All language subtitles for Sk8.Dawg.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,228 --> 00:00:47,228 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:47,230 --> 00:00:50,264 Welcome to the World Extreme Games. 3 00:00:55,370 --> 00:00:58,273 Up next, we have Tommy Schooner, 4 00:00:58,275 --> 00:01:02,440 attempting his calling card, the "Schoonerama." 5 00:01:04,114 --> 00:01:06,349 This is an incredibly difficult trick. 6 00:01:10,120 --> 00:01:13,188 Tommy is the only one to successfully pull off 7 00:01:13,190 --> 00:01:15,192 this daring maneuver in competition. 8 00:01:23,340 --> 00:01:25,434 He's beginning his approach, gathering speed. 9 00:01:28,406 --> 00:01:30,374 There's no turning back now! 10 00:01:40,190 --> 00:01:43,870 Oh! And Tommy Schooner is down! 11 00:01:43,855 --> 00:01:46,658 Trash can: 30, Tommy: 0. 12 00:01:47,193 --> 00:01:48,427 You okay? 13 00:01:50,829 --> 00:01:52,970 Yeah. 14 00:01:52,798 --> 00:01:54,298 Ugh. I really thought you had it that time. 15 00:01:54,300 --> 00:01:55,667 I didn't. 16 00:01:57,970 --> 00:01:59,437 You think you have one more in you? 17 00:01:59,439 --> 00:02:02,372 I think we've done enough damage for one day. 18 00:02:02,374 --> 00:02:03,840 You're probably right. 19 00:02:03,842 --> 00:02:05,510 I have to go home for dinner soon anyway. 20 00:02:05,512 --> 00:02:08,345 Ooh! Watcha having? Steak? I could really go for a steak. 21 00:02:08,347 --> 00:02:09,548 You wanna take the footage home? 22 00:02:09,550 --> 00:02:10,717 Add it to the collection? 23 00:02:11,151 --> 00:02:12,317 Uh, we get anything good? 24 00:02:12,319 --> 00:02:13,786 Yeah, we got some cool stuff of... 25 00:02:14,321 --> 00:02:15,254 Buddy. 26 00:02:15,256 --> 00:02:16,456 As usual. 27 00:02:17,190 --> 00:02:19,157 And plenty of you falling. 28 00:02:19,159 --> 00:02:20,858 As usual. 29 00:02:20,860 --> 00:02:22,294 Thanks, I'll be sure to use those. 30 00:02:22,296 --> 00:02:23,270 See you tomorrow? 31 00:02:23,290 --> 00:02:24,430 Yeah, first day of summer break. 32 00:02:24,432 --> 00:02:26,466 Yeah, freedom! 33 00:04:32,666 --> 00:04:34,601 Oh! I can smell dinner. 34 00:04:35,235 --> 00:04:36,436 Steak! 35 00:04:36,670 --> 00:04:37,702 Give me my board, Tommy. 36 00:04:37,704 --> 00:04:39,305 Come on! Come on! 37 00:04:39,674 --> 00:04:41,174 Give me my board. 38 00:04:42,476 --> 00:04:43,974 No. 39 00:04:43,976 --> 00:04:45,780 That smells like vegetables. 40 00:04:46,460 --> 00:04:47,614 Your flight comes in on Thursday, right? 41 00:04:48,750 --> 00:04:50,483 Yup, mid-morning. The tour scheduled a car for me. 42 00:04:50,485 --> 00:04:52,351 Should I meet you guys at the office? 43 00:04:52,353 --> 00:04:54,285 That'd be perfect. Can you grab your board? 44 00:04:54,287 --> 00:04:56,522 I wanna look at it, make sure it's holding up all right. 45 00:04:56,524 --> 00:04:58,591 It's holding up great. No problems at all. 46 00:04:58,593 --> 00:05:00,528 The trucks were a little tight but I loosen them. 47 00:05:04,332 --> 00:05:05,631 Hey, guys. 48 00:05:05,633 --> 00:05:06,600 Oh! Hey, Tommy. 49 00:05:07,635 --> 00:05:09,270 How was the skateboarding? 50 00:05:09,471 --> 00:05:10,404 Don't ask. 51 00:05:10,406 --> 00:05:11,405 What's for dinner? 52 00:05:12,600 --> 00:05:14,241 It was... okay. 53 00:05:16,378 --> 00:05:18,110 Hey, Sally. 54 00:05:18,112 --> 00:05:19,781 Hey, Tommy. Looking sharp in the get-up. 55 00:05:20,517 --> 00:05:22,284 Oh. Yeah. 56 00:05:23,419 --> 00:05:24,386 Thanks. 57 00:05:26,870 --> 00:05:27,857 Oh, man, quinoa? 58 00:05:28,190 --> 00:05:29,590 Gross. 59 00:05:29,592 --> 00:05:30,390 How's London? 60 00:05:30,392 --> 00:05:32,627 Great. It's such a cool city. 61 00:05:32,629 --> 00:05:34,662 I'm ready for the tour to be over, though. 62 00:05:34,664 --> 00:05:35,763 Bring me back anything cool? 63 00:05:35,765 --> 00:05:37,431 Actually, that reminds me, 64 00:05:37,433 --> 00:05:38,734 make sure you come home with your new board. 65 00:05:38,736 --> 00:05:40,535 We wanna make sure that they can see 66 00:05:40,537 --> 00:05:42,905 that you're definitely using the Mark III on the competition circuit. 67 00:05:43,273 --> 00:05:45,339 Yes, Dad, you mentioned that yesterday. 68 00:05:45,341 --> 00:05:47,308 Oh. Right, sorry. 69 00:05:47,310 --> 00:05:49,512 Uh, I've got some ideas on the new campaign, too. 70 00:05:49,746 --> 00:05:51,882 I've got some mock-ups I can show you in the office. 71 00:05:52,416 --> 00:05:54,517 Smells great, Mom, what is it? 72 00:05:55,151 --> 00:05:56,319 Garbage. 73 00:05:56,822 --> 00:05:58,489 I'm gonna try to order delivery. 74 00:05:59,190 --> 00:06:01,690 I am calling it "quinoa-meanwa." 75 00:06:01,692 --> 00:06:05,329 It's got kale, quinoa and tofu... 76 00:06:05,796 --> 00:06:07,162 and a whole lot of spices. 77 00:06:07,164 --> 00:06:08,498 Everything a growing boy needs. 78 00:06:08,500 --> 00:06:10,733 And no meat? 79 00:06:10,735 --> 00:06:13,737 Hey, you two promised that we would eat my way on Sundays, all right? 80 00:06:14,406 --> 00:06:16,775 I'm just kidding, I'm sure it's delish. 81 00:06:17,410 --> 00:06:18,373 Uh, I'll be back when it's ready? 82 00:06:18,375 --> 00:06:20,811 Uh, no, you'll be back five minutes before it's ready, 83 00:06:20,813 --> 00:06:22,178 so you can set the table. 84 00:06:22,180 --> 00:06:23,313 Probably in about 20. 85 00:06:23,315 --> 00:06:24,549 All right, will do. 86 00:06:25,250 --> 00:06:26,416 Come on, Bud. 87 00:07:39,762 --> 00:07:41,461 I don't see what's so funny. 88 00:07:41,463 --> 00:07:43,131 Those were some sick moves. 89 00:07:44,600 --> 00:07:46,401 Tommy, dinner's ready. 90 00:07:47,870 --> 00:07:49,671 Okay, be right down. 91 00:07:51,173 --> 00:07:53,707 He can rush down for "quinoa-meanwa," 92 00:07:53,709 --> 00:07:55,911 but I'm holding out for real food. 93 00:07:56,278 --> 00:07:57,812 I'm Buddy, by the way. Bulldog. 94 00:07:57,814 --> 00:07:59,581 Man's best friend. 95 00:07:59,583 --> 00:08:01,416 Skateboarder extraordinaire. 96 00:08:02,786 --> 00:08:05,787 The filmmaker you saw is my best mate Tommy. 97 00:08:05,789 --> 00:08:08,188 A couple months ago, he took up skateboarding. 98 00:08:08,190 --> 00:08:09,525 I'm not sure why, 99 00:08:09,894 --> 00:08:11,394 he's not so great at it. 100 00:08:21,372 --> 00:08:23,739 His sister, Sally, on the other hand, 101 00:08:23,741 --> 00:08:25,573 she was the one calling from London, 102 00:08:25,575 --> 00:08:27,444 she's one heck of a skater. 103 00:08:37,488 --> 00:08:39,723 She's so good in fact, a few months ago, 104 00:08:39,725 --> 00:08:42,959 she went onto some sort of world skateboarding tour. 105 00:08:42,961 --> 00:08:43,928 It's pretty cool. 106 00:08:45,530 --> 00:08:48,565 This year, Sally became the face of Modern Skate, 107 00:08:48,967 --> 00:08:51,670 the skate company that Tommy's parents started. 108 00:08:51,904 --> 00:08:54,237 I don't totally understand how all the business stuff works, 109 00:08:54,239 --> 00:08:56,707 because, you know, I'm a dog, 110 00:08:56,709 --> 00:08:58,643 but I think it's working out pretty well. 111 00:08:58,645 --> 00:09:00,878 Oh, yeah, and that's Alice, 112 00:09:00,880 --> 00:09:03,948 she's Tommy's best friend. Well, after me. 113 00:09:03,950 --> 00:09:04,984 She's really cool. 114 00:09:05,485 --> 00:09:06,618 She likes to make movies, too. 115 00:09:07,530 --> 00:09:08,854 She gives great belly rubs. 116 00:09:09,222 --> 00:09:10,655 Buddy, dinner! 117 00:09:10,657 --> 00:09:12,892 Oh, man, the good stuff! 118 00:09:20,734 --> 00:09:22,200 Come on! 119 00:09:23,637 --> 00:09:25,380 Dig in, Buddy. 120 00:09:26,874 --> 00:09:28,410 Thank you. 121 00:09:33,480 --> 00:09:35,549 Okay. 122 00:09:36,850 --> 00:09:38,518 Smells great, Mom. 123 00:09:38,520 --> 00:09:39,952 Well, it tastes even better. 124 00:09:39,954 --> 00:09:41,890 George? 125 00:09:41,388 --> 00:09:42,756 - Dinner. - Oh. Sorry. 126 00:09:43,891 --> 00:09:46,659 Sally seems super stoked for the new campaign. 127 00:09:46,661 --> 00:09:48,262 I can't wait to see her Thursday. 128 00:09:48,495 --> 00:09:50,263 Oh. Did she say how the tour was going? 129 00:09:50,265 --> 00:09:52,265 Yeah, great, yeah, she's definitely the crowd favorite. 130 00:09:52,267 --> 00:09:53,599 She said at the autograph tent yesterday, 131 00:09:53,601 --> 00:09:55,333 her line was twice as long as the others. 132 00:09:55,335 --> 00:09:56,302 That's awesome. 133 00:09:56,304 --> 00:09:58,604 Yeah, we couldn't buy this kind of publicity. 134 00:09:58,606 --> 00:10:00,273 Yeah, well, we could, but it'd be expensive. 135 00:10:00,275 --> 00:10:02,176 Yeah, well, we definitely are fortunate. 136 00:10:02,511 --> 00:10:04,612 So, Tommy, how was your day? 137 00:10:04,814 --> 00:10:06,312 Pretty good. Oh, I'm getting better at the move... 138 00:10:06,314 --> 00:10:07,346 You know, I was thinking, 139 00:10:07,348 --> 00:10:08,949 I wonder if anyone else on the tour 140 00:10:08,951 --> 00:10:10,753 would wanna be part of the campaign. 141 00:10:14,991 --> 00:10:16,824 Uh, I don't know. 142 00:10:16,826 --> 00:10:18,492 And I really don't think that we have it in the budget 143 00:10:18,494 --> 00:10:19,862 to have another spokesperson. 144 00:10:20,564 --> 00:10:21,996 So, Tommy, you were saying... 145 00:10:21,998 --> 00:10:22,997 Yeah, yeah, you're right. 146 00:10:22,999 --> 00:10:25,632 Besides, Sally should be enough, she's the best. 147 00:10:25,634 --> 00:10:27,635 This meeting just has to go perfect on Friday, 148 00:10:27,637 --> 00:10:29,403 I really wanna knock their socks off. 149 00:10:29,405 --> 00:10:31,720 But tomorrow we should go over the posters again, 150 00:10:31,740 --> 00:10:32,675 gotta nail the layout. 151 00:10:33,944 --> 00:10:35,111 May I be excused? 152 00:10:36,460 --> 00:10:38,647 Also, Jerome should dial in Sally's board, 153 00:10:38,649 --> 00:10:40,648 and we have some backups ready, too. 154 00:10:40,650 --> 00:10:42,685 You know, we don't want anything to go wrong in the demo. 155 00:10:45,423 --> 00:10:47,657 You agree? What? What? What'd I do? 156 00:10:52,290 --> 00:10:54,597 Tommy was trying to tell you how his skateboarding went today. 157 00:10:54,832 --> 00:10:56,650 What? 158 00:10:56,670 --> 00:10:57,666 Oh, well, gee, I'm sorry. 159 00:10:57,668 --> 00:11:00,104 Yeah, you should know I'm amped for this meeting. 160 00:11:00,471 --> 00:11:02,906 If we wow the investors, it could take the company global. 161 00:11:02,908 --> 00:11:04,809 I know. 162 00:11:05,878 --> 00:11:06,944 But will you please just spend some time with Tommy this week? 163 00:11:07,845 --> 00:11:08,814 Yeah, I will. 164 00:11:11,449 --> 00:11:13,917 What is this stuff anyway? Let me try this. 165 00:11:13,919 --> 00:11:15,530 Quinoa. 166 00:11:15,621 --> 00:11:16,888 - What is it? - Quinoa. 167 00:11:17,489 --> 00:11:20,580 Well, it looks... looks delicious. 168 00:11:20,359 --> 00:11:22,459 Yeah, it looks great. 169 00:11:22,461 --> 00:11:23,894 Hmm. 170 00:11:23,896 --> 00:11:24,863 Hold on. 171 00:11:25,664 --> 00:11:26,866 Yeah, it's Mr. Hoffman. 172 00:11:28,467 --> 00:11:29,734 Hello, Mr. Hoffman? 173 00:11:29,736 --> 00:11:31,501 Hello, George. 174 00:11:31,503 --> 00:11:33,638 I'm just calling to make sure we're still on track for our meeting. 175 00:11:33,640 --> 00:11:36,175 My time is valuable, and I don't want to waste it. 176 00:11:36,508 --> 00:11:37,809 Yes, sir, absolutely, sir. 177 00:11:37,811 --> 00:11:39,844 Everything is coming together very well, 178 00:11:39,846 --> 00:11:41,612 I think you're going to be impressed. 179 00:11:41,614 --> 00:11:42,849 Excellent. 180 00:11:43,783 --> 00:11:46,253 Time is money, George, and I will not waste either one. 181 00:11:46,854 --> 00:11:48,853 Great, uh, looking forward to meeting you. 182 00:11:48,855 --> 00:11:50,210 Thank you. 183 00:11:50,230 --> 00:11:50,991 All right, bye. 184 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 This meeting's going to be great. 185 00:11:55,162 --> 00:11:56,630 Are you going to finish your... 186 00:11:56,964 --> 00:11:57,863 great dinner? 187 00:11:57,865 --> 00:11:59,131 Yeah, yep. 188 00:11:59,133 --> 00:12:01,101 Can you pass me whatever's in that bowl? 189 00:12:01,534 --> 00:12:03,435 It's called tofu and vegetables. 190 00:12:03,437 --> 00:12:04,803 You should get to know them. 191 00:12:04,805 --> 00:12:05,938 Can you just eat it like normal food, though? 