Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,466 --> 00:00:29,361
Transaction. How can I help you?
3
00:00:47,665 --> 00:00:49,691
Thank you. Bye.
4
00:00:49,716 --> 00:00:52,079
I'll see you later.
Bye.
5
00:00:52,104 --> 00:00:54,640
Police emergency. What number are you calling from, please?
6
00:00:54,665 --> 00:00:58,280
O20 79460932.
7
00:00:58,304 --> 00:01:01,771
My name's Evie Williams. I'm phoning from a helpline, a support line.
8
00:01:01,795 --> 00:01:04,561
Somebody's just called from a phone box on Regent Street.
9
00:01:04,585 --> 00:01:06,891
They said they're going to cut somebody's throat.
10
00:01:06,915 --> 00:01:09,280
I've still got them on here now on another line.
11
00:01:09,305 --> 00:01:12,051
Stay with me. I'm going to send a unit there now.
12
00:01:12,075 --> 00:01:13,441
Hold the line, please.
13
00:01:13,465 --> 00:01:15,530
Oscar Victor One from Control.
14
00:01:15,555 --> 00:01:16,850
Receiving. Go ahead.
15
00:01:16,876 --> 00:01:20,409
Call in progress from a public phone box on Regent Street and Pall Mall.
16
00:01:20,435 --> 00:01:23,210
Responding. We're three minutes away.
17
00:01:25,795 --> 00:01:28,570
He was into you!
Do you think?
18
00:01:28,596 --> 00:01:30,409
Not the way I was dancing!
19
00:01:31,876 --> 00:01:34,570
He was quite fit, though.
I'm pissed.
20
00:01:34,596 --> 00:01:36,971
We didn't need that last bottle of Prosecco.
21
00:01:36,996 --> 00:01:39,280
We'll regret that tomorrow.
22
00:01:39,305 --> 00:01:41,329
Right, this is me.
23
00:01:41,354 --> 00:01:44,079
Thank you so much. I've had such a lovely night.
24
00:01:44,104 --> 00:01:46,131
You don't want me to stay?
No, no, no.
25
00:01:46,156 --> 00:01:48,930
No, honestly, I don't want to leave
Wu,
No, I'll be fine! Go, go, go.
26
00:01:48,956 --> 00:01:50,570
You sure?
Yes. Yes.
27
00:01:50,596 --> 00:01:52,329
I'm a big girl.
All right, see you later.
28
00:01:52,354 --> 00:01:54,131
Bye.
Bye, hon.
29
00:02:26,596 --> 00:02:28,539
Area searched. No trace.
30
00:02:57,235 --> 00:02:58,930
Hello?
31
00:03:00,385 --> 00:03:01,691
Hello?
32
00:03:06,385 --> 00:03:07,901
Ugh!
33
00:05:12,235 --> 00:05:13,800
Nikki. Hey!
34
00:05:13,826 --> 00:05:15,800
Hi. I'm back.
35
00:05:15,826 --> 00:05:19,050
Good flight?
Delayed. But I slept all the way.
36
00:05:19,076 --> 00:05:21,160
What about Matt? Is he OK? All well?
37
00:05:21,185 --> 00:05:23,800
Yeah. Never long enough, though.
38
00:05:23,826 --> 00:05:25,771
I'm going to drop my stuff off at home
39
00:05:25,795 --> 00:05:28,011
and then I'll come
straight in, yeah?
OK.
40
00:05:29,435 --> 00:05:31,089
Where are you?
41
00:05:31,115 --> 00:05:33,441
Hmm. Nowhere special.
42
00:05:33,466 --> 00:05:34,620
Sorry?
43
00:05:36,516 --> 00:05:39,252
Look, I'd better get on, OK? I'll catch up with you later.
44
00:05:39,276 --> 00:05:40,644
Welcome home, Nikki.
45
00:05:40,668 --> 00:05:41,973
Thanks.
46
00:05:45,149 --> 00:05:48,403
OK. Here we are. Typical gunshot entry wounds.
47
00:05:48,427 --> 00:05:50,283
Let's have a closer look.
48
00:05:50,307 --> 00:05:53,894
If the abrasion ring, here, is eccentric,
49
00:05:53,918 --> 00:05:56,043
that's going to suggest direction.
50
00:05:56,069 --> 00:05:59,043
Exit wound's usually bigger. They lack abrasion at the margin -
51
00:05:59,069 --> 00:06:01,973
that's a key feature - but you know all that, yeah?
52
00:06:03,869 --> 00:06:05,793
OK. Have a look at this.
53
00:06:05,819 --> 00:06:08,403
That's got to be an exit wound, yeah?
54
00:06:08,427 --> 00:06:09,923
Well, no, actually.
55
00:06:09,949 --> 00:06:12,694
Can you see? It's got a sort of D-shape to it.
56
00:06:13,918 --> 00:06:16,363
Yeah? That may indicate that the bullet ricocheted
57
00:06:16,389 --> 00:06:17,764
before entering the body,
58
00:06:17,788 --> 00:06:20,644
or that the weapon used was defective in some way, whatever.
59
00:06:20,668 --> 00:06:23,764
There are other ways to determine that, which I'll come on to later.
60
00:06:23,788 --> 00:06:27,514
But remember, things don't always conform to expectation.
61
00:06:29,829 --> 00:06:31,082
Right. What about this?
62
00:06:31,108 --> 00:06:34,514
What are you up to tomorrow? Can you spare me an hour?
