Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,312 --> 00:00:09,796
- Please marry me.
- Yes.
2
00:00:09,874 --> 00:00:11,538
Previously, on
"Tell Me a Story"...
3
00:00:11,603 --> 00:00:12,971
Everybody on the floor now!
4
00:00:14,239 --> 00:00:15,589
I found him.
5
00:00:16,446 --> 00:00:18,933
Tell me the name
of the third pig.
6
00:00:19,021 --> 00:00:20,488
I'm-a take this guy out.
7
00:00:24,614 --> 00:00:26,846
What kind of trouble
have you gotten yourself in?
8
00:00:26,911 --> 00:00:29,378
Our son was
kidnapped today.
9
00:00:29,464 --> 00:00:30,920
I almost hurt a child.
10
00:00:30,985 --> 00:00:33,097
I am so
angry.
11
00:00:33,188 --> 00:00:35,104
I see Beth
everywhere.
12
00:00:35,169 --> 00:00:36,784
With your story, I can go to.
13
00:00:36,849 --> 00:00:38,171
Internal Affairs
and report him.
14
00:00:38,251 --> 00:00:39,603
You were right
about Sam Reynolds.
15
00:00:39,668 --> 00:00:40,878
He's dirty.
16
00:00:42,583 --> 00:00:44,605
Where's the party?
You're the party.
17
00:00:44,755 --> 00:00:45,833
Chill out!
18
00:00:46,563 --> 00:00:47,830
It was an accident.
19
00:00:47,895 --> 00:00:50,150
- Why didn't you call for help?
- I called you!
20
00:00:50,215 --> 00:00:51,533
Wipe down anything
you touched.
21
00:00:51,598 --> 00:00:52,839
We're gonna go.
22
00:00:52,934 --> 00:00:55,363
I found this
in Dan's wallet.
23
00:00:55,442 --> 00:00:56,822
It's the emblem
and number
24
00:00:56,887 --> 00:00:58,347
of a storage place.
25
00:00:58,505 --> 00:01:00,338
$2 million.
26
00:01:00,403 --> 00:01:03,362
It was my money and
I want it back.
27
00:01:03,427 --> 00:01:05,277
Call the sister.
Set the exchange.
28
00:01:05,419 --> 00:01:06,494
I'll call him now.
29
00:01:06,559 --> 00:01:07,611
Where's the money?
30
00:01:07,676 --> 00:01:08,769
Where's Gabe?
31
00:01:10,262 --> 00:01:12,121
I'm gonna scatter these guys.
32
00:01:12,645 --> 00:01:13,684
Do it.
33
00:01:16,418 --> 00:01:18,283
I need an ETA on my money.
34
00:01:18,348 --> 00:01:19,502
There's been a slight delay.
35
00:01:19,567 --> 00:01:21,166
If anything happens to Gabe,
36
00:01:21,231 --> 00:01:23,127
I will hunt you down.
37
00:01:25,087 --> 00:01:27,011
- I'm Nick.
- Hi, Nick.
38
00:01:27,668 --> 00:01:29,384
I wonder what happens
to a teacher
39
00:01:29,449 --> 00:01:30,760
who sleeps with their students.
40
00:01:30,825 --> 00:01:32,332
Such a flagrant
abuse of power.
41
00:01:35,402 --> 00:01:36,860
Something's not right.
42
00:01:36,925 --> 00:01:38,283
Why do you have
my mother's painting?
43
00:01:38,348 --> 00:01:39,266
I loved her.
44
00:01:39,331 --> 00:01:41,854
You're gonna graduate
and we go our separate ways.
45
00:01:46,690 --> 00:01:47,795
Kayla!
46
00:01:47,873 --> 00:01:49,712
Please, we have to
call the cops! He's coming!
47
00:01:49,777 --> 00:01:50,892
Stay away from me!
48
00:01:50,957 --> 00:01:53,009
- What happened?
- I'm so sorry.
49
00:01:53,074 --> 00:01:54,744
- I should have told you.
- Told me what?
50
00:01:54,809 --> 00:01:55,886
Everything.
51
00:01:56,121 --> 00:01:57,840
Oh!
Aah!
52
00:02:03,223 --> 00:02:04,815
- Excuse me.
- No problem.
53
00:02:05,176 --> 00:02:07,323
I'd like to check in.
I called about a room.
54
00:02:07,388 --> 00:02:08,893
Wonderful.
55
00:02:15,117 --> 00:02:16,431
Good morning, New York.
56
00:02:16,496 --> 00:02:18,518
It's time for your local weather
snapshot.
57
00:02:18,660 --> 00:02:20,314
Temperatures
are going to be colder
58
00:02:20,379 --> 00:02:22,437
as we head into
some rain later today.
59
00:02:22,502 --> 00:02:24,564
We're predicting a good three
to four inches,
60
00:02:24,629 --> 00:02:26,431
so be sure to stay safe
out there.
61
00:02:28,000 --> 00:02:34,074
62
00:02:44,369 --> 00:02:45,705
But right now we have
63
00:02:45,783 --> 00:02:48,016
a breaking report from Kimberly,
who is on location.
64
00:02:48,081 --> 00:02:50,040
We're continuing to follow
breaking news
65
00:02:50,105 --> 00:02:53,579
of a local businesswoman
abducted from her costume shop
66
00:02:53,644 --> 00:02:55,750
in the East Village
late last night.
67
00:02:55,815 --> 00:02:57,680
I'm standing in front
of the costume shop
68
00:02:57,745 --> 00:03:00,669
where local resident
and owner Colleen Powell
69
00:03:00,734 --> 00:03:02,135
has gone missing.
70
00:03:02,317 --> 00:03:05,110
Police have confirmed
there were signs of a struggle
71
00:03:05,175 --> 00:03:07,159
and believe that
she has been abducted.
72
00:03:07,250 --> 00:03:09,037
No more details
have been given
73
00:03:09,102 --> 00:03:11,400
at this time,
but sources tell me
74
00:03:11,573 --> 00:03:14,040
it could be related to the two
bodies found murdered yesterday
75
00:03:14,105 --> 00:03:16,308
at an empty sewing factory
76
00:03:16,409 --> 00:03:18,180
- in Lower Manhattan.
- Oh.
77
00:03:20,884 --> 00:03:22,105
Oh!
78
00:03:25,144 --> 00:03:26,328
Leaving so soon?
