All language subtitles for Spartacus_20War_20of_20the_20Damned_202013_20MovieFull-HD_20BLURAY_20720P_2043_20E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,038 You would have us march to our end? 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,506 I would have us free. 3 00:00:07,574 --> 00:00:09,675 With or without you 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,446 I shall march upon Rome. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,981 You were slave to Marcus Crassus himself? 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,183 I was. 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,684 Why would she risk all 8 00:00:17,752 --> 00:00:19,554 to fly from loving arms? 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,790 Tomorrow we move for Rome with Crixus. 10 00:00:22,857 --> 00:00:24,525 Yet I would have you take with Spartacus. 11 00:00:24,592 --> 00:00:26,260 My place is forever with you. 12 00:00:26,327 --> 00:00:28,228 Not in this. 13 00:00:28,296 --> 00:00:30,176 The whore Canthara tells of how she saw you come 14 00:00:30,232 --> 00:00:31,599 from Kore's tent. 15 00:00:31,666 --> 00:00:32,966 Game is over boy. 16 00:00:36,604 --> 00:00:38,070 Take it like a woman. 17 00:00:38,138 --> 00:00:41,207 Rome at last lies within our grasp! 18 00:01:13,509 --> 00:01:16,110 One fucking hare between us? 19 00:01:19,147 --> 00:01:20,547 Lower voice. 20 00:01:20,615 --> 00:01:22,249 I do not tremble in the dark 21 00:01:22,317 --> 00:01:24,718 as frightened child, 22 00:01:36,263 --> 00:01:38,130 Carry torch forward! 23 00:02:01,076 --> 00:02:03,210 Time next, you carry bow. 24 00:02:03,278 --> 00:02:05,012 Too far from fucking blood. 25 00:02:05,080 --> 00:02:06,647 Strip them of weapons and armor 26 00:02:06,715 --> 00:02:08,849 and what supplies they yet carry. 27 00:02:10,985 --> 00:02:12,986 These men travel from the north. 28 00:02:13,054 --> 00:02:15,287 What purpose would Crassus have there? 29 00:02:17,790 --> 00:02:20,658 Those who follow him are known by mark of the bull. 30 00:02:23,526 --> 00:02:26,960 These are not his men. 31 00:02:27,028 --> 00:02:29,162 The Eagle and the Dolphin. 32 00:02:32,333 --> 00:02:35,401 I have laid eyes upon crest before. 33 00:02:35,469 --> 00:02:37,803 The mark of Gnaeus Pompeius Magnus. 34 00:02:37,871 --> 00:02:38,938 Pompey? 35 00:02:39,006 --> 00:02:41,106 A master of both land and sea. 36 00:02:41,174 --> 00:02:43,742 My husband spoke with deep admiration of the man. 37 00:02:43,810 --> 00:02:44,931 Bending tongue to welcome him 38 00:02:44,977 --> 00:02:45,977 as Rome's greatest warrior-- 39 00:02:46,044 --> 00:02:49,746 I have heard tale of his conquests. 40 00:02:49,814 --> 00:02:51,882 And name of Adolescent Butcher given him. 41 00:02:51,949 --> 00:02:54,183 We shall butcher bird and fish! 42 00:02:54,251 --> 00:02:55,718 I thought Pompey mired in Hispania 43 00:02:55,786 --> 00:02:57,686 against the renegade Sertorius. 44 00:02:57,754 --> 00:03:00,221 His absence the reason Crassus took arms against us. 45 00:03:00,289 --> 00:03:03,358 If Pompey's scouts return to the Republic, 46 00:03:03,426 --> 00:03:05,160 as night follows day, 47 00:03:05,228 --> 00:03:09,130 the man and his legions will trail their shadow. 48 00:03:09,198 --> 00:03:11,332 Spartacus. 49 00:03:11,400 --> 00:03:14,502 A rider approaches. 50 00:03:16,604 --> 00:03:18,839 This may hold but distraction! 51 00:03:18,906 --> 00:03:22,209 Give voice if eyes fall upon movement upon flanks! 52 00:03:27,782 --> 00:03:30,417 They wear cloak of the fucking legion. 53 00:03:34,789 --> 00:03:36,790 That is no Roman. 54 00:04:10,223 --> 00:04:11,390 Drink. 55 00:04:11,457 --> 00:04:13,325 Do not waste such on the dead. 56 00:04:19,098 --> 00:04:22,034 You yet live. 57 00:04:22,101 --> 00:04:25,838 I a but pale shade, 58 00:04:25,906 --> 00:04:29,008 haunting a world fallen from meaning. 59 00:04:29,075 --> 00:04:31,911 Then we must nourish specter, 60 00:04:31,979 --> 00:04:33,613 so that it may reclaim flesh 61 00:04:33,680 --> 00:04:37,116 and promise of better days. 62 00:04:37,184 --> 00:04:39,885 There stand none upon horizon. 63 00:04:55,335 --> 00:04:58,538 Was his end as he had always dreamed? 64 00:04:58,605 --> 00:05:00,539 In glorious battle? 65 00:05:00,607 --> 00:05:03,576 In battle, yes. 66 00:05:03,643 --> 00:05:08,047 Though robbed of glory. 67 00:05:08,115 --> 00:05:10,483 Tell of it. 68 00:05:10,550 --> 00:05:12,685 That we may share in the burden of grief. 69 00:05:18,693 --> 00:05:22,430 The days after we parted were filled with victory. 70 00:05:29,739 --> 00:05:32,441 The blood of our enemies turning fields 71 00:05:32,509 --> 00:05:35,678 to crimson mud, thick with the dead. 72 00:05:39,182 --> 00:05:41,517 Rome lay within our grasp. 73 00:05:45,322 --> 00:05:47,557 Only to have it snatched from us by Crassus 74 00:05:47,625 --> 00:05:51,399 and his legions. 