192 00:12:05,940 --> 00:12:09,244 Mmm-hmm. They can be your friends, unlike pizza. 193 00:12:09,778 --> 00:12:11,745 - Pizza's my friend. - Mmm. 194 00:12:12,147 --> 00:12:14,682 Okay. 195 00:12:36,438 --> 00:12:37,839 I'm late for school! 196 00:12:46,515 --> 00:12:47,683 Wait a minute... 197 00:12:48,451 --> 00:12:49,685 It's summer break. 198 00:13:07,471 --> 00:13:08,805 Morning, sleepyhead. 199 00:13:09,240 --> 00:13:10,408 Hey, there, Tommy. 200 00:13:10,741 --> 00:13:11,840 Hey, guys. 201 00:13:11,842 --> 00:13:13,642 Welcome to the world, sleepyhead. 202 00:13:13,644 --> 00:13:15,813 Oh. That must be Mrs. Crowley. 203 00:13:16,800 --> 00:13:17,680 Crotchety Crowley? 204 00:13:17,682 --> 00:13:18,647 What is she doing here? 205 00:13:18,649 --> 00:13:20,783 Be nice, she's your sitter today. 206 00:13:20,785 --> 00:13:21,953 Sitter? 207 00:13:22,487 --> 00:13:23,653 But I'm too old to have a sitter. 208 00:13:23,655 --> 00:13:25,540 Yes, Tommy, a sitter. 209 00:13:25,560 --> 00:13:27,900 You're not old enough to be home alone. 210 00:13:27,920 --> 00:13:29,920 I didn't have a sitter last summer. 211 00:13:29,940 --> 00:13:30,726 That's because Sally was here. 212 00:13:30,728 --> 00:13:32,863 It's just for a few days until she gets back. 213 00:13:34,800 --> 00:13:36,933 You can still play around the neighborhood. 214 00:13:36,935 --> 00:13:39,169 We're just not gonna leave you here totally by yourself. 215 00:13:39,171 --> 00:13:40,871 Oh, boy. 216 00:13:40,873 --> 00:13:43,273 Nobody in the neighborhood likes Mrs. Crowley. 217 00:13:43,275 --> 00:13:46,110 No candy, no TV, no loud noises. 218 00:13:46,112 --> 00:13:47,577 The worst. 219 00:13:47,579 --> 00:13:48,779 Well, welcome back, Mrs. Crowley, 220 00:13:48,781 --> 00:13:49,947 I know that it's been a few years. 221 00:13:49,949 --> 00:13:51,384 Yes, it has been. 222 00:13:51,851 --> 00:13:53,180 Tommy? 223 00:13:53,253 --> 00:13:55,186 You've gotten... taller. 224 00:13:57,958 --> 00:13:59,125 Thanks? 225 00:13:59,759 --> 00:14:02,160 Well, everything appears to be the same here. 226 00:14:02,529 --> 00:14:03,995 Do you still have that lovely grill out back? 227 00:14:03,997 --> 00:14:05,630 Uh, we do. 228 00:14:05,632 --> 00:14:07,765 Excellent. I would love to cook my lunch on it, 229 00:14:07,767 --> 00:14:11,769 I'm using a special spice rub that was taught to me by the maharaja, 230 00:14:11,771 --> 00:14:13,506 when I watched his children. 231 00:14:14,575 --> 00:14:17,309 Uh, sure, you can help yourself to the pool area and the grill. 232 00:14:17,311 --> 00:14:19,780 Our house is your house. 233 00:14:19,800 --> 00:14:21,113 Uh, okay, dear, shall we get going? 234 00:14:21,115 --> 00:14:22,810 Uh, yes. 235 00:14:22,830 --> 00:14:24,984 Hey, will you please be good for Mrs. Crowley? 236 00:14:26,587 --> 00:14:27,855 She always cooks weird food. 237 00:14:28,589 --> 00:14:29,788 It smells funny. 238 00:14:29,790 --> 00:14:31,458 Hey, be nice. 239 00:14:32,294 --> 00:14:35,627 Okay, let me know, give me a call if you need anything, 240 00:14:35,629 --> 00:14:37,596 and we'll be back by 6:00. 241 00:14:37,598 --> 00:14:38,967 - Thanks again. - Mmm. 242 00:14:47,876 --> 00:14:49,440 Hey, 243 00:14:49,677 --> 00:14:50,543 there's a new trend sweeping the nation 244 00:14:50,545 --> 00:14:52,113 and now I'll never know what it is. 245 00:14:52,115 --> 00:14:54,748 Children... and dogs... 246 00:14:54,750 --> 00:14:57,420 should spend their days outside. 247 00:15:21,278 --> 00:15:23,345 Man, I just don't get it. 248 00:15:23,347 --> 00:15:26,140 Sally gets to travel the world on her stupid tour, 249 00:15:26,160 --> 00:15:29,151 but I can't even relax on my first day off in months. 250 00:15:29,153 --> 00:15:32,550 A well-earned day off, algebra was a killer this year. 251 00:15:32,570 --> 00:15:34,990 Does anyone care what I think? Huh? 252 00:15:34,992 --> 00:15:37,494 "Children must spend their days outside." 253 00:15:38,196 --> 00:15:39,564 Kicked out of my own house. 254 00:15:40,999 --> 00:15:42,998 It's not like anyone pays attention to me while I'm home. 255 00:15:43,000 --> 00:15:44,801 - Which reminds me... - Uh, Tommy? Tommy? 256 00:15:44,803 --> 00:15:46,350 - ...why is it so hard for Dad to listen to me... - Tommy! 257 00:15:46,370 --> 00:15:47,138 You might wanna watch where you're going! 258 00:15:49,640 --> 00:15:52,750 Scooter! Why don't you watch where you're going? 259 00:15:52,770 --> 00:15:53,209 Oh, boy. 260 00:15:53,211 --> 00:15:54,677 That's Frankie. 261 00:15:54,679 --> 00:15:56,515 He's kind of got it out for Tommy for some reason. 262 00:15:59,418 --> 00:16:01,119 Scooter... 263 00:16:02,154 --> 00:16:04,288 ...the goal is to stay on your board. 264 00:16:04,290 --> 00:16:06,558 Didn't your sister ever teach you that? 265 00:16:11,931 --> 00:16:14,731 Oh, hey, Schooner... or should I say "Scooter," 266 00:16:14,733 --> 00:16:16,234 since that's more your speed. 267 00:16:16,236 --> 00:16:18,360 How's your best friend, the pavement? 268 00:16:28,715 --> 00:16:29,981 Ouch! 269 00:16:29,983 --> 00:16:31,349 Better call the doctor, 270 00:16:31,351 --> 00:16:34,530 someone's gonna have a bad case of road rash. 271 00:16:35,122 --> 00:16:36,356 Back at it again? 272 00:16:36,990 --> 00:16:39,226 For a smart kid, you don't learn, do you? 273 00:16:39,460 --> 00:16:42,128 Why don't you just leave the skateboarding to your sister? 274 00:16:43,330 --> 00:16:46,133 I'm sorry, Frankie, I didn't mean to run into you. 275 00:16:46,968 --> 00:16:49,468 I'm a good dog, but I'll bark at him a bunch if you want, Tommy. 276 00:16:49,470 --> 00:16:51,205 Good luck, Scooter, 277 00:16:52,390 --> 00:16:54,600 maybe if they add "asphalt belly flopping" as an event, 278 00:16:54,800 --> 00:16:55,576 you can join your sister on tour. 279 00:16:56,345 --> 00:16:58,145 Oh, yeah, Frankie? 280 00:16:58,147 --> 00:16:59,912 Why don't you put your money where your mouth is? 281 00:16:59,914 --> 00:17:01,480 You wanna dance, Schooner? 282 00:17:01,382 --> 00:17:03,830 Yeah, yeah, I do. 283 00:17:03,850 --> 00:17:05,152 You think you're so much better than me? Prove it. 284 00:17:05,154 --> 00:17:07,870 You don't wanna go down this road, Tommy. 285 00:17:07,422 --> 00:17:10,257 Skate-off, you and me. 286 00:17:10,259 --> 00:17:11,460 Pick a time. 287 00:17:11,760 --> 00:17:13,426 Friday, the Oaks Skate Park. 288 00:17:13,428 --> 00:17:14,630 You're on. 289 00:17:15,431 --> 00:17:17,297 I can't wait to embarrass you out there, Scooter. 290 00:17:17,299 --> 00:17:19,167 I'm about to tell everybody about this. 291 00:17:21,171 --> 00:17:22,605 Oh, yeah, Scooter! 292 00:17:23,139 --> 00:17:24,674 Scooter! 293 00:17:25,375 --> 00:17:27,900 And it's "Schooner"! 294 00:17:29,112 --> 00:17:31,380 Uh... what just happened? 295 00:17:31,848 --> 00:17:34,484 Tommy, what did you just do? 296 00:17:36,386 --> 00:17:40,156 I think I just challenged Frankie to a skate-off on Friday. 297 00:17:41,157 --> 00:17:44,561 I'm not sure though, I think I might've blacked out for a sec. 298 00:17:45,290 --> 00:17:46,528 Nope, you totally did. 299 00:17:46,530 --> 00:17:48,331 What were you thinking? 300 00:17:48,831 --> 00:17:50,234 I don't know, he just... 301 00:17:52,336 --> 00:17:54,360 What did I do? 302 00:17:55,206 --> 00:17:57,740 Okay. It's okay. 303 00:17:57,808 --> 00:17:59,942 You've been practicing a lot. 304 00:17:59,944 --> 00:18:02,450 I can't skate! I'm terrible at it. 305 00:18:02,470 --> 00:18:03,546 Well, maybe you can't beat Frankie, 306 00:18:03,548 --> 00:18:07,150 but at least you can avoid embarrassing yourself? 307 00:18:14,920 --> 00:18:15,590 Oh. 308 00:18:26,505 --> 00:18:28,507 You were saying? 309 00:18:29,375 --> 00:18:31,442 Okay, well, there's gotta be some way out of this. 310 00:18:31,444 --> 00:18:33,377 Nope, we shook on it. 311 00:18:33,379 --> 00:18:35,347 Backing out now would only be worse. 312 00:18:36,115 --> 00:18:39,510 I'd be the spineless kid who backed out of his own challenge. 313 00:18:39,353 --> 00:18:40,519 Yeah... 314 00:18:42,880 --> 00:18:43,355 We have to move. 315 00:18:43,957 --> 00:18:45,157 I hear Vancouver's nice this time of year. 316 00:18:46,493 --> 00:18:49,828 I can't go to Canada, I don't have a passport. 317 00:18:49,830 --> 00:18:51,963 I do love Canadian bacon, though. 318 00:18:51,965 --> 00:18:54,133 Well, now I think you might be overreacting. 319 00:18:54,434 --> 00:18:56,804 Do they have skateboarding in Paraguay? 320 00:18:58,606 --> 00:19:00,438 They do. 321 00:19:00,440 --> 00:19:02,608 There's literally nowhere on Earth I can escape this. 322 00:19:02,610 --> 00:19:03,908 Tommy! 323 00:19:03,910 --> 00:19:05,645 Five more minutes in the room! 324 00:19:05,879 --> 00:19:08,816 Don't want that computer rotting your brain! 325 00:19:12,152 --> 00:19:14,560 Crazy Crowley's gonna kick me out of the house again. 326 00:19:15,230 --> 00:19:16,524 I can't even hide, how does she always know where I am? 327 00:19:17,392 --> 00:19:19,327 Well, she is a babysitter, and that's kind of her job. 328 00:19:25,466 --> 00:19:27,201 Ah. 329 00:19:27,436 --> 00:19:28,604 She's ready. 330 00:19:53,396 --> 00:19:55,130 W-What? It... 331 00:19:55,432 --> 00:19:56,898 It can't be! 332 00:19:56,900 --> 00:19:58,399 Okay, Tommy, let's think about this, 333 00:19:58,401 --> 00:20:00,903 there's got to be some alternative to leaving the country. 334 00:20:03,341 --> 00:20:04,875 What's that smell? 335 00:20:05,810 --> 00:20:07,175 Mrs. Crowley's probably cooking some of her weird food. 336 00:20:07,177 --> 00:20:08,410 Weird? 337 00:20:08,412 --> 00:20:10,679 That's the sweet smell of certified angus. 338 00:20:10,681 --> 00:20:12,482 Somebody open this door. 339 00:20:13,383 --> 00:20:14,650 If Sally were here, she can give me a few pointers, 340 00:20:14,652 --> 00:20:16,618 maybe a trick or two? 341 00:20:16,620 --> 00:20:18,889 Well, we have a week, I'm sure you can learn something. 342 00:20:19,657 --> 00:20:22,660 But she doesn't get back till Thursday, that's way too late. 343 00:20:25,463 --> 00:20:26,296 What is that? 344 00:20:27,980 --> 00:20:28,165 It kind of smells like... 345 00:20:30,267 --> 00:20:31,935 Steak! 346 00:20:33,538 --> 00:20:34,806 No! 347 00:21:34,670 --> 00:21:36,669 Excellent job with the marinade, Mrs. Crowley. 348 00:21:36,671 --> 00:21:38,272 Is that turmeric I'm tasting? 349 00:21:39,107 --> 00:21:40,475 Tommy Schooner! 350 00:21:41,409 --> 00:21:44,645 If I could swim the English Channel as a 70-year-old, 351 00:21:44,647 --> 00:21:47,315 I think I can make my way out of your parents' pool! 352 00:21:56,580 --> 00:21:57,491 Hey, do you got a sec? 353 00:21:57,493 --> 00:21:59,962 Yeah, I'm just on hold with Mr. Hoffman's office. 354 00:22:00,195 --> 00:22:02,950 Oh, yeah, these are looking great. 355 00:22:02,970 --> 00:22:02,999 Yeah, what are your thoughts? 356 00:22:03,599 --> 00:22:05,299 Uh, I mean, I think it's a good start. 357 00:22:05,301 --> 00:22:06,500 - I've got a few notes for the printer. - Hmm. 358 00:22:06,502 --> 00:22:08,101 But I think that would be pretty good. 359 00:22:08,103 --> 00:22:09,637 Yeah. No, I love it. This one's great. 360 00:22:12,808 --> 00:22:14,444 Hello, Mrs. Crowley? 361 00:22:16,546 --> 00:22:17,814 He did what? 362 00:22:19,482 --> 00:22:21,483 I am so sorry, we will be right home. 363 00:22:21,485 --> 00:22:23,384 - We gotta go. - No, what about Mr. Hoffman? 364 00:22:23,386 --> 00:22:24,854 You're gonna have to call him back. 365 00:22:27,257 --> 00:22:29,250 What did she say happened? 366 00:22:30,460 --> 00:22:31,728 Hello, George. 367 00:22:32,630 --> 00:22:33,696 George? 368 00:22:33,698 --> 00:22:35,431 Hello? George? 369 00:22:43,709 --> 00:22:46,911 And here's a little extra for your dry cleaning. 370 00:22:47,745 --> 00:22:50,112 Again, Mrs. Crowley, we are just so sorry. 371 00:22:50,114 --> 00:22:53,482 Not half as sorry as you're going to be tomorrow, young lady. 372 00:22:53,484 --> 00:22:55,852 I'm putting you two on the babysitter blacklist 373 00:22:55,854 --> 00:23:00,356 until you two teach that boy and his mutt some manners! 374 00:23:00,358 --> 00:23:01,927 - Mrs. Crowley, if there's anything... - Mmm! 375 00:23:02,628 --> 00:23:03,795 Blacklist. 376 00:23:12,104 --> 00:23:13,436 That can't be a real thing, right? 