Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,300
Dad!
- Sandra!
2
00:00:11,780 --> 00:00:16,140
Sahlman's daughter says
her computer is gone.
3
00:00:16,140 --> 00:00:18,660
There's a butterfly on my computer.
4
00:00:18,760 --> 00:00:23,810
You wanna know who killed Sahlman?
It's connected to his father's death.
5
00:00:23,810 --> 00:00:28,580
How did he die?
- I don't know, but I know where. There.
6
00:00:29,300 --> 00:00:36,140
Silvergården. A rest home
owned by Jean Borell, a risk capitalist.
7
00:00:38,620 --> 00:00:43,140
His chart is not available.
- What you mean?
8
00:00:43,140 --> 00:00:47,220
First the reporter and now her,
both snooping around.
9
00:00:48,660 --> 00:00:53,900
Abbas is gonna be ok. I need your help.
- With what?
10
00:00:53,950 --> 00:00:58,060
Rune Forss. What if it got out
he was seeing prostitutes.
11
00:00:58,090 --> 00:01:03,580
Jackie knows about the list?
- It's a list of "potential" clients.
12
00:01:03,580 --> 00:01:06,300
So Rune Forss is a potential client?
13
00:01:07,020 --> 00:01:10,100
You found him?
- Yes.
14
00:01:10,500 --> 00:01:15,960
So we kissed, is that illegal?
- No but it's interesting.
15
00:01:15,960 --> 00:01:21,900
Hall provided 5-IT to prostitutes,
the same drug that disappeared from Customs.
16
00:01:22,140 --> 00:01:23,980
What the hell are you doing?
17
00:01:24,740 --> 00:01:28,340
Clas Hall has fled.
- But we had him!
18
00:01:33,780 --> 00:01:35,780
Mette!
19
00:01:56,440 --> 00:01:58,580
Mårten.
20
00:02:03,500 --> 00:02:04,940
What?
21
00:02:24,780 --> 00:02:28,180
Mette had a heart attack.
22
00:03:56,340 --> 00:03:58,900
You got up early.
23
00:04:06,660 --> 00:04:11,980
Are you ok?
- We'll talk about it later.
24
00:04:52,380 --> 00:04:55,940
Pictures from the search?
- Yes.
25
00:04:55,940 --> 00:05:00,580
The hoodie and the bicycle found at Hall's.
26
00:05:00,580 --> 00:05:03,620
Sahlman's cyclist?
- It could be.
27
00:05:03,940 --> 00:05:09,940
Anything else?
- No drugs, they must have gotten rid of it.
28
00:05:16,780 --> 00:05:19,300
Are you ok?
29
00:05:20,580 --> 00:05:28,620
My brother died of a heart attack.
He was my older brother, so this is...
30
00:05:33,340 --> 00:05:37,340
How old were you?
- 19.
31
00:05:44,700 --> 00:05:49,340
So Mette was right about Hall and Forsman.
32
00:06:00,860 --> 00:06:04,540
Whose house is this?
- Does it matter?
33
00:06:05,520 --> 00:06:08,180
Nervous?
- And you?
34
00:06:08,280 --> 00:06:12,780
No. All they know is
we were having some fun at the pub.
35
00:06:12,780 --> 00:06:18,180
Also that I stole those drugs from my workplace.
You think they're idiots?
36
00:06:19,060 --> 00:06:23,180
They got nothing.
- They got the email.
37
00:06:24,900 --> 00:06:28,340
What email?
- Between Sahlman and myself.
38
00:06:28,940 --> 00:06:33,740
He threatened to go to the police.
- But he didn't.
39
00:06:33,980 --> 00:06:37,500
He never learned to do his chores right.
40
00:06:39,620 --> 00:06:43,660
What did you write him?
- I blamed you.
41
00:06:44,080 --> 00:06:47,380
You forced me into it.
- You mentioned my name?
42
00:06:47,380 --> 00:06:51,540
No but it's not that hard to figure out.
43
00:06:51,540 --> 00:06:58,090
My lawyers cost as one year of your salary.
All they have is some bags...
44
00:06:58,090 --> 00:07:03,900
They're all marked.
Each bag has a combination of letters.
45
00:07:08,380 --> 00:07:14,100
In Town Hall we hold elderly citizens
in high regard.