63
00:06:34,538 --> 00:06:35,923
Um...tomorrow?
64
00:06:35,949 --> 00:06:37,254
No, no, I can't. I'm chocker.
65
00:06:37,278 --> 00:06:38,403
Why, what's up?
66
00:06:38,427 --> 00:06:40,514
I was told I had to do this formally.
67
00:06:40,538 --> 00:06:41,613
Formally?
68
00:06:41,639 --> 00:06:43,723
Don't laugh, I'm trying to be serious here.
69
00:06:43,749 --> 00:06:45,082
I have a proposal for you.
70
00:06:45,108 --> 00:06:46,923
I've spoken to your man in the Home Office,
71
00:06:46,949 --> 00:06:49,613
and he's very happy for me to talk to you about it.
72
00:06:49,639 --> 00:06:52,723
We are expanding, and we would like someone from Practice
73
00:06:52,749 --> 00:06:54,283
to lead this next phase.
74
00:06:54,307 --> 00:06:55,644
Oh, OK.
75
00:06:55,668 --> 00:06:57,363
And the job is...?
76
00:06:57,389 --> 00:06:58,894
Head of Faculty.
77
00:06:58,918 --> 00:07:01,163
Susie, I can deliver a guest lecture, but...
78
00:07:01,187 --> 00:07:04,413
Now, the plan is to completely overhaul student training,
79
00:07:04,437 --> 00:07:07,613
especially with pathology, and... Well, it's not just me,
80
00:07:07,639 --> 00:07:10,363
but none of us could think of anyone better than you.
81
00:07:10,389 --> 00:07:12,283
Right! Come on.
82
00:07:12,307 --> 00:07:13,803
Don't dismiss it out of hand.
83
00:07:13,829 --> 00:07:15,774
Think about it.
84
00:07:15,798 --> 00:07:18,254
Look, I'm flattered. Thank you...
85
00:07:18,278 --> 00:07:20,564
..but it's really not for me.
86
00:07:20,588 --> 00:07:22,803
I'm going to send some stuff over, anyway.
87
00:07:22,829 --> 00:07:24,124
OK.
88
00:07:24,149 --> 00:07:26,082
I'd better take this. See you.
89
00:07:27,307 --> 00:07:28,483
Hey.
90
00:07:28,509 --> 00:07:29,874
Yeah. Where do you need me?
91
00:07:37,548 --> 00:07:38,923
Thank you.
92
00:08:05,509 --> 00:08:06,803
Lovely.
93
00:08:08,079 --> 00:08:10,004
They lD'd him?
No.
94
00:08:10,028 --> 00:08:11,644
No wallet, no phone.
95
00:08:12,798 --> 00:08:16,524
Bruising to the right side of his face, and his throat's been cut.
96
00:08:16,548 --> 00:08:19,103
Extensive arterial spatter.
97
00:08:19,127 --> 00:08:20,302
Who's in charge?
98
00:08:20,327 --> 00:08:22,994
DI Carey Murphy.
Jack Hodgson. Good to meet you.
99
00:08:23,019 --> 00:08:25,713
Would you go down there late at night if you were a woman?
100
00:08:25,738 --> 00:08:27,994
I wouldn't do it at all, not without full body armour
101
00:08:28,019 --> 00:08:30,713
and a hazmat suit - unless I was away in the head, of course.
102
00:08:30,738 --> 00:08:34,073
And how did our attacker not see the witness in the next cubicle?
103
00:08:34,099 --> 00:08:35,514
He must have, right?
104
00:08:35,538 --> 00:08:39,073
Well, the lock's not working, so...maybe he thought it was empty?
105
00:08:39,099 --> 00:08:40,222
Don't know.
106
00:08:40,248 --> 00:08:42,432
I've got the CCTV.
107
00:08:42,457 --> 00:08:44,634
Here's the victim going in.
108
00:08:48,207 --> 00:08:50,153
Followed shortly by this person.
109
00:08:50,178 --> 00:08:53,302
Could be the perp. I'll get that cleaned up and see what we've got.
110
00:08:53,327 --> 00:08:54,823
You got anything for me?
111
00:08:54,849 --> 00:08:57,663
Well, he must have put up a fight, so we might get some touch DNA
112
00:08:57,688 --> 00:08:59,222
from the perp off the cubicle walls.
113
00:08:59,248 --> 00:09:02,744
Other than that, this key fob was in his pocket.
114
00:09:02,769 --> 00:09:04,663
That's it for now.
115
00:09:04,688 --> 00:09:06,073
W
w
116
00:09:07,327 --> 00:09:10,663
So, how was Clooney?
Loving that you call him that.
117
00:09:10,688 --> 00:09:12,793
And the road to the White House?
118
00:09:12,818 --> 00:09:16,182
Uphill, I think. Lots of schmoozing, raising funds, you know?
119
00:09:16,207 --> 00:09:19,943
Oh. Hiya. I've just remembered we've got those bloody auditors today.
120
00:09:19,969 --> 00:09:22,024
I'm going to cancel them - we've got a postmortem.
121
00:09:22,048 --> 00:09:24,264
You can't cancel now. They're already here.
122
00:09:24,288 --> 00:09:25,903
What?
I can do the postmortem.
123
00:09:25,928 --> 00:09:28,264
No, no, no. You've got a tonne of casework to get through.
124
00:09:28,288 --> 00:09:30,384
You want me to entertain them?