377 00:23:13,438 --> 00:23:14,974 Uh, no. 378 00:23:15,441 --> 00:23:17,876 So, what was up with that, Tommy? 379 00:23:18,778 --> 00:23:21,579 - Dad, I... - You know what, I get it. 380 00:23:21,581 --> 00:23:23,548 You think you're too old for a babysitter, 381 00:23:23,550 --> 00:23:25,584 so you pushed an old woman in a pool? 382 00:23:25,586 --> 00:23:26,752 No, what happened was... 383 00:23:26,754 --> 00:23:28,486 Great way to demonstrate your maturity. 384 00:23:28,488 --> 00:23:29,887 I mean, if that's supposed to prove to us 385 00:23:29,889 --> 00:23:31,790 that you're responsible enough that you don't need a babysitter... 386 00:23:31,792 --> 00:23:33,725 No, I was just trying to... 387 00:23:33,727 --> 00:23:36,696 Don't interrupt me, young man. Just go straight up to your room. 388 00:23:37,297 --> 00:23:38,765 We'll call you down for dinner. 389 00:23:43,704 --> 00:23:45,639 Don't you think you were just a little harsh on him? 390 00:23:46,874 --> 00:23:48,607 Maybe. 391 00:23:48,609 --> 00:23:50,710 I wouldn't wanna spend all day with Mrs. Crowley, either. 392 00:23:50,712 --> 00:23:52,130 Well, no one does. 393 00:23:54,715 --> 00:23:55,682 - Hey. - Hey. 394 00:23:56,618 --> 00:23:58,619 See the board Sheckler just released? 395 00:23:58,920 --> 00:23:59,988 Doesn't look that great. 396 00:24:00,521 --> 00:24:01,521 Oh. 397 00:24:04,459 --> 00:24:05,425 So... 398 00:24:09,798 --> 00:24:11,432 What are we gonna do about Tommy? 399 00:24:12,467 --> 00:24:13,701 Oh, no luck with the babysitter? 400 00:24:14,604 --> 00:24:17,572 No, everyone was booked. 401 00:24:18,306 --> 00:24:20,900 Well, we'll try a couple in the morning. 402 00:24:20,476 --> 00:24:22,912 I mean, babysitter blacklist can't be a real thing. 403 00:24:23,579 --> 00:24:25,848 Thanks, but I meant in general, not just tomorrow. 404 00:24:27,316 --> 00:24:30,485 He's a pre-teen, I'm sure he's just trying to figure out who he is. 405 00:24:32,656 --> 00:24:33,622 Who is he? 406 00:24:34,757 --> 00:24:35,925 What do you mean? 407 00:24:38,895 --> 00:24:40,529 You and Sally... 408 00:24:41,631 --> 00:24:44,670 have been best buds since she was born. 409 00:24:45,736 --> 00:24:49,105 And I'm just a little worried that Tommy feels left out. 410 00:24:49,573 --> 00:24:51,640 I mean, you know that is why 411 00:24:51,642 --> 00:24:53,842 he started taking up all this skateboarding stuff recently. 412 00:24:53,844 --> 00:24:55,209 No, he always skated. 413 00:24:55,211 --> 00:24:56,479 No. 414 00:24:57,810 --> 00:24:59,883 We have always given him skateboard stuff. 415 00:25:00,283 --> 00:25:02,787 It's only recently that he started focusing on it. 416 00:25:04,822 --> 00:25:07,191 Okay, I'll talk to him this week. 417 00:25:07,692 --> 00:25:10,194 Uh, next week, after the pitch meeting. 418 00:25:11,763 --> 00:25:12,730 Okay. 419 00:25:14,432 --> 00:25:15,766 - Thank you. - Sure. 420 00:25:17,402 --> 00:25:18,970 - Good night. - Good night. 421 00:25:21,907 --> 00:25:23,807 Seriously, it's like, they didn't make any improvements 422 00:25:23,809 --> 00:25:25,844 to the last model, though, you know? 423 00:25:26,512 --> 00:25:29,247 Please, don't stay up all night scouting the competition. 424 00:25:29,815 --> 00:25:30,983 I know how you get. 425 00:25:32,986 --> 00:25:35,620 Just... what are they thinking? 426 00:25:36,555 --> 00:25:38,157 They didn't even change the graphics. 427 00:25:38,658 --> 00:25:39,925 George. 428 00:25:42,461 --> 00:25:44,630 It's like they don't wanna sell skateboards. 429 00:25:45,732 --> 00:25:47,699 - George. - No, that's good for us. 430 00:25:47,701 --> 00:25:48,667 We'll sell more. 431 00:25:52,439 --> 00:25:54,371 No, it's fine, we'll sell 'em, you know? 432 00:25:54,373 --> 00:25:55,506 - George! - Okay, good night. 433 00:25:55,508 --> 00:25:56,676 Love you. 434 00:26:05,986 --> 00:26:07,153 Are you sure? 435 00:26:07,788 --> 00:26:09,256 Okay, thank you. 436 00:26:10,256 --> 00:26:12,791 No. No one can come. I think the blacklist is a real thing. 437 00:26:12,793 --> 00:26:15,294 Oh, man, that just means I'm gonna have to work from home today. 438 00:26:15,296 --> 00:26:16,762 Well, no, that's not a good idea, 439 00:26:16,764 --> 00:26:18,664 the posters have to get out to the printer. I'll stay home. 440 00:26:18,666 --> 00:26:20,235 - Are you sure? - Yeah. 441 00:26:20,635 --> 00:26:21,868 No, wait, you have a meeting. 442 00:26:21,870 --> 00:26:23,637 No, I think it's a call... 443 00:26:24,638 --> 00:26:26,706 No, you're right, it's a meeting. 444 00:26:26,708 --> 00:26:28,143 I could come with you guys. 445 00:26:29,577 --> 00:26:31,411 Really? 446 00:26:31,413 --> 00:26:33,815 Yeah, it's cool. I could come to work with you guys, and... 447 00:26:34,549 --> 00:26:36,883 I'm sorry about yesterday. 448 00:26:36,885 --> 00:26:38,853 Well, the office isn't gonna be much fun. 449 00:26:38,855 --> 00:26:40,553 It's cool, I don't mind, 450 00:26:40,555 --> 00:26:43,557 and it is my fault that we can't get a babysitter. 451 00:26:43,559 --> 00:26:45,194 I promise I won't cause problems. 452 00:26:47,529 --> 00:26:49,197 - Can you be ready in 15? - You bet. 453 00:26:52,100 --> 00:26:53,868 They hand down our sentence? 454 00:26:53,870 --> 00:26:55,669 We're off to the big house, aren't we? 455 00:26:55,671 --> 00:26:57,106 It's gonna be perfect. 456 00:26:58,142 --> 00:27:00,709 I'm gonna pick up a few pointers at the skate company, and... 457 00:27:01,545 --> 00:27:04,914 Watch out, Frankie, I'm gonna get a crash course at kicking your butt. 458 00:27:05,115 --> 00:27:06,715 Crash course? 459 00:27:07,551 --> 00:27:09,152 You might wanna rethink your choice of words, Tommy. 460 00:27:16,794 --> 00:27:19,729 I just wanna thank you guys for letting me tag along today. 461 00:27:20,310 --> 00:27:22,864 I've been thinking about taking some business courses online, 462 00:27:22,866 --> 00:27:26,370 and I think it'll really help getting some real world experience. 463 00:27:30,841 --> 00:27:33,109 You can hang out in my office if you want. 464 00:27:33,111 --> 00:27:35,880 Tommy, my man! Haven't seen you in a minute. How's it hanging? 465 00:27:36,446 --> 00:27:38,848 Yeah, pretty good, I just started summer break, so... 466 00:27:38,850 --> 00:27:40,416 Nice. 467 00:27:40,418 --> 00:27:42,320 How I miss those carefree summer days. 468 00:27:42,620 --> 00:27:45,521 I was looking at the Mark III, by the way, sick trucks. 469 00:27:45,523 --> 00:27:46,889 - Thanks, buddy. - Yeah. 470 00:27:46,891 --> 00:27:50,395 The Mark IV is gonna blow your mind. 471 00:27:51,497 --> 00:27:53,232 You wanna come check out our prototype? 472 00:27:53,833 --> 00:27:54,730 Go ahead. 473 00:27:54,732 --> 00:27:55,534 - Yeah, sure. - Sweet. 474 00:27:57,570 --> 00:27:59,404 Welcome to the workshop. 475 00:28:02,541 --> 00:28:04,420 When it comes to skateboarding, 476 00:28:04,440 --> 00:28:06,777 it's all about manipulating the center of mass 477 00:28:06,779 --> 00:28:09,315 to increase the inertial payout of the bearings. 478 00:28:10,449 --> 00:28:12,716 Of course, it helps if you can get the coefficient of friction 479 00:28:12,718 --> 00:28:16,487 down to about point-five, point-two. 480 00:28:16,489 --> 00:28:19,570 But by increasing the drag ratio 481 00:28:19,590 --> 00:28:21,161 and decreasing the weight, 482 00:28:21,695 --> 00:28:24,950 I've hit a real Lorentzian transformation 483 00:28:24,970 --> 00:28:26,165 between the rider and the board, 484 00:28:26,167 --> 00:28:30,735 which obviously is gonna give you some ridiculous speed yields 485 00:28:30,737 --> 00:28:32,838 when you run it outside of the simulations. 486 00:28:32,840 --> 00:28:36,875 I was hoping for a business practical, not a lesson in space-time. 487 00:28:36,877 --> 00:28:40,179 Uh, Jerome, all this is pretty fascinating. 488 00:28:40,181 --> 00:28:41,882 Right? 489 00:28:42,717 --> 00:28:46,754 Yeah, totes, but how can I relate this to, say, a trick? 490 00:28:48,723 --> 00:28:52,427 Dude, like every single way possible. 491 00:28:52,928 --> 00:28:54,429 All right, check it. 492 00:28:55,230 --> 00:28:57,320 Let's say you're booking along at some velocity... 493 00:28:57,499 --> 00:28:59,733 V, right? 494 00:28:59,735 --> 00:29:03,705 And you wanna maximize your airtime and your delta T, over here, right? 495 00:29:04,172 --> 00:29:07,730 It's all about this integral over the cosine of the vector, 496 00:29:07,750 --> 00:29:10,246 which spits out your Y component, and... 497 00:29:12,114 --> 00:29:16,784 ultimately, the amount of force you gotta spit out on this distance, X, 498 00:29:16,786 --> 00:29:18,321 in relation to your fulcrum point. 499 00:29:19,789 --> 00:29:21,989 I think he's saying you gotta push down hard 500 00:29:21,991 --> 00:29:24,491 on the back of the board to make it go high, 501 00:29:24,493 --> 00:29:25,994 but I might've missed a step. 502 00:29:25,996 --> 00:29:27,728 Uh, let me start over. 503 00:29:27,730 --> 00:29:30,865 Uh, Jerome, I just remembered, 504 00:29:30,867 --> 00:29:34,837 I gotta help my mom out with... something. 505 00:29:35,538 --> 00:29:37,673 All good, little man. 506 00:29:37,675 --> 00:29:39,910 Anytime you wanna unlock the secrets to the skateboard universe, 507 00:29:40,144 --> 00:29:41,245 stop on by. 508 00:29:42,120 --> 00:29:43,145 All right, thanks. 509 00:29:43,147 --> 00:29:44,315 Come on, Buddy. 510 00:29:48,185 --> 00:29:49,486 That was fast. 511 00:29:49,721 --> 00:29:50,887 Ugh. 512 00:29:51,222 --> 00:29:52,988 Way over my head. 513 00:29:52,990 --> 00:29:54,856 Yeah, most people are with him. 514 00:29:54,858 --> 00:29:57,694 I think I noticed a miscalculation on his notes. 515 00:29:57,696 --> 00:30:00,296 But my trigonometry is a little rusty. 516 00:30:00,298 --> 00:30:02,166 Are these for the pitch meeting on Friday? 517 00:30:02,534 --> 00:30:04,936 Yep, gotta impress Mr. Hoffman. 518 00:30:06,137 --> 00:30:09,106 He represents one of the largest investment firms in Los Angeles, 519 00:30:09,108 --> 00:30:12,241 so if they see something they like, 520 00:30:12,243 --> 00:30:14,912 it could take Modern Skate to the global market, 521 00:30:15,314 --> 00:30:18,848 and maybe it would get your dad enough funding 522 00:30:18,850 --> 00:30:20,886 to get that skate park built that he's always wanted. 523 00:30:21,287 --> 00:30:22,521 That's exciting. 524 00:30:22,989 --> 00:30:24,121 Mmm-hmm. 525 00:30:24,123 --> 00:30:25,791 Can we get a bigger pool? 526 00:30:26,592 --> 00:30:28,794 Ha-ha. What? So you can push another babysitter in? 527 00:30:30,563 --> 00:30:32,730 I'm never going to be able to live that down, am I? 528 00:30:32,732 --> 00:30:33,899 Nope. 529 00:30:35,670 --> 00:30:36,350 Huh. 530 00:30:37,690 --> 00:30:38,236 What? What's wrong? 531 00:30:38,238 --> 00:30:39,205 Ah... 532 00:30:39,605 --> 00:30:41,605 I just can't put my finger on it. 533 00:30:41,607 --> 00:30:44,109 I just feel like something is missing from this campaign. 534 00:30:44,111 --> 00:30:46,346 Nah, Sally's great. 535 00:30:46,747 --> 00:30:48,140 She's gonna knock their socks off. 536 00:30:50,617 --> 00:30:52,617 What, what's so funny? 537 00:30:52,619 --> 00:30:54,988 Oh, that's just a phrase your father used the other night. 538 00:30:57,691 --> 00:30:59,959 How did Sally get so good at skateboarding? 539 00:31:03,264 --> 00:31:07,133 Oh, geez, I mean, she started with your dad when she was four. 540 00:31:07,869 --> 00:31:09,602 Did you ever go out with her? 541 00:31:09,604 --> 00:31:12,371 Who me? No. I never learned. 542 00:31:12,373 --> 00:31:14,707 Um, your father tried to teach me when we were dating 543 00:31:14,709 --> 00:31:16,177 and I thought I was gonna break my neck. 544 00:31:18,946 --> 00:31:20,916 Dad skated when he was a kid? 545 00:31:22,284 --> 00:31:24,553 What, are you kidding? 546 00:31:25,854 --> 00:31:28,210 I mean, your father lived for skateboarding, 547 00:31:28,230 --> 00:31:29,624 that's why he started this company. 548 00:31:30,993 --> 00:31:32,959 I guess I never thought of him 549 00:31:32,961 --> 00:31:35,464 being involved in any other way than the business. 550 00:31:37,967 --> 00:31:41,102 Well, maybe you should go talk to him. 551 00:31:41,104 --> 00:31:43,138 You know, I'm sure he would love to share that with you. 552 00:31:43,640 --> 00:31:45,308 Yeah, maybe. 553 00:31:46,843 --> 00:31:48,944 Do you mind if I go mess around on the half pipe? 554 00:31:50,381 --> 00:31:53,490 Be my guest, I have to finish proofing these, anyway. 