All language subtitles for Speechless s03e04 N-E-- NEW JJ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:02,980 Right, extra time for tests, 2 00:00:02,982 --> 00:00:04,548 consultation with a college counselor 3 00:00:04,550 --> 00:00:06,116 with disability experience. 4 00:00:06,119 --> 00:00:07,716 Any other requests for your big meeting? 5 00:00:07,718 --> 00:00:10,687 "Nah. It's your thing. You got this, Moms." 6 00:00:10,689 --> 00:00:11,906 Moms. Is that you or him? 7 00:00:11,909 --> 00:00:13,857 Me. But you had to ask. He's getting cooler. 8 00:00:13,859 --> 00:00:16,427 Well, that's it, then. Our very last IEP. 9 00:00:16,429 --> 00:00:19,062 Would you like to mark the occasion in any way at all? 10 00:00:19,064 --> 00:00:20,597 Would you? No. 11 00:00:20,599 --> 00:00:21,999 All right, well, you're gonna hate this, then. 12 00:00:22,001 --> 00:00:23,167 Y'all ready for this 13 00:00:23,169 --> 00:00:27,971 Let's get ready for JJ's final IEP ever! 14 00:00:27,973 --> 00:00:30,073 The last chance for your mother to fight 15 00:00:30,075 --> 00:00:31,842 for all the services you need 16 00:00:31,844 --> 00:00:34,545 to make this last school year awesome. 17 00:00:34,547 --> 00:00:35,979 Awesome. Awesome. 18 00:00:35,981 --> 00:00:37,748 Hey, JJ, I was skeptical, 19 00:00:37,750 --> 00:00:40,484 but I'm a sucker for merch. [LAUGHS] 20 00:00:40,486 --> 00:00:43,153 And now, at 5'10 and an age 21 00:00:43,155 --> 00:00:45,322 she won't even disclose to her husband, 22 00:00:45,324 --> 00:00:50,828 give it up for the hero of the IEP, Maya DiMeo!! 23 00:00:50,830 --> 00:00:51,976 Yeah. 24 00:00:51,979 --> 00:00:53,529 Whoo! 25 00:00:53,532 --> 00:00:56,445 Whoo-hoo! Whoo! Whoo! Whoo! 26 00:00:56,448 --> 00:00:58,469 - JIMMY: And it's time for Dylan. - MAYA: Dylan! 27 00:00:58,471 --> 00:01:00,370 ALL: Go, Dylan! Go, Dylan! 28 00:01:00,372 --> 00:01:03,373 Go, Dylan! Go, Dylan! Go, Dylan! 29 00:01:03,375 --> 00:01:07,478 Go, Dylan! Go, Dylan! Go, Dylan! Go, Dylan! 30 00:01:07,481 --> 00:01:08,434 Go, Dylan! 31 00:01:08,437 --> 00:01:10,347 Go, Dylan! Are we ready to do it? 32 00:01:10,349 --> 00:01:12,983 Wait, if you're Dylan, who's the bear? 33 00:01:15,621 --> 00:01:18,722 [DOOR OPENS, CLOSES] 34 00:01:18,724 --> 00:01:20,791 Was it the guy who brought the balloons? 35 00:01:20,793 --> 00:01:24,781 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36 00:01:24,784 --> 00:01:26,796 37 00:01:26,799 --> 00:01:29,633 JJ, what is with you and this jacket? 38 00:01:29,635 --> 00:01:30,834 It's a weird color. 39 00:01:30,836 --> 00:01:32,202 Zippers give you trouble. 40 00:01:32,204 --> 00:01:33,437 "Somebody said"... 41 00:01:33,439 --> 00:01:35,339 Yeah, yeah, somebody said that you looked like 42 00:01:35,341 --> 00:01:37,140 Pat Sajak in it once. 43 00:01:37,142 --> 00:01:39,042 But since when is that the bar? 44 00:01:39,044 --> 00:01:40,644 Let's lose it. 45 00:01:40,646 --> 00:01:42,279 "Zip it." 46 00:01:43,315 --> 00:01:45,816 Sorry. I can't be part of this. 47 00:01:48,354 --> 00:01:56,054 48 00:01:56,128 --> 00:01:59,296 49 00:02:03,869 --> 00:02:05,435 W... dude, you did it! 50 00:02:05,437 --> 00:02:07,004 I thought you couldn't do zippers. 51 00:02:07,006 --> 00:02:08,438 "So did I. 52 00:02:08,440 --> 00:02:11,441 Someone said I couldn't when I was six 53 00:02:11,443 --> 00:02:13,377 and I never tried since. 54 00:02:13,379 --> 00:02:15,612 Wonder what else I can do." 55 00:02:15,614 --> 00:02:17,080 Well, let's find out! 56 00:02:17,082 --> 00:02:19,182 Let's do some stuff no one thinks you can! 57 00:02:19,184 --> 00:02:20,517 [SCHOOL BELL RINGS] 58 00:02:20,519 --> 00:02:23,487 Wait, you tried talking, right? 59 00:02:25,024 --> 00:02:27,958 Dylan, we're gonna go see Devon's band tonight at 9:00. 60 00:02:27,960 --> 00:02:29,159 - You in? - 9:00? 61 00:02:29,161 --> 00:02:32,329 No, thanks. I'll be making Z's. 62 00:02:32,331 --> 00:02:33,497 What time do you go to bed? 63 00:02:33,499 --> 00:02:34,565 Well, my bedtime is 8:00, 64 00:02:34,567 --> 00:02:37,334 but I get screen time in bed till 8:15. 65 00:02:37,336 --> 00:02:38,769 Perks of being in high school. 