Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,758
Previously on Six...
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,837
- Muttaqi did this.
- He can't be everywhere.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,562
We'll find him and we'll put him down.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,443
- I wanna go home. No...
- [Gunshot]
5
00:00:12,165 --> 00:00:14,483
(Caulder) What the fuck?
6
00:00:14,486 --> 00:00:16,158
He was working for Muttaqi.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,367
I won't do another op with you ever.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,198
(Rip) To my brothers on SEAL Team Six,
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,438
look inside your hearts.
10
00:00:24,440 --> 00:00:28,470
It's not... too late.
I am proof of that.
11
00:00:29,282 --> 00:00:31,078
All I know is death.
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,798
Everything I see, everything I touch.
13
00:00:33,800 --> 00:00:35,558
I don't think we should have a child.
14
00:00:35,560 --> 00:00:37,798
Look, it is all of us.
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,958
(Atkins) You wanna gel'
Rip and those girls,
16
00:00:39,960 --> 00:00:41,758
it's first light.
17
00:00:41,760 --> 00:00:43,598
(Graves) Another daytime hit.
18
00:00:43,600 --> 00:00:45,318
You will bring Rip and those girls back.
19
00:00:45,320 --> 00:00:47,118
That's why you're team leader, brother.
20
00:00:47,120 --> 00:00:49,238
You were right about the Oregon girl.
21
00:00:49,240 --> 00:00:50,758
How are you, Marissa?
22
00:00:50,760 --> 00:00:53,798
Kashif tells me you're ready
for some more responsibility.
23
00:00:53,800 --> 00:00:56,038
Boko Haram doesn't want our
money. They want your head.
24
00:00:56,040 --> 00:00:58,838
You wanted to sacrifice yourself
for the cause. This is your chance.
25
00:00:58,840 --> 00:01:02,708
Muttaqi is stuck in the past.
We're the future. Help me.
26
00:01:07,011 --> 00:01:09,078
Delta, we're gonna air-land on the X,
27
00:01:09,080 --> 00:01:11,456
move toward our primary entry point.
28
00:01:15,560 --> 00:01:17,244
[Blade clicks]
29
00:01:25,824 --> 00:01:27,728
Akmal.
30
00:01:28,240 --> 00:01:29,651
[Lock clicks]
31
00:01:31,520 --> 00:01:33,284
[Grunts]
32
00:01:34,789 --> 00:01:39,531
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:01:41,480 --> 00:01:45,438
[Man shouts in Arabic]
34
00:01:45,440 --> 00:01:46,646
Move to the truck!
35
00:01:54,560 --> 00:01:56,608
(Michael) Wait. Wait!
36
00:01:56,611 --> 00:01:58,624
_
37
00:01:58,627 --> 00:02:01,186
_
38
00:02:05,122 --> 00:02:06,692
[Man shouting in Arabic]
39
00:02:12,658 --> 00:02:13,898
[Engine starts]
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,358
[Gunshot]
41
00:02:41,360 --> 00:02:43,681
[Girl screams]
42
00:03:03,582 --> 00:03:06,303
_
43
00:03:06,306 --> 00:03:08,021
_
44
00:03:08,024 --> 00:03:09,653
_
45
00:03:10,200 --> 00:03:11,438
Emir!
46
00:03:11,440 --> 00:03:13,761
[Groans, grunts]
47
00:03:14,864 --> 00:03:16,812
_
48
00:03:21,360 --> 00:03:22,407
Emir!
49
00:03:23,960 --> 00:03:25,438
[Pounding on door]
50
00:03:25,440 --> 00:03:27,249
- Emir!
- [Coughs, gasps]
51
00:03:28,640 --> 00:03:30,878
- Emir!
- [Inhales deeply]
52
00:03:30,880 --> 00:03:32,370
Aah!
53
00:03:32,665 --> 00:03:34,349
- [Squish]
- [Grunts]
54
00:03:34,869 --> 00:03:36,792
[Glass shatters]
55
00:03:41,400 --> 00:03:43,528
[Men shout in Arabic]
56
00:03:45,720 --> 00:03:47,118
[Gunshots]
57
00:03:47,120 --> 00:03:50,249
Akmal! Akmal!
58
00:04:02,240 --> 00:04:03,287
We've got movement.
59
00:04:04,400 --> 00:04:05,518
Four men, armed,
60
00:04:05,520 --> 00:04:07,758
and seven female hostages.
61
00:04:07,760 --> 00:04:08,838
No visual on Taggart.
62
00:04:08,840 --> 00:04:10,318
Looks like Nasry's in the back.
63
00:04:10,320 --> 00:04:12,998
All right, put it on the box.
64
00:04:13,000 --> 00:04:15,106
How far out is the assault force?
65
00:04:16,760 --> 00:04:18,398
One minute!
66
00:04:18,400 --> 00:04:21,529
One minute! One minute! One minute!
67
00:04:24,811 --> 00:04:26,156
_
68
00:04:28,800 --> 00:04:29,920
_
69
00:04:29,923 --> 00:04:31,032
_
70
00:04:31,035 --> 00:04:32,922
_
71
00:04:32,922 --> 00:04:34,513
_
72
00:04:34,516 --> 00:04:36,118
We have to hurry. Get the truck and go.
73
00:04:36,120 --> 00:04:38,158
- Where's Taggart?
- Forget him. Let's go.
74
00:04:38,161 --> 00:04:39,440
I cannot leave without the SEAL.
75
00:04:39,442 --> 00:04:41,206
You know that better than anyone.
76
00:04:43,163 --> 00:04:44,494
I am the Emir now.
77
00:04:45,440 --> 00:04:47,278
I am the Emir now!
78
00:04:47,280 --> 00:04:49,806
[Helicopter blades whirring in distance]
79
00:05:02,640 --> 00:05:05,689
[Grunts] Everyone inside.
80
00:05:05,692 --> 00:05:07,531
_
81
00:05:09,555 --> 00:05:11,838
What the hell is happening? Do we abort?
82
00:05:11,840 --> 00:05:13,438
No, we need to get in there now.
83
00:05:13,440 --> 00:05:15,478
This is the only shot we're gonna get.
84
00:05:15,480 --> 00:05:17,398
Update the assault force.
85
00:05:17,400 --> 00:05:19,438
[Shouting indistinctly]
86
00:05:19,440 --> 00:05:24,238
The teacher and the girls
are at the door with Nasry.