555 00:32:12,269 --> 00:32:14,237 Is this leftover quinoa? 556 00:32:14,239 --> 00:32:17,642 Mmm-hmm. Yeah, you said you liked it. 557 00:32:18,420 --> 00:32:20,645 I did say that, I love it, thank you. 558 00:32:22,380 --> 00:32:23,981 Does Tommy want some? 559 00:32:24,715 --> 00:32:26,384 Oh, no, he already ate. 560 00:32:26,785 --> 00:32:28,218 I made him a sandwich earlier. 561 00:32:28,220 --> 00:32:29,953 Mmm. Sandwich. 562 00:32:31,723 --> 00:32:33,290 Hey, how'd the meeting go this morning? 563 00:32:33,292 --> 00:32:35,825 Good, good, the factory said they can triple the units 564 00:32:35,827 --> 00:32:36,726 as soon as we give them the word. 565 00:32:36,728 --> 00:32:37,696 That's great. 566 00:32:38,397 --> 00:32:40,265 Did Tommy come and talk to you earlier today? 567 00:32:40,832 --> 00:32:42,330 No, what's up? 568 00:32:43,269 --> 00:32:45,469 He just asked me how Sally got so good at skateboarding, 569 00:32:45,471 --> 00:32:47,500 so I told him to come talk to you. 570 00:32:47,206 --> 00:32:49,942 Really? Yeah, tell him that's fine. 571 00:32:50,243 --> 00:32:53,110 Well, if he does, will you please just make some time for him? 572 00:32:53,112 --> 00:32:54,280 Of course. 573 00:33:23,243 --> 00:33:26,913 Hi, yeah, the pepperoni pizza I ordered for the Modern Skate offices, 574 00:33:26,915 --> 00:33:29,415 yeah, I just wanted to remind you to, when you get here, 575 00:33:29,417 --> 00:33:31,486 call my cell phone, not the main line. 576 00:33:31,986 --> 00:33:33,286 Okay. 577 00:33:33,288 --> 00:33:35,560 Oh, yeah, just five minutes? Great, thank you. 578 00:33:36,570 --> 00:33:37,191 Hey, Tommy, what's up? 579 00:33:37,660 --> 00:33:39,359 Sorry to bother you on the phone. 580 00:33:39,361 --> 00:33:41,462 No worries, nothing important. 581 00:33:42,197 --> 00:33:43,765 How's everything going for the campaign? 582 00:33:44,330 --> 00:33:45,199 Great, really great. 583 00:33:45,201 --> 00:33:47,168 Gonna launch us into the stratosphere. 584 00:33:48,803 --> 00:33:52,339 I was looking at the Mark IV with Jerome, it looks really cool. 585 00:33:52,341 --> 00:33:54,309 Yeah, he's doing some next level stuff over there. 586 00:33:55,178 --> 00:33:58,212 I cannot wait to try it out when it's available. 587 00:33:58,214 --> 00:33:59,581 Really? 588 00:34:00,382 --> 00:34:03,384 Yeah? Uh... I mean, I'm sure he can lend you a board, 589 00:34:03,386 --> 00:34:05,387 a prototype, if you're interested. 590 00:34:05,821 --> 00:34:09,424 Well, you know, I'm okay with my board. 591 00:34:09,426 --> 00:34:11,193 Old reliable, you know? 592 00:34:11,894 --> 00:34:13,950 Let me see it. 593 00:34:13,830 --> 00:34:16,464 All right, here you go. 594 00:34:16,466 --> 00:34:17,767 Yeah, it's a good board. 595 00:34:18,301 --> 00:34:20,169 Solid construction... 596 00:34:21,104 --> 00:34:23,438 Wait, is this Sally's old Mark II? 597 00:34:23,440 --> 00:34:25,108 It sure is, yeah. 598 00:34:25,910 --> 00:34:27,244 Yeah, this is a good board. 599 00:34:27,811 --> 00:34:29,480 Think she did her first 50-50 on it. 600 00:34:30,800 --> 00:34:33,450 Man, would I love to unlock some of that magic. 601 00:34:33,985 --> 00:34:37,489 Well, you know, it's not about the board, it's all in the shoes. 602 00:34:37,922 --> 00:34:39,189 Oh, really? 603 00:34:39,991 --> 00:34:42,192 No, no, I'm just kidding. 604 00:34:42,526 --> 00:34:44,827 It's all in the rider, I mean, you just gotta put the time in. 605 00:34:44,829 --> 00:34:46,630 You wanna practice a little? 606 00:34:46,598 --> 00:34:48,399 - That'd be awesome! - Tonight? 607 00:34:49,534 --> 00:34:52,369 Oh, man, really? You sure you aren't too busy? 608 00:34:52,371 --> 00:34:53,969 I'm never too busy for you, buddy. 609 00:34:53,971 --> 00:34:55,473 Yeah, we'll hit the skate park by the house. 610 00:34:55,475 --> 00:34:57,575 Thanks, Dad. 611 00:34:57,577 --> 00:34:59,342 Sure. Yeah, I've got a few more hours of work here to finish up, 612 00:34:59,344 --> 00:35:00,243 and then we'll go. 613 00:35:00,245 --> 00:35:01,479 Nice. 614 00:35:01,481 --> 00:35:02,682 This came for you. 615 00:35:03,115 --> 00:35:04,347 Uh, me? I didn't... 616 00:35:04,349 --> 00:35:06,349 I didn't order a pizza. 617 00:35:06,351 --> 00:35:08,419 Oh, that's funny because it's got your name on it. 618 00:35:08,421 --> 00:35:10,488 Well, I gotta go. 619 00:35:10,490 --> 00:35:11,691 Thanks again, Dad. 620 00:35:12,358 --> 00:35:14,859 I'm taking him to the skate park tonight. 621 00:35:14,861 --> 00:35:17,330 Oh, good, I'm glad you're doing one thing I ask of you. 622 00:35:17,929 --> 00:35:20,299 I love you, and your quinoa-meanwa. 623 00:35:22,603 --> 00:35:24,103 But it's not pizza. 624 00:35:26,173 --> 00:35:27,407 Oh, there you are. 625 00:35:37,552 --> 00:35:40,352 I'm just glad all this stuff still fits. 626 00:35:40,354 --> 00:35:42,656 It's been a while. All right, here goes nothing. 627 00:36:20,530 --> 00:36:22,631 That was pretty good. 628 00:36:23,499 --> 00:36:25,667 Well, thanks, I don't know how I missed that one, 629 00:36:25,669 --> 00:36:27,169 I used to do those in my sleep. 630 00:36:28,237 --> 00:36:30,572 I'd score it an 8.6. 631 00:36:31,508 --> 00:36:33,443 Okay, your turn, Tommy. 632 00:36:58,736 --> 00:37:01,338 I'd give it a... 2.1. 633 00:37:02,340 --> 00:37:03,441 Okay, pretty good. 634 00:37:04,242 --> 00:37:06,542 I didn't fall, that's an improvement. 635 00:37:06,544 --> 00:37:09,280 He's self-taught. I'm changing my score to a five-even. 636 00:37:10,281 --> 00:37:12,483 It's fine, these things take time. 637 00:37:13,752 --> 00:37:16,287 Say I didn't have time. 638 00:37:16,655 --> 00:37:17,989 What do you mean? 639 00:37:18,590 --> 00:37:20,225 Say I didn't have until... 640 00:37:20,459 --> 00:37:22,592 I don't know... Friday? 641 00:37:22,594 --> 00:37:24,328 What happens Friday? 642 00:37:25,365 --> 00:37:27,464 Nothing, nothing is happening on Friday. 643 00:37:27,466 --> 00:37:28,767 Nothing good. 644 00:37:29,735 --> 00:37:34,600 But say, hypothetically, I had to learn a trick by Friday, 645 00:37:34,741 --> 00:37:35,908 where would you start? 646 00:37:37,310 --> 00:37:38,578 Okay. Uh... 647 00:37:38,778 --> 00:37:39,979 How's your ollie? 648 00:37:40,713 --> 00:37:45,485 Let's say, hypothetically, that I can't do one. 649 00:37:46,252 --> 00:37:50,758 Okay, we have our work cut out for us. 650 00:37:51,592 --> 00:37:52,926 Let's head down here. 651 00:37:53,928 --> 00:37:56,940 Okay, so when you're ready to jump, you're gonna bend your knees, 652 00:37:56,960 --> 00:37:58,664 push down on the back, and then when you jump, 653 00:37:58,666 --> 00:38:01,333 that's when you slide your front foot forward, like that, okay? 654 00:38:01,335 --> 00:38:03,350 And it should make that sound as you do it... 655 00:38:04,305 --> 00:38:05,571 ...just tearing up your shoes, 656 00:38:05,573 --> 00:38:07,842 so we have to buy new shoes all the time, okay? 657 00:38:08,142 --> 00:38:11,677 When you do that, that's what makes the board kind of come up and level out. 658 00:38:11,679 --> 00:38:12,846 All right? 659 00:38:13,181 --> 00:38:14,314 Simple, right? 660 00:38:14,316 --> 00:38:15,150 Yep. 661 00:38:15,817 --> 00:38:17,550 I got four knees to bend. 662 00:38:17,552 --> 00:38:18,987 I'll sit this lesson out. 663 00:38:21,890 --> 00:38:22,123 All right, you got this. 664 00:38:23,391 --> 00:38:25,158 - Okay, so I bend the knees... - Yes. 665 00:38:25,160 --> 00:38:26,392 - Back... - Yep. 666 00:38:26,394 --> 00:38:28,194 - Slide up... - Yep. 667 00:38:28,196 --> 00:38:30,498 When you're jumping, you tear up your shoes, just like I taught you. 668 00:38:31,267 --> 00:38:33,350 Okay. Did Sally learn this way? 669 00:38:33,435 --> 00:38:35,736 Oh, yeah, I mean, I think we were skating together 670 00:38:35,738 --> 00:38:37,771 since she was like, four, I think. 671 00:38:37,773 --> 00:38:39,307 She was a quick learner? 672 00:38:40,141 --> 00:38:43,745 She was, uh, she took to a board like a duck to water. 673 00:38:43,747 --> 00:38:46,782 And, you know, I was skating more then, too, I had more time... 674 00:38:47,650 --> 00:38:50,451 I don't know, I think by the time you were old enough, 675 00:38:50,453 --> 00:38:53,153 she was so advanced, and I was busy with the company and... 676 00:38:53,155 --> 00:38:55,324 It's cool, this is fun now. 677 00:38:55,759 --> 00:38:57,592 - Yeah, right? - Oh, yeah. 678 00:38:57,594 --> 00:38:59,930 You know what, let's... Wanna try another one? 679 00:38:59,950 --> 00:39:00,830 I'll be your human safety net. 680 00:39:00,832 --> 00:39:02,532 All right, whoa. Got it. 681 00:39:03,867 --> 00:39:05,367 - All right, ready? - Yep. 682 00:39:05,969 --> 00:39:08,973 Bend your knees, and three, two, one, pop! 683 00:39:10,374 --> 00:39:12,574 - All right! - I didn't fall! 684 00:39:12,576 --> 00:39:14,577 No, but you got the baby ollie. 685 00:39:14,579 --> 00:39:16,913 - All right, let's go for a toddler ollie. - Okay. 686 00:39:17,815 --> 00:39:19,717 Three, two, one, pop! 687 00:39:20,718 --> 00:39:24,185 Okay, might've been another baby, but three years old maybe, 688 00:39:24,187 --> 00:39:25,488 I don't know what toddlers are. 689 00:39:25,490 --> 00:39:27,490 - Okay, we're good though. - I didn't fall, so... 690 00:39:27,492 --> 00:39:30,360 We're making progress, we're both still alive. 691 00:40:06,498 --> 00:40:08,600 Thanks for coaching me today, Dad. 692 00:40:08,602 --> 00:40:10,668 No problem. 693 00:40:10,670 --> 00:40:13,304 I don't know if you'll be ready for anything on Friday, hypothetically, 694 00:40:13,306 --> 00:40:15,942 but you're definitely better now than you were even a few hours ago. 695 00:40:16,443 --> 00:40:17,842 Hey, Tommy. Hey, Mr. Schooner. 696 00:40:17,844 --> 00:40:19,947 - Hey, Alice, nice to see you. - You, too. 697 00:40:20,180 --> 00:40:21,814 You guys skate around a bit? 698 00:40:21,816 --> 00:40:23,583 Yeah, he was just teaching me a few moves for... 699 00:40:24,752 --> 00:40:26,420 you know, Friday. 700 00:40:29,189 --> 00:40:30,455 - Oh. Okay, okay! - Yeah. 701 00:40:30,457 --> 00:40:32,270 Oh. Oh, cool. 702 00:40:32,894 --> 00:40:34,293 Yeah, actually turns out he's got some pretty sweet moves. 703 00:40:34,295 --> 00:40:38,166 Okay, all right, I'm gonna go home, it's my night to cook dinner. 704 00:40:38,399 --> 00:40:39,600 Uh, you'll be there soon? 705 00:40:40,201 --> 00:40:41,300 Yeah. 706 00:40:41,302 --> 00:40:42,803 Okay, Alice, you guys have fun. 707 00:40:44,773 --> 00:40:46,700 So... 708 00:40:48,209 --> 00:40:49,345 still up for that skate-off? 709 00:40:49,946 --> 00:40:52,814 Gotta. I mean, my reputation's on the line. 710 00:40:53,248 --> 00:40:55,281 Plus, my dad taught me a bunch today, 711 00:40:55,283 --> 00:40:57,719 and with Sally's help on Thursday, I think I'll be able to hold my own. 712 00:40:58,286 --> 00:40:59,454 If you say so. 713 00:40:59,655 --> 00:41:00,955 You wanna practice some more? 714 00:41:00,957 --> 00:41:02,790 No. You brought the camera, right? 715 00:41:02,792 --> 00:41:04,894 - Oh, yeah. Okay. - Let's shoot around a little. 716 00:41:12,535 --> 00:41:13,703 Alice, is the camera rolling? 717 00:41:15,872 --> 00:41:17,390 Rolling. 718 00:41:17,240 --> 00:41:18,708 All right. 719 00:41:19,777 --> 00:41:23,120 Okay, I just need better than an 8.6 and I take home the gold. 720 00:41:28,251 --> 00:41:29,350 Hey, Scooter. 721 00:41:29,352 --> 00:41:30,953 Hey, Frankie. 722 00:41:30,955 --> 00:41:32,889 Your dog skates, too? 723 00:41:34,580 --> 00:41:36,793 Man, is there anyone in your family who can't skate, other than you? 724 00:41:37,261 --> 00:41:39,294 Nice one, Frankie. 725 00:41:39,296 --> 00:41:42,566 Listen, why don't we do this right now, and get it over with? 726 00:41:43,435 --> 00:41:44,701 Really? 727 00:41:44,703 --> 00:41:45,837 Psych! 728 00:41:46,403 --> 00:41:47,904 No way I'm letting you off that easy. 729 00:41:47,906 --> 00:41:51,974 I'm gonna make you look silly in front of the biggest crowd possible. 730 00:41:51,976 --> 00:41:54,678 Hey, Frankie, you mind getting out of my shot? 731 00:41:54,680 --> 00:41:56,248 Your big head's getting in the way. 732 00:41:56,681 --> 00:41:58,915 I'm done wasting my time with you nerds, anyway. 733 00:41:58,917 --> 00:42:00,510 Laters. 734 00:42:01,954 --> 00:42:03,755 Thanks, Alice. Camera still rolling? 