66 00:02:38,771 --> 00:02:41,104 You got bed at 8:00 every night? 67 00:02:41,106 --> 00:02:42,773 Yeah, my parents always say, 68 00:02:42,775 --> 00:02:45,943 "10 hours of sleep is what a growing girl needs." 69 00:02:45,945 --> 00:02:47,611 Yeah, my whole family goes to bed early. 70 00:02:47,613 --> 00:02:48,734 Okay... 71 00:02:48,737 --> 00:02:49,813 What? 72 00:02:49,815 --> 00:02:52,349 Ray, is my bedtime super early? 73 00:02:52,351 --> 00:02:55,519 "10 hours of sleep is what a growing girl needs." 74 00:02:55,521 --> 00:02:59,823 75 00:02:59,825 --> 00:03:01,458 - All right, let's do this. - Whoa, whoa. 76 00:03:01,460 --> 00:03:03,327 Don't you know the pre-drive safety checklist? 77 00:03:03,329 --> 00:03:05,495 I'm sorry. I didn't have a lot of time to study. 78 00:03:05,497 --> 00:03:07,064 Junior year, you know how it is... 79 00:03:07,066 --> 00:03:09,333 SATs, researching colleges. 80 00:03:09,335 --> 00:03:11,268 Look, kid, I wear a lot of hats at this school. 81 00:03:11,270 --> 00:03:12,202 Low-stakes stuff. 82 00:03:12,204 --> 00:03:13,403 I teach some Spanish wrong, 83 00:03:13,405 --> 00:03:15,305 they don't know donde the biblioteca is. 84 00:03:15,307 --> 00:03:16,473 The world keeps spinning. 85 00:03:16,475 --> 00:03:19,233 If you blow off drivers ed, people die! 86 00:03:19,236 --> 00:03:21,211 If you can't handle the duties of a high school junior 87 00:03:21,213 --> 00:03:22,779 without committing vehicular manslaughter, 88 00:03:22,781 --> 00:03:24,114 get out of this car! 89 00:03:24,116 --> 00:03:27,918 90 00:03:27,920 --> 00:03:30,253 Now, I'm sure it's not lost on any of you 91 00:03:30,255 --> 00:03:32,589 that this is our last IEP. 92 00:03:32,591 --> 00:03:35,826 And what a wonderful journey we've shared together. 93 00:03:35,828 --> 00:03:37,628 You know, that being said, 94 00:03:37,630 --> 00:03:40,364 I will haunt you to your graves if I don't get exactly what I... 95 00:03:40,366 --> 00:03:42,199 Maya. Sorry to interrupt, 96 00:03:42,201 --> 00:03:45,135 but um, JJ's been on a self-empowerment kick. 97 00:03:45,137 --> 00:03:47,170 Do you mind if, uh, he makes some requests? 98 00:03:47,172 --> 00:03:49,406 Oh, no! No, not at all. That's wonderful, darling. 99 00:03:49,408 --> 00:03:50,574 Go on. 100 00:03:50,576 --> 00:03:51,642 Uh, "number one, 101 00:03:51,644 --> 00:03:54,044 I'd like unlimited time for tests, 102 00:03:54,046 --> 00:03:55,479 instead of time and a half." 103 00:03:55,481 --> 00:03:58,715 "Number two, I'd like to take tests in a private space." 104 00:03:58,717 --> 00:04:00,183 Oh, I didn't think of that. 105 00:04:00,185 --> 00:04:01,785 You know, I was also thinking, if we... 106 00:04:01,787 --> 00:04:03,420 "Number three..." 107 00:04:03,422 --> 00:04:05,288 And "36, 108 00:04:05,290 --> 00:04:08,025 scheduling flexibility to accommodate attendance 109 00:04:08,027 --> 00:04:09,993 of college community classes." 110 00:04:09,995 --> 00:04:12,362 Goodness, JJ, such initiative. 111 00:04:12,364 --> 00:04:15,799 It is with great pride that I say to all your requests, 112 00:04:15,801 --> 00:04:17,234 "We will look into them." 113 00:04:17,236 --> 00:04:19,703 When did you become so ambitious, darling? 114 00:04:19,705 --> 00:04:21,805 "I zipped my zipper today." 115 00:04:21,807 --> 00:04:24,074 What? But you can't zip your zipper. 116 00:04:24,076 --> 00:04:26,343 "Turns out I can. 117 00:04:26,345 --> 00:04:28,812 I can do a lot of things 118 00:04:28,814 --> 00:04:32,215 I thought people had to do for me." 119 00:04:32,217 --> 00:04:33,984 120 00:04:33,986 --> 00:04:36,253 Oh, uh, do my zipper for 'em. 121 00:04:36,255 --> 00:04:39,189 [LAUGHS] 122 00:04:43,796 --> 00:04:45,462 Okay, this was a bad idea. 123 00:04:45,464 --> 00:04:48,065 And then he ran the meeting all by himself. 124 00:04:48,067 --> 00:04:49,433 Well, that's great, right? 125 00:04:49,435 --> 00:04:52,002 Of course. I've always wanted JJ to take care of himself. 126 00:04:52,004 --> 00:04:55,138 But standing there listening to him do what I've done 127 00:04:55,140 --> 00:04:57,174 all these years, well, if he takes care of JJ, 128 00:04:57,176 --> 00:04:58,208 then what do I do? 129 00:04:58,210 --> 00:05:00,377 I got a C on my English paper! 