46
00:07:14,360 --> 00:07:21,460
You're looking to buy one of
Albion Novum's enterprises, aren't you?
47
00:07:21,860 --> 00:07:25,860
I can't comment
while negotiations are in progress.
48
00:07:26,100 --> 00:07:32,580
Silvergården is a Albion rest home.
You know what happened there?
49
00:07:32,900 --> 00:07:39,180
In Silvergården? All I know is
it's an exemplarily managed facility.
50
00:07:39,460 --> 00:07:42,020
I think we're done now.
51
00:07:45,470 --> 00:07:50,900
You saw how she reacted
when he mentioned Silvergården?
52
00:07:51,300 --> 00:07:55,740
Why?
- 'Cause it's Albion's crown jewel.
53
00:07:55,980 --> 00:08:00,460
She won't discuss it
not to screw up Borell's deal.
54
00:08:00,560 --> 00:08:03,540
What does he say?
- Nothing.
55
00:08:03,640 --> 00:08:09,380
I tried to schedule an interview
but it's impossible to contact him.
56
00:08:09,620 --> 00:08:12,700
No one's impossible to contact.
57
00:08:25,620 --> 00:08:29,740
How high are we gonna bid?
- Until we buy it.
58
00:08:31,660 --> 00:08:39,340
You were right, he's here.
Stay on the phone so that I don't screw up.
59
00:08:39,600 --> 00:08:43,980
I'd never seen his work
but it's fantastic!
60
00:08:43,980 --> 00:08:46,990
Say something about figurative art.
61
00:08:47,160 --> 00:08:53,060
Figurative but from the inside out.
- Talk about color gradations.
62
00:08:53,060 --> 00:08:56,980
Almost "psychodelic" undertones...
- Psychedelic!
63
00:08:56,980 --> 00:09:01,980
I'll call you later then.
- Ok. Good luck.
64
00:09:02,500 --> 00:09:06,500
You're thinking of bidding on this?
- Why?
65
00:09:06,620 --> 00:09:11,860
It's gonna go very high.
- All his works do, unfortunately.
66
00:09:11,860 --> 00:09:16,780
You think they're not worth it?
- It's alright if you can afford it.
67
00:09:16,880 --> 00:09:22,380
It's a shame when they end up in some
private collection and nobody else can enjoy them.
68
00:09:22,480 --> 00:09:24,980
Apart from the collector.
69
00:09:25,660 --> 00:09:29,140
You're gonna bid?
- I'm gonna buy.
70
00:09:29,140 --> 00:09:36,660
Then I'll enjoy it now.
- What did you say... "from the inside out"?
71
00:09:36,660 --> 00:09:42,100
You mean like "appealing interplay"?
I guess I can agree.
72
00:09:42,500 --> 00:09:47,380
I'm writing an essay on Max Book.
He's a fascinating character.
73
00:09:48,100 --> 00:09:51,460
It's good I got to see this.
74
00:09:53,740 --> 00:09:56,020
Wait...
75
00:09:56,380 --> 00:10:02,700
I'm having a private exhibition
of my Max Book collection this weekend.
76
00:10:02,800 --> 00:10:07,540
I have a few. You wanna come?
- Why not?
77
00:10:07,940 --> 00:10:13,540
Why don't you call me?
Jean Borell.
78
00:10:13,580 --> 00:10:17,420
Olivia... Rivera.
- We'll talk then.
79
00:10:21,100 --> 00:10:27,310
You're having a private exhibition?
- Yes, I think I will.
80
00:10:27,900 --> 00:10:32,980
Isn't it a bit... unnecessary?
- You think?
81
00:10:33,700 --> 00:10:36,460
Just get me another glass.
82
00:10:36,780 --> 00:10:42,300
You're gonna go? Why?
- To sniff around about Silvergården.
83
00:10:42,300 --> 00:10:47,040
You don't know who that man is.
- You have a better idea?
84
00:10:48,340 --> 00:10:55,260
Of course not. You can't park here by the way.
- What if he finds out what you're doing?
85
00:10:56,180 --> 00:11:02,100
I'll be careful.
- Borell is a well known womanizer.
86
00:11:02,980 --> 00:11:06,140
Ok, we're moving!
