00:13:42,296 --> 00:13:43,818 for my fiancée. 252 00:13:45,398 --> 00:13:47,584 He shot her right in front of me. 253 00:13:48,702 --> 00:13:50,639 Didn't even hesitate. 254 00:13:51,195 --> 00:13:54,616 No. No. 255 00:13:54,788 --> 00:13:55,830 Sam wouldn't do that. 256 00:13:55,895 --> 00:13:57,661 He's killed others. 257 00:13:58,085 --> 00:14:01,114 Sam... is a monster. 258 00:14:01,179 --> 00:14:03,045 I don't believe you. 259 00:14:03,374 --> 00:14:05,615 Yes, you do. 260 00:14:07,389 --> 00:14:09,022 I know you do. 261 00:14:19,227 --> 00:14:21,351 All I wanted was a family. 262 00:14:22,860 --> 00:14:27,468 To live in a house like this with my wife and children. 263 00:14:30,562 --> 00:14:32,686 I never would have hurt your son. 264 00:14:54,413 --> 00:14:55,466 Sam? 265 00:14:55,531 --> 00:14:57,224 I'm sick of playing games with you. 266 00:14:57,289 --> 00:14:59,552 Sam, I can assure you no games are being played. 267 00:14:59,617 --> 00:15:01,308 Where the hell is your mother? 268 00:15:01,373 --> 00:15:02,513 I was supposed to meet her an hour ago. 269 00:15:02,578 --> 00:15:03,749 She should have been there by now. 270 00:15:03,814 --> 00:15:05,049 I want my money. 271 00:15:05,114 --> 00:15:06,801 She should be there, I swear. 272 00:15:08,489 --> 00:15:10,544 She's calling me now. I'll call you back. 273 00:15:11,209 --> 00:15:12,574 Mom, where are you? 274 00:15:12,639 --> 00:15:15,307 Your mom can't come to the phone right now. 275 00:15:16,670 --> 00:15:18,550 I swear to God, if you hurt her... 276 00:15:18,615 --> 00:15:20,692 Yeah, yeah, yeah, yeah, I know this part. 277 00:15:20,819 --> 00:15:22,303 We need to talk. 278 00:15:22,670 --> 00:15:23,735 Hello? 279 00:15:24,279 --> 00:15:25,670 Hello? 280 00:15:25,871 --> 00:15:27,207 I'm right here. 281 00:15:28,182 --> 00:15:29,607 Sit down. 282 00:15:32,129 --> 00:15:34,487 - I'll stand. - Sit the fuck down. 283 00:15:37,215 --> 00:15:38,573 Where's my mother? 284 00:15:39,058 --> 00:15:40,352 Alive at the moment. 285 00:15:40,417 --> 00:15:41,915 I'll have security on you in a second. 286 00:15:41,980 --> 00:15:44,315 And little old Esther dies. 287 00:15:45,065 --> 00:15:46,331 And my money? 288 00:15:46,465 --> 00:15:49,463 Bring me my brother right now, and I'll tell you where it is. 289 00:15:49,808 --> 00:15:51,363 And you'll get your mommy back. 290 00:15:51,428 --> 00:15:53,331 What makes you think your brother is here? 291 00:16:00,269 --> 00:16:01,854 How is Esther? 292 00:16:06,715 --> 00:16:08,296 She will die. 293 00:16:08,754 --> 00:16:10,299 The clock is ticking. 294 00:16:10,574 --> 00:16:12,870 - I need time. - Then move faster. 295 00:17:02,961 --> 00:17:04,609 There you go. 296 00:17:08,086 --> 00:17:11,414 - Hey. - Hey. Want some coffee? 297 00:17:11,717 --> 00:17:13,055 Sure. 298 00:17:17,032 --> 00:17:18,437 Kayla. 299 00:17:19,954 --> 00:17:21,906 I just want you to know I don't... 300 00:17:22,327 --> 00:17:24,295 I don't blame you for anything that's happened. 