130 00:05:00,379 --> 00:05:01,778 Junior year's too hard! 131 00:05:01,780 --> 00:05:03,080 I'm gonna fail my classes, 132 00:05:03,082 --> 00:05:05,716 not get into college, get a job delivering pizzas, 133 00:05:05,718 --> 00:05:06,883 but I failed drivers ed 134 00:05:06,885 --> 00:05:09,052 so I'm gonna kill 50 people on my first day 135 00:05:09,054 --> 00:05:10,854 and spend the rest of my life behind bars 136 00:05:10,856 --> 00:05:12,622 making other prisoners my "B"! 137 00:05:12,624 --> 00:05:14,958 You'll make them... Uh-huh. 138 00:05:14,960 --> 00:05:16,793 My life is over! 139 00:05:19,164 --> 00:05:20,964 When God closes a door, 140 00:05:20,966 --> 00:05:23,400 he annihilates one of our children. 141 00:05:23,402 --> 00:05:25,669 What a day! I'll be in bed soon, too. 142 00:05:25,671 --> 00:05:27,237 - Good night, Princess. - Good night. 143 00:05:27,239 --> 00:05:34,978 144 00:05:34,980 --> 00:05:37,280 - Night Jenga? - Uh... 145 00:05:37,282 --> 00:05:39,549 So, you all coincidentally decided 146 00:05:39,551 --> 00:05:41,518 to break your bedtimes tonight? 147 00:05:41,520 --> 00:05:43,553 Okay, here's the deal. Three kids are a lot. 148 00:05:43,555 --> 00:05:46,289 Bedtime is a parent's only reprieve. 149 00:05:46,291 --> 00:05:48,992 JJ and Ray aging out of bedtime was bad enough. 150 00:05:48,994 --> 00:05:50,660 And when it came time to give yours up, 151 00:05:50,662 --> 00:05:54,698 we just thought, "What if we don't?" 152 00:05:54,700 --> 00:05:58,735 And for what it's worth, we didn't think you'd find out. 153 00:05:58,737 --> 00:06:00,237 You two let this happen? 154 00:06:00,239 --> 00:06:01,338 We like the downtime, too. 155 00:06:01,340 --> 00:06:02,939 "You can be loud." 156 00:06:02,941 --> 00:06:05,909 Well, your wheelchair makes a low humming noise sometimes. 157 00:06:05,911 --> 00:06:07,778 Look, look, this is mostly my doing. 158 00:06:07,780 --> 00:06:09,513 I-I need my alone time. 159 00:06:09,515 --> 00:06:11,281 These guys are not up much later than you. 160 00:06:11,283 --> 00:06:12,916 Then I'm coming for you. 161 00:06:12,918 --> 00:06:15,685 I'm never sleeping again. 162 00:06:15,687 --> 00:06:17,154 You owe me night. 163 00:06:17,156 --> 00:06:18,355 Yeah, I-I... 164 00:06:18,357 --> 00:06:20,257 165 00:06:20,259 --> 00:06:23,460 Ohh, how sweet it is. 166 00:06:23,462 --> 00:06:25,128 Yeah. 167 00:06:25,130 --> 00:06:26,797 Oh! 168 00:06:26,799 --> 00:06:29,166 Hey, I-I thought this was your free period. 169 00:06:29,168 --> 00:06:31,449 "This looks fun. I want in." 170 00:06:31,452 --> 00:06:32,502 You want to play? 171 00:06:32,504 --> 00:06:35,739 No, you can't be in here gambling with adults. 172 00:06:35,741 --> 00:06:37,941 "'Can't'? Who are you, a zipper?" 173 00:06:37,943 --> 00:06:39,810 - [LAUGHTER] - What are you laughing at? 174 00:06:39,812 --> 00:06:41,478 You don't even know what that's referring to. 175 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 Uh, it's referring to you, zipper. 176 00:06:43,482 --> 00:06:44,548 [LAUGHTER] 177 00:06:45,851 --> 00:06:47,751 - Out of my way, punk! - Ugh, I'm sorry, 178 00:06:47,754 --> 00:06:49,566 I've already given my lunch money to Corbin. 179 00:06:49,569 --> 00:06:50,921 - I got you. - Wait, Mom? 180 00:06:50,923 --> 00:06:53,190 What are you doing here? Is something wrong with JJ? 181 00:06:53,192 --> 00:06:55,125 No, no, no, no, I just had a bit more time on my hands. 182 00:06:55,127 --> 00:06:58,428 So, you know, I know how upset you were about that C. 183 00:06:58,430 --> 00:07:00,661 So I thought I'd come down here and talk to your jerk teacher. 184 00:07:00,663 --> 00:07:02,432 You talked to my teacher about my C? 185 00:07:02,434 --> 00:07:03,733 Yeah, it's a B-plus now. 186 00:07:03,735 --> 00:07:05,602 Oh, I'm sorry, was I overstepping? 187 00:07:05,604 --> 00:07:07,904 No, Mom, that's amazing. Thank you. 188 00:07:07,906 --> 00:07:09,840 You know, if you need more help, I'm happy to give it. 189 00:07:09,842 --> 00:07:10,941 No pressure. 190 00:07:10,943 --> 00:07:12,909 I mean, if it's not too much trouble. 