125
00:09:30,408 --> 00:09:32,302
Show them my spreadsheets.
126
00:09:32,327 --> 00:09:34,384
They'll love that.
127
00:09:34,408 --> 00:09:36,232
Thanks. I'll see them first.
128
00:09:40,048 --> 00:09:43,432
So you're telling me I have to justify every single test I order
129
00:09:43,457 --> 00:09:45,352
financially as well as clinically?
130
00:09:45,378 --> 00:09:48,024
If you're ordering tests the police haven't asked for,
131
00:09:48,048 --> 00:09:50,744
they won't pay for them, and the Lyell gets stuck with the bill.
132
00:09:50,769 --> 00:09:52,584
Look, it's not up to me to tie your hands,
133
00:09:52,609 --> 00:09:54,153
but if you want to stay in the black,
134
00:09:54,178 --> 00:09:55,584
you can't just order and order.
135
00:10:05,739 --> 00:10:09,182
Ragged marks on the edge of the wound suggest
136
00:10:09,207 --> 00:10:12,464
a possible serrated cutting edge to the bladed weapon.
137
00:10:12,489 --> 00:10:16,793
The wound itself is well executed, straight and deft.
138
00:10:16,818 --> 00:10:18,793
There's bruising to the side of his face,
139
00:10:18,818 --> 00:10:20,663
indicating a separate blunt-force impact,
140
00:10:20,688 --> 00:10:23,264
plus further bruising to his lower jaw.
141
00:10:24,327 --> 00:10:26,744
We also found...
142
00:10:26,769 --> 00:10:30,594
what looks like vomit in the stubble below his lower lip,
143
00:10:30,619 --> 00:10:33,823
and evidence of skin, possibly, under the fingernails.
144
00:10:33,849 --> 00:10:35,663
Come in.
145
00:10:37,688 --> 00:10:39,543
Anything on his ID yet?
146
00:10:39,568 --> 00:10:41,463
No. We're still working on it.
147
00:10:41,489 --> 00:10:43,182
I've got a few things that might help you.
148
00:10:43,207 --> 00:10:44,713
Quite a few, actually.
149
00:10:44,739 --> 00:10:48,352
Firstly, there's the facial bone structure, plus no prominent larynx.
150
00:10:48,378 --> 00:10:52,432
Also, he's had extensive surgery to his upper chest,
151
00:10:52,457 --> 00:10:53,874
likely double mastectomy,
152
00:10:53,899 --> 00:10:55,594
and a phalloplasty.
153
00:10:57,818 --> 00:10:58,994
He's transgender?
154
00:10:59,019 --> 00:10:59,994
Yeah.
155
00:11:41,236 --> 00:11:42,493
Hey!
156
00:11:42,518 --> 00:11:45,692
Hey. DI Murphy there still? I've found a wallet.
157
00:11:45,717 --> 00:11:47,211
She's in the PM.
158
00:11:47,236 --> 00:11:49,653
A bit of cash, no credit cards,
159
00:11:49,677 --> 00:11:51,722
but there's a gym membership. Photo and a name on it.
160
00:11:51,748 --> 00:11:53,412
I've e-mailed you an image.
161
00:11:53,437 --> 00:11:55,602
Yeah, I got it.
162
00:11:55,628 --> 00:11:56,972
Thanks, jack.
163
00:11:56,998 --> 00:11:59,003
Right. Bye.
164
00:11:59,028 --> 00:12:03,243
No. I just need the next of kin for Rico Abbey.
165
00:12:05,878 --> 00:12:07,442
What?
166
00:12:07,467 --> 00:12:11,211
Well, when he did his membership form, you'd...you'd get his name,
167
00:12:11,236 --> 00:12:13,773
his date of birth, his address and his next...
168
00:12:15,317 --> 00:12:18,722
Emergency contact? Yeah, that's it. Thank you.
169
00:12:18,748 --> 00:12:19,802
Can I get some paper?
170
00:12:19,827 --> 00:12:21,292
Give us a name?
171
00:12:22,717 --> 00:12:24,852
Alex Edwards.
172
00:12:26,356 --> 00:12:28,243
And relationship to...?
173
00:12:28,268 --> 00:12:29,773
Partner.
174
00:12:31,158 --> 00:12:32,653
Address?
175
00:12:34,158 --> 00:12:36,692
He came to London for a doctor called Viv Gordon.
176
00:12:38,388 --> 00:12:41,081
She was a specialist in the kind of surgery he wanted.
177
00:12:44,467 --> 00:12:47,412
We just fell for each other.
178
00:12:47,437 --> 00:12:48,572
It just happened.
179
00:12:51,077 --> 00:12:52,802
I never expected it, and...
180
00:12:58,106 --> 00:12:59,773
It's all right.
181
00:12:59,798 --> 00:13:01,572
Take your time, Alex, yeah?
182
00:13:03,628 --> 00:13:05,523
Can you tell me about yesterday?
183
00:13:09,356 --> 00:13:13,331
We left at about 9.30 and got a cab to the V&A.
184
00:13:13,356 --> 00:13:14,442
And then?
185
00:13:15,827 --> 00:13:18,523
And then I had a meeting at work, so I left him outside the station.
186
00:13:18,548 --> 00:13:20,052
Which station?
187
00:13:20,077 --> 00:13:21,243
South Ken.
188
00:13:24,398 --> 00:13:26,081
We're ready, if you are.
189
00:13:27,467 --> 00:13:28,442
You ready?