301 00:17:24,360 --> 00:17:25,952 And I don't want you to blame yourself. 302 00:17:26,017 --> 00:17:27,326 It's okay if you're mad at me. 303 00:17:27,391 --> 00:17:31,539 No, no, I'm-I'm... I'm mad at myself. 304 00:17:32,743 --> 00:17:34,382 I didn't... 305 00:17:34,924 --> 00:17:36,687 I didn't show up. 306 00:17:37,180 --> 00:17:38,897 - Dad, don't do this to yourself. - I got so caught up 307 00:17:38,962 --> 00:17:43,484 in... work. I was... scared. 308 00:17:44,337 --> 00:17:46,210 I didn't know how to be a parent. 309 00:17:46,641 --> 00:17:48,959 And you and your mom, you didn't seem to need me, anyway, 310 00:17:49,024 --> 00:17:50,572 and I just... 311 00:17:52,983 --> 00:17:55,812 And when you did, I wasn't... 312 00:17:59,126 --> 00:18:01,148 I didn't show up. 313 00:18:01,673 --> 00:18:03,320 I didn't protect you. 314 00:18:06,212 --> 00:18:08,157 I'm so sorry. 315 00:18:12,046 --> 00:18:13,888 I'm sorry, too. 316 00:18:16,087 --> 00:18:17,874 Your grandmother. 317 00:18:21,259 --> 00:18:22,909 You know, the... 318 00:18:23,094 --> 00:18:25,084 the police, they're gonna find your grandmother, 319 00:18:25,149 --> 00:18:26,914 - and, you know, she's gonna be... - Okay. 320 00:18:29,856 --> 00:18:31,656 She's gonna be okay. 321 00:18:52,308 --> 00:18:53,752 Hiya, beautiful. 322 00:18:54,214 --> 00:18:55,550 I want to talk to Colleen. 323 00:18:55,706 --> 00:18:57,446 She's tied up at the moment. 324 00:18:57,511 --> 00:18:59,056 Did you hurt her? 325 00:18:59,167 --> 00:19:01,210 I only hurt people who deserve it. 326 00:19:01,275 --> 00:19:03,579 Oh, like Laney? Ethan? 327 00:19:03,644 --> 00:19:05,079 You think they deserved what you did to them? 328 00:19:05,144 --> 00:19:08,586 What we did to them. There's no me without you, 329 00:19:08,651 --> 00:19:10,282 just like there's no you without me. 330 00:19:10,347 --> 00:19:11,454 We're a team. 331 00:19:11,519 --> 00:19:13,461 Tell me where Colleen is. 332 00:19:13,526 --> 00:19:16,603 Hotel Sucre. Room 1101. 333 00:19:16,956 --> 00:19:18,830 You come alone, or she dies. 334 00:19:19,467 --> 00:19:20,667 Wait. 335 00:19:21,401 --> 00:19:22,581 Fuck. 336 00:19:30,038 --> 00:19:31,748 Detective Olsen. Thank you for coming. 337 00:19:31,882 --> 00:19:33,544 No, you did the right thing by calling. 338 00:19:33,827 --> 00:19:36,207 I am so sorry about Detective Garcia. 339 00:19:36,272 --> 00:19:38,317 Thank you. Yeah, we're all just, uh... 340 00:19:38,382 --> 00:19:39,873 We're so stunned. 341 00:19:40,430 --> 00:19:44,380 Um, I don't really know where to start. 342 00:19:46,619 --> 00:19:48,629 And I figured since you were her partner, 343 00:19:48,694 --> 00:19:50,513 - I should call you. - Mm-hmm. 344 00:19:51,952 --> 00:19:54,544 I saw her last night before she was killed. 345 00:19:55,053 --> 00:19:56,998 It wasn't a gang hit. 346 00:19:57,256 --> 00:19:59,709 I know who did it. Who was it? 347 00:20:01,304 --> 00:20:03,279 This is gonna sound crazy. 