87
00:11:22,260 --> 00:11:29,820
Hello.
- Hi, Tom. She just woke up, she's recovering.
88
00:11:30,900 --> 00:11:37,300
Ok. Good.
- They're not allowing visits yet, she needs to rest.
89
00:11:37,300 --> 00:11:41,420
Thanks for calling, Mårten.
- Take care, Tom.
90
00:11:50,900 --> 00:11:56,900
Hey! I got a new fridge,
can you help me?
91
00:11:58,860 --> 00:12:02,020
You got it?
- I got it!
92
00:12:02,300 --> 00:12:06,900
It just fits, did you measure it?
- I'm not stupid.
93
00:12:10,380 --> 00:12:14,740
You're hungry?
Get yourself a plate.
94
00:12:16,900 --> 00:12:20,020
Plenty of vegetables.
- Yes.
95
00:12:23,660 --> 00:12:27,980
What's this?
- Artichoke soup.
96
00:12:32,220 --> 00:12:36,220
You're vegetarian?
- No, allergic to meat.
97
00:12:36,320 --> 00:12:41,140
It's caused by a tick bite.
Quite an unusual allergy.
98
00:12:41,580 --> 00:12:49,020
I bet there's ticks on the islands.
- In some parts... but I still eat meat.
99
00:12:50,860 --> 00:12:53,820
How's it going?
100
00:12:57,540 --> 00:13:01,980
With what?
- I don't know... is everything ok?
101
00:13:02,080 --> 00:13:05,300
Sometimes you disappear the whole day.
102
00:13:09,460 --> 00:13:12,180
You have nightmares.
103
00:13:15,260 --> 00:13:18,900
I know. Do I bother you?
- No.
104
00:13:19,740 --> 00:13:26,420
It must be tough, always the same dreams...
- Are we eating or are we talking?
105
00:13:29,940 --> 00:13:34,540
Sometimes you have a really dumb attitude,
you know that?
106
00:13:40,220 --> 00:13:45,300
What's for dessert? Broccoli?
- Marinated rat.
107
00:13:46,940 --> 00:13:52,020
Yes, it's always the same recurring nightmare.
Ok?
108
00:13:58,220 --> 00:14:02,140
How you're feeling?
- Anything new?
109
00:14:02,980 --> 00:14:07,460
They managed to get out of town.
110
00:14:07,900 --> 00:14:12,500
We found the bicycle and Hall's hoodie.
111
00:14:12,820 --> 00:14:17,820
Interesting.
- Forensics are working on it now.
112
00:14:19,060 --> 00:14:21,740
Why is he here?
- Mårten...
113
00:14:21,740 --> 00:14:26,300
Be nice and leave immediately.
- Of course.
114
00:14:29,000 --> 00:14:33,980
Why didn't you kick him out?
- He's like some ferret.
115
00:14:34,380 --> 00:14:39,180
Does he know you had a heart attack?
- Calm down...
116
00:14:39,180 --> 00:14:45,500
You need to take it easy!
- That's not my best feature.
117
00:14:45,600 --> 00:14:48,340
It better be now.
118
00:14:52,460 --> 00:14:58,260
It'll be better when you come back home.
Just rest now.
119
00:14:58,940 --> 00:15:00,980
Sounds good.
120
00:15:03,060 --> 00:15:06,780
Have you thrown the whole bouquet?
121
00:15:09,220 --> 00:15:13,380
- SORRY ABOUT THE HEART ATTACK.
HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT WE SAID?
RUNE FORSS. -
122
00:15:14,020 --> 00:15:16,580
What does he mean?
123
00:15:18,260 --> 00:15:21,220
Yes, it's terrible.
124
00:15:22,480 --> 00:15:27,020
You mean Mette?
- Yes... who could have thought?
125
00:15:27,300 --> 00:15:32,580
A heart attack...
she was strong as an ox and suddenly...
126
00:15:35,580 --> 00:15:41,780
Unfortunately a heart attack leaves marks...
and Mette isn't that young.
127
00:15:42,420 --> 00:15:47,980
I need to look around
and search for a possible replacement.
128
00:15:49,660 --> 00:15:53,460
Yes...?
- Foresight is a virtue.
129
00:15:53,980 --> 00:15:57,660
Who knows if Mette
will be able to come back?