191 00:07:12,911 --> 00:07:14,878 Yeah, 'cause, I mean, I do have a bit more time now... 192 00:07:14,880 --> 00:07:17,113 Enough games, I want it all. 193 00:07:17,115 --> 00:07:19,038 Now, where's that Corbin? 194 00:07:19,041 --> 00:07:20,550 I am hugging my mom in the hallway, 195 00:07:20,552 --> 00:07:22,752 so he should be here any second. 196 00:07:25,272 --> 00:07:28,974 Please just go to bed. 197 00:07:28,976 --> 00:07:30,842 I promise you're not missing anything. 198 00:07:30,844 --> 00:07:32,777 That's exactly what someone who stays up late 199 00:07:32,779 --> 00:07:34,312 doing something awesome would say. 200 00:07:34,314 --> 00:07:36,815 Actually, 201 00:07:36,817 --> 00:07:39,918 what I like to do at night is... 202 00:07:39,920 --> 00:07:43,088 read John Steinbeck's classic, "The Grapes of Wrath". 203 00:07:43,090 --> 00:07:44,272 Out loud. 204 00:07:44,275 --> 00:07:46,358 Your threat relies on me knowing that book is boring. 205 00:07:46,360 --> 00:07:48,059 - And I don't. - [SIGHS] 206 00:07:48,061 --> 00:07:49,761 Fine. 207 00:07:49,763 --> 00:07:51,563 You want to see what I do? 208 00:07:51,565 --> 00:07:54,099 It's dumb stuff like this. 209 00:07:54,101 --> 00:07:55,767 I don't fight crime. 210 00:07:55,769 --> 00:07:57,869 I don't make inventions. 211 00:07:57,871 --> 00:08:00,038 But we have a lot going on. 212 00:08:00,040 --> 00:08:03,008 And I need to turn off my brain 213 00:08:03,010 --> 00:08:06,711 and recharge my battery with dumb stuff that doesn't matter. 214 00:08:06,713 --> 00:08:09,347 Oh, my God, Dad, you just made five in a row. 215 00:08:09,349 --> 00:08:11,349 Six. 216 00:08:11,351 --> 00:08:12,484 Seven. 217 00:08:12,486 --> 00:08:18,490 218 00:08:18,492 --> 00:08:21,393 - Eight, nine, ten. - Dad, you're awesome. 219 00:08:21,395 --> 00:08:23,495 Are you the reason I'm awesome? 220 00:08:23,497 --> 00:08:26,831 Um, your mom's asleep, so yeah. Yes. 221 00:08:26,833 --> 00:08:28,800 Well, you clearly use this time. 222 00:08:28,802 --> 00:08:30,365 I don't want to get in the way. 223 00:08:30,368 --> 00:08:32,668 Maybe someday, you'll show me the other stuff you can do. 224 00:08:32,671 --> 00:08:35,438 Okay. 225 00:08:35,441 --> 00:08:37,008 Unless... 226 00:08:37,010 --> 00:08:39,311 I can show you right now... 227 00:08:39,313 --> 00:08:42,225 228 00:08:42,228 --> 00:08:43,448 MAYA: There he is. 229 00:08:44,529 --> 00:08:47,389 - "Maya DiMeo presents Ray's Junior Year." - "Ray's Junior Year." 230 00:08:47,392 --> 00:08:48,920 Yeah. Study schedules, 231 00:08:48,923 --> 00:08:51,623 college prep, realistic goals and benchmarks. 232 00:08:51,625 --> 00:08:52,924 And I hope you don't mind, 233 00:08:52,926 --> 00:08:55,160 but I took the liberty of identifying 234 00:08:55,162 --> 00:08:57,654 a few dating prospects I think you might have overlooked. 235 00:08:57,657 --> 00:08:59,597 Have you really given Amy P. a chance? 236 00:08:59,599 --> 00:09:03,535 Mom, this is so overly detailed and intense. 237 00:09:03,537 --> 00:09:05,737 - I love it! - I knew you would. 238 00:09:07,841 --> 00:09:11,509 Right, let's practice the line I taught you to say to girls. 239 00:09:11,511 --> 00:09:14,479 Now you tell me your interests. 240 00:09:14,481 --> 00:09:15,714 Very good. 241 00:09:15,716 --> 00:09:18,917 See, I've labeled them Monday through Friday. 242 00:09:18,919 --> 00:09:21,287 That way, you don't have to waste any brain space 243 00:09:21,290 --> 00:09:22,787 figuring out what to wear to school. 244 00:09:22,789 --> 00:09:24,990 I am loving that Tuesday look. 245 00:09:24,992 --> 00:09:26,404 Me, too! 246 00:09:26,407 --> 00:09:27,874 Oh, hey, guys. 247 00:09:27,877 --> 00:09:29,029 You see Tuesday? 248 00:09:29,032 --> 00:09:30,996 "Mom's help can be nice. 249 00:09:30,998 --> 00:09:32,397 But you need boundaries." 250 00:09:32,399 --> 00:09:35,567 JJ, the only boundary I need is between me and your jealousy. 251 00:09:35,569 --> 00:09:36,768 Mom's been all about you. 252 00:09:36,770 --> 00:09:37,902 Now it's Ray's turn. 253 00:09:37,904 --> 00:09:39,771 Ray, before we go to the store, 254 00:09:39,773 --> 00:09:41,106 would you like to use the bathroom? 