348 00:20:03,413 --> 00:20:06,177 Mr. Evans, tell me what you know. 349 00:20:06,827 --> 00:20:10,091 Detective Sam Reynolds. 350 00:20:10,272 --> 00:20:12,110 What do you know about him? 351 00:20:12,670 --> 00:20:16,201 Jesus. Uh, she was right. 352 00:20:18,280 --> 00:20:20,974 She told me she was looking into him, and, uh... 353 00:20:21,452 --> 00:20:22,739 I didn't believe her. 354 00:20:22,804 --> 00:20:25,271 She was worried that he would find out we were talking. 355 00:20:25,421 --> 00:20:28,255 Told me to find a safe place to stay, so I checked in here. 356 00:20:29,912 --> 00:20:31,643 I have the diamonds 357 00:20:31,708 --> 00:20:33,432 that he stole from the jewelry store. 358 00:20:33,497 --> 00:20:36,039 No fucking way. How'd you get them? 359 00:20:36,104 --> 00:20:38,318 I broke into his house, and I took them. 360 00:20:38,405 --> 00:20:39,825 Okay, uh, where are the diamonds now? 361 00:20:39,890 --> 00:20:42,006 The safe up in my room. All right, that's evidence. 362 00:20:42,071 --> 00:20:43,326 We're gonna need those. 363 00:20:43,623 --> 00:20:45,082 Excuse me, I-I need to call this in. 364 00:20:45,147 --> 00:20:47,185 - You understand? - All right. Yeah, of course. 365 00:20:57,444 --> 00:20:58,539 Where's my brother? 366 00:20:58,604 --> 00:21:00,419 There seems to be a change of plans. 367 00:21:00,631 --> 00:21:01,819 What now? 368 00:21:02,124 --> 00:21:03,897 I can't agree to your terms. 369 00:21:05,358 --> 00:21:06,741 Oh, dear. 370 00:21:06,819 --> 00:21:10,012 - Here, let me help. - Is everything okay, ma'am? 371 00:21:10,077 --> 00:21:11,934 Let's-let's take her to her room. 372 00:21:11,999 --> 00:21:13,912 Follow me right this way. Thank you. 373 00:21:15,882 --> 00:21:19,021 She's fine. Everything's fine. She just fainted. 374 00:21:22,741 --> 00:21:25,787 Officer Nolan, can you relieve me for a few? 375 00:22:13,191 --> 00:22:15,534 Hey.Hey. 376 00:22:16,707 --> 00:22:19,368 - Are you okay? - He's fine. 377 00:22:19,540 --> 00:22:21,344 You fucking bitch. 378 00:22:21,687 --> 00:22:24,181 Your mother is dead. 379 00:22:24,845 --> 00:22:26,275 She's had a long life. 380 00:22:26,690 --> 00:22:27,933 Are you for real? 381 00:22:27,998 --> 00:22:29,265 Where is my money? 382 00:22:29,330 --> 00:22:31,016 You would let your own mother die? 383 00:22:31,081 --> 00:22:32,665 It's a lot of money. 384 00:22:36,320 --> 00:22:37,520 Let Gabe go, 385 00:22:37,585 --> 00:22:38,724 and I'll tell you where it is. 386 00:22:38,789 --> 00:22:40,115 No, Hannah. 387 00:22:40,594 --> 00:22:41,950 I don't care about myself. 388 00:22:42,102 --> 00:22:44,015 But you have to let him go. 389 00:22:44,149 --> 00:22:45,562 And I'll lead you to it. 390 00:22:45,789 --> 00:22:47,163 Where is it, Hannah? 391 00:22:53,139 --> 00:22:55,007 What the hell is he doing here? 392 00:22:55,320 --> 00:22:56,624 Watch them. 393 00:23:16,225 --> 00:23:17,641 Kayla. 