190
00:13:43,106 --> 00:13:44,572
Was he in pain?
191
00:13:44,597 --> 00:13:46,013
Was he frightened?
192
00:13:47,518 --> 00:13:51,572
I'm sorry. We're still trying to establish exactly what happened.
193
00:14:02,138 --> 00:14:03,712
Everybody loved him.
194
00:14:21,447 --> 00:14:24,503
Come on, squadron, quick march!
195
00:14:28,346 --> 00:14:33,533
Quick march! Left, right, left, right, left, right, left.
196
00:14:33,888 --> 00:14:38,272
Left, right, left, right, left, right, left.
197
00:14:38,297 --> 00:14:41,783
Left, right, left, right, left, right, left.
198
00:14:41,807 --> 00:14:45,272
Left, right, left, right, left, right, left.
199
00:15:37,778 --> 00:15:38,832
Amy...
200
00:15:38,857 --> 00:15:40,352
Wait for...
Amy, hi.
201
00:15:40,378 --> 00:15:42,913
Amy, let me see the kids.
HL Daddy.
202
00:15:42,937 --> 00:15:44,913
Get inside.
Come on. Come on.
203
00:15:44,937 --> 00:15:47,152
Come on! Let me just speak to them for five minutes.
204
00:15:47,177 --> 00:15:48,633
Let me just see the kids! Come on!
205
00:15:48,658 --> 00:15:51,152
In the kitchen...
I just want to see the kids,
206
00:15:51,177 --> 00:15:53,503
just for five minutes. You can't do this!
207
00:15:55,096 --> 00:15:58,863
You know what I want to hear. What more do you want me to say?
208
00:15:58,888 --> 00:16:01,432
We need to talk. How are we ever going to sort this out
209
00:16:01,457 --> 00:16:03,192
if we don't just sit down and speak?
210
00:16:04,528 --> 00:16:05,942
I can't even look at you.
211
00:16:07,817 --> 00:16:08,913
Amy...
212
00:16:08,937 --> 00:16:10,043
Amy!
213
00:16:10,067 --> 00:16:12,402
Amy!
214
00:16:12,427 --> 00:16:13,582
Amy!
215
00:16:14,966 --> 00:16:16,863
Amy! Amy!
216
00:16:43,658 --> 00:16:45,222
Right, let's get started, shall we?
217
00:16:45,248 --> 00:16:48,043
It was a sudden attack.
218
00:16:50,427 --> 00:16:52,552
This impact to the side of his head
219
00:16:52,577 --> 00:16:55,152
could have happened when the cubicle door was bashed open
220
00:16:55,177 --> 00:16:57,123
and he was pushed to the side. If it did, he may
221
00:16:57,148 --> 00:17:00,633
well have been standing with his back to the cubicle door, vomiting.
222
00:17:00,658 --> 00:17:02,352
Do we have the tox?
223
00:17:02,378 --> 00:17:05,992
Routine tox came back normal, other than alcohol.
224
00:17:06,018 --> 00:17:09,583
105mg per 100ml.
225
00:17:09,607 --> 00:17:11,123
So over the limit, but...
226
00:17:11,147 --> 00:17:13,152
What about fingerprints on that wallet?
227
00:17:13,176 --> 00:17:15,303
There are some. Victim's only.
228
00:17:15,327 --> 00:17:17,992
Right. The wound itself...
229
00:17:18,018 --> 00:17:20,553
Clearly made with a blade of some kind.
230
00:17:20,577 --> 00:17:24,271
If the weapon was straight-edged, we'd expect sharp, clean margins
231
00:17:24,297 --> 00:17:26,482
but you can you see here they're coarse and irregular,
232
00:17:26,508 --> 00:17:28,833
and this area of fanning...
233
00:17:28,857 --> 00:17:31,712
Well, everything suggests a serrated blade.
234
00:17:31,738 --> 00:17:34,762
Jack, anything?
Yes, sir.
235
00:17:34,788 --> 00:17:36,512
Key fobs.
236
00:17:36,538 --> 00:17:38,512
Key fobs.
237
00:17:38,538 --> 00:17:42,833
So, we found this key fob on the victim.
238
00:17:42,857 --> 00:17:46,271
We traced the serial number to a charity called Transaction.
239
00:17:46,297 --> 00:17:48,432
It's for transgender people.
240
00:17:48,458 --> 00:17:51,192
Are we dealing with hate crime?
241
00:17:51,217 --> 00:17:53,152
Sorry! Sorry I'm late.
242
00:17:53,176 --> 00:17:54,712
Sorry to interrupt.
243
00:17:54,738 --> 00:17:57,072
Morning. Morning.
Hiya.
244
00:17:57,096 --> 00:17:59,152
I'm Acting DCI Martin Cramer.
245
00:17:59,176 --> 00:18:02,553
I've been given SIO on this, but I'm still playing catch-up,
246
00:18:02,577 --> 00:18:06,232
and Carey will be liaising with you guys, so don't let me interrupt.
247
00:18:08,617 --> 00:18:12,353
OK. I was going to ask about DNA profiling.
248
00:18:12,377 --> 00:18:13,913
Yeah, we've requested that.
249
00:18:13,938 --> 00:18:15,271
Did you get the sound file?
250
00:18:15,297 --> 00:18:16,482
You what?
251
00:18:16,508 --> 00:18:19,042
I asked for it to be e-mailed through to you.