79
00:03:35,676 --> 00:03:39,462
*TELL ME A STORY*
Season 01 Episode 08
80
00:03:39,602 --> 00:03:42,953
*TELL ME A STORY*
Episode Title: "Chapter 10 : Forgiveness"
81
00:05:10,025 --> 00:05:13,116
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
82
00:05:13,443 --> 00:05:16,938
Sync corrections by srjanapala
83
00:05:39,893 --> 00:05:42,184
Ms. Thorn, I need a moment.
84
00:05:42,311 --> 00:05:43,467
Okay.
85
00:05:52,475 --> 00:05:53,590
How's the arm?
86
00:05:53,655 --> 00:05:56,107
Oh... sore.
87
00:05:56,477 --> 00:05:58,378
Here. Here she is.
88
00:05:58,619 --> 00:06:00,340
Her name is
Katrina Thorn.
89
00:06:00,405 --> 00:06:02,193
She runs the hotel.
90
00:06:03,264 --> 00:06:07,036
Katrina Thorn.
Hotel Sucre.
91
00:06:08,069 --> 00:06:09,309
General manager.
92
00:06:09,374 --> 00:06:11,245
Yeah, she had
a very intense conversation
93
00:06:11,310 --> 00:06:12,394
with this woman.
94
00:06:12,459 --> 00:06:13,482
Hmm.
95
00:06:14,216 --> 00:06:16,747
Daughter of Esther
and Ivan Thorn.
96
00:06:17,310 --> 00:06:19,201
Let's look up Ivan Thorn.
97
00:06:22,296 --> 00:06:23,896
Father has a history.
98
00:06:24,058 --> 00:06:25,551
Ties to organized crime.
99
00:06:25,616 --> 00:06:27,708
Charged with money
laundering in '09.
100
00:06:28,160 --> 00:06:30,497
Died in 2012.
Left a wife.
101
00:06:31,048 --> 00:06:32,436
Esther.
102
00:06:32,863 --> 00:06:34,724
She's the mother.
103
00:06:36,450 --> 00:06:38,458
We're dealing
with a family of crooks.
104
00:06:38,615 --> 00:06:41,574
High of 58.
It's currently 55 degrees.
105
00:06:41,639 --> 00:06:44,443
And now, with breaking news
live, Angie on scene.
106
00:06:44,670 --> 00:06:46,715
This morning, a 15-year veteran
107
00:06:46,780 --> 00:06:49,629
of the NYPD,
Detective Renee Garcia,
108
00:06:49,694 --> 00:06:51,684
was found murdered
outside of her home.
109
00:06:51,749 --> 00:06:54,012
A neighbor found the body
in the early a.m.,
110
00:06:54,077 --> 00:06:56,380
and investigators believe
it was a professional hit
111
00:06:56,474 --> 00:07:00,150
related to a gang investigation
she may have been working.
112
00:07:00,227 --> 00:07:03,083
Renee Garcia was a leading
detective in her precinct,
113
00:07:03,149 --> 00:07:05,676
and in the statement issued
by the chief of police,
114
00:07:05,741 --> 00:07:06,988
he made it clear that...
115
00:07:10,154 --> 00:07:11,786
Jordan, calm down.
116
00:07:13,294 --> 00:07:15,667
It wasn't a gang hit.
117
00:07:15,732 --> 00:07:17,238
It was Detective Reynolds.
118
00:07:17,303 --> 00:07:19,183
He killed her
in cold blood,
119
00:07:19,248 --> 00:07:20,707
just like he did to you.
120
00:07:20,772 --> 00:07:21,955
So go to the police.
121
00:07:22,020 --> 00:07:23,363
Tell them that.
Tell them everything.
122
00:07:23,428 --> 00:07:24,481
I don't have any proof.
123
00:07:24,546 --> 00:07:26,725
Jordan, please,
go to the police.
124
00:07:26,790 --> 00:07:29,786
Come clean.
You still can. They won't believe me.
125
00:07:30,276 --> 00:07:33,019
After everything I've done,
they will just lock me up.
126
00:07:33,084 --> 00:07:35,833
No. They will understand.
127
00:07:36,341 --> 00:07:38,223
They'll see how
much pain you're in,
128
00:07:38,288 --> 00:07:40,013
how traumatized you are.
129
00:07:42,050 --> 00:07:43,529
I need proof.
130
00:08:03,820 --> 00:08:05,224
Thanks, Nolan.
131
00:08:05,818 --> 00:08:06,826
Any news?
132
00:08:06,904 --> 00:08:08,104
Mr. Powell.
133
00:08:08,947 --> 00:08:09,967
Did you find her?
134
00:08:10,032 --> 00:08:11,672
Why don't you two have a seat.
135
00:08:13,243 --> 00:08:15,553
We reviewed the security footage from
the costume shop,
136
00:08:15,618 --> 00:08:18,492
and we've confirmed that the man
who took her was Josh Sullivan.
137
00:08:18,597 --> 00:08:20,241
I told you it was.
It had to be.
138
00:08:20,306 --> 00:08:22,842
We have an APB out on him.
He got a head start,
139
00:08:22,907 --> 00:08:24,459
but I don't think
he's gotten very far.
140
00:08:24,524 --> 00:08:25,787
We're checking
security cameras
141
00:08:25,852 --> 00:08:27,327
at all the bridges
leading out of Manhattan,
142
00:08:27,392 --> 00:08:29,608
and every law enforcement
agency within 500 miles
143
00:08:29,673 --> 00:08:31,483
- has a picture of him.
- So what are we supposed to do,
144
00:08:31,548 --> 00:08:32,826
just sit here and wait?
145
00:08:32,891 --> 00:08:33,912
Yeah. That, uh,
146
00:08:33,977 --> 00:08:35,554
that's exactly
what we need you to do.
147
00:08:36,037 --> 00:08:37,944
The trace we have
on your phone,
148
00:08:38,009 --> 00:08:40,140
Detective Kornberg
will be able to locate Sullivan
149
00:08:40,227 --> 00:08:42,411
if and when he
reaches out to you. Okay?
150
00:08:42,476 --> 00:08:43,774
Yeah.No.
151
00:08:44,954 --> 00:08:47,052
Nah. Not okay.
152
00:08:47,117 --> 00:08:48,732
- None of this is okay.
- Dad...
153
00:08:48,797 --> 00:08:49,944
- You're wrong.
- Mr. Powell,
154
00:08:50,009 --> 00:08:51,311
- I assure you...
- That man took
155
00:08:51,376 --> 00:08:53,193
my mother... who knows
if she's alive or dead...
156
00:08:53,258 --> 00:08:54,327
And now he wants
my daughter.
157
00:08:54,392 --> 00:08:55,662
He hasn't fled the city.