87
00:05:24,240 --> 00:05:26,398
We got no visual on Rip.
88
00:05:26,400 --> 00:05:28,398
We assault through the bay doors.
89
00:05:28,400 --> 00:05:30,278
This is a hostage rescue.
90
00:05:30,280 --> 00:05:33,329
Watch your shots. Watch your shots.
91
00:05:50,665 --> 00:05:53,118
[Helicopters approaching]
92
00:05:53,120 --> 00:05:55,407
[Panting]
93
00:06:00,080 --> 00:06:02,970
[Man shouts in Arabic]
94
00:06:03,660 --> 00:06:05,264
_
95
00:06:11,960 --> 00:06:13,158
I'm gonna get the SEAL.
96
00:06:13,160 --> 00:06:15,118
We can't have him at our backs.
97
00:06:15,120 --> 00:06:16,918
We need you here. They're coming.
98
00:06:16,920 --> 00:06:18,558
Michael.
99
00:06:18,560 --> 00:06:20,318
You've trained the men well, brother.
100
00:06:20,320 --> 00:06:22,729
Kill as many Americans as you can.
101
00:06:25,480 --> 00:06:27,918
Farooq, Aziz!
102
00:06:27,920 --> 00:06:29,998
I promise this will be over soon,
103
00:06:30,000 --> 00:06:32,844
one way or another.
104
00:06:39,520 --> 00:06:41,170
Thirty seconds!
105
00:06:41,680 --> 00:06:43,728
Thirty seconds! Thirty seconds!
106
00:06:44,439 --> 00:06:47,972
_
107
00:07:13,837 --> 00:07:16,999
_
108
00:07:17,840 --> 00:07:19,038
Sir, that's an RPG team.
109
00:07:19,040 --> 00:07:20,849
All right, push that to the birds now.
110
00:07:21,237 --> 00:07:23,496
_
111
00:07:27,920 --> 00:07:29,365
RPG!
112
00:07:33,800 --> 00:07:34,961
[Rapid gunfire]
113
00:07:53,600 --> 00:07:55,329
[Rapid gunfire]
114
00:07:57,317 --> 00:07:58,572
_
115
00:08:02,960 --> 00:08:05,884
- [Shouts indistinctly]
- Move! Move!
116
00:08:08,400 --> 00:08:09,958
[Gunfire continues]
117
00:08:09,960 --> 00:08:12,758
Break right! Break right!
118
00:08:12,760 --> 00:08:15,038
Move! Move!
119
00:08:15,040 --> 00:08:17,327
[Shouts indistinctly]
120
00:08:30,235 --> 00:08:31,620
Go! Go!
121
00:08:36,880 --> 00:08:39,850
(Man) Echo touching down
on building roof 0-1-1.
122
00:08:52,840 --> 00:08:55,318
(Man) This is Bravo Team,
approaching south side
123
00:08:55,320 --> 00:08:56,367
of the compound.
124
00:09:02,720 --> 00:09:05,478
(Man) Bravo One, preparing
f0 breach at primary entry.
125
00:09:05,480 --> 00:09:08,398
[Shouting in distance]
126
00:09:08,400 --> 00:09:10,801
Oh! [Grunts]
127
00:09:16,120 --> 00:09:17,645
[Velcro rips]
128
00:09:28,640 --> 00:09:30,324
(Graves) Buddha, smoke!
129
00:09:33,240 --> 00:09:34,446
[Cannister hissing]
130
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
Move! Move!
131
00:09:46,280 --> 00:09:48,009
[Gunfire]
132
00:09:54,920 --> 00:09:56,922
Man down!
133
00:09:57,800 --> 00:09:59,290
Man down!
134
00:10:00,120 --> 00:10:01,929
[Man shouts indistinctly]
135
00:10:06,640 --> 00:10:09,803
You're gonna be all right.
Stay with him. Stay with him.
136
00:10:15,360 --> 00:10:17,478
Be strong, girls.
137
00:10:17,480 --> 00:10:19,448
[Gunfire continues]
138
00:10:29,440 --> 00:10:31,408
His rifle's gone.
139
00:10:32,723 --> 00:10:36,078
Akmal! He's coming to you!
He's coming for the girls!
140
00:10:36,080 --> 00:10:37,558
[Static crackling]
141
00:10:37,560 --> 00:10:39,318
Michael, you're broken. Repeat!
142
00:10:39,320 --> 00:10:40,685
Repeat! Michael!
143
00:10:40,688 --> 00:10:43,222
_
144
00:10:44,720 --> 00:10:46,802
- Be strong. Don't cry.
- [Girls whimper]
145
00:10:50,680 --> 00:10:53,318
(Man) Fox Two Two,
Bravo One fouled breach.
146
00:10:53,320 --> 00:10:54,438
Moving to secondary entry.
147
00:10:54,440 --> 00:10:56,478
(Man #2) All stations,
Echo has two wounded
148
00:10:56,480 --> 00:10:58,038
and is holding position up top.
149
00:10:58,040 --> 00:10:59,371
All right, ready the QRF.
150
00:11:02,172 --> 00:11:04,711
_
151
00:11:04,805 --> 00:11:07,281
_
152
00:11:07,284 --> 00:11:08,341
_
153
00:11:10,880 --> 00:11:12,609
No.
154
00:11:14,400 --> 00:11:16,926
- Break right!
- (Men) Break right!
155
00:11:18,680 --> 00:11:20,278
[Graves shouts indistinctly]
156
00:11:20,280 --> 00:11:23,318
Move up! Move, move!
157
00:11:23,320 --> 00:11:25,278
Take the corner! Move!
158
00:11:25,280 --> 00:11:27,248
(Man) UP top!
159
00:11:42,592 --> 00:11:44,162
Zakir!
160
00:11:44,165 --> 00:11:45,845
_
161
00:11:52,640 --> 00:11:54,210
- [Gunshot]
- [Girl screams]
162
00:11:55,712 --> 00:11:57,478
Hurry. Hurry. Come on, come on.
163
00:11:57,480 --> 00:11:59,398
Come on, let's go. Let's go.
164
00:11:59,400 --> 00:12:02,244
- (Na'omi) Come on!
- Come on. Come on.
165
00:12:07,800 --> 00:12:08,926
[Shouts indistinctly]
166
00:12:12,000 --> 00:12:13,411
(Michael) Akmal!