252
00:18:19,067 --> 00:18:21,913
Sorry, there's me saying I won't interrupt,
253
00:18:21,938 --> 00:18:25,152
but we got a call from a helpline called Transaction.
254
00:18:25,176 --> 00:18:27,633
She received a call, and I'll play it to you.
255
00:18:27,657 --> 00:18:30,553
My name's Evie Williams.
I'm phoning from a helpline,
256
00:18:30,577 --> 00:18:31,913
a support line.
257
00:18:31,938 --> 00:18:35,302
Somebody's just called from a phone box on Regent Street.
258
00:18:35,327 --> 00:18:37,843
They said they're going to cut somebody's throat.
259
00:18:37,867 --> 00:18:40,232
A squad car went to investigate but there was nobody there.
260
00:18:40,258 --> 00:18:41,992
Anything on the phone box? Prints?
261
00:18:42,018 --> 00:18:44,951
Uniform didn't pursue it.
They just filed it under crank call.
262
00:18:44,977 --> 00:18:48,042
We're going to follow up that helpline lead and see what we get.
263
00:18:50,738 --> 00:18:52,302
OK, everybody. First things first.
264
00:18:52,327 --> 00:18:54,873
I just want to say a massive thank you
265
00:18:54,897 --> 00:18:57,123
from the bottom of our hearts.
266
00:18:57,147 --> 00:19:00,792
We've had over 20,000 calls this year alone
267
00:19:00,817 --> 00:19:03,604
and we couldn't have done it without you. Without Kelly,
268
00:19:03,628 --> 00:19:06,198
for all of the publicity you've spearheaded...
269
00:19:07,534 --> 00:19:12,659
...and all the lobbying that David's done, getting the Government onside,
270
00:19:12,864 --> 00:19:16,118
and all of the money that we've raised.
271
00:19:16,144 --> 00:19:19,308
You guys are incredible.
272
00:19:19,334 --> 00:19:20,909
We love you for it.
273
00:19:20,933 --> 00:19:23,838
I'm getting emotional, so let's get these lovely wealthy people in here
274
00:19:23,864 --> 00:19:26,479
and get their money pledged.
275
00:19:28,334 --> 00:19:30,868
Nikki, do you remember my old friend Susie Merrick?
276
00:19:30,894 --> 00:19:31,989
Erm...
277
00:19:32,013 --> 00:19:34,229
She's offered me a job.
What?
278
00:19:34,253 --> 00:19:36,147
Head of Faculty at UCL.
279
00:19:36,173 --> 00:19:39,118
You're not thinking of accepting it,
are you?
No. Course not.
280
00:19:39,144 --> 00:19:41,067
Have you said anything to jack and Clarissa?
281
00:19:41,093 --> 00:19:43,229
Well, there's nothing to say, is
there?
Well, so...
282
00:19:43,253 --> 00:19:44,989
Well, I don't know.
283
00:19:45,013 --> 00:19:47,118
Do you remember? My mum was a teacher.
284
00:19:48,453 --> 00:19:51,018
I've always fancied...
What, giving a Ted Talk?
285
00:19:51,042 --> 00:19:52,788
No.
286
00:19:52,814 --> 00:19:55,479
No, inspiring the next generation of pathologists.
287
00:19:55,503 --> 00:19:57,397
There is life outside the Lyell, you know?
288
00:19:57,423 --> 00:19:59,868
But you're not going to take it.
No, I'm not going to take it.
289
00:19:59,894 --> 00:20:01,509
OK. Good.
290
00:20:01,534 --> 00:20:02,709
Go and do some work.
291
00:20:15,423 --> 00:20:17,278
What are you doing here?
292
00:20:17,303 --> 00:20:18,838
Come to support you.
293
00:20:18,864 --> 00:20:20,588
What, in this place?
294
00:20:22,253 --> 00:20:23,868
I'm sorry, it's just...
295
00:20:25,374 --> 00:20:28,788
It's just you're the last person that I'd expect to see here.
296
00:20:30,943 --> 00:20:32,628
Are you well?
297
00:20:32,653 --> 00:20:34,229
Mm-hm.
298
00:20:34,253 --> 00:20:35,479
Are you haPPY?
299
00:20:36,614 --> 00:20:37,709
Are you clean?
300
00:20:38,894 --> 00:20:40,709
All of the above.
301
00:20:45,992 --> 00:20:48,778
Excuse me. I'm sorry, have you seen Evie?
302
00:20:48,804 --> 00:20:50,009
Um, no.
303
00:20:51,113 --> 00:20:52,298
Uh, please.
304
00:20:53,884 --> 00:20:55,939
Come on, let's go and have a cigarette.
305
00:20:55,963 --> 00:20:57,578
We can have a proper catch-up.
306
00:21:00,884 --> 00:21:04,328
So, the helpline is solely for trans people, is it?
307
00:21:04,354 --> 00:21:07,298
People thinking about changing their gender identity
308
00:21:07,323 --> 00:21:09,417
and their friends and their family.
309
00:21:09,442 --> 00:21:11,689
It's been good. People are using it.
310
00:21:13,044 --> 00:21:14,939
Um...
311
00:21:14,963 --> 00:21:18,087
Do you recognise this?
312
00:21:19,713 --> 00:21:22,528
Yeah, it's what we use to get in our security door.
313
00:21:22,554 --> 00:21:24,808
So the volunteers have one of these, do they?
314
00:21:24,834 --> 00:21:27,328
So they can get into the duty room for when people phone in.