255 00:09:41,108 --> 00:09:42,273 You've had a lot of juice. 256 00:09:42,275 --> 00:09:43,274 I have. 257 00:09:43,276 --> 00:09:44,943 And I shall. 258 00:09:44,945 --> 00:09:46,144 Thank you, Mother. 259 00:09:46,146 --> 00:09:48,713 260 00:09:48,715 --> 00:09:50,515 There we go. Do the honors. 261 00:09:52,252 --> 00:09:54,152 The perfect paper airplane. 262 00:09:54,154 --> 00:09:55,834 Bet you it stays up there for five minutes. 263 00:09:58,966 --> 00:10:00,259 You lose. 264 00:10:00,262 --> 00:10:01,626 That was the most perfect spitball 265 00:10:01,628 --> 00:10:03,395 I've ever seen in my life! 266 00:10:03,397 --> 00:10:04,796 I could, um [YAWNS] 267 00:10:04,798 --> 00:10:06,464 I could show you how to do it. 268 00:10:06,466 --> 00:10:08,740 Nah, it's getting late. You should get to bed. 269 00:10:08,743 --> 00:10:10,435 But you were gonna list all of the presidents 270 00:10:10,437 --> 00:10:11,336 in order of height. 271 00:10:11,338 --> 00:10:12,804 Number eight might surprise you. 272 00:10:12,806 --> 00:10:13,990 I'll go put on another pot. 273 00:10:13,993 --> 00:10:15,740 Whoa. Since when do you drink coffee? 274 00:10:15,742 --> 00:10:18,643 Since I realized how awesome you were at night. 275 00:10:18,645 --> 00:10:21,312 10 worst parents of all time... 276 00:10:21,314 --> 00:10:24,249 Number one will not surprise you. 277 00:10:24,251 --> 00:10:27,170 [SCHOOL BELL RINGS] 278 00:10:27,173 --> 00:10:31,170 "Oh, no, I left my big history paper at home. 279 00:10:31,173 --> 00:10:32,994 Will you get it?" 280 00:10:32,997 --> 00:10:35,059 Oh, oh, Mr. Powers, can you do me a favor? 281 00:10:35,062 --> 00:10:38,329 Are you Ellen DeGeneres' exclusive online content? No? 282 00:10:38,331 --> 00:10:40,632 Then why are you talking to me during my free period? 283 00:10:40,634 --> 00:10:43,334 Uh, I-I just need you to help JJ while I go get his paper. 284 00:10:43,336 --> 00:10:45,076 Oh, it's for JJ? Then, sure! 285 00:10:45,079 --> 00:10:46,303 Be right back. 286 00:10:49,576 --> 00:10:51,459 Oh, people hang out in here? 287 00:10:51,462 --> 00:10:52,843 Bleak! 288 00:10:52,846 --> 00:10:54,212 JJ, you wanna play? 289 00:10:54,214 --> 00:10:56,014 Uh, "deal me in." 290 00:10:56,017 --> 00:10:58,016 Oh, wait, sorry, now that I know what you're going for, 291 00:10:58,018 --> 00:10:59,684 let me take that again. [CLEARS THROAT] 292 00:10:59,686 --> 00:11:01,553 "Deal me in." 293 00:11:01,555 --> 00:11:05,757 Wait, you play poker in here for money during your free period? 294 00:11:05,759 --> 00:11:07,192 Oh, I don't know... 295 00:11:07,194 --> 00:11:10,232 "I'm taking charge of my own life. 296 00:11:10,235 --> 00:11:11,668 I zipped my zipper. 297 00:11:11,671 --> 00:11:13,764 I just need you to help me." 298 00:11:13,767 --> 00:11:16,334 I read for JJ. 299 00:11:16,336 --> 00:11:18,837 He's an even bigger zipper than your normal guy. 300 00:11:20,140 --> 00:11:22,207 Maya, are you home? 301 00:11:22,209 --> 00:11:24,375 I'm here for JJ's history pap... 302 00:11:25,946 --> 00:11:27,445 Mother's at the grocery. 303 00:11:27,447 --> 00:11:29,447 And I'm taking a day off to rest. 304 00:11:29,449 --> 00:11:31,249 Mother says, "Mental health 305 00:11:31,251 --> 00:11:34,537 is just as important ashysical health." 306 00:11:34,540 --> 00:11:37,308 I'm just looking for JJ's history paper, man. 307 00:11:42,096 --> 00:11:43,795 Oh, got it. 308 00:11:45,330 --> 00:11:47,162 _ 309 00:11:47,787 --> 00:11:50,101 [ELVIS PRESLEY'S "A LITTLE LESS CONVERSATION" PLAYS] 310 00:11:50,103 --> 00:11:51,369 Ooh! 311 00:11:51,371 --> 00:11:55,974 312 00:11:55,976 --> 00:11:57,442 Boom! 313 00:11:57,444 --> 00:12:01,346 314 00:12:01,348 --> 00:12:03,314 You are so good at this! 315 00:12:04,484 --> 00:12:06,725 Now, let's make this the best possible 316 00:12:06,728 --> 00:12:08,452 drivers ed experience for my Ray. 317 00:12:08,455 --> 00:12:09,921 What's holding you back? 318 00:12:09,923 --> 00:12:12,157 Well, okay, well, I'm not big on lefts... 319 00:12:12,159 --> 00:12:15,264 Hmm, "no left turns." What else? 320 00:12:15,267 --> 00:12:17,825 Uh, I don't really know what "yield" means? 