167
00:12:26,269 --> 00:12:27,430
[Gunshot]
168
00:12:28,720 --> 00:12:30,006
On me.
169
00:12:37,160 --> 00:12:38,446
(Graves) Delta making entry.
170
00:13:12,062 --> 00:13:14,380
Fox Two Two, this is Delta One One.
171
00:13:14,383 --> 00:13:16,918
Internal on Alpha Zero One Zero.
172
00:13:16,920 --> 00:13:18,001
Move.
173
00:13:18,166 --> 00:13:21,296
_
174
00:13:21,299 --> 00:13:22,487
_
175
00:13:22,490 --> 00:13:24,029
_
176
00:13:25,140 --> 00:13:27,258
(Akmal) Michael, we're
about to be overrun.
177
00:13:27,261 --> 00:13:30,158
We get to the hostages
before the Americans do.
178
00:13:30,160 --> 00:13:32,208
It's the only card we have left.
179
00:13:43,120 --> 00:13:44,565
(Rip) Go, go. Go! Go! Go.
180
00:13:56,691 --> 00:13:58,261
(Michael) On me.
181
00:14:07,920 --> 00:14:10,446
Let me see your hands. Come on.
182
00:14:11,800 --> 00:14:13,678
- Hands up.
- [Blade clicks]
183
00:14:13,680 --> 00:14:15,842
- [Grunts]
- [Zip ties rip]
184
00:14:37,560 --> 00:14:39,878
- It's Muttaqi.
- Muttaqi is dead.
185
00:14:39,880 --> 00:14:42,648
Delta moving into sector Bravo One One.
186
00:14:42,651 --> 00:14:43,729
Let's move.
187
00:14:44,040 --> 00:14:45,485
Go.
188
00:14:53,572 --> 00:14:55,322
_
189
00:15:03,240 --> 00:15:06,403
[Whispers] Let's go. Let's go.
190
00:15:07,880 --> 00:15:09,086
Let's go.
191
00:15:10,320 --> 00:15:11,685
Go.
192
00:15:22,600 --> 00:15:25,078
All right, we just have to
get to that door, get outside.
193
00:15:25,080 --> 00:15:28,368
- Good guys will see us, okay? All right.
- Okay.
194
00:15:29,989 --> 00:15:31,445
[Sighs]
195
00:15:47,880 --> 00:15:50,531
- [Whispers] Go. Go.
- Girls, come on.
196
00:15:56,080 --> 00:15:57,809
- [Gunshot]
- [Girls scream]
197
00:15:58,480 --> 00:15:59,718
This way.
198
00:15:59,720 --> 00:16:00,960
You hear that?
199
00:16:03,200 --> 00:16:04,531
Let's move.
200
00:16:09,760 --> 00:16:11,678
- Run!
- [Girls screaming]
201
00:16:11,680 --> 00:16:14,251
Keep going, keep going! Run!
202
00:16:15,920 --> 00:16:17,410
(Na'omi) Get down!
203
00:16:21,200 --> 00:16:23,806
Don't kill him! Just slow him down!
204
00:16:25,080 --> 00:16:28,323
Right. Move right. Let's go.
205
00:16:32,600 --> 00:16:35,331
Give yourself up! Save the girls!
206
00:16:37,018 --> 00:16:38,838
We're not getting out of here, Michael.
207
00:16:38,840 --> 00:16:41,398
The time for talking is
over. Today is the day we die.
208
00:16:41,400 --> 00:16:43,758
Remember your village. Remember Layla.
209
00:16:43,760 --> 00:16:45,158
- I am.
- That was the deal!
210
00:16:45,160 --> 00:16:48,398
Save the girls! That's what you want!
211
00:16:48,400 --> 00:16:50,118
All right.
212
00:16:50,120 --> 00:16:53,522
You do what I say, and we're
gonna get out of this, okay?
213
00:16:54,560 --> 00:16:55,766
I'm coming out!
214
00:17:02,520 --> 00:17:04,758
All right, when this goes off,
215
00:17:04,760 --> 00:17:07,358
I want you to run and I
want you to keep running.
216
00:17:07,360 --> 00:17:09,118
Freedom is on the
other side of that door.
217
00:17:09,120 --> 00:17:11,278
- Richard...
- I'll be right behind you.
218
00:17:11,280 --> 00:17:14,118
We are not leaving without you.
219
00:17:14,120 --> 00:17:15,358
Na'omi.
220
00:17:15,360 --> 00:17:16,805
(Michael) Time's up!
221
00:17:18,200 --> 00:17:20,638
Right behind us. You hear me?
222
00:17:20,640 --> 00:17:22,558
Yeah.
223
00:17:22,560 --> 00:17:24,369
Are you ready?
224
00:17:34,080 --> 00:17:35,605
[Girls scream]
225
00:17:39,880 --> 00:17:41,120
No!
226
00:17:43,120 --> 00:17:44,724
- [Bullets ricochet]
- Aah!
227
00:17:45,880 --> 00:17:47,803
(Michael) No!
228
00:17:49,320 --> 00:17:51,368
Get up. Get up, Rip!
229
00:17:56,520 --> 00:17:58,921
It's stuck, it's
stuck! Help me! Help me!
230
00:18:00,320 --> 00:18:01,845
- [Cries]
- There they are.
231
00:18:07,440 --> 00:18:09,124
The girls! The girls!
232
00:18:09,880 --> 00:18:11,006
They've got Rip!
233
00:18:12,080 --> 00:18:14,481
Esther! Stay down!
234
00:18:16,771 --> 00:18:18,369
It's Esther!
235
00:18:18,372 --> 00:18:20,230
Cover me. I'm going.
236
00:18:22,160 --> 00:18:23,764
Fuck.
237
00:18:30,960 --> 00:18:32,838
[Crying]
238
00:18:32,840 --> 00:18:33,966
I got you.
239
00:18:35,480 --> 00:18:37,289
Uhh!
240
00:18:38,040 --> 00:18:40,158
Stay down.
241
00:18:40,160 --> 00:18:41,650
Buddha, on me!
242
00:18:48,063 --> 00:18:49,919
_
243
00:18:53,200 --> 00:18:54,798
(Caulder) Bear, you good?
244
00:18:54,800 --> 00:18:56,078
Plate took it. I'm good.