394 00:23:17,875 --> 00:23:19,163 Sam, it's Katrina. 395 00:23:19,228 --> 00:23:20,601 Where the hell are you? 396 00:23:36,422 --> 00:23:37,916 Oh, my God. Colleen, are you okay? 397 00:23:37,981 --> 00:23:39,624 You shouldn't have come. 398 00:23:42,226 --> 00:23:43,507 We're so glad you're here. 399 00:23:43,667 --> 00:23:45,147 Don't be shy. Come in. 400 00:23:51,083 --> 00:23:52,404 What now? 401 00:23:52,850 --> 00:23:54,253 We sit. 402 00:23:54,818 --> 00:23:57,192 Take off your coat. Get comfy. 403 00:24:13,489 --> 00:24:14,693 Look at us... 404 00:24:16,725 --> 00:24:19,182 spending some quality family time. 405 00:24:19,772 --> 00:24:20,917 Let her go. 406 00:24:20,982 --> 00:24:22,950 You know, this brings back memories. 407 00:24:23,357 --> 00:24:24,927 Me and my brother, we... 408 00:24:25,147 --> 00:24:27,304 we loved playing games together. 409 00:24:27,369 --> 00:24:28,504 Josh, please... 410 00:24:28,569 --> 00:24:31,466 You want to play a game with me, Kayla? 411 00:24:34,647 --> 00:24:36,027 Colleen, how 'bout you? 412 00:24:36,092 --> 00:24:37,410 You'll play a game with me, won't you? 413 00:24:38,107 --> 00:24:40,020 - Won't you? - Stop. I'll play. 414 00:24:43,100 --> 00:24:44,489 Truth or dare? 415 00:24:44,763 --> 00:24:46,473 You go first. 416 00:24:47,389 --> 00:24:48,833 What'll it be? 417 00:24:48,951 --> 00:24:50,154 Truth. 418 00:24:50,335 --> 00:24:51,723 Truth. 419 00:24:53,448 --> 00:24:56,309 Do you remember when we met at the club? 420 00:24:57,380 --> 00:24:59,352 What drew you to me that night? 421 00:24:59,417 --> 00:25:01,047 I was high as fuck. 422 00:25:01,552 --> 00:25:04,739 I could just as easily have been drawn to a piece of pizza. 423 00:25:09,571 --> 00:25:12,380 I wasn't going to talk to you that night. 424 00:25:13,022 --> 00:25:14,668 Or take you home. 425 00:25:15,131 --> 00:25:18,739 I was gonna wait and watch and move slowly. 426 00:25:18,965 --> 00:25:21,732 Be your teacher, earn your trust, 427 00:25:22,147 --> 00:25:23,635 become friends, and then... 428 00:25:23,700 --> 00:25:25,415 Well, clearly, 429 00:25:25,480 --> 00:25:27,947 impulse control is not my strong suit. 430 00:25:28,287 --> 00:25:30,458 - Your turn. - Dare. 431 00:25:31,037 --> 00:25:32,925 Put the knife down. 432 00:25:33,818 --> 00:25:35,077 So predictable. 433 00:25:35,155 --> 00:25:36,514 Ah. 434 00:25:37,818 --> 00:25:39,193 Very well. 435 00:25:42,712 --> 00:25:44,228 Truth or dare? 436 00:25:46,865 --> 00:25:47,925 Truth. 437 00:25:48,003 --> 00:25:50,223 Were you with my mom the night she died? 438 00:25:51,865 --> 00:25:53,240 Yes. 439 00:25:54,083 --> 00:25:56,325 She looked so beautiful, 440 00:25:56,490 --> 00:25:59,278 so peaceful in her final moments. 441 00:26:00,982 --> 00:26:02,802 You were there, at the accident? 442 00:26:03,989 --> 00:26:06,297 Kayla, it wasn't an accident. 