75 00:05:53,936 --> 00:05:55,971 It was the man himself 76 00:05:56,039 --> 00:06:01,110 that robbed Crixus' life? 77 00:06:01,178 --> 00:06:02,645 Crixus! 78 00:06:06,150 --> 00:06:10,053 Crixus was engaged by the traitor Caesar. 79 00:06:10,120 --> 00:06:13,323 When boy of scant years 80 00:06:18,763 --> 00:06:21,097 pierced back with spear. 81 00:06:30,711 --> 00:06:34,614 A fucking boy. 82 00:06:34,682 --> 00:06:36,182 What o Agron? 83 00:06:38,252 --> 00:06:40,353 Does he share fate with Crixus? 84 00:06:40,421 --> 00:06:41,554 Or is he yet of this world? 85 00:06:56,138 --> 00:06:57,171 There is but single reason 86 00:06:57,239 --> 00:07:00,675 Crassus spare my life. 87 00:07:00,743 --> 00:07:04,012 To taunt Spartacus with vision of his end. 88 00:07:13,924 --> 00:07:15,357 Crassus tempts to goad you 89 00:07:15,425 --> 00:07:17,125 into foolish action. 90 00:07:17,193 --> 00:07:20,329 If I stood only for my own life, 91 00:07:20,396 --> 00:07:23,031 perhaps I would stand so moved. 92 00:07:23,098 --> 00:07:25,333 Yet we must turn from such thoughts, 93 00:07:25,401 --> 00:07:28,269 and set purpose towards more pressing concern. 94 00:07:28,337 --> 00:07:29,671 Pompey. 95 00:07:29,739 --> 00:07:32,141 His scouts were headed south, towards Crassus' legions. 96 00:07:32,208 --> 00:07:34,777 He will send more, when they do not return. 97 00:07:34,845 --> 00:07:37,213 We cannot afford to be caught between two armies, 98 00:07:37,281 --> 00:07:38,448 fighting as one. 99 00:07:38,515 --> 00:07:41,050 No. We cannot. 100 00:07:46,222 --> 00:07:48,591 None among the Gaul's men form words of note? 101 00:07:48,658 --> 00:07:50,092 We have set lash and heated iron 102 00:07:50,160 --> 00:07:51,794 towards the loosening of tongues. 103 00:07:51,861 --> 00:07:54,864 I shall press until one unmoors from stubborn tether. 104 00:07:54,931 --> 00:07:56,366 Or command all torn from rebellious root. 105 00:07:56,433 --> 00:07:57,500 I have time nor patience to pause 106 00:07:57,568 --> 00:07:59,803 for such distraction. 107 00:07:59,871 --> 00:08:00,904 Give word to break encampment 108 00:08:00,971 --> 00:08:03,006 as Apollo approaches eastern sky. 109 00:08:03,074 --> 00:08:04,574 I would quicken pace. 110 00:08:04,642 --> 00:08:06,409 There is a matter of some small concern 111 00:08:06,477 --> 00:08:08,378 within the followers' camp. 112 00:08:08,446 --> 00:08:10,113 A whore by the name of Canthara, 113 00:08:10,181 --> 00:08:12,149 discovered beaten and slitas pig 114 00:08:12,216 --> 00:08:13,884 from womanhood to throat. 115 00:08:15,620 --> 00:08:18,688 Canthara? What do you know of this, Caesar? 116 00:08:18,756 --> 00:08:22,024 News only now falls upon ear. 117 00:08:22,092 --> 00:08:24,026 I have been seeking the woman for several days. 118 00:08:24,094 --> 00:08:27,063 Whoever she angered, his wrath is a thing to be feared. 119 00:08:27,130 --> 00:08:28,597 Followers' camp is but brief step 120 00:08:28,665 --> 00:08:29,932 from our very ranks. 121 00:08:30,000 --> 00:08:32,802 I would not have it fall to chaos and murder. 122 00:08:32,869 --> 00:08:34,670 I shall personally attend to matter. 123 00:08:34,738 --> 00:08:38,274 May those responsible suffer equal fate. 124 00:08:38,342 --> 00:08:39,443 Imperator. 125 00:08:39,510 --> 00:08:41,378 Two soldiers approach on horseback, 126 00:08:41,446 --> 00:08:44,414 bearing crest of Pompey. 127 00:08:44,482 --> 00:08:48,352 The butcher at last reveals himself. 128 00:08:48,419 --> 00:08:50,153 See them to my praetorium. 129 00:08:56,494 --> 00:08:58,595 Proconsul Gnaeu Pompeius Magnus... 130 00:08:58,662 --> 00:09:00,063 ...offers support in campaign 131 00:09:00,131 --> 00:09:01,631 against the rebel Spartacus. 132 00:09:05,303 --> 00:09:07,771 Offer greeted with wondrous surprise. 133 00:09:07,839 --> 00:09:08,972 I've never known Pompey 134 00:09:09,040 --> 00:09:11,708 to support any cause but his own interests. 135 00:09:11,776 --> 00:09:12,709 Apologies. 136 00:09:12,777 --> 00:09:14,378 I but carry message. 137 00:09:14,446 --> 00:09:16,480 Hmmm, see remainder fall from tongue. 138 00:09:16,548 --> 00:09:19,883 Pompey requests meeting. 139 00:09:19,951 --> 00:09:22,219 Why does he not appear before us himself, 140 00:09:22,286 --> 00:09:24,121 if taken by such desire? 141 00:09:24,189 --> 00:09:26,690 Because he does not stand the fool. 142 00:09:26,758 --> 00:09:28,525 Does he? 143 00:09:28,593 --> 00:09:31,728 I will not risk journey. 144 00:09:31,796 --> 00:09:34,631 Nor will I break from my charge to bow and scrap 145 00:09:34,699 --> 00:09:36,867 before imagined titan. 146 00:09:36,935 --> 00:09:39,937 Pompey seeks but neutral ground. 147 00:09:40,005 --> 00:09:42,873 Twenty men attending him, to be met in kind. 148 00:09:48,847 --> 00:09:51,416 I will consider terms. 149 00:09:51,484 --> 00:09:52,917 See them to food and wine. 150 00:09:52,985 --> 00:09:54,552 Imperator. 151 00:09:58,824 --> 00:10:01,459 You cannot seriously be turning offer upon mind? 152 00:10:01,526 --> 00:10:03,060 Pompey but seeks your knowledge of Spartacus 153 00:10:03,128 --> 00:10:06,330 so that he may snatch victory from deserving hands. 