321 00:12:17,828 --> 00:12:19,097 Forget that one. Nobody does. 322 00:12:19,099 --> 00:12:20,331 - What else? - The driver instructor. 323 00:12:20,333 --> 00:12:21,303 He's tough love. 324 00:12:21,306 --> 00:12:23,206 I find I'm more of a praise-based learner. 325 00:12:23,209 --> 00:12:24,536 I'll be tackling that at the meeting. 326 00:12:24,538 --> 00:12:25,770 - What meeting? - Dr. Miller, 327 00:12:25,772 --> 00:12:27,572 the driving instructor, and I will be meeting 328 00:12:27,574 --> 00:12:29,073 to discuss how best to serve 329 00:12:29,075 --> 00:12:30,740 your individual drivers ed needs. 330 00:12:30,743 --> 00:12:33,529 That sounds a lot like those IEP things you do for JJ. 331 00:12:33,532 --> 00:12:34,611 I know. Isn't that great? 332 00:12:34,614 --> 00:12:36,975 'Cause I thought I'd done my last IEP. 333 00:12:36,978 --> 00:12:40,008 "Just when I thought I was out... they pull me back in!" 334 00:12:40,011 --> 00:12:41,819 Uh... I feel like it was more, 335 00:12:41,821 --> 00:12:44,088 you were out and they were okay with that, 336 00:12:44,090 --> 00:12:45,924 and you, uh, you forced your way back in. 337 00:12:45,926 --> 00:12:47,058 Hoo-wa! 338 00:12:47,060 --> 00:12:54,632 339 00:12:54,634 --> 00:12:56,401 - I fold. - I fold, too. 340 00:12:56,403 --> 00:12:58,536 Oh, this is intense. 341 00:12:58,538 --> 00:13:00,104 Maybe quit while you're ahead. 342 00:13:02,646 --> 00:13:03,875 Oh... 343 00:13:06,346 --> 00:13:07,579 All of it? 344 00:13:09,716 --> 00:13:12,017 "I won all that, didn't I?" 345 00:13:16,377 --> 00:13:18,277 "I know he's bluffing. 346 00:13:18,280 --> 00:13:22,015 He has a tell. He's doing it right now." 347 00:13:25,432 --> 00:13:27,432 Okay, enough, JJ! 348 00:13:27,434 --> 00:13:29,734 "I know what I'm doing. 349 00:13:29,736 --> 00:13:32,061 I Z-I-P... "zipped my zipper." 350 00:13:32,064 --> 00:13:34,305 I don't understand why you keep bringing that up! 351 00:13:34,307 --> 00:13:35,540 All right, you're out of cash. 352 00:13:35,542 --> 00:13:37,847 If you want to stay in the game, what else do you got? 353 00:13:37,850 --> 00:13:40,945 354 00:13:42,916 --> 00:13:48,623 355 00:13:48,626 --> 00:13:51,711 So... did you win? 356 00:13:53,873 --> 00:13:55,282 DR. MILLER: Thank you for coming. 357 00:13:55,285 --> 00:13:57,785 How are things at home, Jimmy? 358 00:13:57,788 --> 00:14:00,131 Well, you know, Dad drinks more than I'd like, 359 00:14:00,133 --> 00:14:02,800 and Mom's just kind of checked out... 360 00:14:02,803 --> 00:14:05,104 You mean my current home. Good! They're good. Good. 361 00:14:06,248 --> 00:14:08,673 I'd like you to take a look at Dylan. 362 00:14:08,675 --> 00:14:12,076 [BAND PLAYING] 363 00:14:12,078 --> 00:14:13,177 [SIGHS] 364 00:14:15,949 --> 00:14:17,582 She looks kind of tired, huh? 365 00:14:17,584 --> 00:14:19,545 Is there any reason why she wouldn't 366 00:14:19,548 --> 00:14:20,913 be getting enough sleep? 367 00:14:20,916 --> 00:14:22,749 - I think I know what this is about. - Mm-hmm. 368 00:14:22,752 --> 00:14:25,397 It won't be easy, but I can fix it. 369 00:14:25,400 --> 00:14:27,734 I'm a dad. I make things better. 370 00:14:27,736 --> 00:14:28,935 Oh, good. 371 00:14:30,071 --> 00:14:34,818 372 00:14:34,821 --> 00:14:36,134 Yeah, one thing at a time. 373 00:14:36,136 --> 00:14:38,303 Nothing. Don't worry about it. 374 00:14:38,305 --> 00:14:41,839 Ray, I've got a surprise for you... 375 00:14:43,843 --> 00:14:45,510 Ta-da! 376 00:14:45,512 --> 00:14:47,979 I made it for you. 377 00:14:47,981 --> 00:14:51,649 That way, if you need me, you don't have to get up. 378 00:14:51,651 --> 00:14:54,285 You can just roll right over. 379 00:14:54,287 --> 00:14:55,912 Isn't this basically a wheelchair? 380 00:14:55,915 --> 00:14:57,755 Save your voice for the debate club. 381 00:14:57,757 --> 00:15:01,592 But if you absolutely need to speak, here's this. 382 00:15:01,594 --> 00:15:03,828 Look at you. [GASPS] 383 00:15:03,830 --> 00:15:06,030 You're perfect, JJ. 384 00:15:06,032 --> 00:15:08,066 I'm Ray! I'm Ray! 385 00:15:08,068 --> 00:15:11,035 386 00:15:11,037 --> 00:15:13,104 Aaaah! 