245
00:18:56,080 --> 00:18:57,998
[Grunting]
246
00:18:58,000 --> 00:19:00,418
I see Rip! Go get him!
247
00:19:00,421 --> 00:19:02,078
On me!
248
00:19:02,080 --> 00:19:03,491
[Grunts]
249
00:19:08,880 --> 00:19:10,518
[Esther crying]
250
00:19:10,520 --> 00:19:12,682
(Na'omi) You okay, baby? You Okay?
251
00:19:14,160 --> 00:19:16,118
It's okay. [Speaks indistinctly]
252
00:19:16,120 --> 00:19:18,558
- It's okay. It's okay.
- [Continues crying]
253
00:19:18,560 --> 00:19:21,238
[Whispers] You're gonna
be okay now, all right?
254
00:19:21,240 --> 00:19:23,402
You're gonna be okay.
255
00:19:27,785 --> 00:19:28,747
[Gunshot]
256
00:19:41,960 --> 00:19:43,041
NODs.
257
00:20:08,040 --> 00:20:10,078
[Gunfire]
258
00:20:10,080 --> 00:20:12,128
- [Rip groans]
- [Gunshot]
259
00:20:15,840 --> 00:20:17,763
[Breathing heavily]
260
00:20:20,000 --> 00:20:21,729
Hold 'em off!
261
00:20:52,480 --> 00:20:54,289
[Rip groans]
262
00:21:15,720 --> 00:21:18,166
[Helicopter blades whirring in distance]
263
00:21:19,760 --> 00:21:22,358
(Man) The perimeter's secure!
264
00:21:22,360 --> 00:21:23,885
[Breathing heavily]
265
00:21:30,360 --> 00:21:31,646
[Gunshot]
266
00:21:37,800 --> 00:21:40,371
[Michael exhaling sharply]
267
00:21:43,120 --> 00:21:44,724
Hey.
268
00:21:46,120 --> 00:21:47,798
We gotta get you out of here, Rip.
269
00:21:47,800 --> 00:21:49,870
Tell me about the girls.
270
00:21:49,873 --> 00:21:52,035
They're fine. Bear's got 'em.
271
00:21:54,520 --> 00:21:56,118
You were there.
272
00:21:56,120 --> 00:21:59,198
My brother begged for his life.
273
00:21:59,200 --> 00:22:01,009
I won't.
274
00:22:02,200 --> 00:22:03,678
Shoot him.
275
00:22:03,680 --> 00:22:04,681
[Grunts]
276
00:22:06,200 --> 00:22:07,478
I already did.
277
00:22:07,480 --> 00:22:08,558
(Man) Move, move!
278
00:22:08,560 --> 00:22:10,289
- Chase, get the door.
- [Pounding on door]
279
00:22:11,320 --> 00:22:12,638
You look like shit.
280
00:22:12,640 --> 00:22:14,318
[Pounding on door]
281
00:22:14,320 --> 00:22:17,438
- [Rip groans]
- (Caulder) In here!
282
00:22:17,440 --> 00:22:19,878
Take this piece of shit to the helo.
283
00:22:19,880 --> 00:22:23,118
Come on. Let's get Rip out
of here. Come on! Let's go.
284
00:22:23,120 --> 00:22:24,718
All stations, we have Taggart.
285
00:22:24,720 --> 00:22:26,438
- Yeah!
- [Applause]
286
00:22:26,440 --> 00:22:27,680
Say again.
287
00:22:29,000 --> 00:22:30,918
- We have Taggart.
- (Atkins) Good work, boys.
288
00:22:30,920 --> 00:22:32,598
Let's bring him home.
289
00:22:32,600 --> 00:22:34,523
[Cheers and applause]
290
00:22:37,000 --> 00:22:39,758
(Man) Repeat, that is
affirmative. We have Taggart.
291
00:22:39,760 --> 00:22:42,278
He's being evac'ed south
side of the building.
292
00:22:42,280 --> 00:22:44,718
Delta One copies. They got Rip.
293
00:22:44,720 --> 00:22:46,878
Oh, thank you. [Gasps]
294
00:22:46,880 --> 00:22:49,167
Let's go. Go! Go!
295
00:22:52,720 --> 00:22:54,609
Let's go.
296
00:22:57,680 --> 00:22:59,558
(Atkins) We're flying you and the girls
297
00:22:59,560 --> 00:23:01,598
back to a base outside of Lagos.
298
00:23:01,600 --> 00:23:05,158
Your families will be
waiting for you there. Okay.
299
00:23:05,160 --> 00:23:07,118
Can you just... Can you
give me a moment, please?
300
00:23:07,120 --> 00:23:09,930
- [Speaks indistinctly]
- All right.
301
00:23:11,708 --> 00:23:12,914
Is Richard all right?
302
00:23:15,080 --> 00:23:17,768
Yeah. Yeah, he's doing okay.
303
00:23:19,941 --> 00:23:23,548
Can you please tell him I said...
304
00:23:24,640 --> 00:23:27,238
[Voice breaks] Tell him
thank you for everything.
305
00:23:27,240 --> 00:23:29,638
Will you tell him that?
306
00:23:29,640 --> 00:23:32,518
Yeah. I will.
307
00:23:32,520 --> 00:23:34,918
God bless you, my friend.
308
00:23:34,920 --> 00:23:36,126
And you.
309
00:23:41,840 --> 00:23:44,878
- All right?
- It's time to go, ma 'am.
310
00:23:44,880 --> 00:23:46,198
You're good.
311
00:23:46,200 --> 00:23:48,438
- Thank you.
- You're good.
312
00:23:48,440 --> 00:23:49,965
All right.
313
00:24:04,240 --> 00:24:05,287
[Taps cabin floor]
314
00:24:08,360 --> 00:24:09,998
He's fine.
315
00:24:10,000 --> 00:24:12,398
They've got him ready for transport.
316
00:24:12,400 --> 00:24:13,811
Okay.
317
00:24:19,680 --> 00:24:21,887
Had to be you guys, huh?
318
00:24:23,480 --> 00:24:25,084
Had to be.
319
00:24:27,960 --> 00:24:29,485
How's your daughter?
320
00:24:30,823 --> 00:24:32,632
Did you name her Sarah?
321
00:24:35,320 --> 00:24:36,810
Yeah.
322
00:24:38,600 --> 00:24:40,568
Yeah, we did.