158
00:08:55,727 --> 00:08:58,233
I doubt if he's even left
the goddamn... West Side.
159
00:08:58,298 --> 00:08:59,585
- Dad, please.
- You...
160
00:09:01,016 --> 00:09:02,303
Find my mom.
161
00:09:03,024 --> 00:09:04,710
I can't lose her, too.
162
00:09:18,250 --> 00:09:20,085
I wasn't sure
how you took your tea.
163
00:09:20,367 --> 00:09:21,654
One or two?
164
00:09:26,672 --> 00:09:28,171
Silly of me.
165
00:09:32,244 --> 00:09:33,563
You scream again,
166
00:09:33,646 --> 00:09:35,186
this goes back on,
do you understand?
167
00:09:35,251 --> 00:09:36,335
Mm.
168
00:09:36,455 --> 00:09:37,634
Good.
169
00:09:39,017 --> 00:09:40,538
On three.
One...
170
00:09:42,422 --> 00:09:44,773
Better not to
know it's coming.
171
00:09:47,926 --> 00:09:49,294
Who are you?
172
00:09:49,382 --> 00:09:50,397
Mm.
173
00:09:50,698 --> 00:09:52,904
I figured
Kayla hadn't told you.
174
00:09:53,092 --> 00:09:54,108
Kayla?
175
00:09:54,223 --> 00:09:56,349
You two aren't very
close, are you?
176
00:09:56,609 --> 00:09:59,465
You thought
you can lure her away from me
177
00:09:59,530 --> 00:10:02,302
with the bright lights
of the big city...
178
00:10:02,785 --> 00:10:04,340
but I followed her here.
179
00:10:04,405 --> 00:10:06,888
It wasn't easy,
but I did.
180
00:10:07,915 --> 00:10:09,163
Mm.
181
00:10:09,748 --> 00:10:11,389
Suit yourself.
182
00:10:13,575 --> 00:10:15,144
It's such a shame
what happened
183
00:10:15,209 --> 00:10:17,149
to... Kayla's teacher.
184
00:10:17,532 --> 00:10:18,786
Mr. Hiller.
185
00:10:19,023 --> 00:10:21,355
Had that nasty accident.
186
00:10:22,085 --> 00:10:24,552
Fell down the stairs
and broke his hip.
187
00:10:24,705 --> 00:10:26,965
Luckily, there was a recent
grad out of Berkeley
188
00:10:27,030 --> 00:10:28,665
who moved here
from Oakland.
189
00:10:28,843 --> 00:10:30,683
Overqualified to
be a substitute
190
00:10:30,748 --> 00:10:33,558
but... willing to fill in
at a moment's notice.
191
00:10:33,848 --> 00:10:35,100
Oakland.
192
00:10:36,544 --> 00:10:38,044
I know you like puzzles.
193
00:10:38,253 --> 00:10:40,669
Is this one starting to
come together for you?
194
00:10:42,484 --> 00:10:43,749
Abby.
195
00:10:44,686 --> 00:10:46,208
I loved her, too.
196
00:10:46,574 --> 00:10:48,630
But I'm not sad
about it anymore.
197
00:10:49,097 --> 00:10:50,747
How could I be?
198
00:10:51,574 --> 00:10:53,247
Abby gave me...
199
00:10:53,483 --> 00:10:55,450
the greatest gift
in the world.
200
00:10:56,499 --> 00:10:57,733
Kayla.
201
00:10:58,795 --> 00:11:01,060
So cute,
so sweet.
202
00:11:01,281 --> 00:11:03,131
I could just eat her up.
203
00:11:03,584 --> 00:11:04,856
You're sick.
204
00:11:04,921 --> 00:11:07,427
Nope. But I am late.
205
00:11:09,930 --> 00:11:11,004
Here we go.
No.
206
00:11:11,069 --> 00:11:12,090
Oh, come on.
207
00:11:13,350 --> 00:11:14,723
I'll be back soon.
208
00:11:14,788 --> 00:11:16,080
Try not to miss me.
209
00:11:16,355 --> 00:11:17,562
Oh.
210
00:11:18,819 --> 00:11:20,427
Five-second rule.
211
00:11:27,749 --> 00:11:29,879
- How are you, Bruce?
- I've been better.
212
00:11:29,944 --> 00:11:31,371
I lost seven men
last night.
213
00:11:31,436 --> 00:11:32,770
We're running out of
bad guys.
214
00:11:32,835 --> 00:11:34,945
I can do without
glib, ma'am.
215
00:11:35,429 --> 00:11:37,481
Of course.
I'm sorry about your men.
216
00:11:37,546 --> 00:11:39,732
Hopefully, this
will be over soon.
217
00:11:39,917 --> 00:11:40,952
Will it?
218
00:11:41,030 --> 00:11:42,670
I have promised
those diamonds.
219
00:11:42,757 --> 00:11:44,411
I've leveraged everything
against them.
220
00:11:44,476 --> 00:11:46,543
- This is all falling apart.
- Not yet, it hasn't.
221
00:11:46,608 --> 00:11:48,146
Sam was your idea.
222
00:11:48,226 --> 00:11:50,004
If we lose those diamonds,
we are fucked.
223
00:11:50,069 --> 00:11:52,715
It won't come to that...
Sam's been a good resource for us.
224
00:11:52,780 --> 00:11:55,098
My God, he kept your father
out of prison for years.
225
00:11:55,163 --> 00:11:57,896
He still ended up dead,
just like we will if we don't deliver.
226
00:11:58,022 --> 00:11:59,582
We will get through this.
227
00:11:59,647 --> 00:12:01,326
We always do.
228
00:12:01,921 --> 00:12:03,334
Can you talk to Sam?
229
00:12:03,421 --> 00:12:05,170
Get him to front us
those diamonds.
230
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
I'll try.
231
00:12:06,568 --> 00:12:07,779
Tell you what.
232
00:12:08,007 --> 00:12:09,802
Let me meet with him
face-to-face.
233
00:12:09,999 --> 00:12:11,849
Maybe I can work out
something.
234
00:12:12,468 --> 00:12:14,099
Thank you, Mom.
235
00:12:25,867 --> 00:12:27,507
Sam?
236
00:12:40,677 --> 00:12:41,730
Stand still.
237
00:12:44,085 --> 00:12:45,390
Please don't hurt me.
238
00:12:45,455 --> 00:12:46,607
Then do as I say.
239
00:12:46,695 --> 00:12:47,943
Who are you?
240
00:12:48,030 --> 00:12:49,598
Why did you take my son?