735 00:42:04,689 --> 00:42:06,322 Rolling. 736 00:42:06,324 --> 00:42:08,927 All right, ready, and three, two, action! 737 00:42:09,962 --> 00:42:11,696 Coming in for my close-up. 738 00:42:16,602 --> 00:42:19,805 9.1. Buddy takes home the gold! 739 00:42:21,507 --> 00:42:22,573 Buddy! 740 00:42:22,575 --> 00:42:23,674 Buddy! 741 00:42:23,676 --> 00:42:24,610 Buddy! 742 00:42:24,911 --> 00:42:26,913 Good job, Buddy! 743 00:42:33,887 --> 00:42:35,787 Come on, Frankie! 744 00:42:35,789 --> 00:42:38,920 Sally's never gonna respect moves like that. 745 00:42:51,371 --> 00:42:53,939 You're a pro, yes, you are. 746 00:42:53,941 --> 00:42:56,675 Good job, Buddy, good job. 747 00:42:56,677 --> 00:42:58,245 Okay, let's go, let's go back, boy. 748 00:43:06,688 --> 00:43:08,689 Thanks again for dinner, Mr. and Mrs. S. 749 00:43:12,861 --> 00:43:16,364 I gave you pure gold to work with, as usual. 750 00:43:28,111 --> 00:43:30,812 Nice job, good job, Buddy. 751 00:43:30,814 --> 00:43:31,914 You're welcome. 752 00:43:45,728 --> 00:43:48,698 Wait a minute, replay that. 753 00:43:53,803 --> 00:43:55,205 Come on, Frankie. 754 00:43:56,106 --> 00:43:57,674 Sally's never gonna respect moves like that. 755 00:44:00,144 --> 00:44:01,879 - Oh! - Did he just say "Sally"? 756 00:44:02,613 --> 00:44:04,513 Looks like someone's got a little crush. 757 00:44:04,515 --> 00:44:05,881 Ugh! 758 00:44:05,883 --> 00:44:08,219 Gross, no way. 759 00:44:08,619 --> 00:44:09,653 This is too good. 760 00:44:10,554 --> 00:44:12,390 We can't use this, right? 761 00:44:13,592 --> 00:44:15,992 Not unless you wanna make him the laughing stock of the entire school. 762 00:44:15,994 --> 00:44:17,761 So tempting. 763 00:44:19,531 --> 00:44:20,698 Wait. 764 00:44:27,730 --> 00:44:28,773 Come on, Frankie. 765 00:44:29,441 --> 00:44:30,975 You guys mind keeping it down? 766 00:44:30,977 --> 00:44:32,777 I had a tough day riding. 767 00:44:37,984 --> 00:44:39,752 Same thing we did at the park, yep. 768 00:44:39,952 --> 00:44:41,353 Great. 769 00:44:47,860 --> 00:44:48,793 Modern Skate. 770 00:44:48,795 --> 00:44:49,996 All right, ready? 771 00:45:15,890 --> 00:45:16,257 Yes! 772 00:46:06,109 --> 00:46:08,412 So, what do you think? 773 00:46:09,313 --> 00:46:12,681 Whoa. Mom, these look awesome. 774 00:46:12,683 --> 00:46:16,253 Aw. Thanks. I think the printer did a pretty good job. 775 00:46:16,553 --> 00:46:17,819 You've got a great eye, though. 776 00:46:17,821 --> 00:46:19,890 The image, like, really pops. 777 00:46:20,124 --> 00:46:21,959 Aw. That's so sweet. 778 00:46:23,660 --> 00:46:26,431 So, how is skateboard training coming along? 779 00:46:26,797 --> 00:46:28,797 Okay, yeah, Dad's a good teacher. 780 00:46:28,799 --> 00:46:31,567 And you were right, he's a pretty baller skateboarder still. 781 00:46:31,569 --> 00:46:33,505 I don't doubt that. 782 00:46:34,939 --> 00:46:38,842 So, why the sudden interest in skateboarding? 783 00:46:40,912 --> 00:46:44,382 Oh, no reason, I just really... 784 00:46:45,117 --> 00:46:46,518 What in the world? 785 00:46:48,720 --> 00:46:49,821 Welcome home, Sal. 786 00:46:53,592 --> 00:46:56,160 Oh! So good to see you! 787 00:46:56,162 --> 00:46:57,328 Oh, good, you came. 788 00:46:57,330 --> 00:46:59,330 I was trying to tell you, Sally's here! 789 00:46:59,332 --> 00:47:01,999 - You got in early. - Yeah, about an hour or so. 790 00:47:02,100 --> 00:47:04,337 - Luckily, the driver was already there. - Oh, good. 791 00:47:04,937 --> 00:47:06,303 Hey, monkey, good to see you. 792 00:47:06,305 --> 00:47:07,474 Hey. 793 00:47:17,284 --> 00:47:18,984 Welcome back. 794 00:47:18,986 --> 00:47:22,387 Okay, well, gang, in honor of my lovely daughter, 795 00:47:22,389 --> 00:47:26,580 and the face of our company, returning home from her... 13? 796 00:47:26,600 --> 00:47:27,590 Fifteen. 797 00:47:27,610 --> 00:47:29,960 Fifteen-country tour, 798 00:47:29,629 --> 00:47:32,990 what do you say we take the rest of the afternoon off? 799 00:47:33,000 --> 00:47:33,967 Yeah! 800 00:47:35,690 --> 00:47:36,436 Billy, wanna get us some pizzas? 801 00:47:36,905 --> 00:47:38,272 Okay. Put it on the company card. 802 00:47:42,142 --> 00:47:45,912 So, which was your favorite country? 803 00:47:46,181 --> 00:47:49,715 - Uh, either Italy or England. - Nice. 804 00:47:49,717 --> 00:47:52,952 Italy was just gorgeous, and we didn't have great weather in England, 805 00:47:52,954 --> 00:47:54,822 but London was super cool. 806 00:47:54,824 --> 00:47:55,956 Nice. 807 00:47:55,958 --> 00:47:57,257 How was the end of the school year? 808 00:47:57,259 --> 00:47:58,825 Uh, it was okay. 809 00:47:58,827 --> 00:48:01,230 One B, the rest were As. 810 00:48:01,664 --> 00:48:03,365 Mark Jacobson got his bike stolen. 811 00:48:04,400 --> 00:48:07,402 And then someone let a frog loose in the girls' locker room, so... 812 00:48:07,404 --> 00:48:09,369 Was it you? 813 00:48:09,371 --> 00:48:12,172 No, I did convince one of the teachers 814 00:48:12,174 --> 00:48:16,378 to play a movie for three straight classes for "cultural purposes." 815 00:48:17,379 --> 00:48:20,583 So Dad told me yesterday that you guys were skateboarding? 816 00:48:20,816 --> 00:48:24,190 Yeah, he was just teaching me a few moves. 817 00:48:24,422 --> 00:48:25,422 What brought that on? 818 00:48:26,123 --> 00:48:28,755 Well, I've been trying a little, since you left. 819 00:48:28,757 --> 00:48:31,662 You could tell, he was bummed when you were gone, so... 820 00:48:31,862 --> 00:48:34,395 Aw. That's really sweet of you. 821 00:48:34,397 --> 00:48:36,266 Shut up. 822 00:48:36,766 --> 00:48:40,503 Ugh. And then I went and did something pretty stupid. 823 00:48:40,937 --> 00:48:42,105 Uh-oh. 824 00:48:42,974 --> 00:48:46,375 So I was mad at Dad 'cause he made me have a babysitter, 825 00:48:46,377 --> 00:48:48,177 and for some other things, 826 00:48:48,179 --> 00:48:51,215 and then I ran into Frankie, 827 00:48:51,415 --> 00:48:56,353 like, literally, ran into Frankie, on the street. 828 00:48:56,355 --> 00:48:58,187 - Frankie from the skate park? - Yes. 829 00:48:58,189 --> 00:49:00,240 Always hung around with Stewart and Worm? 830 00:49:00,325 --> 00:49:02,494 Yeah, that Frankie. 831 00:49:03,280 --> 00:49:06,397 And he said some things, that like, normally doesn't bug me, 832 00:49:06,399 --> 00:49:08,567 but I just let it get to me, 833 00:49:09,100 --> 00:49:13,238 and I challenged him to a skate-off... 834 00:49:14,307 --> 00:49:15,474 tomorrow. 835 00:49:16,275 --> 00:49:17,442 Oh, monkey. 836 00:49:18,278 --> 00:49:20,344 You were always good at getting yourself into trouble. 837 00:49:20,346 --> 00:49:23,790 And you were always good at getting me out of trouble, so... 838 00:49:23,810 --> 00:49:24,916 There you are, I want you to meet the sales team, 839 00:49:24,918 --> 00:49:26,250 they're gonna be a big part of the meeting tomorrow. 840 00:49:26,252 --> 00:49:27,453 Talk later. 841 00:49:30,924 --> 00:49:34,694 Hey, buddy, it's okay, your dad's just really excited for this meeting. 842 00:49:34,928 --> 00:49:37,630 It's fine, I get it. 843 00:49:41,901 --> 00:49:45,103 Mike, here's the one who decided to use the softer metal on the trucks. 844 00:49:45,105 --> 00:49:46,938 Too much excitement today. 845 00:49:46,940 --> 00:49:48,273 I think I overdid it. 846 00:49:48,275 --> 00:49:50,110 But it hasn't been a problem, right? 847 00:49:51,178 --> 00:49:53,212 Well, she's been on cement parks, 848 00:49:53,214 --> 00:49:55,315 pre-fab, kind of traditional parks as well, 849 00:49:55,317 --> 00:49:57,500 and no real issues. 850 00:50:00,555 --> 00:50:02,557 ...designs and color wise, I mean... 851 00:50:04,240 --> 00:50:05,392 She's all about purples... 852 00:50:07,796 --> 00:50:08,895 What is it, Tommy? 853 00:50:08,897 --> 00:50:10,230 I think Mr. Hoffman is here. 854 00:50:10,232 --> 00:50:11,198 What? 855 00:50:14,302 --> 00:50:15,470 Okay. 856 00:50:17,539 --> 00:50:18,807 Uh, Mr. Hoffman... 857 00:50:20,800 --> 00:50:21,841 My goodness... 858 00:50:21,843 --> 00:50:24,245 George, it's a pleasure to finally meet you in person. 859 00:50:24,247 --> 00:50:26,480 Good to finally meet you, too, Mr. Hoffman. 860 00:50:26,482 --> 00:50:28,549 You're here early. 861 00:50:28,551 --> 00:50:30,417 Yeah, I tried to tell you that the other day on the phone, 862 00:50:30,419 --> 00:50:32,586 but we got disconnected. 863 00:50:32,588 --> 00:50:35,122 Anyway, I thought I'd come by and introduce myself before our meeting tomorrow. 864 00:50:35,124 --> 00:50:37,124 I hope that didn't cause any inconvenience. 865 00:50:37,126 --> 00:50:38,859 No, not at all. 866 00:50:38,861 --> 00:50:40,940 We're just taking a little break 867 00:50:40,960 --> 00:50:42,630 because my daughter came in early as well. 868 00:50:43,200 --> 00:50:45,333 Hi, Mr. Hoffman, I'm Sally Schooner. I've heard so much about you. 869 00:50:45,335 --> 00:50:47,502 That's good. 870 00:50:47,504 --> 00:50:50,710 She actually just got back from a world tour, she's been skating... 871 00:50:50,730 --> 00:50:54,242 Oh, yes, I am very well aware of Sally and her skateboarding accomplishments. 872 00:50:54,244 --> 00:50:55,612 Ah. 873 00:50:56,460 --> 00:50:58,380 Well, great, I'm sure you'll learn even more tomorrow 874 00:50:58,382 --> 00:50:59,981 when you see the great ad campaign 875 00:50:59,983 --> 00:51:02,318 that our marketing team has been working on. 876 00:51:02,320 --> 00:51:05,453 Mr. Hoffman, Mary Schooner, head of marketing here at Modern Skate. 877 00:51:05,455 --> 00:51:08,240 And yet another Schooner, it's a pleasure to meet you. 878 00:51:08,260 --> 00:51:10,226 You truly have a family company here. 879 00:51:10,428 --> 00:51:12,295 Yes, very much so. 880 00:51:12,297 --> 00:51:14,630 And please come in, we got pizza coming. 881 00:51:14,650 --> 00:51:15,800 Oh, no, thank you. 882 00:51:16,933 --> 00:51:18,402 I appreciate that, but we're gonna go. We do look forward to seeing 883 00:51:18,404 --> 00:51:21,700 what you're going to be presenting us in the morning. Good evening. 884 00:51:21,720 --> 00:51:22,104 Thank you, Mr. Hoffman. 885 00:51:22,106 --> 00:51:23,500 Schooner family. 886 00:51:23,700 --> 00:51:24,175 Thank you. 887 00:51:30,114 --> 00:51:32,382 Did that feel like... 888 00:51:32,384 --> 00:51:34,251 Tomorrow's gonna be a total disaster? 889 00:51:35,321 --> 00:51:38,155 He seemed much more pleasant on the phone. 890 00:51:38,157 --> 00:51:39,122 Yeah. 891 00:51:39,124 --> 00:51:40,891 Who wants pizza? 892 00:51:40,893 --> 00:51:43,161 Ooh! I'll have a slice. 893 00:51:43,163 --> 00:51:44,129 I'm sorry. 894 00:52:02,150 --> 00:52:03,649 So let me get this straight. 895 00:52:03,651 --> 00:52:05,416 You challenged Frankie, 896 00:52:05,418 --> 00:52:07,588 who's probably been skateboarding since he was seven, 897 00:52:07,921 --> 00:52:09,790 to a skate-off tomorrow, 898 00:52:10,223 --> 00:52:13,293 and you've kind of been skating, for what, three months? 899 00:52:13,928 --> 00:52:16,630 I'd say like 80/20, like... 900 00:52:17,331 --> 00:52:19,699 skating to goofing off. 901 00:52:19,701 --> 00:52:24,303 But I envision myself pulling, like, this sweet move that nobody's seen before. 902 00:52:24,573 --> 00:52:25,971 That's helpful, right? 903 00:52:25,973 --> 00:52:27,406 What's the trick? 904 00:52:27,408 --> 00:52:29,608 I don't know, I'm not an expert at this stuff. 905 00:52:29,610 --> 00:52:31,212 You're ridiculous. 906 00:52:31,513 --> 00:52:33,580 Is Vancouver out of the question? 907 00:52:33,582 --> 00:52:34,749 What? 908 00:52:35,490 --> 00:52:36,818 It's a little town in Canada. 909 00:52:37,219 --> 00:52:38,520 They make a lot of movies there. 910 00:52:39,454 --> 00:52:41,421 Some say it looks like New York, but I can always tell. 911 00:52:41,423 --> 00:52:42,792 Never mind. 912 00:52:43,659 --> 00:52:47,160 I've just been working really hard this past week, 913 00:52:47,162 --> 00:52:50,365 and wondering if you could give me a few, like, last minute pointers? 914 00:52:51,434 --> 00:52:54,335 Tommy, it takes more than a week to get good at anything, 915 00:52:54,337 --> 00:52:55,838 let alone skateboarding. 916 00:53:13,757 --> 00:53:16,358 I don't think my scale goes high enough for that. 917 00:53:16,360 --> 00:53:18,462 Maybe a 12? Fifteen? 