443 00:26:06,764 --> 00:26:09,473 Abby thought she could get away from me. 444 00:26:10,760 --> 00:26:12,744 I had to stop her. 445 00:26:16,272 --> 00:26:18,166 So you killed her? 446 00:26:19,982 --> 00:26:21,700 She was trying to come home to us, 447 00:26:21,772 --> 00:26:23,128 and you killed her. 448 00:26:23,193 --> 00:26:27,004 I... loved her. 449 00:26:29,420 --> 00:26:30,479 Okay, your turn. 450 00:26:30,544 --> 00:26:32,544 Stop it. Truth or dare? 451 00:26:34,005 --> 00:26:35,277 I said it was your turn. 452 00:26:35,342 --> 00:26:37,064 Truth or dare?! 453 00:26:37,881 --> 00:26:38,939 Dare. 454 00:26:39,592 --> 00:26:41,391 I dare you 455 00:26:41,717 --> 00:26:43,196 to release her and take me. 456 00:26:43,295 --> 00:26:45,192 - No. - I'll go willingly. 457 00:26:45,560 --> 00:26:47,942 Wherever you want. I won't put up a fight. 458 00:26:48,052 --> 00:26:50,364 I won't try to escape. You have my word. 459 00:26:51,240 --> 00:26:52,660 Take me. 460 00:26:59,982 --> 00:27:01,062 Tim. 461 00:27:01,217 --> 00:27:02,880 Hey. What are you doing here? 462 00:27:02,959 --> 00:27:04,069 Have they found Colleen? 463 00:27:04,134 --> 00:27:05,199 No, not yet. 464 00:27:05,275 --> 00:27:06,951 I just had to get out of the house. 465 00:27:07,016 --> 00:27:08,707 Thought I'd check on the kitchen, 466 00:27:08,772 --> 00:27:09,886 keep occupied. 467 00:27:09,951 --> 00:27:11,535 Oh. That explains Kayla. 468 00:27:11,600 --> 00:27:12,919 I just saw her. 469 00:27:13,277 --> 00:27:14,559 Wait, what? 470 00:27:15,294 --> 00:27:16,630 Kayla's here? 471 00:27:17,365 --> 00:27:18,645 She's not with you? 472 00:27:18,786 --> 00:27:20,949 Yeah, she completely ignored me. 473 00:27:21,014 --> 00:27:22,888 Just got into the elevator and went up. 474 00:27:25,701 --> 00:27:27,169 They're right in here. 475 00:27:45,342 --> 00:27:46,825 Hello, Jordan. 476 00:27:48,100 --> 00:27:49,334 Olsen. 477 00:27:50,330 --> 00:27:51,958 You're in on this, too? 478 00:27:52,131 --> 00:27:53,345 Open the safe, Jordan. 479 00:27:53,410 --> 00:27:55,018 You let him kill Garcia? 480 00:27:55,083 --> 00:27:56,527 No, hekilled Garcia. 481 00:27:56,592 --> 00:27:59,208 - Now open the... - Fucking safe. 482 00:28:17,467 --> 00:28:19,519 You can't trust him, Olsen. 483 00:28:20,373 --> 00:28:23,317 He killed Mitch and his wife right in front of me. 484 00:28:25,581 --> 00:28:27,293 You told me he killed 'em. 485 00:28:27,883 --> 00:28:29,637 He lied to you. 486 00:28:30,536 --> 00:28:32,794 - I saw him. - Shut the fuck up. 487 00:28:35,272 --> 00:28:37,567 He doesn't trust you either, Sam. 488 00:28:39,761 --> 00:28:41,277 He was gonna take the diamonds. 489 00:28:41,342 --> 00:28:44,317 Wait, no. That... No, that's not true. 490 00:28:47,464 --> 00:28:49,387 Were you gonna take the diamonds? 491 00:28:52,853 --> 00:28:54,068 No. 492 00:28:55,943 --> 00:28:58,279 Sam, I'd never do that. 493 00:28:58,344 --> 00:28:59,687 Yeah. Right. 