241
00:12:49,663 --> 00:12:51,489
- I didn't hurt him.
- Why are you doing this?
242
00:12:51,554 --> 00:12:54,903
Stop asking questions. Okay?
243
00:12:54,968 --> 00:12:56,595
Okay. Okay.
244
00:12:56,734 --> 00:12:59,748
I need you
to open the safe.
245
00:13:00,369 --> 00:13:01,788
Now.
246
00:13:11,017 --> 00:13:12,335
Okay.
247
00:13:29,341 --> 00:13:30,894
What are those?
248
00:13:33,062 --> 00:13:35,459
$6 million
in uncut diamonds.
249
00:13:37,306 --> 00:13:40,005
Sam stole these
from the jewelry store
250
00:13:40,070 --> 00:13:42,231
where I was shopping
for a wedding ring
251
00:13:42,296 --> 00:13:43,818
for my fiancée.
252
00:13:45,398 --> 00:13:47,584
He shot her
right in front of me.
253
00:13:48,702 --> 00:13:50,639
Didn't even hesitate.
254
00:13:51,195 --> 00:13:54,616
No. No.
255
00:13:54,788 --> 00:13:55,830
Sam wouldn't do that.
256
00:13:55,895 --> 00:13:57,661
He's killed others.
257
00:13:58,085 --> 00:14:01,114
Sam... is a monster.
258
00:14:01,179 --> 00:14:03,045
I don't believe you.
259
00:14:03,374 --> 00:14:05,615
Yes,
you do.
260
00:14:07,389 --> 00:14:09,022
I know you do.
261
00:14:19,227 --> 00:14:21,351
All I wanted was a family.
262
00:14:22,860 --> 00:14:27,468
To live in a house like this
with my wife and children.
263
00:14:30,562 --> 00:14:32,686
I never would have hurt
your son.
264
00:14:54,413 --> 00:14:55,466
Sam?
265
00:14:55,531 --> 00:14:57,224
I'm sick of playing games
with you.
266
00:14:57,289 --> 00:14:59,552
Sam, I can assure you
no games are being played.
267
00:14:59,617 --> 00:15:01,308
Where the hell is your mother?
268
00:15:01,373 --> 00:15:02,513
I was supposed to meet her
an hour ago.
269
00:15:02,578 --> 00:15:03,749
She should have been there
by now.
270
00:15:03,814 --> 00:15:05,049
I want my money.
271
00:15:05,114 --> 00:15:06,801
She should be there,
I swear.
272
00:15:08,489 --> 00:15:10,544
She's calling me now.
I'll call you back.
273
00:15:11,209 --> 00:15:12,574
Mom, where are you?
274
00:15:12,639 --> 00:15:15,307
Your mom can't come
to the phone right now.
275
00:15:16,670 --> 00:15:18,550
I swear to God,
if you hurt her...
276
00:15:18,615 --> 00:15:20,692
Yeah, yeah, yeah, yeah,
I know this part.
277
00:15:20,819 --> 00:15:22,303
We need to talk.
278
00:15:22,670 --> 00:15:23,735
Hello?
279
00:15:24,279 --> 00:15:25,670
Hello?
280
00:15:25,871 --> 00:15:27,207
I'm right here.
281
00:15:28,182 --> 00:15:29,607
Sit down.
282
00:15:32,129 --> 00:15:34,487
- I'll stand.
- Sit the fuck down.
283
00:15:37,215 --> 00:15:38,573
Where's my mother?
284
00:15:39,058 --> 00:15:40,352
Alive at the moment.
285
00:15:40,417 --> 00:15:41,915
I'll have security
on you in a second.
286
00:15:41,980 --> 00:15:44,315
And little old Esther dies.
287
00:15:45,065 --> 00:15:46,331
And my money?
288
00:15:46,465 --> 00:15:49,463
Bring me my brother right now,
and I'll tell you where it is.
289
00:15:49,808 --> 00:15:51,363
And you'll get your mommy back.
290
00:15:51,428 --> 00:15:53,331
What makes you think
your brother is here?
291
00:16:00,269 --> 00:16:01,854
How is Esther?
292
00:16:06,715 --> 00:16:08,296
She will die.
293
00:16:08,754 --> 00:16:10,299
The clock is ticking.
294
00:16:10,574 --> 00:16:12,870
- I need time.
- Then move faster.
295
00:17:02,961 --> 00:17:04,609
There you go.
296
00:17:08,086 --> 00:17:11,414
- Hey.
- Hey. Want some coffee?
297
00:17:11,717 --> 00:17:13,055
Sure.
298
00:17:17,032 --> 00:17:18,437
Kayla.
299
00:17:19,954 --> 00:17:21,906
I just want you to know
I don't...
300
00:17:22,327 --> 00:17:24,295
I don't blame you
for anything that's happened.
301
00:17:24,360 --> 00:17:25,952
And I don't want you
to blame yourself.
302
00:17:26,017 --> 00:17:27,326
It's okay
if you're mad at me.
303
00:17:27,391 --> 00:17:31,539
No, no, I'm-I'm...
I'm mad at myself.
304
00:17:32,743 --> 00:17:34,382
I didn't...
305
00:17:34,924 --> 00:17:36,687
I didn't show up.
306
00:17:37,180 --> 00:17:38,897
- Dad, don't do this to yourself.
- I got so caught up
307
00:17:38,962 --> 00:17:43,484
in... work.
I was... scared.
308
00:17:44,337 --> 00:17:46,210
I didn't know how to be
a parent.
309
00:17:46,641 --> 00:17:48,959
And you and your mom,
you didn't seem to need me, anyway,
310
00:17:49,024 --> 00:17:50,572
and I just...
311
00:17:52,983 --> 00:17:55,812
And when you did,
I wasn't...
312
00:17:59,126 --> 00:18:01,148
I didn't show up.
313
00:18:01,673 --> 00:18:03,320
I didn't protect you.
314
00:18:06,212 --> 00:18:08,157
I'm so sorry.
315
00:18:12,046 --> 00:18:13,888
I'm sorry, too.
316
00:18:16,087 --> 00:18:17,874
Your grandmother.
317
00:18:21,259 --> 00:18:22,909
You know, the...
318
00:18:23,094 --> 00:18:25,084
the police, they're gonna find
your grandmother,
319
00:18:25,149 --> 00:18:26,914
- and, you know, she's gonna be...
- Okay.
320
00:18:29,856 --> 00:18:31,656
She's gonna be okay.
321
00:18:52,308 --> 00:18:53,752
Hiya, beautiful.
322
00:18:54,214 --> 00:18:55,550
I want to talk to Colleen.