315
00:21:29,753 --> 00:21:34,249
Er, I just... I want to play you this. Jog your memory, you know.
316
00:21:34,273 --> 00:21:36,528
"460932.
317
00:21:36,554 --> 00:21:40,417
My name's Evie Williams. I'm phoning from a helpline, a support line.
318
00:21:40,442 --> 00:21:43,449
Somebody's just called from a phone box on Regent Street.
319
00:21:43,473 --> 00:21:45,939
They said they're going to cut somebody's throat.
320
00:21:45,963 --> 00:21:48,378
I've still got them on here now on another line.
321
00:21:48,403 --> 00:21:50,608
Stay with me. I'm going to send a unit there now.
322
00:21:51,884 --> 00:21:55,087
Did you take that call yourself?
Yeah.
323
00:21:55,113 --> 00:21:57,939
Can you tell me what the voice sounded like?
324
00:21:57,963 --> 00:22:00,729
I don't know. It was, like, muffled.
325
00:22:00,753 --> 00:22:02,409
Male, female?
326
00:22:02,433 --> 00:22:04,378
Like I said, I don't know.
327
00:22:04,403 --> 00:22:06,808
We try not to make assumptions here.
328
00:22:10,163 --> 00:22:12,378
Why did they call here?
Um...
329
00:22:15,163 --> 00:22:17,858
It's a trans victim, isn't it?
330
00:22:17,884 --> 00:22:20,167
Do you recognise this man?
331
00:22:20,192 --> 00:22:21,608
Oh, my God.
332
00:22:24,273 --> 00:22:25,659
Was he a volunteer here?
333
00:24:25,273 --> 00:24:28,378
Hello, Transaction. How may I help?
334
00:24:28,403 --> 00:24:30,858
Please don't say
anything-
335
00:24:30,884 --> 00:24:32,048
Don't...
336
00:24:32,073 --> 00:24:33,739
Don't...don't speak.
337
00:24:35,323 --> 00:24:38,499
I've been thinking about what to say for a long time.
338
00:24:41,403 --> 00:24:44,378
So just...listen.
339
00:24:46,844 --> 00:24:49,578
I just went out in the street...
340
00:24:50,713 --> 00:24:52,019
...in public...
341
00:24:53,123 --> 00:24:55,939
...dressed as I want to be for the first time.
342
00:24:58,483 --> 00:25:03,578
The rest of the time I'm stuck in a kind of...limbo.
343
00:25:05,073 --> 00:25:07,968
I can't be who I am.
344
00:25:09,523 --> 00:25:13,218
There's a woman inside of me that is desperate to get out.
345
00:25:14,884 --> 00:25:16,409
Do you know what I'm saying?
346
00:25:17,963 --> 00:25:19,378
She's my...
347
00:25:20,713 --> 00:25:22,608
...ego.
348
00:25:22,634 --> 00:25:24,739
My id, my spirit,
349
00:25:24,763 --> 00:25:25,968
my essence.
350
00:25:25,992 --> 00:25:28,499
She's everything. Everything.
351
00:25:28,523 --> 00:25:31,298
It's who I am.
352
00:25:44,242 --> 00:25:46,608
Hello. Police emergency. What's your name, please?
353
00:25:46,634 --> 00:25:47,898
Maeve Williams.
354
00:25:49,323 --> 00:25:52,409
There's blood in my daughter's bathroom.
355
00:25:52,433 --> 00:25:54,499
And she's not answering her phone.
356
00:25:55,713 --> 00:25:58,769
Her bag's here, so she must've been here.
357
00:25:58,794 --> 00:26:00,178
And someone else.
358
00:26:00,202 --> 00:26:03,298
Can you tell me, is there an intruder in the house right now?
359
00:26:03,323 --> 00:26:05,128
Firm, no..
360
00:26:05,153 --> 00:26:06,328
I-I don't think so.
361
00:26:06,354 --> 00:26:08,409
All right, Maeve. A squad car's on its way to you.
362
00:26:08,433 --> 00:26:09,538
Stay on the phone with me.
363
00:26:11,242 --> 00:26:13,178
No body?
364
00:26:13,202 --> 00:26:15,019
So, where is she?
365
00:26:15,044 --> 00:26:16,739
Reeks of vomit in here.
366
00:26:16,763 --> 00:26:18,968
There's bloody fingermarks in the basin.
367
00:26:18,992 --> 00:26:20,898
Probably Evie's.
368
00:26:20,923 --> 00:26:23,509
She was vomiting into the toilet, hunched over,
369
00:26:23,534 --> 00:26:25,818
with her back to the door as the attacker approached.
370
00:26:25,844 --> 00:26:27,378
There's a scuffle.
371
00:26:27,403 --> 00:26:29,689
Evie gets cut.
372
00:26:29,713 --> 00:26:30,968
Maybe?
373
00:26:30,992 --> 00:26:32,298
Somebody slipped -
374
00:26:32,323 --> 00:26:34,509
it's more likely to be the attacker -
375
00:26:34,534 --> 00:26:38,538
allowing Evie to get away. I'm going to check that for fingerprints.
376
00:26:38,564 --> 00:26:42,818
She came out the bathroom, grabbed the phone, maybe to call for help.
377
00:26:42,844 --> 00:26:45,659
Maybe...maybe she threw it at them.
378
00:26:45,683 --> 00:26:47,509
Blood trail here - all the way,
379
00:26:47,534 --> 00:26:49,618
all the way, all the way out the door.