494 00:29:10,458 --> 00:29:11,971 We got to do something. 495 00:29:12,036 --> 00:29:13,427 What? 496 00:29:18,840 --> 00:29:21,409 Yo. Fucktard, come here. 497 00:29:22,239 --> 00:29:23,283 What? 498 00:29:23,414 --> 00:29:25,198 This place have a bathroom? 499 00:29:26,028 --> 00:29:27,497 No. 500 00:29:29,567 --> 00:29:31,446 How's your face? 501 00:29:32,169 --> 00:29:35,183 You really got the shit kicked out of you. 502 00:29:37,981 --> 00:29:40,183 Sorry about all your dead friends. 503 00:29:40,465 --> 00:29:42,456 Don't piss him off. 504 00:29:44,793 --> 00:29:46,784 So, shitface, 505 00:29:46,918 --> 00:29:48,855 when this is all over, 506 00:29:49,387 --> 00:29:51,206 what do you get out of it? 507 00:29:51,950 --> 00:29:53,478 The pleasure of killing you. 508 00:29:53,543 --> 00:29:55,105 Ooh. 509 00:29:58,215 --> 00:29:59,492 Go for it. 510 00:29:59,584 --> 00:30:00,532 Soon. 511 00:30:00,624 --> 00:30:01,903 Oh, right. 512 00:30:02,879 --> 00:30:05,034 You need to be given permission. 513 00:30:08,898 --> 00:30:10,316 So I can do this 514 00:30:10,778 --> 00:30:12,840 and you can't do anything. 515 00:30:13,253 --> 00:30:14,423 Sit down. 516 00:30:14,848 --> 00:30:17,100 Just stretching my legs. 517 00:30:17,473 --> 00:30:19,183 What are you gonna do about it? 518 00:30:19,364 --> 00:30:20,417 Shoot you in the knee. 519 00:30:20,482 --> 00:30:21,497 Hannah. 520 00:30:21,575 --> 00:30:22,903 Okay. 521 00:30:23,973 --> 00:30:25,649 Okay. 522 00:31:10,550 --> 00:31:13,043 Hey. Hey. 523 00:31:13,559 --> 00:31:16,034 Come on. Here. 524 00:31:18,430 --> 00:31:20,984 Give me the gun. 525 00:31:28,785 --> 00:31:30,135 You're okay, Gabe. 526 00:31:30,425 --> 00:31:32,136 You saved me. 527 00:31:34,121 --> 00:31:36,245 Listen, please, 528 00:31:37,043 --> 00:31:39,190 we need to get out of here, okay? 529 00:31:41,645 --> 00:31:42,942 Okay. 530 00:31:47,926 --> 00:31:49,871 Make it nice and tight. 531 00:31:50,209 --> 00:31:51,776 Oh. 532 00:31:53,637 --> 00:31:55,198 Don't forget this. 533 00:32:01,350 --> 00:32:02,742 Kayla. 534 00:32:03,442 --> 00:32:05,300 You don't have to do this. 535 00:32:08,606 --> 00:32:10,464 Time to go! 536 00:32:12,286 --> 00:32:14,065 I'm so sorry. 537 00:32:17,761 --> 00:32:19,097 What are you doing? 538 00:32:19,401 --> 00:32:20,548 Well, it's not like 539 00:32:20,613 --> 00:32:23,252 I can walk out of here without someone noticing. 540 00:32:23,317 --> 00:32:24,626 We need a diversion. 541 00:32:24,691 --> 00:32:26,604 So you're gonna set the room on fire? 542 00:32:26,731 --> 00:32:29,806 Better back up. You promised me that Colleen 543 00:32:29,871 --> 00:32:31,237 would be okay... We had a deal! 544 00:32:31,526 --> 00:32:33,044 Did I? 545 00:32:33,951 --> 00:32:35,224 Oopsy. 546 00:32:36,233 --> 00:32:37,583 Colleen! 547 00:32:39,884 --> 00:32:41,329 No! 548 00:32:42,727 --> 00:32:43,787 Colleen! 