918 00:53:20,731 --> 00:53:24,000 You think I could learn how to do any part of what I just did in a week? 919 00:53:24,602 --> 00:53:27,569 That sequence alone took months of practice for each part, 920 00:53:27,571 --> 00:53:30,475 based on years of effort to master the most basic skills. 921 00:53:31,109 --> 00:53:32,375 So I'm doomed. 922 00:53:32,677 --> 00:53:34,744 Vancouver it is. 923 00:53:34,746 --> 00:53:35,846 I'll pack a bag... 924 00:53:36,114 --> 00:53:38,214 Of what, I don't quite know. 925 00:53:38,216 --> 00:53:40,480 I didn't say that. 926 00:53:40,500 --> 00:53:42,418 I just think you need to set realistic goals for yourself, 927 00:53:42,420 --> 00:53:44,388 and appreciate how much work goes into things. 928 00:53:48,360 --> 00:53:52,195 You think I could get as good as you are with one of these in just a week? 929 00:53:52,197 --> 00:53:54,698 I've seen you and Alice running around with the camera every day 930 00:53:54,700 --> 00:53:56,935 since Dad got his for Christmas three years ago. 931 00:53:57,336 --> 00:54:00,339 Not to mention all the time you spend watching movies in your room. 932 00:54:00,740 --> 00:54:04,441 I've seen like ten movies in my life, and they're all rom-coms. 933 00:54:04,443 --> 00:54:05,676 Not true. 934 00:54:05,678 --> 00:54:07,546 I made you watch Cowboys vs Dinosaurs. 935 00:54:07,814 --> 00:54:09,348 Classic. 936 00:54:10,716 --> 00:54:12,350 And it was very good. 937 00:54:12,352 --> 00:54:14,721 All I'm saying is, these things take time. 938 00:54:15,755 --> 00:54:17,689 But I don't have time. 939 00:54:17,691 --> 00:54:20,658 I'm gonna embarrass myself if I don't do something tomorrow. 940 00:54:20,660 --> 00:54:22,361 Well, let's see what you've got. 941 00:54:43,150 --> 00:54:45,686 I hear Vancouver is lovely this time of year. 942 00:54:46,254 --> 00:54:47,721 Seventy-eight and sunny yesterday. 943 00:54:50,558 --> 00:54:52,758 You're like the best skater in the world, 944 00:54:52,760 --> 00:54:55,564 isn't there a piece of magical advice you can give me? 945 00:54:56,230 --> 00:54:58,430 All I can suggest is, do your best. 946 00:54:58,432 --> 00:55:00,669 Whatever you're best at, do it the best you can. 947 00:55:00,870 --> 00:55:02,702 Whatever you're worst at, 948 00:55:02,704 --> 00:55:04,338 do that to the best of your abilities, as well. 949 00:55:05,306 --> 00:55:07,342 Eight grade is gonna be rough. 950 00:55:08,477 --> 00:55:11,344 Hopefully, everyone has a great summer and they'll forget about tomorrow. 951 00:55:11,346 --> 00:55:13,280 I'm sure some dance craze viral video 952 00:55:13,282 --> 00:55:15,884 will bump you down to the number three spot this summer. 953 00:55:16,318 --> 00:55:17,352 Let's get home. 954 00:55:39,142 --> 00:55:41,642 You've definitely got the riding straight and stopping thing down. 955 00:55:41,644 --> 00:55:43,879 Thanks, but even Buddy can do that. 956 00:55:43,881 --> 00:55:45,816 What exactly is that supposed to mean? 957 00:55:47,618 --> 00:55:51,687 Please don't tell Mom and Dad about this stupid bet, 958 00:55:51,689 --> 00:55:54,591 I don't want them to know how much of an idiot I was about it. 959 00:55:54,593 --> 00:55:56,793 All good, mum's the word. 960 00:55:56,795 --> 00:55:59,796 Besides, I think they're still a little stressed over the meeting tomorrow. 961 00:56:16,247 --> 00:56:18,382 It's fine, right? I mean, tell me it's gonna be fine, 962 00:56:18,384 --> 00:56:21,250 because maybe they were just tired from traveling all day, right? 963 00:56:21,252 --> 00:56:23,854 I mean, I hope so, because they basically walked into a pizza party. 964 00:56:23,856 --> 00:56:25,689 I mean, they think they're coming to a place of business, 965 00:56:25,691 --> 00:56:28,425 and there we all are, 4:00 p.m. on a Thursday, 966 00:56:28,427 --> 00:56:31,495 just relaxing, about to chow down on some pizza, 967 00:56:31,497 --> 00:56:34,331 and then, I ask them if they wanna stay? 968 00:56:34,333 --> 00:56:36,501 I mean, we don't even know if they like pizza, they're from LA! 969 00:56:36,503 --> 00:56:39,436 Yes, George, I'm sure they like pizza, everyone likes pizza. 970 00:56:39,438 --> 00:56:41,639 Okay, that's true, good point, everyone likes pizza. 971 00:56:41,641 --> 00:56:44,643 So, yeah, they're probably just tired, it's what, a seven-hour flight from LA? 972 00:56:44,645 --> 00:56:45,979 Hon, will you relax? 973 00:56:46,580 --> 00:56:47,546 Take a seat. 974 00:56:51,618 --> 00:56:54,452 I have been going over all the boards for the presentation, 975 00:56:54,454 --> 00:56:56,990 and you know this material cold. 976 00:56:58,425 --> 00:57:02,962 And if they pass, then I'm perfectly content with the pool size we have. 977 00:57:02,964 --> 00:57:05,565 I'm sorry. Sally, what was your read on Mr. Hoffman? 978 00:57:05,901 --> 00:57:07,533 I thought he was nice. 979 00:57:07,535 --> 00:57:09,568 Quiet but he was probably tired. 980 00:57:09,570 --> 00:57:11,436 Tired. Yeah, right, see? 981 00:57:11,438 --> 00:57:13,372 I'm just overreacting. 982 00:57:13,374 --> 00:57:15,341 Oh, here's an idea, have you guys ever thought about trying to... 983 00:57:15,343 --> 00:57:16,475 Mary, can I take a look at your tablet? 984 00:57:16,477 --> 00:57:17,978 I wanna review the earnings reports. 985 00:57:17,980 --> 00:57:20,246 Maybe if we can't wow them with the campaign, 986 00:57:20,248 --> 00:57:21,515 we can do it with the numbers. 987 00:57:22,884 --> 00:57:25,519 Tommy, I'm sorry. What were you saying? 988 00:57:25,521 --> 00:57:28,230 It's fine, it doesn't matter. 989 00:57:28,322 --> 00:57:30,226 Hey, Tommy. Just do your best. 990 00:57:30,759 --> 00:57:33,593 Thanks, and thanks for going to the skate park with me. 991 00:57:33,595 --> 00:57:34,763 Ah-ha! 992 00:57:35,229 --> 00:57:36,640 There's a mistake in the numbers. 993 00:57:36,660 --> 00:57:38,340 Ah, there's a mistake in the numbers. 994 00:57:38,935 --> 00:57:40,734 I told Steve to double check all these reports, and... 995 00:57:40,736 --> 00:57:44,337 Oh, no, no, no. These reports are perfect. 996 00:57:44,339 --> 00:57:47,900 Is everything gonna be all right? Dad's really stressing. 997 00:57:48,311 --> 00:57:51,450 This pitch meeting is really important, 998 00:57:51,470 --> 00:57:53,816 and Dad just found out 999 00:57:53,818 --> 00:57:56,552 that Sheckler Boards just signed a huge deal with a Chinese company. 1000 00:57:58,488 --> 00:58:00,758 If we can't compete, we could lose the business. 1001 00:58:01,726 --> 00:58:04,660 I don't want you to worry, you're gonna be great. 1002 00:58:05,528 --> 00:58:07,529 I just hope that we have what Mr. Hoffman wants, 1003 00:58:07,531 --> 00:58:09,833 and if we don't, we don't. 1004 00:58:10,300 --> 00:58:12,103 All right? And we're gonna figure something out. 1005 00:58:12,670 --> 00:58:13,902 - Okay? - Yeah. 1006 00:58:13,904 --> 00:58:16,405 We spend how much every year on staplers? 1007 00:58:16,407 --> 00:58:18,675 Oh. I need to rein your father in. 1008 00:59:05,793 --> 00:59:08,760 Okay, Mr. Hoffman, esteemed colleagues, 1009 00:59:08,762 --> 00:59:11,331 we want to extend our warmest thanks to you 1010 00:59:11,697 --> 00:59:14,301 for traveling so far to meet with us today... 1011 00:59:14,535 --> 00:59:17,300 Um, it's too much, though, right, it's too formal? 1012 00:59:17,370 --> 00:59:18,670 I had this perfect, it was perfect, 1013 00:59:18,672 --> 00:59:20,438 and now I can't remember how I started it. 1014 00:59:20,440 --> 00:59:23,376 I just think that we need to get some sleep. 1015 00:59:25,847 --> 00:59:27,880 You are going to nail this presentation tomorrow. 1016 00:59:27,882 --> 00:59:30,449 This deal is dead if it doesn't go well tomorrow. 1017 00:59:30,451 --> 00:59:32,920 George, I am well aware. 1018 00:59:33,453 --> 00:59:35,654 We have both put months of work into this, 1019 00:59:35,656 --> 00:59:38,259 and a few extra hours tonight isn't going to save it. 1020 00:59:39,270 --> 00:59:43,650 Okay? It's just going to make us both tired and unable to focus. 1021 00:59:43,431 --> 00:59:45,199 Okay, okay, you're right. 1022 00:59:45,500 --> 00:59:47,702 Thank you. Sorry. 1023 00:59:49,972 --> 00:59:50,939 Good night. 1024 00:59:52,942 --> 00:59:54,410 If it goes well, we could... 1025 00:59:55,100 --> 00:59:56,944 there could be a Modern Skate park downtown. 1026 00:59:56,946 --> 00:59:58,113 George... 1027 00:59:58,948 --> 00:59:59,914 sleep. 1028 01:00:03,686 --> 01:00:05,452 Did you like "esteemed colleagues" 1029 01:00:05,454 --> 01:00:06,688 because I could say "honored colleagues..." 1030 01:00:06,690 --> 01:00:07,856 George... 1031 01:00:08,624 --> 01:00:10,692 - I'm just saying it's an easy switch. - Sleep. 1032 01:00:11,560 --> 01:00:12,729 Sleep. 1033 01:00:16,967 --> 01:00:18,134 Okay. 1034 01:00:19,569 --> 01:00:21,905 - But you feel good about it, right? - George, oh, my goodness! 1035 01:00:22,739 --> 01:00:23,939 I love you. 1036 01:00:23,941 --> 01:00:25,807 - I love you, too. - Thanks for loving me. 1037 01:00:25,809 --> 01:00:26,976 I know it's hard. 1038 01:01:22,168 --> 01:01:23,336 Mom? 1039 01:01:24,904 --> 01:01:26,720 Sally? 1040 01:01:27,874 --> 01:01:28,841 Dad? 1041 01:01:33,113 --> 01:01:34,314 Ahh! 1042 01:01:36,951 --> 01:01:38,485 Mrs. Crowley. 1043 01:01:39,186 --> 01:01:40,818 What are you doing here? 1044 01:01:40,820 --> 01:01:44,324 Mmm. I dropped the blacklist a few days early. 1045 01:01:44,658 --> 01:01:47,125 Your father sounded desperate on the phone. 1046 01:01:47,127 --> 01:01:50,263 And he promised to make me some saffron risotto. 1047 01:01:56,637 --> 01:01:57,771 Hello? 1048 01:01:58,373 --> 01:02:01,242 Hello, Mom. Why is Mrs. Crowley here? 1049 01:02:01,543 --> 01:02:03,844 Your father thought it was gonna be best for you to stay home. 1050 01:02:04,112 --> 01:02:06,180 He just wasn't sure how Mr. Hoffman would feel 1051 01:02:06,182 --> 01:02:08,148 with a kid running around at the meeting. 1052 01:02:08,150 --> 01:02:10,216 But I thought I was going with you guys today. 1053 01:02:10,218 --> 01:02:12,119 Tommy, I'm sorry. 1054 01:02:12,121 --> 01:02:14,490 I... Maybe you can stop by after the meeting, okay? 1055 01:02:15,191 --> 01:02:16,824 I'm sorry, I have to go. 1056 01:02:17,293 --> 01:02:18,861 No, no, no... 1057 01:02:21,629 --> 01:02:22,964 That's too late. 1058 01:02:23,866 --> 01:02:25,650 I'm toast. 1059 01:02:25,670 --> 01:02:26,800 Toast? 1060 01:02:26,802 --> 01:02:29,300 No, that smells more like creamed wheat. 1061 01:02:29,500 --> 01:02:30,440 I don't think she's looking. 1062 01:02:30,706 --> 01:02:31,974 Okay, come on, let's go. 1063 01:02:56,234 --> 01:02:57,368 Hey, Tommy! 1064 01:03:01,105 --> 01:03:02,730 Hey, Buddy! 1065 01:03:04,142 --> 01:03:06,100 Good morning, Alice. Always a pleasure. 1066 01:03:07,645 --> 01:03:09,145 You ready for this? 1067 01:03:09,147 --> 01:03:10,880 As I'll ever be. 1068 01:03:11,182 --> 01:03:13,500 All right, what tricks are you gonna do? 1069 01:03:13,520 --> 01:03:15,170 Did Sal give you pointers last night? 1070 01:03:15,190 --> 01:03:17,988 I don't know, I don't have any tricks. 1071 01:03:17,990 --> 01:03:19,524 Look, you gotta have something. 1072 01:03:20,893 --> 01:03:22,825 - Wait, not even an ollie-to-manual? - No. 1073 01:03:22,827 --> 01:03:24,395 It's pretty simple, here, let me show you how to do it. 1074 01:03:24,397 --> 01:03:25,662 Alice! 1075 01:03:25,664 --> 01:03:27,297 I don't want you to show me! 1076 01:03:27,299 --> 01:03:29,132 I suck at skateboarding. 1077 01:03:29,134 --> 01:03:31,902 I get it, and everyone else is better at it than I am. 1078 01:03:31,904 --> 01:03:33,737 Well, I didn't mean it like that. 1079 01:03:33,739 --> 01:03:36,307 It's fine, okay? 1080 01:03:36,309 --> 01:03:39,545 This is my problem, and I need to deal with it myself. 1081 01:03:41,981 --> 01:03:45,351 Fine, you wanna be by yourself so bad, then be my guest. 1082 01:03:47,654 --> 01:03:49,288 Alice, I'm sorry, I... 1083 01:03:49,290 --> 01:03:52,900 You know, I think I'm gonna ride on ahead myself. 1084 01:03:52,920 --> 01:03:53,357 I'll see you there, Tommy. 1085 01:03:53,359 --> 01:03:54,961 You, too? Buddy? 1086 01:04:04,338 --> 01:04:06,238 How cute. 1087 01:04:06,240 --> 01:04:08,140 Looks like the whole pack is here except the leader. 1088 01:04:08,142 --> 01:04:09,543 Excuse me? 1089 01:04:09,877 --> 01:04:11,978 I'm sorry, Alice. I didn't mean to... 1090 01:04:11,980 --> 01:04:15,115 Hey, I'm a lone wolf, and you better watch yourself. 