130
00:15:57,980 --> 00:16:06,100
I had a few words with the head of staff
and your name popped up.
131
00:16:08,220 --> 00:16:14,860
You mean...
- It's purely hypothetical, we must think for the best...
132
00:16:15,620 --> 00:16:22,900
And... we have a good chemistry, you and me...
don't we?
133
00:17:54,580 --> 00:17:56,140
Hello?
134
00:18:17,880 --> 00:18:21,220
Am I the first one?
- Yes...
135
00:18:21,220 --> 00:18:26,780
Everyone else cancelled,
it's gonna be you and me.
136
00:18:27,260 --> 00:18:31,660
A really private exhibition.
- That's right. I'll take that.
137
00:18:31,760 --> 00:18:36,100
Welcome.
- Thanks. What a nice place.
138
00:18:36,440 --> 00:18:40,500
I bought the land from the navy.
139
00:18:40,500 --> 00:18:45,860
I've always had a nose for
buying good places. You want a drink?
140
00:18:46,100 --> 00:18:50,220
No, thanks. I'm driving.
- Right... the Mustang.
141
00:18:50,860 --> 00:18:54,860
So, what do you think?
- Beautiful!
142
00:18:54,860 --> 00:18:59,140
Isn't it?
That's an Ernst Billgren.
143
00:19:00,980 --> 00:19:05,800
Have you ever wanted to be an artist?
- No but I admire them.
144
00:19:05,800 --> 00:19:10,900
Why?
- 'Cause they do something I can't do.
145
00:19:10,900 --> 00:19:14,540
And what is that?
- Let's see...
146
00:19:14,540 --> 00:19:20,700
My talent is in a more peculiar field.
147
00:19:20,800 --> 00:19:26,460
I know, I googled you.
You're a risk capitalist.
148
00:19:26,460 --> 00:19:29,720
Right.
- And your wife is a designer.
149
00:19:29,720 --> 00:19:33,620
She's in London.
I was thinking...
150
00:19:33,620 --> 00:19:40,980
I'll show you something very few people have seen.
- Ok.
151
00:19:43,460 --> 00:19:46,940
My private collection.
Come in.
152
00:19:55,860 --> 00:19:59,580
It's an old army installation.
153
00:19:59,580 --> 00:20:05,500
This goes from the mountain to the sea.
I built the house above it.
154
00:20:05,550 --> 00:20:07,100
Come.
155
00:20:23,780 --> 00:20:26,580
You like wine?
- Yes.
156
00:20:26,940 --> 00:20:33,540
You know what's the best vintage
for Bordeaux the past century?
157
00:20:33,820 --> 00:20:38,260
No.
- The year of peace (1945), fantastic wine!
158
00:20:41,900 --> 00:20:45,380
This is my treasure chamber.
159
00:20:46,020 --> 00:20:51,340
Not much market value
but for me... my Shangri-La.
160
00:20:52,100 --> 00:20:56,180
That was created by an English artist.
161
00:20:56,500 --> 00:21:01,860
Don't tell anyone about it.
- But where...
162
00:21:01,860 --> 00:21:05,460
Stillborn twins, from Liverpool.
163
00:21:05,490 --> 00:21:09,660
The parents were generously compensated.
164
00:21:09,900 --> 00:21:14,340
Now the fetus lives as a work of art.
165
00:21:16,380 --> 00:21:21,620
Touch that panel and you'll see.
Try it.
166
00:21:26,500 --> 00:21:28,900
Abracadabra...
167
00:21:30,020 --> 00:21:32,260
Max Book.
168
00:21:34,100 --> 00:21:36,540
There's one more over there.
169
00:21:40,540 --> 00:21:44,180
You bought it.
- Of course, I told you.
170
00:21:45,420 --> 00:21:49,100
His best work is...
- What's that noise?
171
00:21:49,100 --> 00:21:52,720
The vacuum system.
- What's that?
172
00:21:52,720 --> 00:21:57,720
The best security system
against art theft.
173
00:21:57,980 --> 00:22:02,980
Only available on the private market.
- How does it work?
174
00:22:02,980 --> 00:22:06,980
You're curious.
- I guess it's a secret.
175
00:22:07,260 --> 00:22:09,460
Not at all.