549 00:32:43,886 --> 00:32:45,810 No! No! No! No! 550 00:32:45,875 --> 00:32:48,553 Goodbyes are never easy. 551 00:32:48,618 --> 00:32:51,085 - Kayla! Kayla! - Let go of me, you fucking psycho! 552 00:32:51,632 --> 00:32:53,593 - Kayla! - Dad! 553 00:33:00,035 --> 00:33:01,201 Hurry! 554 00:33:01,279 --> 00:33:02,279 Hurry. 555 00:33:04,783 --> 00:33:08,273 You come after my family? You fuckin' piece of shit! 556 00:33:12,001 --> 00:33:13,686 - Attention. - Dad, we got to go! 557 00:33:13,751 --> 00:33:15,070 - Attention. - Dad! 558 00:33:15,274 --> 00:33:16,648 Attention. 559 00:33:17,255 --> 00:33:19,477 An emergency has been reported. 560 00:33:20,040 --> 00:33:22,766 All occupants walk to the nearest stairway... 561 00:33:35,344 --> 00:33:38,070 Attention. Attention. 562 00:33:38,666 --> 00:33:40,165 Attention. 563 00:33:40,626 --> 00:33:43,344 An emergency has been reported. 564 00:33:43,523 --> 00:33:46,688 All occupants walk to the nearest stairway exit 565 00:33:46,829 --> 00:33:48,178 and walk down... 566 00:33:48,243 --> 00:33:49,546 Oh! 567 00:34:06,652 --> 00:34:09,893 Attention. Attention. 568 00:34:10,925 --> 00:34:12,656 - Gabe? - I'm here. 569 00:34:12,721 --> 00:34:13,723 Look out! 570 00:34:59,749 --> 00:35:03,069 Attention. An emergency has been reported. 571 00:35:03,271 --> 00:35:05,757 Put your gun on the floor. 572 00:35:06,614 --> 00:35:07,920 All right. 573 00:35:08,110 --> 00:35:09,055 Now! 574 00:35:09,133 --> 00:35:10,485 I'm putting it down. 575 00:35:13,227 --> 00:35:14,702 Now turn around and look at me. 576 00:35:16,548 --> 00:35:18,363 Look at me. 577 00:35:31,748 --> 00:35:33,086 Sit up. 578 00:35:35,539 --> 00:35:38,913 I am not fucking around this time. 579 00:35:38,994 --> 00:35:40,898 Yeah, yeah, I could see that. 580 00:35:43,641 --> 00:35:45,960 What are you waiting for? 581 00:35:47,578 --> 00:35:49,432 Jordan, no. 582 00:35:49,813 --> 00:35:51,102 It's the only way. 583 00:35:51,167 --> 00:35:53,140 Come on, you fucking coward. 584 00:35:53,521 --> 00:35:55,025 You're not a killer. 585 00:35:55,305 --> 00:35:56,451 I'm sorry, Beth. 586 00:35:56,516 --> 00:35:57,934 Don't do this, Jordan. 587 00:35:58,002 --> 00:36:00,718 Nothing... matters anymore. 588 00:36:00,802 --> 00:36:03,765 I knew it. You ain't no killer. 589 00:36:04,717 --> 00:36:06,640 Jordan, please don't do this. 590 00:36:20,047 --> 00:36:23,210 All occupants walk to the nearest stairway... 591 00:36:27,200 --> 00:36:30,496 An emergency has been reported. 592 00:36:34,845 --> 00:36:36,829 Keep moving. 593 00:36:42,614 --> 00:36:43,799 Hey! 594 00:37:14,505 --> 00:37:17,489 ♪ Crazy ♪ 595 00:37:17,669 --> 00:37:20,433 ♪ Crazy for feeling... ♪ 596 00:37:20,498 --> 00:37:23,183 It's okay. Let go. 597 00:37:24,415 --> 00:37:26,091 Come to me. 598 00:37:26,156 --> 00:37:28,272 I'm here waiting. 