323
00:18:55,706 --> 00:18:57,446
She's tied up at the moment.
324
00:18:57,511 --> 00:18:59,056
Did you hurt her?
325
00:18:59,167 --> 00:19:01,210
I only hurt people
who deserve it.
326
00:19:01,275 --> 00:19:03,579
Oh, like Laney?
Ethan?
327
00:19:03,644 --> 00:19:05,079
You think they deserved
what you did to them?
328
00:19:05,144 --> 00:19:08,586
What we did to them.
There's no me without you,
329
00:19:08,651 --> 00:19:10,282
just like there's no you
without me.
330
00:19:10,347 --> 00:19:11,454
We're a team.
331
00:19:11,519 --> 00:19:13,461
Tell me where Colleen is.
332
00:19:13,526 --> 00:19:16,603
Hotel Sucre.
Room 1101.
333
00:19:16,956 --> 00:19:18,830
You come alone, or she dies.
334
00:19:19,467 --> 00:19:20,667
Wait.
335
00:19:21,401 --> 00:19:22,581
Fuck.
336
00:19:30,038 --> 00:19:31,748
Detective Olsen.
Thank you for coming.
337
00:19:31,882 --> 00:19:33,544
No, you did the right thing
by calling.
338
00:19:33,827 --> 00:19:36,207
I am so sorry about
Detective Garcia.
339
00:19:36,272 --> 00:19:38,317
Thank you. Yeah,
we're all just, uh...
340
00:19:38,382 --> 00:19:39,873
We're so stunned.
341
00:19:40,430 --> 00:19:44,380
Um, I don't really know
where to start.
342
00:19:46,619 --> 00:19:48,629
And I figured
since you were her partner,
343
00:19:48,694 --> 00:19:50,513
- I should call you.
- Mm-hmm.
344
00:19:51,952 --> 00:19:54,544
I saw her last night
before she was killed.
345
00:19:55,053 --> 00:19:56,998
It wasn't a gang hit.
346
00:19:57,256 --> 00:19:59,709
I know who did it.
Who was it?
347
00:20:01,304 --> 00:20:03,279
This is gonna sound crazy.
348
00:20:03,413 --> 00:20:06,177
Mr. Evans,
tell me what you know.
349
00:20:06,827 --> 00:20:10,091
Detective Sam Reynolds.
350
00:20:10,272 --> 00:20:12,110
What do you know about him?
351
00:20:12,670 --> 00:20:16,201
Jesus.
Uh, she was right.
352
00:20:18,280 --> 00:20:20,974
She told me she was looking
into him, and, uh...
353
00:20:21,452 --> 00:20:22,739
I didn't believe her.
354
00:20:22,804 --> 00:20:25,271
She was worried that he would
find out we were talking.
355
00:20:25,421 --> 00:20:28,255
Told me to find a safe place
to stay, so I checked in here.
356
00:20:29,912 --> 00:20:31,643
I have the diamonds
357
00:20:31,708 --> 00:20:33,432
that he stole
from the jewelry store.
358
00:20:33,497 --> 00:20:36,039
No fucking way.
How'd you get them?
359
00:20:36,104 --> 00:20:38,318
I broke into his house,
and I took them.
360
00:20:38,405 --> 00:20:39,825
Okay, uh, where are
the diamonds now?
361
00:20:39,890 --> 00:20:42,006
The safe up in my room.
All right, that's evidence.
362
00:20:42,071 --> 00:20:43,326
We're gonna need those.
363
00:20:43,623 --> 00:20:45,082
Excuse me,
I-I need to call this in.
364
00:20:45,147 --> 00:20:47,185
- You understand?
- All right. Yeah, of course.
365
00:20:57,444 --> 00:20:58,539
Where's my brother?
366
00:20:58,604 --> 00:21:00,419
There seems to be
a change of plans.
367
00:21:00,631 --> 00:21:01,819
What now?
368
00:21:02,124 --> 00:21:03,897
I can't agree to your terms.
369
00:21:05,358 --> 00:21:06,741
Oh, dear.
370
00:21:06,819 --> 00:21:10,012
- Here, let me help.
- Is everything okay, ma'am?
371
00:21:10,077 --> 00:21:11,934
Let's-let's take her
to her room.
372
00:21:11,999 --> 00:21:13,912
Follow me right this way.
Thank you.
373
00:21:15,882 --> 00:21:19,021
She's fine. Everything's fine.
She just fainted.
374
00:21:22,741 --> 00:21:25,787
Officer Nolan,
can you relieve me for a few?
375
00:22:13,191 --> 00:22:15,534
Hey.Hey.
376
00:22:16,707 --> 00:22:19,368
- Are you okay?
- He's fine.
377
00:22:19,540 --> 00:22:21,344
You fucking bitch.
378
00:22:21,687 --> 00:22:24,181
Your mother is dead.
379
00:22:24,845 --> 00:22:26,275
She's had a long life.
380
00:22:26,690 --> 00:22:27,933
Are you for real?
381
00:22:27,998 --> 00:22:29,265
Where is my money?
382
00:22:29,330 --> 00:22:31,016
You would let
your own mother die?
383
00:22:31,081 --> 00:22:32,665
It's a lot of money.
384
00:22:36,320 --> 00:22:37,520
Let Gabe go,
385
00:22:37,585 --> 00:22:38,724
and I'll tell you
where it is.
386
00:22:38,789 --> 00:22:40,115
No, Hannah.
387
00:22:40,594 --> 00:22:41,950
I don't care
about myself.
388
00:22:42,102 --> 00:22:44,015
But you have
to let him go.
389
00:22:44,149 --> 00:22:45,562
And I'll lead you
to it.
390
00:22:45,789 --> 00:22:47,163
Where is it, Hannah?
391
00:22:53,139 --> 00:22:55,007
What the hell
is he doing here?
392
00:22:55,320 --> 00:22:56,624
Watch them.
393
00:23:16,225 --> 00:23:17,641
Kayla.
394
00:23:17,875 --> 00:23:19,163
Sam, it's Katrina.
395
00:23:19,228 --> 00:23:20,601
Where the hell are you?
396
00:23:36,422 --> 00:23:37,916
Oh, my God.
Colleen, are you okay?
397
00:23:37,981 --> 00:23:39,624
You shouldn't have come.
398
00:23:42,226 --> 00:23:43,507
We're so glad
you're here.
399
00:23:43,667 --> 00:23:45,147
Don't be shy.
Come in.
400
00:23:51,083 --> 00:23:52,404
What now?