176
00:22:09,460 --> 00:22:15,690
When the alarm sets off, the door closes
and the air is sucked from the room.
177
00:22:15,690 --> 00:22:20,620
It's hermetically sealed.
No one can get in or out.
178
00:22:28,540 --> 00:22:34,620
It's Magnus. Can you describe the girl
who came asking about Sahlman?
179
00:22:37,300 --> 00:22:42,620
Tall, slim, brunette...
- Name?
180
00:22:43,420 --> 00:22:48,060
Olivia... Rönning... I believe.
181
00:22:52,660 --> 00:22:56,500
Sure you don't want a drink?
- Thanks, I'm good.
182
00:22:59,460 --> 00:23:06,100
I bought a piece of a successful video-artist,
Ann-Sofi Sidén.
183
00:23:06,200 --> 00:23:09,860
A very rare film actually.
184
00:23:20,420 --> 00:23:23,700
You like it?
- What?
185
00:23:23,900 --> 00:23:29,100
The counter.
- It's very... peculiar.
186
00:23:29,400 --> 00:23:31,860
That's also an Ernst Billgren.
187
00:23:33,180 --> 00:23:36,740
You know what's even more special?
188
00:23:38,000 --> 00:23:42,540
I think I have to go.
- No! I'll call you a taxi.
189
00:23:42,780 --> 00:23:47,700
I'll have someone drive your car back.
Don't you wanna stay?
190
00:23:50,540 --> 00:23:52,220
Goodnight.
191
00:23:58,820 --> 00:24:01,420
Thanks for the evening.
192
00:24:10,300 --> 00:24:13,020
What the hell are you doing here?
193
00:24:14,460 --> 00:24:17,260
When did you arrive?
- Just now.
194
00:24:17,260 --> 00:24:21,500
You knew I had a visitor.
- Who is she?
195
00:24:22,020 --> 00:24:28,140
Olivia Rivera.
- There's no Olivia Rivera... she's Olivia Rönning.
196
00:24:29,140 --> 00:24:34,060
She's the girl who went asking
for Sahlman's medical records.
197
00:24:36,260 --> 00:24:41,140
What the hell is she after?
- Most of all... how much does she know?
198
00:25:01,660 --> 00:25:04,620
Ok, what color was it?
199
00:25:06,020 --> 00:25:08,420
Where was it?
200
00:25:09,420 --> 00:25:15,860
Ok, that's what I wanted to know.
Thanks, I'll call you tomorrow.
201
00:25:17,500 --> 00:25:23,180
How did it go?
- I think I saw Sandra's computer.
202
00:25:23,380 --> 00:25:29,060
What... how do you know that?
- There was the same butterfly on it.
203
00:25:30,720 --> 00:25:36,640
It could be a coincidence.
- I don't think Borell has butterfly stickers on his laptops.
204
00:25:36,900 --> 00:25:39,420
No, you're right.
205
00:25:40,540 --> 00:25:45,540
Did he mention Silvergården?
- No, he avoided that subject.
206
00:25:45,540 --> 00:25:47,100
Shit!
207
00:25:59,860 --> 00:26:03,980
What's he like?
In private.
208
00:26:08,400 --> 00:26:11,100
Truly unpleasant.
209
00:26:12,860 --> 00:26:15,940
So you don't have to worry.
210
00:26:18,500 --> 00:26:20,100
Ok.
211
00:26:26,550 --> 00:26:28,680
How about a drink?
212
00:26:30,180 --> 00:26:35,340
I'm very tired,
I'd better get some sleep.
213
00:26:36,100 --> 00:26:37,660
Ok.
214
00:26:39,300 --> 00:26:42,180
Bye.
- We'll talk.
215
00:26:50,980 --> 00:26:55,220
Hi, Mårten.
How's Mette?
216
00:26:58,100 --> 00:27:00,580
That's great news!
217
00:27:48,460 --> 00:27:52,500
You found my computer?
- Maybe.
218
00:27:54,540 --> 00:28:01,680
I saw one with the same sticker on it,
In a villa in Värmdö.
219
00:28:02,160 --> 00:28:06,980
How did it get there?
- I'm not 100% sure it's yours.
220
00:28:06,980 --> 00:28:11,780
Can we prove that?
- Sandra, I was just about to got to...