599 00:37:28,337 --> 00:37:30,199 ♪ Crazy 600 00:37:30,291 --> 00:37:34,850 ♪ For feeling so blue ♪ 601 00:37:37,442 --> 00:37:40,037 ♪ I knew ♪ 602 00:37:40,265 --> 00:37:42,973 ♪ You'd love me as long as ♪ 603 00:37:43,038 --> 00:37:45,387 ♪ You wanted ♪ 604 00:37:45,663 --> 00:37:48,896 ♪ And... ♪ 605 00:37:49,108 --> 00:37:51,353 ♪ Someday ♪ 606 00:37:51,486 --> 00:37:52,959 ♪ You'd leave me ♪ 607 00:37:53,024 --> 00:37:57,154 ♪ For somebody new ♪ 608 00:37:57,338 --> 00:38:00,201 ♪ Ooh, ooh ♪ 609 00:38:00,495 --> 00:38:04,216 ♪ I'm crazy ♪ 610 00:38:04,281 --> 00:38:07,967 ♪ For loving ♪ 611 00:38:08,372 --> 00:38:10,795 ♪ You. ♪ 612 00:38:14,740 --> 00:38:17,232 I'm fine. Really. 613 00:38:17,436 --> 00:38:19,887 I know. You're one tough grandmother. 614 00:38:19,952 --> 00:38:22,060 Are you gonna start with that kind of talk? 615 00:38:22,193 --> 00:38:23,795 Aw. Would that be so bad? 616 00:38:23,890 --> 00:38:24,942 Grandmother? 617 00:38:26,778 --> 00:38:27,990 I like that. 618 00:38:28,074 --> 00:38:30,490 Both of you, out. 619 00:38:31,186 --> 00:38:32,552 Get some rest. 620 00:38:32,748 --> 00:38:34,044 Grandmother. 621 00:38:37,707 --> 00:38:40,920 Hey, um, what'd the detective say? 622 00:38:41,811 --> 00:38:44,849 The fire spread, several floors were damaged. 623 00:38:45,054 --> 00:38:46,943 They're still sifting through the debris. 624 00:38:47,059 --> 00:38:48,098 Did they find him? 625 00:38:48,163 --> 00:38:50,177 Well, they haven't released any names yet. 626 00:38:50,349 --> 00:38:51,358 But... 627 00:38:51,544 --> 00:38:53,024 they will. 628 00:38:54,141 --> 00:38:55,952 He can't hurt us anymore. 629 00:38:58,219 --> 00:39:00,038 Why don't you try to get some sleep. 630 00:39:00,235 --> 00:39:02,038 I'm gonna do the same. 631 00:39:02,858 --> 00:39:04,181 Dad? 632 00:39:04,633 --> 00:39:05,868 Yeah? 633 00:39:19,892 --> 00:39:21,398 We should go. 634 00:39:22,336 --> 00:39:23,696 Go where? 635 00:39:24,438 --> 00:39:26,532 We have some money to dig up. 636 00:39:27,329 --> 00:39:29,087 And then what? 637 00:39:29,657 --> 00:39:31,187 We do some good with it. 638 00:39:32,539 --> 00:39:34,511 Do you even remember where it is? 639 00:39:36,429 --> 00:39:38,023 I left some bread crumbs. 640 00:39:38,245 --> 00:39:39,676 Come on. 641 00:40:28,700 --> 00:40:30,067 Dad? 642 00:40:58,150 --> 00:40:59,630 Grandma? 643 00:41:06,352 --> 00:41:08,166 Are you awake? 644 00:41:31,828 --> 00:41:33,359 Hello, Kayla. 645 00:41:46,111 --> 00:41:50,587 - Aah! No! - You will learn to love me! 646 00:41:55,603 --> 00:41:56,837 Kayla! 647 00:42:04,376 --> 00:42:06,018 Kayla! 648 00:42:06,725 --> 00:42:08,501 Kayla! Are you all right? 649 00:42:08,566 --> 00:42:09,807 Kayla? 650 00:42:10,264 --> 00:42:11,429 Oh! 651 00:42:13,113 --> 00:42:14,530 What the hell? 652 00:42:19,188 --> 00:42:20,643 We're okay. 653 00:42:22,918 --> 00:42:24,635 We're all okay. 654 00:42:31,800 --> 00:42:34,833 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 655 00:42:35,062 --> 00:42:38,112 Sync corrections by srjanapala 655 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.