154 00:10:06,398 --> 00:10:10,501 Caesar, you agree, do you not? 155 00:10:10,569 --> 00:10:12,537 I share your concerns. 156 00:10:12,604 --> 00:10:15,740 Yet Pompey returns the hero against Sertorius, 157 00:10:15,808 --> 00:10:17,075 ripe with laurels. 158 00:10:17,143 --> 00:10:20,045 To refuse offer would be considered insult. 159 00:10:20,113 --> 00:10:23,348 One that could be set against you within the Senate. 160 00:10:23,416 --> 00:10:24,482 To shit with the Senate. 161 00:10:24,550 --> 00:10:26,818 There is practical reason as well 162 00:10:26,886 --> 00:10:28,220 to accept terms. 163 00:10:30,623 --> 00:10:32,957 We could press attack from the south, 164 00:10:33,025 --> 00:10:34,258 Pompey could stay Spartacus 165 00:10:34,326 --> 00:10:36,894 from gaining the mountains and slipping from grasp. 166 00:10:36,961 --> 00:10:39,096 With all who follow him. 167 00:10:41,466 --> 00:10:43,100 A thing I would not see come to pass. 168 00:10:43,168 --> 00:10:45,302 Father, you cannot go. 169 00:10:45,370 --> 00:10:46,603 It would appear Pompey commands you. 170 00:10:46,671 --> 00:10:49,006 Again, I share concern. 171 00:10:49,074 --> 00:10:51,442 You should give no impression that you are beneath him. 172 00:10:51,510 --> 00:10:54,045 Instead send honored name in your place 173 00:10:54,113 --> 00:10:55,446 to broach negotiation. 174 00:10:55,514 --> 00:10:58,183 And I suppose such name holds letters forming "Caesar"? 175 00:10:58,250 --> 00:11:00,518 No. Only the Imperator's Word 176 00:11:00,586 --> 00:11:04,455 and Will holds such lofty position. 177 00:11:04,523 --> 00:11:06,424 Pompey stands shrewd opponent. 178 00:11:06,491 --> 00:11:08,058 I would have one of more seasoned years 179 00:11:08,126 --> 00:11:09,626 to set against him. 180 00:11:09,694 --> 00:11:12,829 Tiberius has proven himself worthy advisory. 181 00:11:12,897 --> 00:11:15,866 His youth will but cause Pompey to lower his guard, 182 00:11:15,934 --> 00:11:19,236 to deepest regret. 183 00:11:19,304 --> 00:11:25,710 Caesar at last breaks words that I am moved to embrace. 184 00:11:25,777 --> 00:11:29,113 We shall pause advance until your return. 185 00:11:29,181 --> 00:11:32,216 Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. 186 00:11:32,284 --> 00:11:34,552 I shall stand as my father, 187 00:11:34,619 --> 00:11:36,420 unforgiving in command. 188 00:11:41,760 --> 00:11:46,297 Was it so short a span, when he stood uncertain boy? 189 00:11:46,365 --> 00:11:49,133 Such days have faded from memory. 190 00:11:49,201 --> 00:11:52,170 He stands a man now. 191 00:11:52,237 --> 00:11:54,718 And I wish for him all that he deserves. 192 00:11:56,266 --> 00:11:58,125 You lower fucking guard? 193 00:11:58,126 --> 00:12:00,319 Do so against the Romans and fault your head. 194 00:12:00,320 --> 00:12:01,959 Nasir! 195 00:12:03,161 --> 00:12:05,687 Point has been well made. 196 00:12:05,688 --> 00:12:09,044 Take meal and reflect upon lesson. 197 00:12:12,445 --> 00:12:13,513 Come! 198 00:12:13,521 --> 00:12:15,536 Let us fill discontent of stomach as well. 199 00:12:15,537 --> 00:12:17,207 I am of no desire. 200 00:12:17,208 --> 00:12:19,256 Nor of nourishing words? 201 00:12:25,852 --> 00:12:29,554 You've been taken of nonsense and unfortunate news. 202 00:12:29,555 --> 00:12:31,416 You hold it so? 203 00:12:31,417 --> 00:12:34,125 Does it not lift spirit, knowing the man that stood between 204 00:12:34,126 --> 00:12:37,781 you and hearts' union has been forever removed from path? 205 00:12:37,782 --> 00:12:39,866 I often held disagreement with Agron. 206 00:12:39,867 --> 00:12:42,764 Yet I am not absent feeling towards his fate 207 00:12:42,799 --> 00:12:45,420 or one did inflict upon one so undeserving. 208 00:12:45,421 --> 00:12:48,557 You would do grief into fucking opportunity? 209 00:12:48,558 --> 00:12:50,524 I seek only to give comfort to... 210 00:12:51,170 --> 00:12:54,888 You seek what you always have. Agron is gone from this world because of it. 211 00:12:54,889 --> 00:12:59,632 He is gone because he made choice. 212 00:12:59,633 --> 00:13:03,004 He is gone because of me! He would not have left with Crixus had he not 213 00:13:03,005 --> 00:13:05,095 seen the way my eyes fell upon you! 214 00:13:11,763 --> 00:13:15,486 The fault lies only in the times that we live. 215 00:13:16,329 --> 00:13:20,100 And in the Gods that they turn away from the suffering of good men. 216 00:13:42,033 --> 00:13:43,968 You were slave to Marcus Crassus? 217 00:13:47,139 --> 00:13:52,043 The one that slipped from him upon Melia Ridge? 218 00:13:52,111 --> 00:13:53,511 I have heard rumor. 219 00:13:53,579 --> 00:13:57,015 That he was of a favor towards you. 220 00:13:57,082 --> 00:13:59,384 There stood such a time. 221 00:13:59,452 --> 00:14:02,821 Then you were of a closeness to him. 222 00:14:02,889 --> 00:14:04,490 Before you fled. 223 00:14:04,558 --> 00:14:07,894 I shared his tent that night. 