323
00:24:42,640 --> 00:24:44,165
It's good to see you, man.
324
00:24:45,640 --> 00:24:47,038
[Taps frame]
325
00:24:47,040 --> 00:24:48,201
[Speaks indistinctly]
326
00:25:06,800 --> 00:25:08,643
(Atkins) Ma'am.
327
00:25:47,880 --> 00:25:49,118
(Man on radio) In sports,
328
00:25:49,120 --> 00:25:51,398
NASCAR provisionals have been set,
329
00:25:51,400 --> 00:25:55,398
with the top three teams all
receiving two spots each.
330
00:25:55,400 --> 00:25:57,478
And for the second straight year,
331
00:25:57,480 --> 00:26:01,201
there was no eligible driver
for the champions spot.
332
00:26:15,228 --> 00:26:16,559
Lena?
333
00:26:22,922 --> 00:26:24,287
Lena?
334
00:26:43,240 --> 00:26:44,844
[Paper rustles]
335
00:26:53,520 --> 00:26:55,488
[Crumpling paper]
336
00:27:11,400 --> 00:27:12,640
[Car door closes]
337
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
Hey.
338
00:27:24,160 --> 00:27:26,158
- We did it.
- [Chuckles]
339
00:27:26,160 --> 00:27:28,353
We brought Rip and the girls back home.
340
00:27:30,480 --> 00:27:33,006
- I'm so proud of you, baby.
- Yeah?
341
00:27:34,000 --> 00:27:37,318
Told you. I told you.
342
00:27:37,320 --> 00:27:39,798
- I told you I'd take care of it, right?
- Yeah.
343
00:27:39,800 --> 00:27:42,485
'Cause that's what I do. I fix things.
344
00:27:46,040 --> 00:27:48,838
[Laughing] Oh, my God.
You're gonna make me fall.
345
00:27:48,840 --> 00:27:51,078
- Yeah?
- Wait, I gotta tell you something.
346
00:27:51,080 --> 00:27:53,558
What? My mother.
347
00:27:53,560 --> 00:27:55,158
What about your mother?
348
00:27:55,160 --> 00:27:57,998
You need to change the
mattress in the spare room.
349
00:27:58,000 --> 00:28:01,198
It's lumpy. I don't know how you
think anyone can sleep in there.
350
00:28:01,200 --> 00:28:03,998
- I needed the help.
- It's fine.
351
00:28:04,000 --> 00:28:05,967
I mean, your morn is
visiting. That's okay.
352
00:28:07,000 --> 00:28:09,998
Hey, we got Rip back, so now I
can take that contracting job.
353
00:28:10,000 --> 00:28:12,318
Anabel's not going to that
fancy dance school anymore.
354
00:28:12,320 --> 00:28:15,478
And you can quit your job, and everything
is gonna be just like it was before.
355
00:28:15,480 --> 00:28:17,678
I'm not quitting my job, Ricky.
356
00:28:17,680 --> 00:28:20,518
And I'm not visiting. I'm moving in.
357
00:28:20,520 --> 00:28:24,798
I like what I'm doing.
I like this part of me.
358
00:28:24,800 --> 00:28:27,371
And I don't think you
should leave the team.
359
00:28:31,359 --> 00:28:32,678
I have to get back to work.
360
00:28:32,680 --> 00:28:37,118
Hey, let's, um, let's
throw a party for Rip. Okay?
361
00:28:37,120 --> 00:28:40,203
Close your mouth. Bugs will fly in.
362
00:28:43,640 --> 00:28:46,478
[Thunderclap]
363
00:28:46,480 --> 00:28:47,925
So why am I here?
364
00:28:48,920 --> 00:28:50,251
What do you see?
365
00:28:51,520 --> 00:28:52,601
Water.
366
00:28:54,720 --> 00:28:58,318
You gotta look at where the
wave breaks, how it moves.
367
00:28:58,320 --> 00:29:00,004
Does it crash or does it crumble?
368
00:29:04,080 --> 00:29:06,998
Saw what you did. It's
been all over the news.
369
00:29:07,000 --> 00:29:09,758
That was you guys, right?
370
00:29:09,760 --> 00:29:11,410
[Mouths word]
371
00:29:12,800 --> 00:29:15,918
- It's pretty cool.
- Oh, yeah?
372
00:29:15,920 --> 00:29:17,598
Those girls back with their families?
373
00:29:17,600 --> 00:29:19,489
Yeah.
374
00:29:22,080 --> 00:29:25,368
So... what's gonna happen to Rip?
375
00:29:27,371 --> 00:29:29,260
I don't think he ever
thought he'd come home.
376
00:29:31,120 --> 00:29:33,998
The crash and the crumble.
377
00:29:34,000 --> 00:29:37,004
Shit's complicated, Alex.
378
00:29:38,040 --> 00:29:39,451
Yeah, it is.
379
00:29:42,320 --> 00:29:43,481
So now what?
380
00:29:45,120 --> 00:29:46,690
Hit the surf.
381
00:29:46,693 --> 00:29:50,317
_
382
00:29:50,320 --> 00:29:51,838
(Atkins) So what are your plans?
383
00:29:51,840 --> 00:29:54,318
I'm looking at my options.
384
00:29:54,320 --> 00:29:55,798
[Sniffs]
385
00:29:55,800 --> 00:29:57,998
Well, we all feel for you, Rip.
386
00:29:58,000 --> 00:30:01,478
And I don't even know the
half of what they did to you.
387
00:30:01,480 --> 00:30:03,998
But the hard truth is, now you're back,
388
00:30:04,000 --> 00:30:05,558
there's gonna be some tough questions
389
00:30:05,560 --> 00:30:07,958
about what went down
that night in Afghanistan.
390
00:30:07,960 --> 00:30:10,281
There are no questions 'cause I did it.
391
00:30:11,480 --> 00:30:13,847
But my guys had nothing to
do with it. End of story.
392
00:30:15,000 --> 00:30:18,925
I need to make sure that
we are clear on that.
393
00:30:20,050 --> 00:30:21,620
Are we clear on that, sir?
394
00:30:25,680 --> 00:30:27,198
Yeah.
395
00:30:27,200 --> 00:30:28,361
We're clear.
396
00:30:33,240 --> 00:30:35,798
I don't know what Washington's gonna do.
397
00:30:35,800 --> 00:30:38,238
They could bury you for this.