380
00:26:49,644 --> 00:26:50,939
Oh, she buzzed them in!
381
00:26:52,202 --> 00:26:54,328
Possibly knew them. Just saying. Come on. Keep up.
382
00:26:56,044 --> 00:26:58,259
Blood trail. Blood trail.
383
00:26:58,284 --> 00:27:01,128
Blood trail. Blood trail. Blood trail.
384
00:27:01,153 --> 00:27:03,509
Stops here. OK?
385
00:27:03,534 --> 00:27:05,178
We've got a tyre mark.
386
00:27:05,202 --> 00:27:08,409
We've got a footwear mark. I'm suggesting the attacker comes out,
387
00:27:08,433 --> 00:27:11,868
catches up with her, picks her up, chucks her in a car, drives off.
388
00:27:11,894 --> 00:27:13,769
That's impressive.
389
00:27:13,794 --> 00:27:15,659
We'll do a door-to-door
390
00:27:15,683 --> 00:27:18,378
and get a press and online appeal for information out there.
391
00:27:18,403 --> 00:27:20,259
Maybe somebody saw something.
Hope so.
392
00:27:36,323 --> 00:27:40,097
Evie's been on television and radio a few times, hasn't she?
393
00:27:40,123 --> 00:27:41,298
Was she...?
394
00:27:42,564 --> 00:27:46,538
Did she ever receive any hate mail or e-mails or...?
395
00:27:46,564 --> 00:27:48,298
Yes, of course.
396
00:27:48,323 --> 00:27:51,228
People are frightened by what they don't know.
397
00:27:51,252 --> 00:27:52,868
People like...?
398
00:27:52,894 --> 00:27:55,689
Far-right groups, religious groups.
399
00:27:55,713 --> 00:27:56,978
Some feminists.
400
00:27:58,284 --> 00:28:00,378
Can I ask, was Evie in a relationship?
401
00:28:00,403 --> 00:28:01,868
Ya
402
00:28:01,894 --> 00:28:04,618
How can you be so sure?
403
00:28:04,644 --> 00:28:06,378
Because we're close.
404
00:28:06,403 --> 00:28:07,769
Always have been.
405
00:28:08,963 --> 00:28:10,659
If there was someone, she would tell me.
406
00:28:14,894 --> 00:28:16,048
This is hers, right?
407
00:28:18,089 --> 00:28:23,122
Just one more thing. Where were you, both of you, this afternoon?
408
00:28:25,636 --> 00:28:27,682
We were having lunch with friends.
409
00:28:27,707 --> 00:28:29,971
At their place.
All day?
410
00:28:29,996 --> 00:28:32,692
No. I went for a walk for a bit.
411
00:28:34,507 --> 00:28:35,652
OK.
412
00:28:35,676 --> 00:28:37,372
Thank you.
413
00:28:46,396 --> 00:28:49,122
Double-check times and places, OK?
414
00:28:49,146 --> 00:28:51,040
For both of them. Oh, and the fingerprints.
415
00:28:51,066 --> 00:28:52,251
RE
416
00:29:02,557 --> 00:29:04,761
Um, can I just say something, or am I interrupting?
417
00:29:04,787 --> 00:29:07,122
No, no, go ahead.
418
00:29:08,636 --> 00:29:11,372
You all right?
No. Not really.
419
00:29:13,195 --> 00:29:14,612
None of us are.
420
00:29:16,757 --> 00:29:19,811
Look, I saw your appeal for information about Evie.
421
00:29:19,836 --> 00:29:21,531
Did anyone come forward?
422
00:29:21,557 --> 00:29:24,122
Sorry. I can't give you that information. Not at the moment.
423
00:29:24,146 --> 00:29:25,221
You understand, right?
424
00:29:26,717 --> 00:29:29,090
I don't know if this is relevant,
425
00:29:29,115 --> 00:29:31,862
but there were lots of people in here -
426
00:29:31,886 --> 00:29:33,942
in Evie's office - when we had the fundraiser.
427
00:29:33,967 --> 00:29:36,971
What people?
All kinds of people.
428
00:29:36,996 --> 00:29:39,481
Coming in and out, poking around.
429
00:29:39,507 --> 00:29:42,221
Look, I don't know if that's helpful, but it's her stuff,
430
00:29:42,246 --> 00:29:46,300
so I just thought I should tell you everything while I remember.
431
00:29:46,326 --> 00:29:48,251
Thank you.
432
00:29:48,277 --> 00:29:49,451
OK.
433
00:30:15,195 --> 00:30:16,840
jack, have you got something for me?
434
00:30:16,865 --> 00:30:18,612
Yeah. Another possible entry point.
435
00:30:18,636 --> 00:30:21,731
Somebody's tried to force a window, giving us another fingerprint.
436
00:30:21,757 --> 00:30:23,332
OK.
437
00:30:24,507 --> 00:30:27,221
And they've left this behind, haven't they?
438
00:30:27,246 --> 00:30:29,090
Hair strand.
439
00:30:31,557 --> 00:30:34,171
The assailant's?
Could be.
440
00:31:03,246 --> 00:31:05,612
Can I have some help, please?
441
00:31:17,195 --> 00:31:18,251
Thomas Chamberlain.
442
00:31:18,277 --> 00:31:21,531
Hi, yeah. Cramer here. Now, we may have another victim.
443
00:31:21,557 --> 00:31:24,021
Not trans this time, but she was coming out of Transaction.