224 00:14:07,961 --> 00:14:12,365 I took knife and slipped from presence while he slept. 225 00:14:12,432 --> 00:14:16,869 Why did you not seize opportunity? 226 00:14:16,937 --> 00:14:18,537 And end his life? 227 00:14:20,374 --> 00:14:24,076 If Crassus had fallen that night, 228 00:14:24,144 --> 00:14:28,981 Then Crixus would yet be of this world. 229 00:14:29,049 --> 00:14:31,250 I am moved by your loss. 230 00:14:31,318 --> 00:14:33,252 Yet I cannot be held for it. 231 00:14:33,320 --> 00:14:36,655 We are all held for our actions. 232 00:14:36,723 --> 00:14:38,624 The choices we make. 233 00:14:38,691 --> 00:14:42,194 The things that we do. 234 00:14:42,262 --> 00:14:44,996 And those that we should have. 235 00:14:45,064 --> 00:14:47,765 We cannot reverse the sun. 236 00:14:47,833 --> 00:14:49,500 Nor relive days past. 237 00:14:49,568 --> 00:14:55,373 No. We can but brace against uncertain future. 238 00:14:58,377 --> 00:15:01,747 And when moment presents, 239 00:15:01,814 --> 00:15:04,082 balance scale against those 240 00:15:04,150 --> 00:15:06,751 who have most deeply wounded heart. 241 00:15:37,316 --> 00:15:39,083 Inform Pompey of my arrival. 242 00:15:54,233 --> 00:15:56,501 Stay at my side. 243 00:15:56,569 --> 00:16:00,505 If the man makes but slightest move, unleash sword. 244 00:16:00,573 --> 00:16:02,440 Let us break words with your commander. 245 00:16:02,508 --> 00:16:04,809 And divine his intent. 246 00:16:04,877 --> 00:16:07,178 He stands most eager to greet you. 247 00:16:14,953 --> 00:16:17,655 Honored Pompey. My father sends regret 248 00:16:17,723 --> 00:16:19,791 that he could not -- The regret is mine. 249 00:16:25,264 --> 00:16:28,600 I had hoped to embrace the Imperator himself. 250 00:16:28,667 --> 00:16:31,769 Yet fate delivers mere shadow of the name Crassus. 251 00:16:58,128 --> 00:17:01,331 Is this the blade? 252 00:17:01,399 --> 00:17:07,136 The one that robbed Crixus of his life? 253 00:17:07,204 --> 00:17:11,073 See the boy's men bound and readied for march. 254 00:17:11,141 --> 00:17:13,109 Get up! 255 00:17:13,176 --> 00:17:15,478 You would keep them alive? 256 00:17:15,546 --> 00:17:18,114 I would see them give honor to the dead. 257 00:17:18,182 --> 00:17:21,049 In advance of joining their ranks. 258 00:17:31,394 --> 00:17:33,595 You will have no need of that. 259 00:17:33,663 --> 00:17:38,300 I had no hand in Canthara's fate. 260 00:17:38,368 --> 00:17:42,104 The one who commanded her so rudely from this world 261 00:17:42,172 --> 00:17:44,406 will never again cause harm. 262 00:17:44,474 --> 00:17:49,411 You know the animal that took her life? 263 00:17:49,479 --> 00:17:51,814 A bleating sheep who mistook himself 264 00:17:51,882 --> 00:17:54,550 as fearsome wolf. 265 00:17:54,618 --> 00:17:56,419 Maneuvered towards deserved slaughter. 266 00:17:58,655 --> 00:18:00,522 I would give all to lay eyes upon 267 00:18:00,590 --> 00:18:07,162 his suffering. 268 00:18:07,229 --> 00:18:10,732 Let us take comfort in thoughts of blood. 269 00:18:10,799 --> 00:18:14,368 And the warmth of flesh, yet among the living... 270 00:19:12,661 --> 00:19:13,995 What of Crassus? 271 00:19:14,062 --> 00:19:16,297 Plan to lure him to his doom falls short of mark. 272 00:19:22,672 --> 00:19:23,905 Stay your hand! 273 00:19:27,810 --> 00:19:30,512 I would not have the boy and his men fall to errant wrath! 274 00:19:32,548 --> 00:19:36,218 Their blood is to serve higher purpose! 275 00:19:38,588 --> 00:19:39,721 Games? 276 00:19:39,789 --> 00:19:41,690 To honor the fallen. 277 00:19:41,758 --> 00:19:44,626 And give comfort to those left in death's wake. 278 00:19:54,904 --> 00:19:57,306 I have seen this before. 279 00:19:57,373 --> 00:20:03,846 In Crixus' hands. And the boy's upon field of battle as it... 280 00:20:03,914 --> 00:20:10,519 His name is Tiberius. He is the son of Marcus Crassus. 281 00:20:10,587 --> 00:20:13,556 He stands prisoner with a clutch of his soldiers. 282 00:20:23,768 --> 00:20:25,802 I will have his fucking life. 283 00:20:25,870 --> 00:20:29,606 The reason he yet clings to it. 284 00:20:29,674 --> 00:20:33,411 Let us build pyre and gather around imagined sands 285 00:20:33,479 --> 00:20:36,148 of storied arena. 286 00:20:36,215 --> 00:20:40,286 To bear solemn witness to the clash of sword and shield. 287 00:20:44,124 --> 00:20:49,928 And pay final tribute to the Undefeated Gaul. 288 00:20:49,996 --> 00:20:56,001 Who shall forever stand so in my eyes. 289 00:20:56,069 --> 00:21:02,308 There was a time not along ago when he turned from you. 290 00:21:02,376 --> 00:21:04,510 A thing I moved him towards. 291 00:21:04,578 --> 00:21:08,214 The past is seldom as we would have it. 292 00:21:08,282 --> 00:21:12,185 The future yet to be known. 293 00:21:12,253 --> 00:21:15,188 Embrace the present, 294 00:21:15,256 --> 00:21:18,058 and strike all else from concern. 295 00:21:27,068 --> 00:21:30,738 Let us have your games. 