398
00:30:38,240 --> 00:30:40,958
And you should know that the
command can't protect you.
399
00:30:40,960 --> 00:30:42,998
You just take care of my guys.
400
00:30:43,000 --> 00:30:45,048
I'll take care of myself.
401
00:30:49,280 --> 00:30:51,282
All right, um...
402
00:30:53,522 --> 00:30:54,569
Good luck.
403
00:30:56,440 --> 00:30:57,771
Hmm.
404
00:31:00,080 --> 00:31:02,878
(Ortiz) You will meet my mother-in-law.
405
00:31:02,880 --> 00:31:04,678
- (Khan) Sweet. Is she hot?
- (Chase) What's her name?
406
00:31:04,680 --> 00:31:06,878
(Ortiz) Yeah, yeah, she's perfect
for you, Fishbait, actually.
407
00:31:06,880 --> 00:31:08,158
She might like Malouf.
408
00:31:08,160 --> 00:31:10,198
[Laughs] She really wants to meet Malouf
409
00:31:10,200 --> 00:31:11,838
[Laughter]
410
00:31:11,840 --> 00:31:13,958
(Graves) Why don't you
wear your little hat?
411
00:31:13,960 --> 00:31:15,118
Hey!
412
00:31:15,120 --> 00:31:17,238
(Man) Ohh!
413
00:31:17,240 --> 00:31:19,878
[Laughter]
414
00:31:19,880 --> 00:31:22,118
- Oh!
- Bring it in! Bring it in!
415
00:31:22,120 --> 00:31:23,998
- You got fat, bro.
- [Laughs]
416
00:31:24,000 --> 00:31:26,158
- Whoa!
- What do you think of the place?
417
00:31:26,160 --> 00:31:28,278
I think it still smells like ass.
418
00:31:28,280 --> 00:31:30,798
Well, we still have Fishbait, so...
419
00:31:30,800 --> 00:31:32,278
I'm Chase, by the way.
420
00:31:32,280 --> 00:31:34,558
You're the hard charger
with Buckley's saw.
421
00:31:34,560 --> 00:31:37,278
- It's a real pleasure, man.
- Likewise.
422
00:31:37,280 --> 00:31:40,238
Man, uh, guys are in the Kill
House. You want me to go get 'em?
423
00:31:40,240 --> 00:31:42,598
- You want a beer?
- Uh...
424
00:31:42,600 --> 00:31:44,876
- Hey, hey, we got a mug with your name.
- No, no, no.
425
00:31:44,879 --> 00:31:47,638
I think I've had enough of
small dark spaces for a while.
426
00:31:47,640 --> 00:31:49,728
All right, you're still coming
to the party this weekend, right?
427
00:31:49,730 --> 00:31:52,078
- Jackie still making thatguacannfle?
- Hell, yeah.
428
00:31:52,080 --> 00:31:54,758
- I'm in.
- [Laughter]
429
00:31:54,760 --> 00:31:56,758
- Take care.
- I'll get the boys ready.
430
00:31:56,760 --> 00:31:58,398
- Yeah.
- Yeah, I'll meet you down there.
431
00:31:58,400 --> 00:32:00,078
- Hey, man. Good to see you, Fish.
- Welcome back.
432
00:32:00,080 --> 00:32:02,758
- (Chase) It's good to finally meet you.
- You, too.
433
00:32:02,760 --> 00:32:04,798
- Ah.
- Huh.
434
00:32:04,800 --> 00:32:06,131
[Door opens]
435
00:32:13,080 --> 00:32:14,570
[Door closes]
436
00:32:22,640 --> 00:32:23,801
How's your side?
437
00:32:24,760 --> 00:32:26,171
They got most of it out.
438
00:32:27,600 --> 00:32:29,278
That's good, man.
439
00:32:29,280 --> 00:32:31,442
- [Whispers] Yeah.
- That's good.
440
00:32:36,880 --> 00:32:39,358
So, uh...
441
00:32:39,360 --> 00:32:40,964
I gotta ask you something.
442
00:32:44,160 --> 00:32:45,571
What?
443
00:32:46,520 --> 00:32:48,718
That video that you made,
444
00:32:48,720 --> 00:32:51,041
those things that you said to us...
445
00:32:52,600 --> 00:32:54,841
Did you mean 'em?
446
00:32:55,680 --> 00:32:56,758
[Door opens]
447
00:32:56,760 --> 00:32:59,438
(Camder) Hey, Bear, do
you know where the, uh...
448
00:32:59,440 --> 00:33:01,238
- I'll give you guys a minute.
- No, no.
449
00:33:01,240 --> 00:33:03,891
- [Door closes]
- No, we're good.
450
00:33:07,800 --> 00:33:09,848
We're good.
451
00:33:11,823 --> 00:33:13,587
Hey.
452
00:33:14,840 --> 00:33:16,118
I'm glad you're home, brother.
453
00:33:16,120 --> 00:33:17,929
Yeah, me, too.
454
00:33:20,280 --> 00:33:22,248
- Catch up with you after?
- Yep.
455
00:33:26,440 --> 00:33:28,488
[Door closes]
456
00:33:29,343 --> 00:33:30,549
You look good.
457
00:33:31,840 --> 00:33:33,918
You look like an old man
now, but you look good.
458
00:33:33,920 --> 00:33:36,002
Yeah, well, I feel like an old man.
459
00:33:44,320 --> 00:33:45,446
Thank you.
460
00:33:47,560 --> 00:33:49,369
You were right in Afghanistan.
461
00:33:52,680 --> 00:33:55,758
I don't even know
anymore, man. [Chuckles]
462
00:33:55,760 --> 00:33:57,364
You were right.
463
00:33:58,760 --> 00:34:00,489
Every word of it.
464
00:34:05,840 --> 00:34:07,126
I should get back to the boys.
465
00:34:08,175 --> 00:34:10,257
That's the job.
466
00:34:14,565 --> 00:34:15,803
Hey, if you're up for it,
467
00:34:15,806 --> 00:34:18,478
you should come down to the house
and get some beach time, man.
468
00:34:18,480 --> 00:34:20,767
I'd really like that.
469
00:34:27,800 --> 00:34:29,131
[Door closes]
470
00:34:36,040 --> 00:34:38,725
[indistinct conversations]
471
00:34:55,760 --> 00:34:58,078
Mr. Taggart.