221
00:28:11,780 --> 00:28:14,500
Mårten gave me this.
222
00:28:15,260 --> 00:28:22,380
He wants me to write on it...
what happened and things like that.
223
00:28:26,100 --> 00:28:30,460
Did you do it?
- Yes, I wrote a lot of stuff.
224
00:28:30,940 --> 00:28:37,860
Tsunami and all that happened...
it's good to keep a diary.
225
00:28:38,300 --> 00:28:40,500
Very good.
226
00:28:44,780 --> 00:28:48,860
Yes... and you?
- What?
227
00:28:48,960 --> 00:28:57,980
Now that I met him... have you thought
about you and me living together?
228
00:29:04,460 --> 00:29:12,340
I thought about it but...
I don't think it would be good for either of us.
229
00:29:13,620 --> 00:29:18,100
What... why?
- It's not the right thing to do.
230
00:29:37,100 --> 00:29:40,940
Listen... wait...
- Don't touch me!
231
00:29:48,460 --> 00:29:53,960
Have they recovered Bengt and Sandra's computer yet?
232
00:29:54,260 --> 00:30:00,060
They have not.
- I think Jean Borell might have it.
233
00:30:00,160 --> 00:30:06,740
He's in Sahlman's circle of acquaintances.
- What... they knew each other?
234
00:30:07,140 --> 00:30:12,520
Why you think he has it?
- I've been to his house in Värmdö.
235
00:30:12,780 --> 00:30:17,100
You saw the computer?
- It had a similar sticker on.
236
00:30:17,200 --> 00:30:22,180
So you're not sure.
- No but it's a very strange coincidence.
237
00:30:23,000 --> 00:30:28,620
Can you run a search?
- Borell was in India the night of the murder...
238
00:30:28,620 --> 00:30:34,420
...and it's not linked to the lead
we're currently following but... I'll have a look.
239
00:30:35,900 --> 00:30:37,060
Thanks.
240
00:30:42,300 --> 00:30:48,780
Don't worry, Tom. I'm ready to go home
and start taking better care of myself.
241
00:30:49,020 --> 00:30:51,020
Just like you.
242
00:30:52,700 --> 00:30:58,660
So she said Forss was a "potential client"...
- It's all bullshit.
243
00:30:58,900 --> 00:31:03,940
He's staggering... the list is all we have.
244
00:31:03,990 --> 00:31:07,280
Then we have to dig deeper.
245
00:31:07,900 --> 00:31:10,860
I still have contacts.
246
00:31:11,990 --> 00:31:19,660
I'm in terminal 5 and I'm about
to board a flight to Dubai.
247
00:31:19,660 --> 00:31:26,980
I sold those camel fuckers
a slogan that they're loving.
248
00:31:26,980 --> 00:31:34,780
"Every man is a desert".
You see? "Desert"... brilliant, isn't it?
249
00:31:36,260 --> 00:31:42,620
They're giving me shares,
it's a damn good deal!
250
00:31:42,620 --> 00:31:50,140
Problem is it's got to be done now!
You'll get 10%...
251
00:31:50,140 --> 00:31:56,260
Yes, now... I'm about to board...
let's say 11%, just because it's you...
252
00:31:56,820 --> 00:31:58,500
No...
253
00:32:27,300 --> 00:32:31,060
Shit! You scared me to death!
- Hi.
254
00:32:32,180 --> 00:32:34,480
Fuck it, Stilton!
255
00:32:35,540 --> 00:32:39,940
Please, come in...
- It's fucking freezing in here.
256
00:32:39,940 --> 00:32:45,540
Of course it's freezing,
those fascists turned the heating off!
257
00:32:45,540 --> 00:32:51,140
Is that Johnny Råttan out there?
- Of course it is! He sits there and wait!
258
00:32:51,140 --> 00:32:53,140
Look at him!
259
00:32:54,260 --> 00:32:57,700
He's out there drooling!
- He's got a baby?
260
00:32:57,700 --> 00:33:00,260
Baby?
Move over!
261
00:33:02,460 --> 00:33:08,420
How many kids does he have?
- I can relax now... what is it that you want?
262
00:33:08,460 --> 00:33:14,900
I want one of Jackie's girls.
- That piranha? It's gonna be tough.