296 00:21:30,806 --> 00:21:35,710 Each drop of Roman blood spilled in honor 297 00:21:35,777 --> 00:21:39,713 of those taken from us. 298 00:21:42,016 --> 00:21:44,697 Die Roman dog! 299 00:22:04,540 --> 00:22:10,145 I know this one. 300 00:22:10,212 --> 00:22:13,883 Agron. From the lands east of the Rhine. 301 00:22:13,950 --> 00:22:15,918 A savage people, holding no trust 302 00:22:15,986 --> 00:22:17,386 even among their own kind. 303 00:22:17,454 --> 00:22:19,221 This one is of a difference. 304 00:22:19,289 --> 00:22:21,257 A gladiator standing beside Spartacus 305 00:22:21,325 --> 00:22:23,025 in valued position, 306 00:22:23,093 --> 00:22:25,761 the Celt Gannicus and the fallen Gaul 307 00:22:25,829 --> 00:22:27,130 his only equals. 308 00:22:27,198 --> 00:22:28,932 Has he given voice? 309 00:22:29,000 --> 00:22:30,600 Only to rude curse, Imperator. 310 00:22:30,668 --> 00:22:33,002 There is yet more upon tongue, 311 00:22:33,070 --> 00:22:36,606 you fucking cunts... 312 00:22:36,674 --> 00:22:38,842 More dead than living, 313 00:22:38,909 --> 00:22:41,711 yet still conjures breath toward insult. 314 00:22:41,779 --> 00:22:44,380 I would care to own gladiators such as this, 315 00:22:44,448 --> 00:22:48,751 and turn hard men toward harder purpose. 316 00:22:48,819 --> 00:22:53,489 As I would see this one softened. 317 00:22:53,557 --> 00:22:55,958 Nail him to cross... 318 00:22:56,026 --> 00:22:57,627 ...stand warning to all who refuse 319 00:22:57,694 --> 00:23:01,298 to break proper word. 320 00:23:08,573 --> 00:23:10,708 I shall yet... have your fucking head. 321 00:23:19,217 --> 00:23:21,318 An impressive feat, 322 00:23:21,386 --> 00:23:24,354 For one who will never again grasp sword... 323 00:24:15,672 --> 00:24:17,139 Would that all who follow Spartacus 324 00:24:17,207 --> 00:24:19,275 shared like fate. 325 00:24:23,013 --> 00:24:24,547 Imperator. 326 00:24:24,615 --> 00:24:27,750 An envoy from Pompey has arrived. 327 00:24:27,818 --> 00:24:29,686 What of Tiberius? 328 00:24:29,753 --> 00:24:31,454 He does not stand among them. 329 00:24:33,123 --> 00:24:35,124 Imperator Crassus. 330 00:24:35,192 --> 00:24:36,892 I carry message from Proconsul Pompeius-- 331 00:24:36,960 --> 00:24:39,194 Where is my son? 332 00:24:39,262 --> 00:24:40,429 Your son...? 333 00:24:40,497 --> 00:24:41,977 Dispatched with two of your reflection 334 00:24:42,032 --> 00:24:44,033 to break word with your commander. 335 00:24:44,100 --> 00:24:46,936 Apologies, I know nothing of your son, 336 00:24:47,003 --> 00:24:49,372 nor others sent to you in my place. 337 00:24:49,439 --> 00:24:50,773 I am sole envoy-- 338 00:24:50,841 --> 00:24:53,242 They stood before me bearing fucking mark of Pompey! 339 00:24:53,310 --> 00:24:54,676 Other messengers were dispatched. 340 00:24:54,744 --> 00:24:56,345 Yet not to you. 341 00:25:01,684 --> 00:25:03,518 Have any failed to report? 342 00:25:03,586 --> 00:25:06,655 A clutch of men, heading south towards Latium. 343 00:25:09,325 --> 00:25:11,331 Leave us. 344 00:25:16,899 --> 00:25:19,601 They were Spartacus' men, posing as Pompey's. 345 00:25:19,668 --> 00:25:21,069 You can not know this -- 346 00:25:21,137 --> 00:25:24,739 You should have! You stood among the rebels in Sinuessa! 347 00:25:24,807 --> 00:25:27,608 There were thousands within the city. 348 00:25:27,676 --> 00:25:29,310 Fortune would be most kind for me to know 349 00:25:29,378 --> 00:25:30,712 the one that presented himself. 350 00:25:30,780 --> 00:25:32,947 Gods rain shit upon us. 351 00:25:35,350 --> 00:25:38,052 Yet is it not blessing, that they stayed you 352 00:25:38,120 --> 00:25:41,056 from being ensnared in clever plot? 353 00:25:41,123 --> 00:25:42,658 If the Imperator were to fall to Spartacus -- 354 00:25:42,725 --> 00:25:45,594 We do not know that Tiberius has fallen. 355 00:25:45,661 --> 00:25:48,196 He carries the name of Crassus. 356 00:25:48,264 --> 00:25:53,934 And with him the worth of the world towards bargain. 357 00:25:54,002 --> 00:25:55,135 You believe him alive? 358 00:25:55,203 --> 00:25:56,503 As any father would, 359 00:25:56,571 --> 00:26:01,574 absent eyes laid upon lifeless form. 360 00:26:01,642 --> 00:26:04,009 Then we must pray towards proper outcome, 361 00:26:04,077 --> 00:26:05,398 and wait for Spartacus to return-- 362 00:26:05,412 --> 00:26:07,413 I will not stand idle while my son's life 363 00:26:07,481 --> 00:26:09,515 dangles by fraying thread. 364 00:26:13,586 --> 00:26:16,222 We know which direction Spartacus heads. 365 00:26:16,289 --> 00:26:17,857 A few men fleet upon horse could overtake him 366 00:26:17,924 --> 00:26:18,958 and broach trade. 367 00:26:19,026 --> 00:26:21,227 Spartacus will kill you upon sight, 368 00:26:21,295 --> 00:26:22,829 regardless of cost. 369 00:26:26,300 --> 00:26:28,968 I shall set Rufus towards task. 370 00:26:30,303 --> 00:26:31,537 I would place trust in someone 371 00:26:31,604 --> 00:26:34,673 with greater knowledge of Spartacus and his horde. 