472
00:34:58,080 --> 00:35:00,924
I hope you don't mind, but
I'd like to shake your hand.
473
00:35:04,320 --> 00:35:05,958
Sure.
474
00:35:05,960 --> 00:35:08,278
I don't care what
anybody says about you,
475
00:35:08,280 --> 00:35:11,011
I would've killed that raghead, too.
476
00:35:12,480 --> 00:35:13,878
That's taken care of.
477
00:35:13,880 --> 00:35:17,168
If it were up to me, you'd never buy
another meal the rest of your life.
478
00:35:30,680 --> 00:35:31,918
Excuse me.
479
00:35:31,920 --> 00:35:33,158
(Man on TV) New details have emerged
480
00:35:33,160 --> 00:35:34,878
about the daring daytime rescue
481
00:35:34,880 --> 00:35:37,278
- [Speaks Spanish]
- Of former Navy SEAL Richard Tagger!
482
00:35:37,280 --> 00:35:39,518
- and the kidnapped girls of Benin City....
- Thank you.
483
00:35:39,520 --> 00:35:42,478
- It's not straight.
- Yes, it is.
484
00:35:42,480 --> 00:35:44,158
The President called the operation
485
00:35:44,160 --> 00:35:46,398
"a clear message to America's enemies,"
486
00:35:46,400 --> 00:35:49,478
and lauded the courage
and skill of the rescuers.
487
00:35:49,480 --> 00:35:52,118
The President's talking about Ricardo.
488
00:35:52,120 --> 00:35:54,758
If he had something nice
to say, maybe you can, too.
489
00:35:54,760 --> 00:35:56,838
- ...continue to climb. Global...
- [TV turns off]
490
00:35:56,840 --> 00:35:59,311
Hey, there's the man of the
house. How you doing, bro?
491
00:35:59,314 --> 00:36:00,632
- Good.
- Yeah?
492
00:36:00,635 --> 00:36:01,998
Uncle Joe's here.
493
00:36:02,000 --> 00:36:04,278
- Hey.
- [Exhales deeply]
494
00:36:04,280 --> 00:36:05,438
Did you talk to Lena?
495
00:36:05,440 --> 00:36:07,329
Of course I have. Have you?
496
00:36:09,520 --> 00:36:11,158
Come on.
497
00:36:11,160 --> 00:36:13,638
(Khan) Hey! Beermeister has arrived!
498
00:36:13,640 --> 00:36:15,478
(Chase) And he's brought the Cuervo.
499
00:36:15,480 --> 00:36:18,358
- Welcome, boys.
- Hey, man. Rip here yet?
500
00:36:18,360 --> 00:36:19,438
You beg, you plead,
501
00:36:19,440 --> 00:36:21,958
you get on your knees
and do whatever it takes.
502
00:36:21,960 --> 00:36:23,998
You're giving me marriage advice?
503
00:36:24,000 --> 00:36:26,198
Lena still at her sister's?
504
00:36:26,200 --> 00:36:27,998
- It's temporary.
- She hasn't come back?
505
00:36:28,000 --> 00:36:29,318
It's temporary.
506
00:36:29,320 --> 00:36:30,678
Is that Jackie's mom?
507
00:36:30,680 --> 00:36:32,718
Oh, play nice.
508
00:36:32,720 --> 00:36:34,078
- Stop laughing.
- Be nice.
509
00:36:34,080 --> 00:36:37,438
You better be careful, because pretty
soon, Dharma will be calling you dad.
510
00:36:37,440 --> 00:36:40,078
- Uh, that'll never happen, man.
- Yes, it will.
511
00:36:40,080 --> 00:36:41,958
(Jackie) You forgot the cheese.
512
00:36:41,960 --> 00:36:43,518
I forgot the cheese.
513
00:36:43,520 --> 00:36:44,998
(Anabel) So you're at Oceanside?
514
00:36:45,000 --> 00:36:47,798
- Go, Raiders.
- How are the classes?
515
00:36:47,800 --> 00:36:50,598
- How are the boys?
- Mm. They're boys.
516
00:36:50,600 --> 00:36:52,638
- I date college guys.
- You what?
517
00:36:52,640 --> 00:36:54,158
Well, not date-date.
518
00:36:54,160 --> 00:36:56,049
Not technically.
519
00:36:59,120 --> 00:37:00,678
Wanna try an e-cig?
520
00:37:00,680 --> 00:37:03,047
- Welcome.
- Hey.
521
00:37:04,480 --> 00:37:06,598
- Hey, honey.
- Hey.
522
00:37:06,600 --> 00:37:08,718
- Mm.
- Mm.
523
00:37:08,720 --> 00:37:10,158
- [Inhales deeply]
- How are you?
524
00:37:10,160 --> 00:37:11,478
Looks like a good party.
525
00:37:11,480 --> 00:37:14,006
- Yeah. I'm glad you came.
- Yeah, thanks.
526
00:37:17,600 --> 00:37:20,001
I'm gonna go get some ice.
527
00:37:26,160 --> 00:37:27,889
[Exhales deeply]
528
00:37:29,800 --> 00:37:31,558
I left you some messages.
529
00:37:31,560 --> 00:37:33,611
I'm happy for you.
530
00:37:33,614 --> 00:37:35,689
I know how important
this all was to you.
531
00:37:38,120 --> 00:37:40,118
[Sighs]
532
00:37:40,120 --> 00:37:41,918
When you coming home?
533
00:37:41,920 --> 00:37:45,358
Joe, not now. I'm
here to see my friends.
534
00:37:45,360 --> 00:37:47,408
Yeah, I know. Yeah, I know.
535
00:37:48,803 --> 00:37:50,407
Look, I want you to know that...
536
00:37:51,560 --> 00:37:52,641
I'm ready.
537
00:37:54,200 --> 00:37:55,678
Okay? I'll do whatever it takes.
538
00:37:55,680 --> 00:37:57,718
I'll do all Of it,
539
00:37:57,720 --> 00:38:01,202
the operation, whatever.
540
00:38:05,954 --> 00:38:08,002
I think I need some time.
541
00:38:11,400 --> 00:38:12,811
Yeah.
542
00:38:13,920 --> 00:38:17,558
I'm just gonna go get a beer.
543
00:38:17,560 --> 00:38:19,638
- Okay.
- All right.