387 00:15:13,106 --> 00:15:15,561 Aah! 388 00:15:15,564 --> 00:15:18,068 Oh, thank God. 389 00:15:18,071 --> 00:15:21,071 It was just a terrible, plausible dream. 390 00:15:21,757 --> 00:15:27,679 391 00:15:27,682 --> 00:15:29,032 Where are you going, Ray? 392 00:15:29,034 --> 00:15:31,201 Uh, I should probably get to school. 393 00:15:31,203 --> 00:15:32,836 I think I can make my last class. 394 00:15:32,838 --> 00:15:34,204 But not drivers ed, right? 395 00:15:34,206 --> 00:15:35,727 Because we still have to discuss your special needs... 396 00:15:35,729 --> 00:15:37,440 - I mean, your needs. - I don't think we need 397 00:15:37,442 --> 00:15:38,642 to have that meeting. 398 00:15:38,644 --> 00:15:39,843 I mean, it has been great. 399 00:15:39,845 --> 00:15:41,511 "Has been"? What a ridiculous tense to use 400 00:15:41,513 --> 00:15:42,979 for a clearly ongoing situation. 401 00:15:42,981 --> 00:15:45,051 - Unless you want me to stop... - No, no, I just... 402 00:15:45,054 --> 00:15:47,083 I just don't want to feel like I'm hogging you. 403 00:15:47,085 --> 00:15:48,952 You know, there's other people that need you 404 00:15:48,954 --> 00:15:51,421 like Dylan and... And Pepper... 405 00:15:51,423 --> 00:15:53,156 and... I should really go. 406 00:15:53,158 --> 00:15:55,325 - [DOOR OPENS, CLOSES] - Ray... 407 00:15:55,327 --> 00:15:57,861 How could you let him take your chair? 408 00:15:57,863 --> 00:16:01,264 "He won it fair and square." 409 00:16:01,266 --> 00:16:04,234 Why did that dumb game matter to you so much? 410 00:16:04,236 --> 00:16:07,671 "I want to do things by myself." 411 00:16:07,673 --> 00:16:09,873 You've been doing tons by yourself. 412 00:16:09,875 --> 00:16:11,441 The IEP, the zipper. 413 00:16:11,443 --> 00:16:13,910 Plus, you really made "zipper" happen as an insult. 414 00:16:13,912 --> 00:16:15,779 But it can't all happen at once. 415 00:16:15,781 --> 00:16:17,614 You gotta be patient. 416 00:16:17,616 --> 00:16:20,917 "All I've ever been is patient." 417 00:16:23,388 --> 00:16:25,522 JJ, I get it. 418 00:16:25,524 --> 00:16:27,991 But listen, man, here's the good news... 419 00:16:27,993 --> 00:16:31,094 What you did today 420 00:16:31,096 --> 00:16:33,530 is just because you're stupid. 421 00:16:33,532 --> 00:16:37,801 Yeah, it had nothing to do with any disability. 422 00:16:37,803 --> 00:16:40,370 You just didn't know when to stop. 423 00:16:41,640 --> 00:16:44,107 You're moving. Fast. 424 00:16:44,109 --> 00:16:46,876 But we all need to know our limits. 425 00:16:46,878 --> 00:16:49,713 "Can you help me get my chair back?" 426 00:16:50,716 --> 00:16:51,948 Yeah. 427 00:16:51,950 --> 00:16:54,117 I can do business with the janitor. 428 00:16:54,999 --> 00:16:56,288 I know his price. 429 00:16:57,589 --> 00:16:59,289 [YAWNING] Man, what is with me? 430 00:16:59,291 --> 00:17:00,724 Yeah, let Daddy top you off. 431 00:17:00,726 --> 00:17:02,249 I-I've had, like, a gallon. 432 00:17:02,252 --> 00:17:04,394 It's... It's not doing anything. 433 00:17:04,396 --> 00:17:06,229 Well, maybe it's your body's way of telling you 434 00:17:06,231 --> 00:17:08,932 that this late-night thing has run its course. 435 00:17:08,934 --> 00:17:10,166 But I love it... 436 00:17:10,168 --> 00:17:11,568 Us doing stupid stuff, 437 00:17:11,570 --> 00:17:14,037 no distractions, no responsibilities. 438 00:17:15,073 --> 00:17:17,741 I have a pretty big responsibility. 439 00:17:17,743 --> 00:17:18,942 Oh, come on, Jimbo. 440 00:17:18,944 --> 00:17:22,112 I mean, you've been the one giving me all the coffee. 441 00:17:22,114 --> 00:17:24,080 Wait! Is this decaf? 442 00:17:24,082 --> 00:17:25,415 How could you? 443 00:17:25,417 --> 00:17:26,783 You gave me no choice. 444 00:17:26,785 --> 00:17:29,719 It turns out, a growing girl really does need her sleep. 445 00:17:29,721 --> 00:17:32,689 And you know, maybe when you're done growing, 446 00:17:32,691 --> 00:17:37,260 you and I will be... 447 00:17:37,262 --> 00:17:38,662 the king and queen of the night. 448 00:17:38,664 --> 00:17:40,864 You do magic, too?! 449 00:17:40,866 --> 00:17:42,198 Go to bed, sweetheart. 450 00:17:42,200 --> 00:17:43,301 No. No. 451 00:17:43,304 --> 00:17:47,304 I'll just rest my eyes for, like, a minute. 