372 00:26:37,744 --> 00:26:40,045 Someone who's lived among them, 373 00:26:40,112 --> 00:26:42,947 and knows of their treacherous ways. 374 00:26:47,653 --> 00:26:49,254 You would send me to my death. 375 00:26:49,321 --> 00:26:51,789 They will not lay hand upon you. 376 00:26:51,857 --> 00:26:54,525 We hold something I'm certain Spartacus desires. 377 00:26:54,593 --> 00:26:55,660 And if you are in error? 378 00:26:56,929 --> 00:26:59,563 Then I shall mourn your passing as well. 379 00:27:15,849 --> 00:27:18,551 Fucking shits. 380 00:27:18,618 --> 00:27:20,587 I hold share of blame. 381 00:27:20,654 --> 00:27:25,825 I latched upon bait lured with praise and paternal pride. 382 00:27:25,893 --> 00:27:29,095 He must have known they stood Spartacus' men, 383 00:27:29,163 --> 00:27:31,398 draped in false mantle. 384 00:27:32,867 --> 00:27:35,470 Do not raise weapon when called upon. 385 00:27:35,537 --> 00:27:38,706 We will not give entertainment in our deaths. 386 00:27:38,774 --> 00:27:41,243 Remember that we are Romans, 387 00:27:41,310 --> 00:27:43,845 and they nothing but slaves. 388 00:27:43,913 --> 00:27:45,947 Yet you are the one in chains. 389 00:27:47,216 --> 00:27:49,651 A heavy thing, is it not? 390 00:27:49,719 --> 00:27:52,153 To be so condemned to the whims of a master? 391 00:27:54,090 --> 00:27:55,690 You were never placed in chains. 392 00:27:55,758 --> 00:27:58,593 You forged them with your own hands. 393 00:27:58,661 --> 00:28:01,263 Each unseen link binding heart 394 00:28:01,330 --> 00:28:04,366 forcing me from the arms of your father. 395 00:28:04,434 --> 00:28:05,901 See me from these chains, 396 00:28:05,969 --> 00:28:07,736 and I shall return you to them. 397 00:28:07,804 --> 00:28:10,872 His heart still beats for you, Kore. 398 00:28:10,940 --> 00:28:15,444 Despite all that has happened. 399 00:28:15,512 --> 00:28:17,713 He still hold love for me? 400 00:28:17,781 --> 00:28:22,384 And would move the heavens to regain you. 401 00:28:22,451 --> 00:28:27,922 I have not dared to hope such a thing. 402 00:28:27,990 --> 00:28:30,592 Gratitude. 403 00:28:36,999 --> 00:28:40,769 Know that I shall return at night fall. 404 00:28:40,837 --> 00:28:43,572 When it is your time to die. 405 00:28:43,640 --> 00:28:46,542 A thing I long to lay eyes upon. 406 00:30:21,204 --> 00:30:26,208 It's been a lifetime since I last stood gladiator. 407 00:30:26,276 --> 00:30:31,281 Title and purpose I never desired. 408 00:30:31,348 --> 00:30:38,055 Rome forced such upon me and many of my brothers. 409 00:30:38,122 --> 00:30:42,326 And this night... we shall return favor! 410 00:30:47,833 --> 00:30:51,703 Let us show the son of Crassus and his men 411 00:30:51,771 --> 00:30:54,272 what we have learned beneath the heel 412 00:30:54,340 --> 00:30:58,244 of their mighty Republic. 413 00:30:58,311 --> 00:31:02,715 And in such lesson, honor the dead 414 00:31:02,782 --> 00:31:04,817 with Roman blood! 415 00:31:40,186 --> 00:31:43,288 I would know what challenge you present. 416 00:31:43,356 --> 00:31:47,225 Absent legions to give aid, 417 00:31:47,293 --> 00:31:51,362 as they did against Crixus and Agron. 418 00:31:59,972 --> 00:32:01,239 Begin! 419 00:32:13,385 --> 00:32:15,019 I am a Roman! 420 00:32:19,358 --> 00:32:23,242 I will not fight for your fucking entertainment -- 421 00:32:34,040 --> 00:32:38,977 You will fight, or fall where you stand! 422 00:32:41,647 --> 00:32:43,982 If a single Roman lacks courage enough to face me... 423 00:32:44,050 --> 00:32:46,017 send two to brace nerve! 424 00:33:47,511 --> 00:33:49,912 I have never laid eyes upon the games. 425 00:33:52,950 --> 00:33:58,288 They are but dim reflection of their glory. 426 00:33:58,356 --> 00:34:01,025 You speak as if heart yearns for such days. 427 00:34:10,569 --> 00:34:13,738 To return to shackle and lash, no. 428 00:34:13,806 --> 00:34:15,707 To stand upon the sands again... 429 00:34:19,045 --> 00:34:21,246 To know a clear purpose of who you 430 00:34:21,313 --> 00:34:27,419 are and what must be done... 431 00:34:27,486 --> 00:34:30,088 That is a thing that calls to all of my kind. 432 00:36:48,192 --> 00:36:49,760 I would have more blood, 433 00:36:49,828 --> 00:36:51,662 to honor my brother Crixus 434 00:36:51,730 --> 00:36:54,732 and all who have followed him to the afterlife! 435 00:36:55,968 --> 00:36:57,201 Gannicus! 436 00:36:57,269 --> 00:36:58,870 Take position! 437 00:37:01,173 --> 00:37:04,109 Two Romans seem to deliver no contest! 438 00:37:06,113 --> 00:37:11,517 Send three, so that I may deliver proper tribute! 439 00:37:26,934 --> 00:37:28,401 Gannicus seeks to best you? 440 00:37:28,469 --> 00:37:31,304 Gladiators seek to best all. 441 00:37:31,371 --> 00:37:33,051 It is the only way to survive in the arena. 442 00:37:56,161 --> 00:37:58,929 Gannicus stands the only among us 443 00:37:58,997 --> 00:38:01,665 to win his freedom upon the sands. 