401
00:23:52,850 --> 00:23:54,253
We sit.
402
00:23:54,818 --> 00:23:57,192
Take off your coat.
Get comfy.
403
00:24:13,489 --> 00:24:14,693
Look at us...
404
00:24:16,725 --> 00:24:19,182
spending
some quality family time.
405
00:24:19,772 --> 00:24:20,917
Let her go.
406
00:24:20,982 --> 00:24:22,950
You know,
this brings back memories.
407
00:24:23,357 --> 00:24:24,927
Me and my brother,
we...
408
00:24:25,147 --> 00:24:27,304
we loved playing games
together.
409
00:24:27,369 --> 00:24:28,504
Josh, please...
410
00:24:28,569 --> 00:24:31,466
You want to play a game
with me, Kayla?
411
00:24:34,647 --> 00:24:36,027
Colleen, how 'bout you?
412
00:24:36,092 --> 00:24:37,410
You'll play a game
with me, won't you?
413
00:24:38,107 --> 00:24:40,020
- Won't you?
- Stop. I'll play.
414
00:24:43,100 --> 00:24:44,489
Truth or dare?
415
00:24:44,763 --> 00:24:46,473
You go first.
416
00:24:47,389 --> 00:24:48,833
What'll it be?
417
00:24:48,951 --> 00:24:50,154
Truth.
418
00:24:50,335 --> 00:24:51,723
Truth.
419
00:24:53,448 --> 00:24:56,309
Do you remember
when we met at the club?
420
00:24:57,380 --> 00:24:59,352
What drew you to me
that night?
421
00:24:59,417 --> 00:25:01,047
I was high as fuck.
422
00:25:01,552 --> 00:25:04,739
I could just as easily have been
drawn to a piece of pizza.
423
00:25:09,571 --> 00:25:12,380
I wasn't going to talk
to you that night.
424
00:25:13,022 --> 00:25:14,668
Or take you home.
425
00:25:15,131 --> 00:25:18,739
I was gonna wait
and watch and move slowly.
426
00:25:18,965 --> 00:25:21,732
Be your teacher,
earn your trust,
427
00:25:22,147 --> 00:25:23,635
become friends, and then...
428
00:25:23,700 --> 00:25:25,415
Well, clearly,
429
00:25:25,480 --> 00:25:27,947
impulse control
is not my strong suit.
430
00:25:28,287 --> 00:25:30,458
- Your turn.
- Dare.
431
00:25:31,037 --> 00:25:32,925
Put the knife down.
432
00:25:33,818 --> 00:25:35,077
So predictable.
433
00:25:35,155 --> 00:25:36,514
Ah.
434
00:25:37,818 --> 00:25:39,193
Very well.
435
00:25:42,712 --> 00:25:44,228
Truth or dare?
436
00:25:46,865 --> 00:25:47,925
Truth.
437
00:25:48,003 --> 00:25:50,223
Were you with my mom
the night she died?
438
00:25:51,865 --> 00:25:53,240
Yes.
439
00:25:54,083 --> 00:25:56,325
She looked
so beautiful,
440
00:25:56,490 --> 00:25:59,278
so peaceful
in her final moments.
441
00:26:00,982 --> 00:26:02,802
You were there,
at the accident?
442
00:26:03,989 --> 00:26:06,297
Kayla, it wasn't
an accident.
443
00:26:06,764 --> 00:26:09,473
Abby thought she
could get away from me.
444
00:26:10,760 --> 00:26:12,744
I had to stop her.
445
00:26:16,272 --> 00:26:18,166
So you killed her?
446
00:26:19,982 --> 00:26:21,700
She was trying
to come home to us,
447
00:26:21,772 --> 00:26:23,128
and you killed her.
448
00:26:23,193 --> 00:26:27,004
I... loved her.
449
00:26:29,420 --> 00:26:30,479
Okay, your turn.
450
00:26:30,544 --> 00:26:32,544
Stop it. Truth or dare?
451
00:26:34,005 --> 00:26:35,277
I said it was
your turn.
452
00:26:35,342 --> 00:26:37,064
Truth or dare?!
453
00:26:37,881 --> 00:26:38,939
Dare.
454
00:26:39,592 --> 00:26:41,391
I dare you
455
00:26:41,717 --> 00:26:43,196
to release her and take me.
456
00:26:43,295 --> 00:26:45,192
- No.
- I'll go willingly.
457
00:26:45,560 --> 00:26:47,942
Wherever you want.
I won't put up a fight.
458
00:26:48,052 --> 00:26:50,364
I won't try to escape.
You have my word.
459
00:26:51,240 --> 00:26:52,660
Take me.
460
00:26:59,982 --> 00:27:01,062
Tim.
461
00:27:01,217 --> 00:27:02,880
Hey. What are you doing here?
462
00:27:02,959 --> 00:27:04,069
Have they found Colleen?
463
00:27:04,134 --> 00:27:05,199
No, not yet.
464
00:27:05,275 --> 00:27:06,951
I just had to get out
of the house.
465
00:27:07,016 --> 00:27:08,707
Thought I'd check
on the kitchen,
466
00:27:08,772 --> 00:27:09,886
keep occupied.
467
00:27:09,951 --> 00:27:11,535
Oh. That explains Kayla.
468
00:27:11,600 --> 00:27:12,919
I just saw her.
469
00:27:13,277 --> 00:27:14,559
Wait, what?
470
00:27:15,294 --> 00:27:16,630
Kayla's here?
471
00:27:17,365 --> 00:27:18,645
She's not with you?
472
00:27:18,786 --> 00:27:20,949
Yeah, she completely
ignored me.
473
00:27:21,014 --> 00:27:22,888
Just got into the elevator
and went up.
474
00:27:25,701 --> 00:27:27,169
They're right in here.
475
00:27:45,342 --> 00:27:46,825
Hello, Jordan.
476
00:27:48,100 --> 00:27:49,334
Olsen.
477
00:27:50,330 --> 00:27:51,958
You're in on this, too?
478
00:27:52,131 --> 00:27:53,345
Open the safe, Jordan.
479
00:27:53,410 --> 00:27:55,018
You let him kill Garcia?
480
00:27:55,083 --> 00:27:56,527
No, hekilled Garcia.
481
00:27:56,592 --> 00:27:59,208
- Now open the...
- Fucking safe.
482
00:28:17,467 --> 00:28:19,519
You can't trust him, Olsen.
483
00:28:20,373 --> 00:28:23,317
He killed Mitch and his wife
right in front of me.
484
00:28:25,581 --> 00:28:27,293
You told me he killed 'em.