1091 01:04:20,888 --> 01:04:22,256 Let's get this over with. 1092 01:04:22,957 --> 01:04:23,958 Agreed. 1093 01:04:30,199 --> 01:04:31,299 Hey, George. 1094 01:04:32,000 --> 01:04:33,670 Mr. Hoffman's here. 1095 01:04:33,702 --> 01:04:34,669 Okay. 1096 01:04:38,940 --> 01:04:40,975 Mr. Hoffman, esteemed colleagues, friends... 1097 01:04:53,956 --> 01:04:56,857 Scooter! I'm glad you could make it. 1098 01:04:56,859 --> 01:04:58,959 For a minute there, I thought you weren't gonna show, 1099 01:04:58,961 --> 01:05:01,229 but from what I've seen, that may have been the wiser choice. 1100 01:05:01,231 --> 01:05:03,131 Let's just get this over with. 1101 01:05:03,133 --> 01:05:05,332 What's that? I don't think they heard you. 1102 01:05:05,334 --> 01:05:07,836 I said, let's just get this over with. 1103 01:05:07,838 --> 01:05:09,506 Oh. We're just getting started. 1104 01:05:11,442 --> 01:05:14,376 On Monday, I was riding down the street, minding my own business, 1105 01:05:14,378 --> 01:05:18,149 when Tommy Schooner here, in a hurry to get somewhere, bowled me over. 1106 01:05:23,955 --> 01:05:27,323 I never seen him coming, but seeing how much of a skilled skater he is, 1107 01:05:27,325 --> 01:05:28,493 he had to see me. 1108 01:05:29,294 --> 01:05:30,528 He said to me... 1109 01:05:31,162 --> 01:05:32,795 Get out of my way, you little pip-squeak. 1110 01:05:32,797 --> 01:05:34,998 "Get out of my way, you pip-squeak." 1111 01:05:36,302 --> 01:05:37,501 I never said that. 1112 01:05:37,503 --> 01:05:39,403 Quiet, I'm telling a story. 1113 01:05:40,505 --> 01:05:43,940 So there I was, afraid of what this big bully... 1114 01:05:46,440 --> 01:05:47,714 ...of a kid was gonna do to me. 1115 01:05:48,380 --> 01:05:50,148 Was he gonna take my lunch money? 1116 01:05:54,153 --> 01:05:56,521 There wasn't school on Monday. Why would you have lunch money? 1117 01:05:56,523 --> 01:05:59,910 Was he gonna take my beloved skateboard? 1118 01:05:59,960 --> 01:06:01,561 What would I do with two skateboards? 1119 01:06:02,761 --> 01:06:05,970 Or was he just gonna beat me up and leave me on the side of the street? 1120 01:06:06,299 --> 01:06:09,670 Not to mention, my dad owns a skateboarding company. 1121 01:06:09,690 --> 01:06:11,336 I really have no use for your board. 1122 01:06:11,338 --> 01:06:13,338 You're really hung up on that point, aren't you? 1123 01:06:13,340 --> 01:06:15,740 Yeah, yeah, kind of. 1124 01:06:15,575 --> 01:06:18,900 No, instead, he said... 1125 01:06:18,110 --> 01:06:19,944 I'm gonna humiliate you in front of everybody. 1126 01:06:19,946 --> 01:06:22,146 ...this Friday, at the skate-off. 1127 01:06:39,133 --> 01:06:42,502 Wow, I really remember those events happening differently. 1128 01:06:42,504 --> 01:06:44,471 Hope I'm not sleepwalking again. 1129 01:06:44,473 --> 01:06:48,710 Mr. Hoffman, esteemed friends, welcome, again, to Modern Skate. 1130 01:07:13,303 --> 01:07:16,137 So here we are. Today's the day. 1131 01:07:16,139 --> 01:07:19,600 The gauntlet was thrown, the challenge was accepted. 1132 01:07:19,800 --> 01:07:21,609 I feel like I represent all little guys when I say, 1133 01:07:21,611 --> 01:07:25,120 enough is enough, and stand up to this bully. 1134 01:07:25,140 --> 01:07:27,281 I'm vastly outmatched by his superior skill, 1135 01:07:27,283 --> 01:07:28,215 but I can only hope that... 1136 01:07:28,217 --> 01:07:29,418 Just go on with it already! 1137 01:07:29,420 --> 01:07:30,420 Right, yeah. 1138 01:07:30,621 --> 01:07:31,755 Sorry. 1139 01:07:32,189 --> 01:07:33,757 Grip or graphic? 1140 01:07:34,900 --> 01:07:35,257 Grip. 1141 01:07:45,502 --> 01:07:46,470 Grip it is. 1142 01:07:47,204 --> 01:07:48,573 You wanna go first or second? 1143 01:07:48,973 --> 01:07:50,440 Uh, you can go first. 1144 01:07:50,442 --> 01:07:53,477 My "superior" skills can wait just a little bit longer. 1145 01:07:56,448 --> 01:07:58,481 Okay, video is one thing, 1146 01:07:58,483 --> 01:08:01,585 but let's see how it compares to the real deal. 1147 01:08:01,587 --> 01:08:05,691 Now as you can see, Sally is riding on the new Talon Mark IV. 1148 01:08:05,957 --> 01:08:07,257 Now this model isn't even out yet, 1149 01:08:07,259 --> 01:08:09,580 but I can assure you, 1150 01:08:09,600 --> 01:08:11,696 it's going to blow the Mark III numbers out of the water. 1151 01:08:11,698 --> 01:08:14,264 Now, our chief engineer, Jerome Walker, 1152 01:08:14,266 --> 01:08:16,234 can explain the improvements we've made. 1153 01:08:16,669 --> 01:08:17,904 Right on, thank you, George. 1154 01:08:18,204 --> 01:08:20,172 Sure, and in English, please. 1155 01:08:21,307 --> 01:08:24,642 The Mark IV uses a new polycarbon synthetic in the board 1156 01:08:24,644 --> 01:08:26,544 which increases the tensile strength 1157 01:08:26,546 --> 01:08:28,612 and decreases the mass by an order of 25. 1158 01:08:28,614 --> 01:08:30,383 But... 1159 01:08:31,418 --> 01:08:34,754 In other words, we've made our boards stronger and lighter. 1160 01:08:34,954 --> 01:08:36,354 We've also increased the coeffic... 1161 01:08:36,356 --> 01:08:38,758 The slipperiness of the bearings, 1162 01:08:39,920 --> 01:08:41,896 making this the smoothest gliding board that has ever been made. 1163 01:08:42,162 --> 01:08:44,464 It's like... It's like you're riding on a cloud. 1164 01:08:44,699 --> 01:08:46,566 - George. - Thanks, Jerome. 1165 01:08:47,000 --> 01:08:49,435 And we've already spoken with our manufacturers, 1166 01:08:49,437 --> 01:08:52,272 and they're ready to increase output to match demand. 1167 01:08:53,474 --> 01:08:54,442 Any questions? 1168 01:09:00,582 --> 01:09:02,348 Rules are as follows: 1169 01:09:02,350 --> 01:09:05,887 each person has 30 seconds to complete as many tricks as possible. 1170 01:09:06,187 --> 01:09:09,523 When finished, our panel of judges will hold up their scores. 1171 01:09:10,240 --> 01:09:10,991 The highest score wins. 1172 01:09:11,460 --> 01:09:12,661 Good luck. 1173 01:09:13,262 --> 01:09:14,328 You're gonna need it. 1174 01:09:15,960 --> 01:09:16,162 Thanks. 1175 01:09:16,164 --> 01:09:17,364 You, too, Frankie. 1176 01:09:18,634 --> 01:09:19,801 Start the clock! 1177 01:09:43,493 --> 01:09:45,590 You can have the rest of my time, Tommy. 1178 01:09:45,610 --> 01:09:46,729 I don't think I'm gonna need it. 1179 01:09:47,331 --> 01:09:49,565 I give the rest of my time to my opponent. 1180 01:09:52,469 --> 01:09:53,771 What's the score? 1181 01:09:54,371 --> 01:09:56,640 I'd give it a six. Six and a half. 1182 01:10:03,647 --> 01:10:04,648 A 9.1? 1183 01:10:05,350 --> 01:10:07,180 What routine were you watching? 1184 01:10:07,485 --> 01:10:10,354 All right, Tommy, give him what he deserves. 1185 01:10:11,323 --> 01:10:12,824 So what's it gonna be, Tommy? 1186 01:10:13,157 --> 01:10:14,893 I hope your sister gave you some good advice. 1187 01:10:15,827 --> 01:10:20,832 She did, actually, and she said to do what I do best. 1188 01:10:21,131 --> 01:10:22,867 Oh! I can't watch. 1189 01:10:23,167 --> 01:10:25,436 And what I do best... 1190 01:10:25,670 --> 01:10:29,339 isn't skateboarding, and I stand no chance beating you. 1191 01:10:30,409 --> 01:10:31,476 What I do best... 1192 01:10:33,445 --> 01:10:34,412 is this. 1193 01:10:41,187 --> 01:10:42,555 Come on, Frankie! 1194 01:10:43,422 --> 01:10:45,570 Sally's never gonna respect moves like that. 1195 01:10:46,392 --> 01:10:48,793 That's what I do best. 1196 01:10:48,795 --> 01:10:51,662 And if you don't stop bullying these kids in this neighborhood, 1197 01:10:51,664 --> 01:10:55,501 I'm gonna make sure everyone in our school sees that video. 1198 01:10:55,869 --> 01:10:58,803 And everybody knows that I'm not a great skater, 1199 01:10:58,805 --> 01:11:01,341 and I realize I have nothing to lose, 1200 01:11:01,542 --> 01:11:05,545 but you just proved how great of a skateboarder you are, 1201 01:11:05,547 --> 01:11:07,812 and when this video comes out, 1202 01:11:07,814 --> 01:11:10,450 and that cute little "eek" sound you make... 1203 01:11:11,419 --> 01:11:13,687 Well, the bigger they are, the harder they fall. 1204 01:11:14,822 --> 01:11:18,459 Look, Tommy, I'm sorry. I didn't mean to. 1205 01:11:19,394 --> 01:11:20,360 Really? 1206 01:11:21,729 --> 01:11:24,630 Yeah, I mean, your family is super cool. 1207 01:11:24,632 --> 01:11:26,532 Your dad makes skateboards, that's awesome. 1208 01:11:26,534 --> 01:11:27,733 And your sister... 1209 01:11:27,735 --> 01:11:30,671 Wait, you do have a crush on my sister. 1210 01:11:30,673 --> 01:11:32,473 What? No. 1211 01:11:32,774 --> 01:11:33,941 Ugh! 1212 01:11:34,475 --> 01:11:35,944 Gross, you do! 1213 01:11:36,210 --> 01:11:37,343 - Ugh! - Shut up, man! 1214 01:11:37,345 --> 01:11:39,746 Man, it's cool. 1215 01:11:39,748 --> 01:11:43,518 Just be a little nicer to me, and I'll put in a few good words. 1216 01:11:44,286 --> 01:11:46,855 Come on, is someone gonna skate? I've got stuff to do! 1217 01:11:47,791 --> 01:11:51,460 Hey, man, I'm sorry about everything and here... 1218 01:11:56,866 --> 01:11:59,602 I yield the rest of my time. 1219 01:12:00,337 --> 01:12:01,503 Phew. 1220 01:12:12,617 --> 01:12:15,485 A 2.0? What competition were you watching? 1221 01:12:15,819 --> 01:12:17,853 Right? 1222 01:12:17,855 --> 01:12:20,900 Let me know when the guy starts judging dog shows, I'm in. 1223 01:12:21,491 --> 01:12:26,328 I officially declare Frankie, winner of today's skate-off. 1224 01:12:34,538 --> 01:12:38,642 Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! 1225 01:12:47,686 --> 01:12:49,819 So that's who we are as a company, 1226 01:12:49,821 --> 01:12:54,391 and we hope that you'll see us as a valuable investment, 1227 01:12:54,393 --> 01:12:58,129 and agree to partner with us as we go to the next level, together. 1228 01:12:58,864 --> 01:13:00,733 Mr. Schooner, um... 1229 01:13:01,801 --> 01:13:04,502 thank you very much for the presentation, and for your hospitality. 1230 01:13:05,304 --> 01:13:06,539 Uh... 1231 01:13:07,340 --> 01:13:09,507 Unfortunately, I cannot invest in your company. 1232 01:13:11,544 --> 01:13:14,113 Oh, uh... Do you mind if I ask why? 1233 01:13:14,714 --> 01:13:15,681 Quite simply... 1234 01:13:17,451 --> 01:13:19,152 there's just nothing special about it. 1235 01:13:19,385 --> 01:13:20,987 I mean, you have a lovely family, 1236 01:13:21,454 --> 01:13:22,753 and your product seems to be very good, 1237 01:13:22,755 --> 01:13:24,891 and your daughter is exceptionally talented, 1238 01:13:25,258 --> 01:13:26,893 but I've seen this all before. 1239 01:13:28,729 --> 01:13:31,765 I was really hoping to witness something unique here today. 1240 01:13:35,200 --> 01:13:36,137 I understand. 1241 01:13:36,705 --> 01:13:38,872 Uh, would you at least stay for lunch? 1242 01:13:39,740 --> 01:13:42,609 It'll be ready soon, and we've got so much food. 1243 01:13:44,511 --> 01:13:46,800 I appreciate the offer. Uh... 1244 01:13:47,816 --> 01:13:49,584 Sure. We can stay for lunch. 1245 01:13:50,819 --> 01:13:52,954 Okay, great, lunch it is. 1246 01:13:58,593 --> 01:13:59,762 You lost. 1247 01:14:00,696 --> 01:14:04,198 I know, the skate-off at least. And hopefully, not a friend. 1248 01:14:05,340 --> 01:14:08,702 I was being a jerk back there, and I was stressed, 1249 01:14:08,704 --> 01:14:10,571 and I knew you were trying to help, 1250 01:14:11,674 --> 01:14:14,810 but took my stress out on you, and I've just gotta stop doing that. 1251 01:14:15,778 --> 01:14:17,790 We cool? 1252 01:14:19,615 --> 01:14:22,651 I left my 50-millimeter lens at your house, so... 1253 01:14:23,487 --> 01:14:24,754 I guess we're cool. 1254 01:14:26,455 --> 01:14:27,922 Any news from Sally on the presentation? 1255 01:14:27,924 --> 01:14:29,826 Oh. Yeah, let me check. 1256 01:14:52,449 --> 01:14:53,617 Oh, man. 1257 01:14:54,585 --> 01:14:56,585 It's not going good. 1258 01:14:56,587 --> 01:14:59,560 I knew I should've gone to the meeting, my talents are wasted here. 1259 01:14:59,357 --> 01:15:00,958 That's not good, what was wrong? 1260 01:15:02,270 --> 01:15:04,595 They wanted something unique. 1261 01:15:04,796 --> 01:15:07,429 How about a skateboard wrapped in bacon? 1262 01:15:07,431 --> 01:15:09,367 Bet you've never seen one of those before. 1263 01:15:10,401 --> 01:15:11,370 Come on! 1264 01:15:11,603 --> 01:15:12,869 Where are we going? 