544
00:38:19,640 --> 00:38:22,371
Mm. [Sighs deeply]
545
00:38:23,240 --> 00:38:24,478
Hey.
546
00:38:24,480 --> 00:38:26,038
[Sniffs]
547
00:38:26,040 --> 00:38:28,008
How'd it go?
548
00:38:30,880 --> 00:38:33,121
Yeah. Yeah, good.
549
00:38:34,520 --> 00:38:36,038
[Bottle fizzes]
550
00:38:36,040 --> 00:38:37,678
[Cap clatters]
551
00:38:37,680 --> 00:38:39,808
- [Thud]
- Thanks, man.
552
00:38:40,640 --> 00:38:43,038
Well... you got a lot of work to do.
553
00:38:43,040 --> 00:38:45,198
[Exhales slowly]
554
00:38:45,200 --> 00:38:47,328
I know.
555
00:38:50,440 --> 00:38:52,678
He's just sitting there.
556
00:38:52,680 --> 00:38:54,558
- Yep.
- [Bottle thuds]
557
00:38:54,560 --> 00:38:56,164
I'll go get him.
558
00:39:03,120 --> 00:39:05,009
It's hot out here.
559
00:39:06,407 --> 00:39:07,758
You coming in or what?
560
00:39:07,760 --> 00:39:09,603
Amigo.
561
00:39:11,767 --> 00:39:13,718
Atkins said you might be getting out,
562
00:39:13,720 --> 00:39:16,362
working for some fancy contractor.
563
00:39:16,365 --> 00:39:17,523
[Chuckles]
564
00:39:17,526 --> 00:39:20,038
I don't know, man. Maybe. Come on.
565
00:39:20,040 --> 00:39:21,758
Come on.
566
00:39:21,760 --> 00:39:24,078
You in a suit? I'd pay to see that.
567
00:39:24,080 --> 00:39:26,558
- [Laughing]
- Do you even own a suit?
568
00:39:26,560 --> 00:39:27,686
[Chuckles]
569
00:39:29,269 --> 00:39:31,249
Come on, asshole.
Everybody's here for you.
570
00:39:32,720 --> 00:39:34,051
Yeah.
571
00:39:37,280 --> 00:39:40,518
Yeah, I think, um, I think
I'm gonna go to ldaho,
572
00:39:40,520 --> 00:39:42,522
go see my old man.
573
00:39:45,000 --> 00:39:47,118
You're gonna miss the guacamole.
574
00:39:47,120 --> 00:39:49,646
Jackie makes the best I've ever had.
575
00:39:53,040 --> 00:39:54,166
How are they?
576
00:39:55,000 --> 00:39:57,918
Bear? Caulder?
577
00:39:57,920 --> 00:39:59,649
They're getting there.
578
00:40:01,080 --> 00:40:02,918
Yeah, they really are, aren't they?
579
00:40:02,920 --> 00:40:04,792
[Chromatics' "lnto the Black" playing]
580
00:40:06,360 --> 00:40:08,638
You take care of them, amigo.
581
00:40:08,640 --> 00:40:10,563
Sure thing.
582
00:40:15,600 --> 00:40:17,678
You kiss that pretty
family for me, okay?
583
00:40:17,680 --> 00:40:19,091
Yeah.
584
00:40:22,680 --> 00:40:24,205
- [Pats frame]
- Hey.
585
00:40:25,200 --> 00:40:26,929
Save you some guacamole, okay?
586
00:40:28,080 --> 00:40:29,491
Yeah.
587
00:40:32,720 --> 00:40:37,487
- ♪ My, my, hey, hey ♪
- [Engine starts]
588
00:40:39,800 --> 00:40:41,678
Hey! I got the cheese!
589
00:40:41,680 --> 00:40:43,762
[Cheering]
590
00:40:45,440 --> 00:40:47,758
- Yay! Finally!
- I went to Mexico.
591
00:40:47,760 --> 00:40:49,250
[Laughter]
592
00:40:50,240 --> 00:40:54,198
♪ It's better to burn out' ♪
593
00:40:54,200 --> 00:40:56,278
♪ Than to fade away' ♪
594
00:40:56,280 --> 00:40:58,038
Nice to meet you.
595
00:40:58,040 --> 00:41:00,318
Hey, Ricky, you want a beer?
596
00:41:00,320 --> 00:41:03,278
Jackie, is this your sister?
597
00:41:03,280 --> 00:41:04,838
[Laughter]
598
00:41:04,840 --> 00:41:06,798
What are you doing? Give me this.
599
00:41:06,800 --> 00:41:08,962
Take off that apron.
600
00:41:16,800 --> 00:41:21,488
♪ Out of the blue Into the black ♪
601
00:41:25,440 --> 00:41:30,401
♪ They give you this
but you pay for that' ♪
602
00:41:34,320 --> 00:41:36,678
♪ Once you're gone' ♪
603
00:41:36,680 --> 00:41:40,287
♪ You can't never come back' ♪
604
00:41:41,800 --> 00:41:48,126
♪ When you're out of
the blue Into the black ♪
605
00:42:06,120 --> 00:42:08,758
Richard Taggart?
606
00:42:08,760 --> 00:42:10,922
Mind if I get a video?
607
00:42:14,560 --> 00:42:16,050
Who are you?
608
00:42:17,040 --> 00:42:18,798
I'm Marissa from Oregon.
609
00:42:18,800 --> 00:42:21,278
[Gunshots]
610
00:42:21,280 --> 00:42:22,884
[Grunts]
611
00:42:24,600 --> 00:42:25,840
[Groans, gasps]
612
00:42:30,880 --> 00:42:32,609
Michael told me about you.
613
00:42:34,920 --> 00:42:38,606
♪ The king is gone
But he's not forgotten' ♪
614
00:42:43,400 --> 00:42:48,088
♪ This is the story of Johnny Rotten' ♪
615
00:42:52,360 --> 00:42:54,886
♪ It's better to burn out' ♪
616
00:42:56,160 --> 00:42:59,438
♪ Than it is to rust' ♪
617
00:42:59,440 --> 00:43:01,198
[Car door closes]
618
00:43:01,200 --> 00:43:05,888
♪ The king is gone
but he's not forgotten' ♪
619
00:43:09,600 --> 00:43:12,444
It's online. Did you see it?
620
00:43:14,398 --> 00:43:16,082
Who's next?
621
00:43:18,400 --> 00:43:24,234
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.