485
00:28:27,883 --> 00:28:29,637
He lied to you.
486
00:28:30,536 --> 00:28:32,794
- I saw him.
- Shut the fuck up.
487
00:28:35,272 --> 00:28:37,567
He doesn't trust you
either, Sam.
488
00:28:39,761 --> 00:28:41,277
He was gonna take the diamonds.
489
00:28:41,342 --> 00:28:44,317
Wait, no. That...
No, that's not true.
490
00:28:47,464 --> 00:28:49,387
Were you gonna
take the diamonds?
491
00:28:52,853 --> 00:28:54,068
No.
492
00:28:55,943 --> 00:28:58,279
Sam, I'd never do that.
493
00:28:58,344 --> 00:28:59,687
Yeah. Right.
494
00:29:10,458 --> 00:29:11,971
We got to do something.
495
00:29:12,036 --> 00:29:13,427
What?
496
00:29:18,840 --> 00:29:21,409
Yo. Fucktard,
come here.
497
00:29:22,239 --> 00:29:23,283
What?
498
00:29:23,414 --> 00:29:25,198
This place have
a bathroom?
499
00:29:26,028 --> 00:29:27,497
No.
500
00:29:29,567 --> 00:29:31,446
How's your face?
501
00:29:32,169 --> 00:29:35,183
You really got the shit
kicked out of you.
502
00:29:37,981 --> 00:29:40,183
Sorry about
all your dead friends.
503
00:29:40,465 --> 00:29:42,456
Don't piss him off.
504
00:29:44,793 --> 00:29:46,784
So, shitface,
505
00:29:46,918 --> 00:29:48,855
when this is all over,
506
00:29:49,387 --> 00:29:51,206
what do you get
out of it?
507
00:29:51,950 --> 00:29:53,478
The pleasure of killing you.
508
00:29:53,543 --> 00:29:55,105
Ooh.
509
00:29:58,215 --> 00:29:59,492
Go for it.
510
00:29:59,584 --> 00:30:00,532
Soon.
511
00:30:00,624 --> 00:30:01,903
Oh, right.
512
00:30:02,879 --> 00:30:05,034
You need to be given
permission.
513
00:30:08,898 --> 00:30:10,316
So I can do this
514
00:30:10,778 --> 00:30:12,840
and you can't do anything.
515
00:30:13,253 --> 00:30:14,423
Sit down.
516
00:30:14,848 --> 00:30:17,100
Just stretching
my legs.
517
00:30:17,473 --> 00:30:19,183
What are you gonna do about it?
518
00:30:19,364 --> 00:30:20,417
Shoot you in the knee.
519
00:30:20,482 --> 00:30:21,497
Hannah.
520
00:30:21,575 --> 00:30:22,903
Okay.
521
00:30:23,973 --> 00:30:25,649
Okay.
522
00:31:10,550 --> 00:31:13,043
Hey. Hey.
523
00:31:13,559 --> 00:31:16,034
Come on. Here.
524
00:31:18,430 --> 00:31:20,984
Give me the gun.
525
00:31:28,785 --> 00:31:30,135
You're okay, Gabe.
526
00:31:30,425 --> 00:31:32,136
You saved me.
527
00:31:34,121 --> 00:31:36,245
Listen, please,
528
00:31:37,043 --> 00:31:39,190
we need to get
out of here, okay?
529
00:31:41,645 --> 00:31:42,942
Okay.
530
00:31:47,926 --> 00:31:49,871
Make it nice and tight.
531
00:31:50,209 --> 00:31:51,776
Oh.
532
00:31:53,637 --> 00:31:55,198
Don't forget this.
533
00:32:01,350 --> 00:32:02,742
Kayla.
534
00:32:03,442 --> 00:32:05,300
You don't have to do this.
535
00:32:08,606 --> 00:32:10,464
Time to go!
536
00:32:12,286 --> 00:32:14,065
I'm so sorry.
537
00:32:17,761 --> 00:32:19,097
What are you doing?
538
00:32:19,401 --> 00:32:20,548
Well, it's not like
539
00:32:20,613 --> 00:32:23,252
I can walk out of here
without someone noticing.
540
00:32:23,317 --> 00:32:24,626
We need a diversion.
541
00:32:24,691 --> 00:32:26,604
So you're gonna set
the room on fire?
542
00:32:26,731 --> 00:32:29,806
Better back up.
You promised me that Colleen
543
00:32:29,871 --> 00:32:31,237
would be okay...
We had a deal!
544
00:32:31,526 --> 00:32:33,044
Did I?
545
00:32:33,951 --> 00:32:35,224
Oopsy.
546
00:32:36,233 --> 00:32:37,583
Colleen!
547
00:32:39,884 --> 00:32:41,329
No!
548
00:32:42,727 --> 00:32:43,787
Colleen!
549
00:32:43,886 --> 00:32:45,810
No! No!
No! No!
550
00:32:45,875 --> 00:32:48,553
Goodbyes are never easy.
551
00:32:48,618 --> 00:32:51,085
- Kayla! Kayla!
- Let go of me, you fucking psycho!
552
00:32:51,632 --> 00:32:53,593
- Kayla!
- Dad!
553
00:33:00,035 --> 00:33:01,201
Hurry!
554
00:33:01,279 --> 00:33:02,279
Hurry.
555
00:33:04,783 --> 00:33:08,273
You come after my family?
You fuckin' piece of shit!
556
00:33:12,001 --> 00:33:13,686
- Attention.
- Dad, we got to go!
557
00:33:13,751 --> 00:33:15,070
- Attention.
- Dad!
558
00:33:15,274 --> 00:33:16,648
Attention.
559
00:33:17,255 --> 00:33:19,477
An emergency
has been reported.
560
00:33:20,040 --> 00:33:22,766
All occupants walk
to the nearest stairway...
561
00:33:35,344 --> 00:33:38,070
Attention. Attention.
562
00:33:38,666 --> 00:33:40,165
Attention.
563
00:33:40,626 --> 00:33:43,344
An emergency
has been reported.
564
00:33:43,523 --> 00:33:46,688
All occupants walk to
the nearest stairway exit
565
00:33:46,829 --> 00:33:48,178
and walk down...
566
00:33:48,243 --> 00:33:49,546
Oh!
567
00:34:06,652 --> 00:34:09,893
Attention. Attention.
568
00:34:10,925 --> 00:34:12,656
- Gabe?
- I'm here.
569
00:34:12,721 --> 00:34:13,723
Look out!
570
00:34:59,749 --> 00:35:03,069
Attention.
An emergency has been reported.