263
00:33:14,900 --> 00:33:20,100
Yes... I didn't say it was easy,
that's why I'm asking you.
264
00:33:20,900 --> 00:33:25,100
You're smart, Stilton...
what's this about?
265
00:33:25,100 --> 00:33:28,180
I wanna get Rune Forss.
266
00:33:28,940 --> 00:33:32,020
The cop?
- Yes.
267
00:33:32,940 --> 00:33:37,620
Sounds fun, but...
- I know.
268
00:33:38,700 --> 00:33:42,020
Stilton...
- I know.
269
00:33:43,340 --> 00:33:50,660
You know... one has to build trust.
One... two... look at it...
270
00:33:56,580 --> 00:34:00,180
Forsman's email?
- Yes.
271
00:34:00,180 --> 00:34:02,780
Correct disclosure.
272
00:34:08,300 --> 00:34:16,290
Sahlman found out about the robbery and Forsman
blames someone she doesn't name... probably Hall.
273
00:34:17,140 --> 00:34:24,420
We have two problems:
first, they fled... second, Sahlman's computer.
274
00:34:24,420 --> 00:34:28,180
Neither Forsman or Hall took it.
- No.
275
00:34:28,180 --> 00:34:34,500
If there was info about the robbery in it,
it's probably been dumped.
276
00:34:34,780 --> 00:34:39,140
Worst case scenario.
- I had a tip Jean Borell might have it.
277
00:34:39,140 --> 00:34:43,820
Jean Borell? Who told you?
- Olivia.
278
00:34:44,060 --> 00:34:47,940
Olivia?
How did she...
279
00:34:48,140 --> 00:34:50,620
It's Mårten, you must leave!
280
00:34:53,540 --> 00:34:55,820
Hi...
281
00:34:56,580 --> 00:35:00,980
Bye! They brought flowers.
- Don't you put 'em in water?
282
00:35:00,980 --> 00:35:04,180
No, it's not necessary...
283
00:35:05,740 --> 00:35:09,530
Coffee? Cookies?
- Store cookies? No, thanks.
284
00:35:09,530 --> 00:35:13,820
They didn't know you were cooking.
- Have you taken your medicine?
285
00:35:13,820 --> 00:35:16,300
I took my medicine.
286
00:35:17,220 --> 00:35:19,700
Ok, that's good.
287
00:35:43,100 --> 00:35:45,980
Hi!
Minken!
288
00:35:46,700 --> 00:35:49,620
Is Stilton in there?
- No.
289
00:35:49,620 --> 00:35:53,420
But he's got a cabin here.
- Yes.
290
00:35:53,420 --> 00:35:57,980
I'm coming down!
Damn cougar...
291
00:36:09,580 --> 00:36:14,980
What a nice cozy boat!
- It's a barge.
292
00:36:15,180 --> 00:36:17,300
Barge, yes.
293
00:36:17,900 --> 00:36:22,420
So you know Tom?
- Of course, we go back.
294
00:36:22,940 --> 00:36:28,180
We got a big project together
back on the islands. Huts, beaches,
295
00:36:28,180 --> 00:36:32,220
water slides and all the rest.
296
00:36:34,660 --> 00:36:41,460
Is that a bottle of bourbon
you're hiding back there?
297
00:36:42,220 --> 00:36:45,900
You want some?
- The Pope sleeps on his back?
298
00:36:47,420 --> 00:36:50,540
So you live on a barge?
299
00:36:51,860 --> 00:36:55,900
How is it?
- Small.
300
00:36:56,700 --> 00:37:00,060
But you feel better.
- Yes.
301
00:37:10,420 --> 00:37:16,060
You remember Rune Forss?
- Yes, your object of hate.
302
00:37:16,460 --> 00:37:21,060
He was on Jackie Beglund's list.
303
00:37:21,820 --> 00:37:26,940
Mette and I need to find someone
he bought sex from.
304
00:37:27,780 --> 00:37:31,980
Like... girls from the Red Velvet?
305
00:37:32,940 --> 00:37:40,340
Can you think of any names?
- Not right now but I can check my files about her.
306
00:37:40,380 --> 00:37:42,460
Ok... good.
307
00:37:44,740 --> 00:37:48,180
How's Abbas?
- Much better.