1265 01:15:12,871 --> 01:15:14,840 Modern headquarters! I have an idea! 1266 01:15:17,877 --> 01:15:19,609 What's your idea? 1267 01:15:19,611 --> 01:15:21,713 I'm gonna give them something "unique." 1268 01:15:22,648 --> 01:15:23,816 Whoa, wait! 1269 01:15:28,453 --> 01:15:30,790 Stop! 1270 01:15:45,672 --> 01:15:48,942 That was awesome! 1271 01:15:49,810 --> 01:15:51,760 You are getting better. 1272 01:15:51,780 --> 01:15:53,912 I give that a 20! Paws down! 1273 01:15:53,914 --> 01:15:56,750 Maybe I should've tried a move back there, against Frankie, huh? 1274 01:15:57,885 --> 01:15:59,953 Well, let's not get ahead of ourselves, okay? 1275 01:15:59,955 --> 01:16:01,788 Oh. We gotta get to Modern. 1276 01:16:22,443 --> 01:16:24,780 George, you know what, we actually misjudged the time, 1277 01:16:24,800 --> 01:16:25,578 we have to get to another meeting. 1278 01:16:25,580 --> 01:16:26,946 Oh, are you sure? It's just gonna be a few minutes. 1279 01:16:26,948 --> 01:16:28,116 No, no, it's fine. 1280 01:16:31,954 --> 01:16:34,989 When we get there, we gotta assess the situation, okay? 1281 01:16:34,991 --> 01:16:38,580 We can't just be two kids and a dog barging into an important meeting. 1282 01:16:38,600 --> 01:16:39,727 You got it, chief! 1283 01:16:40,620 --> 01:16:41,964 Alice, I'm gonna need your help with the TV. 1284 01:16:45,701 --> 01:16:48,737 That smell. It's... It's incredible! 1285 01:16:48,739 --> 01:16:50,873 Sorry, Tommy, no time to waste! 1286 01:16:51,607 --> 01:16:52,875 Buddy, wait! 1287 01:16:57,613 --> 01:16:59,547 - We do have to go, thank you, though. - Okay. 1288 01:16:59,549 --> 01:17:00,882 - Appreciate it. - Thank you, Mr. Hoffman, thank you for your time. 1289 01:17:00,884 --> 01:17:01,851 Of course. 1290 01:17:02,119 --> 01:17:03,286 Buddy! 1291 01:18:00,880 --> 01:18:02,248 Oh! 1292 01:18:02,582 --> 01:18:04,748 - Uh... We're very sorry. - So sorry! 1293 01:18:04,750 --> 01:18:07,530 Uh, we are sorry. 1294 01:18:07,821 --> 01:18:08,821 Alice? 1295 01:18:09,556 --> 01:18:12,260 Oh. Sorry about the mess. 1296 01:18:41,757 --> 01:18:45,325 I'm Tommy Schooner, I'm head of special marketing projects, 1297 01:18:45,327 --> 01:18:48,564 and I'm sure you've already met Buddy Schooner, 1298 01:18:48,997 --> 01:18:50,865 the other face of Modern Skate. 1299 01:18:51,933 --> 01:18:53,801 Pleasure! 1300 01:18:53,803 --> 01:18:57,271 You wanted something unique, and I give you, Buddy and Sally, 1301 01:18:57,273 --> 01:19:02,844 the family skateboarding human-dog team. 1302 01:19:04,847 --> 01:19:06,882 We're still work-shopping the name. 1303 01:19:12,222 --> 01:19:12,988 Now that... 1304 01:19:15,925 --> 01:19:17,127 is something unique. 1305 01:19:19,290 --> 01:19:20,564 A skateboarding dog? 1306 01:19:22,990 --> 01:19:23,660 It's brilliant. 1307 01:19:26,103 --> 01:19:27,700 Mr. Schooner... 1308 01:19:28,806 --> 01:19:30,441 I'm gonna invest in your company. 1309 01:19:31,742 --> 01:19:32,808 - Really? - Yeah, really. 1310 01:19:32,810 --> 01:19:34,100 Congratulations. 1311 01:19:34,846 --> 01:19:37,460 - Thank you, Mr. Hoffman, thank you. - Thank you so much. 1312 01:19:37,480 --> 01:19:38,649 Sorry about your face. 1313 01:19:39,250 --> 01:19:40,517 Thanks. Thanks, Bill. 1314 01:19:41,319 --> 01:19:43,319 I do think the food's still okay if we're careful. 1315 01:19:43,321 --> 01:19:45,388 - No, we're fine. - Or we could just order pizza. 1316 01:19:45,390 --> 01:19:47,191 We'll order pizza. 1317 01:19:47,193 --> 01:19:49,930 Bill, can we get some... Put it on the company card. 1318 01:20:01,773 --> 01:20:04,942 Great job, everybody. Now, less hugging, more eating. 1319 01:20:04,944 --> 01:20:06,444 Well, it was certainly a pleasure 1320 01:20:06,446 --> 01:20:08,712 to meet you and your lovely family, Mr. Schooner. 1321 01:20:08,714 --> 01:20:11,150 Hopefully, one day, you'll get out to Los Angeles so you can meet mine. 1322 01:20:11,170 --> 01:20:12,749 We'd be happy to. 1323 01:20:12,751 --> 01:20:15,187 Thanks again for the opportunity. You won't regret it. 1324 01:20:15,921 --> 01:20:17,956 I know I won't. We're gonna make a lot of money together. 1325 01:20:17,958 --> 01:20:19,224 Great. 1326 01:20:19,226 --> 01:20:20,858 Come on, honey, let's show Mr. Hoffman out. 1327 01:20:20,860 --> 01:20:22,327 Sounds good. Gentlemen. 1328 01:20:25,398 --> 01:20:27,698 Tommy Schooner, I owe you an apology. 1329 01:20:27,700 --> 01:20:29,936 I never knew you had such a talent for filmmaking. 1330 01:20:31,710 --> 01:20:33,406 Thanks, and it's okay. 1331 01:20:34,107 --> 01:20:36,774 No. It was easy for me to connect with your sister 1332 01:20:36,776 --> 01:20:38,411 because we both like the same things. 1333 01:20:39,646 --> 01:20:42,248 But I should've spent more time getting to know you and your interests, 1334 01:20:42,250 --> 01:20:44,416 not just going to the skate park with you 1335 01:20:44,418 --> 01:20:46,654 because you started being interested in mine. 1336 01:20:47,722 --> 01:20:51,900 Thanks, Dad, and I know you've had a lot on your plate. 1337 01:20:51,920 --> 01:20:53,426 No, that's no excuse, you're my son. 1338 01:20:53,428 --> 01:20:55,529 I love you and I've always got time for you. 1339 01:20:56,397 --> 01:20:58,130 Plus, that video is amazing! 1340 01:20:58,132 --> 01:20:59,634 You have more of those? 1341 01:21:00,801 --> 01:21:05,500 Well, Alice and I did make a short film about a ghost in our basement. 1342 01:21:05,700 --> 01:21:06,508 Oh, what's it called? 1343 01:21:07,109 --> 01:21:08,909 The Ghost in the Basement. 1344 01:21:08,911 --> 01:21:10,377 Of course it is, all right. 1345 01:21:10,379 --> 01:21:12,414 What did we know? We were ten. 1346 01:21:12,881 --> 01:21:15,830 Okay, I'll tell you what. 1347 01:21:15,784 --> 01:21:18,519 When we get home tonight, we'll watch The Ghost in the Basement. 1348 01:21:18,521 --> 01:21:21,289 And then if you want, spend the summer here, 1349 01:21:21,823 --> 01:21:23,259 making videos for the campaign. 1350 01:21:24,360 --> 01:21:26,960 You gave yourself a title, the least I can do is give you a desk. 1351 01:21:26,962 --> 01:21:29,332 - Sound good? - Sounds great! 1352 01:21:31,367 --> 01:21:33,968 Now be honest, do you like the quinoa? 1353 01:21:33,970 --> 01:21:36,205 Ugh. No, I've been flushing it down the toilet for about a week... 1354 01:21:36,207 --> 01:21:37,306 Thank you. 1355 01:21:37,508 --> 01:21:39,240 I see you guys watching me. 1356 01:21:39,242 --> 01:21:40,643 I'm always in the spotlight. 1357 01:21:41,312 --> 01:21:42,713 Nice job with the video. 1358 01:21:43,214 --> 01:21:45,810 Thanks. 1359 01:21:46,490 --> 01:21:46,616 I hope you don't mind sharing the spotlight with a dog. 1360 01:21:46,850 --> 01:21:47,950 It's not just any dog. 1361 01:21:47,952 --> 01:21:50,721 It's the best skateboarding dog in the whole world. 1362 01:21:51,880 --> 01:21:54,923 Go ahead, shower me with compliments, but I still won't work on weekends. 1363 01:21:54,925 --> 01:21:56,930 So how'd your skate-off go? 1364 01:21:56,360 --> 01:21:58,562 Okay. I lost. 1365 01:21:59,797 --> 01:22:02,990 - There's no surprise there. - Nope. 1366 01:22:02,367 --> 01:22:04,340 Did you attempt any tricks? 1367 01:22:04,970 --> 01:22:09,239 No. I did take your advice, and kind of feel bad about it. 1368 01:22:09,241 --> 01:22:10,407 How so? 1369 01:22:12,911 --> 01:22:14,944 It's wrong to bully someone, 1370 01:22:14,946 --> 01:22:17,483 even though you're trying to get him to stop bullying you. 1371 01:22:18,317 --> 01:22:19,483 Correct. 1372 01:22:19,485 --> 01:22:21,486 Two wrongs don't make a right. 1373 01:22:21,853 --> 01:22:25,189 Two wrongs don't make a right, but three lefts do! 1374 01:22:26,292 --> 01:22:28,593 Do you think you could give me a hand with something? 1375 01:22:28,595 --> 01:22:29,828 Of course. 1376 01:22:30,296 --> 01:22:31,263 Thanks. 1377 01:22:33,832 --> 01:22:35,669 Oh, yeah, I'm shredding! 1378 01:22:36,403 --> 01:22:37,703 Check it out! 1379 01:22:41,308 --> 01:22:42,475 Hey, Frankie! 1380 01:22:43,175 --> 01:22:44,509 Oh. Hey, Scoot... 1381 01:22:44,511 --> 01:22:46,780 I mean, Schooner. 1382 01:22:47,800 --> 01:22:49,449 Come to say hi? 1383 01:22:50,517 --> 01:22:53,840 Yeah, and to apologize. 1384 01:22:53,860 --> 01:22:56,122 Kind of a bully move I pulled back there, using the video. 1385 01:23:01,429 --> 01:23:03,597 - We good? - Yeah, we good. 1386 01:23:05,400 --> 01:23:08,330 Oh, and... someone's here to see you. 1387 01:23:08,350 --> 01:23:09,235 Huh? 1388 01:23:10,606 --> 01:23:11,604 Sa... 1389 01:23:11,606 --> 01:23:12,638 Hey, Frankie. 1390 01:23:12,640 --> 01:23:14,375 Sally Schooner? 1391 01:23:14,642 --> 01:23:16,509 It's good to see you again. 1392 01:23:16,511 --> 01:23:18,613 I heard you won some sort of amateur skate competition today? 1393 01:23:19,470 --> 01:23:21,380 Yup, I guess I did. 1394 01:23:21,382 --> 01:23:24,352 Well, I just wanna say congratulations, and give you this. 1395 01:23:27,210 --> 01:23:28,456 See you around, Frankie. 1396 01:23:32,528 --> 01:23:34,293 Hey, thanks for your help today. 1397 01:23:34,295 --> 01:23:36,263 You did a great job pretending to flirt with Frankie. 1398 01:23:36,265 --> 01:23:37,532 Who said I was pretending? 1399 01:23:38,901 --> 01:23:40,967 Ugh. Gross, no, Frankie? 1400 01:23:40,969 --> 01:23:43,270 What? He's kind of cute. 1401 01:23:43,272 --> 01:23:45,340 Ugh. I can't, I'm gonna be sick. 1402 01:23:52,949 --> 01:23:54,315 You coming, dear? 1403 01:23:54,317 --> 01:23:55,416 We're about to watch Ghost in the Basement. 1404 01:23:55,418 --> 01:23:57,251 In the basement. 1405 01:23:57,253 --> 01:23:59,455 I'm coming, I'm coming. All right, who wants popcorn? 1406 01:23:59,457 --> 01:24:03,192 Uh, I think everybody. So, Tommy, how long is this movie? 1407 01:24:03,526 --> 01:24:05,629 It's about... four hours. 1408 01:24:07,630 --> 01:24:08,564 Okay, wow. 1409 01:24:08,566 --> 01:24:10,566 No. He's kidding, it's like 12 minutes. 1410 01:24:10,568 --> 01:24:13,202 Thank goodness, because I did not make enough popcorn for that. 1411 01:24:13,204 --> 01:24:17,207 All right, I guess it's time to hit it on Ghost in the Basement. 1412 01:24:18,309 --> 01:24:19,476 And... 1413 01:24:19,977 --> 01:24:21,210 Action! 1414 01:24:45,470 --> 01:24:46,772 And cut! 1415 01:24:47,240 --> 01:24:48,339 Nice. 1416 01:24:48,341 --> 01:24:50,140 All right, that work for you guys? 1417 01:24:50,142 --> 01:24:51,574 - Yeah, great. - Yeah, that works for us. 1418 01:24:51,576 --> 01:24:53,544 Then that's the last shot before lunch. 1419 01:24:53,546 --> 01:24:55,790 - Good! - Great! 1420 01:24:55,810 --> 01:24:57,130 Hey, Sally, Buddy, why don't you guys come over here? 1421 01:24:57,150 --> 01:24:58,617 I wanna get a nice group photo of all of us for the website. 1422 01:24:58,619 --> 01:25:00,551 Good idea, Ma Schooner. 1423 01:25:00,553 --> 01:25:02,988 Let's make sure the Modern banner's in the picture. 1424 01:25:03,423 --> 01:25:05,792 There we go... all right. 1425 01:25:11,632 --> 01:25:13,734 Hold the phone. Do I smell... 1426 01:25:15,669 --> 01:25:18,405 Oh, my gosh. That smells like... 1427 01:25:18,639 --> 01:25:20,907 Oh, it can't be. Oh, it is! 1428 01:25:28,616 --> 01:25:30,783 Oh, my gosh, it's steak! 1429 01:25:30,785 --> 01:25:33,318 Oh, come on, guys, I'm being good, take the picture. 1430 01:25:33,320 --> 01:25:35,656 Hurry up, I'm so hungry! 1431 01:25:36,491 --> 01:25:38,358 Oh, man, I can't wait! 1432 01:25:39,360 --> 01:25:40,929 - Take the picture. - Come on, guys, I'm being good. 1433 01:25:41,362 --> 01:25:42,430 I'm a good boy! 1434 01:26:13,229 --> 01:26:16,320 Please welcome Tony Hawk! 1435 01:26:17,734 --> 01:26:19,567 - Hey, what's up, George? - Hey, man. 1436 01:26:19,569 --> 01:26:21,703 - Good to see you! - You, too. Thanks for coming out. 1437 01:26:21,705 --> 01:26:24,539 Congrats on taking Modern Skate global, that's huge. 1438 01:26:24,541 --> 01:26:27,308 Yeah, dude, well, we couldn't have done it without you. 1439 01:26:27,310 --> 01:26:29,110 - Seriously, thanks, man. - See you, man. 1440 01:26:29,112 --> 01:26:30,446 Yeah, get back to your stuff. 1441 01:26:57,508 --> 01:27:00,412 Oh, man. I just had the craziest dream. 1442 01:27:00,612 --> 01:27:02,614 Wouldn't it be cool if I could snowboard? 1443 01:27:05,167 --> 01:27:10,167 Subtitles by explosiveskull 100921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.