444 00:38:04,403 --> 00:38:06,244 If free, why does he raise arms with the slaves 445 00:38:06,305 --> 00:38:08,106 against the Republic? 446 00:38:11,210 --> 00:38:14,646 He took up cause to honor a fallen brother. 447 00:38:14,714 --> 00:38:17,416 One that taught us the ways of battle 448 00:38:17,483 --> 00:38:20,352 and the bond that joins all men in such pursuit. 449 00:38:38,472 --> 00:38:40,206 It holds difficulty? 450 00:38:40,273 --> 00:38:42,775 To see one of your people fall? 451 00:38:47,848 --> 00:38:52,952 They no longer stand as such. 452 00:38:53,020 --> 00:38:55,188 I have been cast from the Republic, 453 00:38:55,255 --> 00:38:58,725 thought towards loss or suffering. 454 00:38:58,792 --> 00:39:02,996 I may flinch from gory sight... 455 00:39:03,063 --> 00:39:06,399 ...yet know that I revel in its meaning. 456 00:40:17,236 --> 00:40:19,737 Would that you stood a thousand men. 457 00:40:19,805 --> 00:40:22,640 Your deaths by my hand worthy of Agron's memory. 458 00:40:42,095 --> 00:40:44,062 You stand prepared for final contest? 459 00:40:45,798 --> 00:40:49,768 Crixus once boasted of his prowess as a gladiator, 460 00:40:49,836 --> 00:40:52,305 in first words he ever broke with me. 461 00:40:52,372 --> 00:40:56,609 I said I did not favor the games... 462 00:40:56,677 --> 00:40:58,644 Now they are all that I long for. 463 00:41:00,481 --> 00:41:02,048 You're certain that's him? 464 00:41:04,318 --> 00:41:06,319 Do not lower guard. 465 00:41:11,458 --> 00:41:13,092 Who do you speak of? 466 00:41:13,159 --> 00:41:15,260 One I long to greet. 467 00:41:25,337 --> 00:41:29,074 I offer fair trade! Five hundred of your men 468 00:41:29,141 --> 00:41:33,746 taken in battle against Crixus for Tiberius' life -- 469 00:41:34,481 --> 00:41:36,182 Hold! 470 00:41:36,250 --> 00:41:42,122 I would hear of this-- He lives then? 471 00:41:42,190 --> 00:41:43,190 The boy? 472 00:41:43,258 --> 00:41:46,160 Perhaps. For yet a moment. 473 00:41:46,227 --> 00:41:48,729 Tell me you do not fall prey to this viper's tongue? 474 00:41:48,797 --> 00:41:51,399 The words they form are not my own. 475 00:41:51,467 --> 00:41:54,602 Do not think me the fool to greet you 476 00:41:54,670 --> 00:41:57,639 with willful fucking intent. 477 00:41:57,707 --> 00:41:59,674 Crassus would offer such a bargain? 478 00:41:59,742 --> 00:42:02,177 He would offer Jupiter's throne in return 479 00:42:02,244 --> 00:42:06,114 for festering disease that sprung from noble loins. 480 00:42:06,182 --> 00:42:07,916 He but attempts to draw us into another plot 481 00:42:07,983 --> 00:42:09,283 turning upon itself. 482 00:42:09,351 --> 00:42:10,385 He attempts nothing! 483 00:42:10,452 --> 00:42:11,886 The man is of singular mind. 484 00:42:11,954 --> 00:42:13,822 One I do not fucking share, 485 00:42:18,027 --> 00:42:19,528 Five hundred? 486 00:42:19,596 --> 00:42:25,401 Take my life as I know you desire... 487 00:42:25,468 --> 00:42:27,936 And end theirs as well. 488 00:42:38,781 --> 00:42:46,153 Fuck the gods. 489 00:42:46,221 --> 00:42:47,855 You honored Agron well. 490 00:42:47,923 --> 00:42:49,924 As you shall honor Crixus. 491 00:43:10,380 --> 00:43:12,615 For you! 492 00:43:37,876 --> 00:43:42,481 I would have my sword returned to me, slave. 493 00:43:42,548 --> 00:43:45,084 You claim the sword as your own? 494 00:43:48,988 --> 00:43:50,756 The way it fits hand, 495 00:43:50,824 --> 00:43:57,396 I thought it forged for woman or sickly child. 496 00:44:24,624 --> 00:44:27,459 Do you yet consider me sickly child? 497 00:44:35,869 --> 00:44:39,071 I find you more than expected. 498 00:45:17,645 --> 00:45:22,349 Gratitude. I held worries you would die to quickly. 499 00:45:28,791 --> 00:45:33,027 I will have your life... 500 00:45:33,095 --> 00:45:35,897 As I took the fucking Gaul's -- 501 00:46:21,607 --> 00:46:25,744 I would see blade returned to you now. 502 00:46:34,621 --> 00:46:37,824 Naevia! 503 00:46:45,968 --> 00:46:47,468 Take pause. 504 00:46:53,976 --> 00:46:56,711 Crassus offers trade! 505 00:46:56,779 --> 00:46:58,880 His son's life for five hundred 506 00:46:58,948 --> 00:47:03,184 captured in battle with Crixus! 507 00:47:12,327 --> 00:47:17,097 Another Roman lie! 508 00:47:17,164 --> 00:47:23,036 I do not believe it so. 509 00:47:23,103 --> 00:47:27,473 Yet I lay choice with the one most wronged by the boy. 510 00:48:12,451 --> 00:48:15,920 I held your life in my hands. 511 00:48:15,988 --> 00:48:21,560 Live each moment knowing that one day soon 512 00:48:21,628 --> 00:48:23,829 I shall reclaim it. 513 00:48:38,866 --> 00:48:42,120 I yet fear coming scheme, conceding bitter end. 514 00:48:42,121 --> 00:48:45,651 Crassus will not risk treachery in cost of one he loves. 515 00:48:45,652 --> 00:48:49,059 We thought the same of Glaber towards his wife. 516 00:48:50,777 --> 00:48:52,217 We have received word. 517 00:48:52,218 --> 00:48:54,684 Hundreds of our people march towards agreed upon exchange 518 00:48:54,685 --> 00:48:57,185 under watch of Roman soldiers. 