571
00:35:03,271 --> 00:35:05,757
Put your gun on the floor.
572
00:35:06,614 --> 00:35:07,920
All right.
573
00:35:08,110 --> 00:35:09,055
Now!
574
00:35:09,133 --> 00:35:10,485
I'm putting it down.
575
00:35:13,227 --> 00:35:14,702
Now turn around and look at me.
576
00:35:16,548 --> 00:35:18,363
Look at me.
577
00:35:31,748 --> 00:35:33,086
Sit up.
578
00:35:35,539 --> 00:35:38,913
I am not fucking around
this time.
579
00:35:38,994 --> 00:35:40,898
Yeah, yeah,
I could see that.
580
00:35:43,641 --> 00:35:45,960
What are you waiting for?
581
00:35:47,578 --> 00:35:49,432
Jordan, no.
582
00:35:49,813 --> 00:35:51,102
It's the only way.
583
00:35:51,167 --> 00:35:53,140
Come on, you fucking coward.
584
00:35:53,521 --> 00:35:55,025
You're not a killer.
585
00:35:55,305 --> 00:35:56,451
I'm sorry, Beth.
586
00:35:56,516 --> 00:35:57,934
Don't do this, Jordan.
587
00:35:58,002 --> 00:36:00,718
Nothing... matters anymore.
588
00:36:00,802 --> 00:36:03,765
I knew it.
You ain't no killer.
589
00:36:04,717 --> 00:36:06,640
Jordan, please don't do this.
590
00:36:20,047 --> 00:36:23,210
All occupants
walk to the nearest stairway...
591
00:36:27,200 --> 00:36:30,496
An emergency has been reported.
592
00:36:34,845 --> 00:36:36,829
Keep moving.
593
00:36:42,614 --> 00:36:43,799
Hey!
594
00:37:14,505 --> 00:37:17,489
♪ Crazy ♪
595
00:37:17,669 --> 00:37:20,433
♪ Crazy for feeling... ♪
596
00:37:20,498 --> 00:37:23,183
It's okay. Let go.
597
00:37:24,415 --> 00:37:26,091
Come to me.
598
00:37:26,156 --> 00:37:28,272
I'm here waiting.
599
00:37:28,337 --> 00:37:30,199
♪ Crazy
600
00:37:30,291 --> 00:37:34,850
♪ For feeling so blue ♪
601
00:37:37,442 --> 00:37:40,037
♪ I knew ♪
602
00:37:40,265 --> 00:37:42,973
♪ You'd love me as long as ♪
603
00:37:43,038 --> 00:37:45,387
♪ You wanted ♪
604
00:37:45,663 --> 00:37:48,896
♪ And... ♪
605
00:37:49,108 --> 00:37:51,353
♪ Someday ♪
606
00:37:51,486 --> 00:37:52,959
♪ You'd leave me ♪
607
00:37:53,024 --> 00:37:57,154
♪ For somebody new ♪
608
00:37:57,338 --> 00:38:00,201
♪ Ooh, ooh ♪
609
00:38:00,495 --> 00:38:04,216
♪ I'm crazy ♪
610
00:38:04,281 --> 00:38:07,967
♪ For loving ♪
611
00:38:08,372 --> 00:38:10,795
♪ You. ♪
612
00:38:14,740 --> 00:38:17,232
I'm fine. Really.
613
00:38:17,436 --> 00:38:19,887
I know.
You're one tough grandmother.
614
00:38:19,952 --> 00:38:22,060
Are you gonna start
with that kind of talk?
615
00:38:22,193 --> 00:38:23,795
Aw. Would that
be so bad?
616
00:38:23,890 --> 00:38:24,942
Grandmother?
617
00:38:26,778 --> 00:38:27,990
I like that.
618
00:38:28,074 --> 00:38:30,490
Both of you, out.
619
00:38:31,186 --> 00:38:32,552
Get some rest.
620
00:38:32,748 --> 00:38:34,044
Grandmother.
621
00:38:37,707 --> 00:38:40,920
Hey, um,
what'd the detective say?
622
00:38:41,811 --> 00:38:44,849
The fire spread,
several floors were damaged.
623
00:38:45,054 --> 00:38:46,943
They're still sifting
through the debris.
624
00:38:47,059 --> 00:38:48,098
Did they find him?
625
00:38:48,163 --> 00:38:50,177
Well, they haven't
released any names yet.
626
00:38:50,349 --> 00:38:51,358
But...
627
00:38:51,544 --> 00:38:53,024
they will.
628
00:38:54,141 --> 00:38:55,952
He can't hurt us anymore.
629
00:38:58,219 --> 00:39:00,038
Why don't you try
to get some sleep.
630
00:39:00,235 --> 00:39:02,038
I'm gonna do the same.
631
00:39:02,858 --> 00:39:04,181
Dad?
632
00:39:04,633 --> 00:39:05,868
Yeah?
633
00:39:19,892 --> 00:39:21,398
We should go.
634
00:39:22,336 --> 00:39:23,696
Go where?
635
00:39:24,438 --> 00:39:26,532
We have some money
to dig up.
636
00:39:27,329 --> 00:39:29,087
And then what?
637
00:39:29,657 --> 00:39:31,187
We do some good with it.
638
00:39:32,539 --> 00:39:34,511
Do you even remember
where it is?
639
00:39:36,429 --> 00:39:38,023
I left some bread crumbs.
640
00:39:38,245 --> 00:39:39,676
Come on.
641
00:40:28,700 --> 00:40:30,067
Dad?
642
00:40:58,150 --> 00:40:59,630
Grandma?
643
00:41:06,352 --> 00:41:08,166
Are you awake?
644
00:41:31,828 --> 00:41:33,359
Hello, Kayla.
645
00:41:46,111 --> 00:41:50,587
- Aah! No!
- You will learn to love me!
646
00:41:55,603 --> 00:41:56,837
Kayla!
647
00:42:04,376 --> 00:42:06,018
Kayla!
648
00:42:06,725 --> 00:42:08,501
Kayla! Are you all right?
649
00:42:08,566 --> 00:42:09,807
Kayla?
650
00:42:10,264 --> 00:42:11,429
Oh!
651
00:42:13,113 --> 00:42:14,530
What the hell?
652
00:42:19,188 --> 00:42:20,643
We're okay.
653
00:42:22,918 --> 00:42:24,635
We're all okay.
654
00:42:31,800 --> 00:42:34,833
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
655
00:42:35,062 --> 00:42:38,112
Sync corrections by srjanapala
655
00:42:39,305 --> 00:42:45,327
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.