452 00:17:47,306 --> 00:17:49,005 And then [YAWNS] 453 00:17:49,007 --> 00:17:51,308 I'll be good to go... 454 00:17:51,310 --> 00:17:59,883 455 00:17:59,885 --> 00:18:01,985 You're pretty magic yourself. 456 00:18:01,987 --> 00:18:07,718 457 00:18:07,793 --> 00:18:13,563 458 00:18:13,565 --> 00:18:14,798 [HORNS HONK] 459 00:18:14,800 --> 00:18:16,299 WOMAN: Hey, watch it! 460 00:18:16,301 --> 00:18:18,101 MAN: Look out! 461 00:18:18,103 --> 00:18:19,836 Take the next right. 462 00:18:19,838 --> 00:18:21,838 You got this, Ray. 463 00:18:21,840 --> 00:18:24,507 [HORN HONKS] 464 00:18:24,509 --> 00:18:27,110 Ray! You're doing wonderfully! 465 00:18:27,112 --> 00:18:28,702 Mom! Why are you here?! 466 00:18:28,705 --> 00:18:31,381 To give you the positive reinforcement you require 467 00:18:31,383 --> 00:18:33,116 and this healthful smoothie. 468 00:18:33,118 --> 00:18:35,030 - Oh. - Could you just... 469 00:18:35,033 --> 00:18:36,152 Ooh, bugger! 470 00:18:36,154 --> 00:18:38,521 [TIRES SCREECH] 471 00:18:38,523 --> 00:18:41,124 Ray! That smoothie looked delicious! 472 00:18:41,126 --> 00:18:42,692 I need to get away from my mom! 473 00:18:42,694 --> 00:18:46,696 Hey! A left! Bravo, darling! 474 00:18:46,698 --> 00:18:49,099 Oi, compliment him. It's how he learns. 475 00:18:49,101 --> 00:18:51,201 Right. Yeah, uh, uh, g-good job, Ray. 476 00:18:51,203 --> 00:18:53,741 Way to, uh, close your eyes every time you turn. 477 00:18:53,744 --> 00:18:54,804 [TIRES SQUEAL] 478 00:18:54,806 --> 00:18:57,273 - We're gonna die! - Oh, relax! 479 00:18:57,275 --> 00:18:59,042 Amanda, if we don't make it out of this alive, 480 00:18:59,044 --> 00:19:00,410 I want you to know that I love you. 481 00:19:00,412 --> 00:19:01,611 I love you, too. 482 00:19:01,613 --> 00:19:04,347 Hey, I thought we kinda had a thing happening? 483 00:19:04,349 --> 00:19:05,849 - Sorry, no. - Oh, definitely not. 484 00:19:05,851 --> 00:19:08,151 - [HORN HONKS] - You did great, love! 485 00:19:08,153 --> 00:19:12,355 486 00:19:12,357 --> 00:19:13,423 Ray, stop! 487 00:19:14,937 --> 00:19:16,092 Oh! 488 00:19:19,965 --> 00:19:22,832 Well, you... That was pretty good. 489 00:19:22,834 --> 00:19:24,300 Leave me alone, Mom! 490 00:19:24,302 --> 00:19:25,869 I can't be your new JJ. 491 00:19:25,871 --> 00:19:28,438 You have to find something else. 492 00:19:28,440 --> 00:19:31,040 Way to go, Ray. You failed great! 493 00:19:32,511 --> 00:19:37,847 494 00:19:37,849 --> 00:19:41,151 Oh, hey, I missed you. 495 00:19:41,153 --> 00:19:45,221 "Not so easy to replace me, is it?" 496 00:19:45,223 --> 00:19:47,023 No. 497 00:19:47,025 --> 00:19:49,192 Darling, I'm so proud of you. 498 00:19:49,194 --> 00:19:52,295 The way you've taken control of your life. 499 00:19:52,297 --> 00:19:54,226 Your future is so bright. 500 00:19:54,229 --> 00:19:55,896 But when I think about my future, 501 00:19:55,899 --> 00:19:59,267 I have no idea what my life looks like with less of you. 502 00:20:00,439 --> 00:20:05,108 "I know how you'd H-E... help me." 503 00:20:07,145 --> 00:20:08,645 [WHEELCHAIR BEEPS] 504 00:20:08,647 --> 00:20:11,948 Let's get ready for Mom's first IEP. 505 00:20:13,151 --> 00:20:18,588 "How can we make this next year the best year yet?" 506 00:20:18,590 --> 00:20:20,335 That's so sweet of you. 507 00:20:20,338 --> 00:20:21,704 Well? 508 00:20:23,140 --> 00:20:26,765 I'd just really like to know who was in the bear costume. 509 00:20:32,787 --> 00:20:35,821 Six months of this. [SCOFFS] 510 00:20:35,824 --> 00:20:39,025 That janitor is a shrewd negotiator. 511 00:20:39,028 --> 00:20:40,961 "It's worth it." 512 00:20:40,964 --> 00:20:43,064 Hm. You know what else could be worth it? 513 00:20:43,067 --> 00:20:44,534 Poker lessons. 514 00:20:45,740 --> 00:20:47,840 Hey. Wha...? 515 00:20:47,842 --> 00:20:53,112 "Wow, I never knew I could do that." 516 00:20:53,114 --> 00:20:56,015 [SNORTS] Nice try. 517 00:20:56,017 --> 00:20:58,546 [LAUGHS] 518 00:20:58,549 --> 00:21:02,636 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 519 00:21:02,686 --> 00:21:07,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.