519 00:48:57,561 --> 00:49:00,367 Keep eye keen towards sign of betrayal. 520 00:49:00,368 --> 00:49:04,433 And take Ceasar and the boys' life first if so set upon. 521 00:49:15,137 --> 00:49:17,251 Fucking kill him! 522 00:49:29,268 --> 00:49:31,969 Delivered into hands, as agreed upon. 523 00:49:32,037 --> 00:49:34,204 I would break words. 524 00:49:34,272 --> 00:49:36,673 He has been too long from embrace. 525 00:49:47,519 --> 00:49:50,188 It lifts heart. To see you yet of this world. 526 00:49:50,255 --> 00:49:52,790 Do not ply me with silver tongue. 527 00:49:52,857 --> 00:49:54,057 You knew them to be Spartacus' men, 528 00:49:54,125 --> 00:49:56,494 under guise of Pompey's. 529 00:49:56,561 --> 00:49:57,762 A bold claim. 530 00:49:57,829 --> 00:50:01,031 Well one my father will surely take interest in. 531 00:50:01,099 --> 00:50:05,703 The journey to return you to his arms is fraught with peril. 532 00:50:05,771 --> 00:50:07,572 For one needing to be taught severest lesson 533 00:50:07,639 --> 00:50:13,745 in who towers above you... 534 00:50:21,554 --> 00:50:24,190 No! 535 00:50:51,786 --> 00:50:54,621 You mad bitch. Do you know what you have done? 536 00:50:54,688 --> 00:51:01,160 I have balanced fucking scale. 537 00:51:01,228 --> 00:51:04,697 Five hundred of our people will suffer for this. 538 00:51:04,765 --> 00:51:06,499 The boy holds no value now. 539 00:51:06,567 --> 00:51:08,167 Nor does life of Caesar. 540 00:51:08,235 --> 00:51:14,273 Wait! Crassus will yet honor trade! 541 00:51:14,341 --> 00:51:17,710 If you give him something else his heart desires. 542 00:51:33,728 --> 00:51:38,032 He was struck down by hand of rebel slave, 543 00:51:38,099 --> 00:51:42,837 as we attempted to withdraw from Spartacus' camp. 544 00:51:42,905 --> 00:51:46,341 A man long of years, the scars of his master 545 00:51:46,409 --> 00:51:50,078 etched deep upon flesh. 546 00:51:50,146 --> 00:51:54,450 And yet you held to fucking bargain? 547 00:51:54,518 --> 00:51:57,353 I knew wound such loss would cause. 548 00:51:57,420 --> 00:52:00,593 I sought only to balm it with opportunity presented... 549 00:52:11,301 --> 00:52:14,736 Gratitude, Gaius. 550 00:52:14,804 --> 00:52:17,373 You now stand my Word and my Will. 551 00:52:17,440 --> 00:52:18,874 You honor me. 552 00:52:18,942 --> 00:52:22,245 Prepare the men for march. 553 00:52:22,313 --> 00:52:26,250 I would press towards Spartacus 554 00:52:26,318 --> 00:52:29,920 and see him to deserved end. 555 00:52:29,988 --> 00:52:32,022 Imperator. 556 00:52:58,750 --> 00:52:59,817 Raise eyes. 557 00:53:05,123 --> 00:53:07,525 Marcus-- 558 00:53:14,466 --> 00:53:22,140 From this day forth... you shall address me as Dominus. 559 00:53:45,065 --> 00:53:51,638 Would that those we held to heart stood among them. 560 00:53:51,705 --> 00:53:53,239 Nasir... 561 00:54:19,166 --> 00:54:21,601 The gods return you to my arms. 562 00:54:21,669 --> 00:54:24,136 I was fool to ever leave them. 563 00:55:18,091 --> 00:55:21,860 This night hearts lift in joyous reunion 564 00:55:21,928 --> 00:55:25,897 with those thought lost to us. 565 00:55:25,965 --> 00:55:28,767 Fathers. 566 00:55:28,834 --> 00:55:32,204 Brothers and sisters. 567 00:55:32,271 --> 00:55:37,376 Sons and lovers. 568 00:55:37,443 --> 00:55:41,946 Hold them close for the shadow of Rome is upon us. 569 00:55:42,014 --> 00:55:45,083 We hall seek our destiny together. 570 00:55:45,151 --> 00:55:50,289 Whatever the cost. 571 00:55:50,357 --> 00:55:52,625 Yet let us not pass from memory 572 00:55:52,693 --> 00:55:56,195 those left absent from our arms. 573 00:55:56,263 --> 00:55:58,932 Those who sacrificed their lives 574 00:55:59,000 --> 00:56:01,935 so that all may live free. 575 00:56:17,118 --> 00:56:19,052 For Crixus! 576 00:56:42,844 --> 00:56:45,112 For Sura. 577 00:56:45,180 --> 00:56:49,449 For Varro and Mira! 578 00:56:49,517 --> 00:56:52,486 For Oenomaus! 579 00:56:52,554 --> 00:56:54,221 For Diotimus! 580 00:56:54,289 --> 00:56:56,757 For Rhaskos. 581 00:56:56,825 --> 00:56:59,125 For Sanus! 582 00:56:59,193 --> 00:57:00,861 Donar! 583 00:57:00,929 --> 00:57:02,430 For Duro! 584 00:57:02,497 --> 00:57:03,864 For Aca. 585 00:57:03,932 --> 00:57:05,332 Fortis! 586 00:57:05,400 --> 00:57:06,599 Varca! 587 00:57:06,667 --> 00:57:08,234 Nemetes! 588 00:57:08,302 --> 00:57:09,769 Liscus! 589 00:57:14,608 --> 00:57:18,711 For Crixus! Crixus! Crixus... 590 00:57:36,195 --> 00:57:38,730 Split heavens with the sound of his name! 591 00:57:41,434 --> 00:57:44,669 Let it carry to Crassus and Pompey 592 00:57:44,737 --> 00:57:49,207 as distant thunder promising storm and blood! 593 00:57:49,275 --> 00:57:51,376 All those who are able 594 00:57:51,444 --> 00:57:55,514 shall make final stand against Rome. 595 00:57:55,581 --> 00:57:57,716 And this I promise you. 596 00:58:01,588 --> 00:58:04,657 We will live free... 597 00:58:04,724 --> 00:58:07,526 or join our brothers in death! 43046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.