308
00:37:48,280 --> 00:37:53,820
Do they know who...
- I don't know but he needs to calm down.
309
00:38:10,580 --> 00:38:16,900
Yes... Fidel... and Ernesto Guevara...
310
00:38:17,260 --> 00:38:21,460
Fidel's brother... Ramon Castro...
311
00:38:30,900 --> 00:38:34,620
I could go on like this all night!
312
00:38:34,720 --> 00:38:40,140
If you have no stories,
you have no fucking life!
313
00:38:41,340 --> 00:38:47,620
You happen to have an extra cabin available?
- You're homeless too?
314
00:38:47,620 --> 00:38:51,500
No, no... I just need to lay low for a while.
315
00:38:51,500 --> 00:38:56,580
I have some temporary cash flow issues.
316
00:38:56,580 --> 00:39:01,380
My stocks kicked me in the face...
oh, it's gotta be him!
317
00:39:01,780 --> 00:39:05,540
Probably.
- He's so sneaky!
318
00:39:05,940 --> 00:39:11,380
Thanks, we gotta do it again.
Stilton!
319
00:39:15,300 --> 00:39:17,300
It's open.
320
00:39:20,340 --> 00:39:27,780
You look like shit! If you need anything,
I made friends with the lady...
321
00:39:27,780 --> 00:39:32,140
You got a name for me?
- Ovette Andersson.
322
00:39:33,700 --> 00:39:37,340
Ov... Acke's mother??
- Yes.
323
00:39:37,340 --> 00:39:41,260
Shit... she worked for Jackie?
- Yes.
324
00:39:42,140 --> 00:39:44,580
How did you find out?
325
00:39:46,380 --> 00:39:51,500
Stilton... how are you doing?
- I'm tired.
326
00:39:51,500 --> 00:39:53,500
"Tired"?
327
00:39:53,820 --> 00:40:01,060
I got up so damn early and I still
haven't gone to bed so don't talk about "tired"!
328
00:40:01,500 --> 00:40:07,140
You gonna climb those stairs?
- No, you can go, I need to rest.
329
00:40:07,140 --> 00:40:15,220
Yes, I think I'm gonna stay a while...
the lady is very nice. We'll be close.
330
00:40:15,330 --> 00:40:20,940
Then I'm gonna move.
- Stilton... it'll be cozy!
331
00:40:41,620 --> 00:40:43,740
Hi.
- Hi.
332
00:40:44,740 --> 00:40:48,180
How's Acke?
- He's fine.
333
00:40:49,600 --> 00:40:53,620
What did you want?
- Talk about Rune Forss.
334
00:40:54,860 --> 00:41:01,180
I know you used to work for Jackie
and Rune Forss was your client.
335
00:41:01,500 --> 00:41:05,500
Could you testify?
- Why would I?
336
00:41:05,500 --> 00:41:12,460
I wanna screw that bastard.
- What you think it's gonna happen if I talk?
337
00:41:12,740 --> 00:41:16,660
You have any idea how Jackie is?
- Yes.
338
00:41:16,940 --> 00:41:21,980
Forget it.
- Ok, I had to ask you anyway.
339
00:41:21,990 --> 00:41:25,460
It's a sad thing you got no backbone.
340
00:41:26,180 --> 00:41:31,580
Go fuck yourself.
- Contact Minken if you change your mind.
341
00:41:57,020 --> 00:42:04,940
I want you to put mimosas on Samira's grave
as often as you can.
342
00:42:06,100 --> 00:42:08,980
She used to love those.
343
00:42:10,340 --> 00:42:18,780
I have a letter...
something Samira wrote for you.
344
00:42:19,660 --> 00:42:23,060
Short after you'd given up.
345
00:42:28,620 --> 00:42:32,980
It came back... wrong address.
346
00:42:34,140 --> 00:42:37,380
There was no address.
347
00:42:41,140 --> 00:42:44,260
Who did this?
348
00:42:53,100 --> 00:42:56,340
Who is it?
- Samira's murderer.
349
00:42:56,340 --> 00:43:01,020
Alain Bressan?
- I'm gonna catch him, Marie.
350
00:43:04,020 --> 00:43:06,780
I'll get him.
351
00:43:11,220 --> 00:43:15,940
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
27536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.