444
00:31:24,047 --> 00:31:25,942
OK. Where do you want us?
445
00:31:25,967 --> 00:31:28,531
No, no, no, she's still alive.
Oh.
446
00:31:28,557 --> 00:31:30,412
So you may have a witness.
447
00:31:30,436 --> 00:31:33,144
Yeah. She took herself into A&E.
448
00:31:33,170 --> 00:31:35,362
Very nasty wounds to her arms.
449
00:31:35,386 --> 00:31:37,001
We're about to head there now.
450
00:31:37,027 --> 00:31:39,030
Photographs have been taken.
451
00:31:39,056 --> 00:31:41,112
I've forwarded them to you.
All right.
452
00:31:43,457 --> 00:31:45,362
Yeah. Got them. OK.
453
00:31:45,386 --> 00:31:48,231
I'll have a look and get back to you. Yeah? Thanks, bye.
454
00:31:54,136 --> 00:31:55,511
Amy.
455
00:31:55,537 --> 00:31:57,951
Amy, it's me. Let me in.
456
00:32:03,896 --> 00:32:05,280
Amy?
457
00:32:09,027 --> 00:32:10,280
Amy...
458
00:32:12,136 --> 00:32:15,511
Amy, we need to speak. Let me in, darling, please.
459
00:32:15,537 --> 00:32:17,432
Come on, it's freezing.
460
00:32:17,457 --> 00:32:18,872
Please, Amy.
461
00:32:20,336 --> 00:32:22,112
Please just open the door.
462
00:32:23,855 --> 00:32:26,830
Just open the door. Amy, please just open the...
463
00:32:35,175 --> 00:32:36,672
Sorry.
464
00:32:42,105 --> 00:32:43,721
Can I come in?
465
00:32:48,027 --> 00:32:49,642
I don't know.
466
00:32:54,947 --> 00:32:56,561
I miss you so much.
467
00:33:27,747 --> 00:33:29,872
What about your parents?
468
00:33:29,896 --> 00:33:32,471
Well, Dad found it quite tough at first, obviously.
469
00:33:32,497 --> 00:33:33,801
I've got him onside now.
470
00:33:33,826 --> 00:33:36,561
In fact, I'm still trying to shake him off...
471
00:33:36,586 --> 00:33:39,801
Nothing untoward re the prints in the bathroom.
472
00:33:39,826 --> 00:33:41,592
They're all either Evie's or her parents'.
473
00:33:41,616 --> 00:33:44,511
However, there is an interesting one on the pendant.
474
00:33:44,537 --> 00:33:46,280
You've run that through the database?
475
00:33:46,306 --> 00:33:48,112
So, we need your money...
476
00:33:48,136 --> 00:33:49,872
Literally what's happening right here.
477
00:33:49,896 --> 00:33:53,001
Evie Williams from
Transaction...
There's no match yet.
478
00:33:55,467 --> 00:33:58,751
You don't fancy women now, do you?
479
00:34:03,105 --> 00:34:05,280
Evie Williams told me this thing -
480
00:34:05,306 --> 00:34:08,030
that gender is who you go to bed as.
481
00:34:09,666 --> 00:34:11,951
Sexuality's who you go to bed with.
482
00:34:16,976 --> 00:34:19,231
I want to go to bed with you.
483
00:34:22,666 --> 00:34:24,521
Well, you're not going to.
484
00:34:26,467 --> 00:34:30,951
Can't you just role-play Nick Marlow for the rest of your life?
485
00:34:30,976 --> 00:34:32,672
We could pretend.
486
00:34:38,827 --> 00:34:41,112
Except that's what you did.
487
00:34:41,137 --> 00:34:44,802
Not everything. I didn't pretend everything.
488
00:34:52,056 --> 00:34:53,882
Do you know what this feels like?
489
00:34:55,056 --> 00:34:57,311
It's like you've had an affair with another woman...
490
00:34:58,907 --> 00:35:00,882
...but that woman is you.
491
00:35:02,907 --> 00:35:07,280
And affairs make people... very, very selfish.
492
00:35:10,416 --> 00:35:12,472
They just think about themselves.
493
00:35:15,827 --> 00:35:19,030
Right, then. This is Beth Roscoe. The surviving victim.
494
00:35:19,056 --> 00:35:20,641
Same attacker?
495
00:35:20,666 --> 00:35:22,161
I think it could be, yeah.
496
00:35:22,186 --> 00:35:23,472
Hmm.
497
00:35:23,496 --> 00:35:25,311
Deep slash wounds.
498
00:35:26,467 --> 00:35:28,472
Possibly defensive?
Mm-hm.
499
00:35:28,496 --> 00:35:31,280
The same ragged edges as the Rico Abbey wounds?
500
00:35:31,306 --> 00:35:34,391
Hard to tell without seeing her in person, isn't it?
501
00:35:34,416 --> 00:35:39,280
The fingerprint from the Williams' window is a match
502
00:35:39,306 --> 00:35:41,001
with a guy called Toby Logan.
503
00:35:41,027 --> 00:35:44,552
The hair - well, without the hair root I can't extract DNA,
504
00:35:44,577 --> 00:35:47,280
but judging by the hair shaft, the colour's a match.
505
00:35:47,306 --> 00:35:51,951
And the print on the pendant Evie was wearing is a match
506
00:35:51,976 --> 00:35:53,722
with this guy, Nick Marlow.
507
00:35:53,746 --> 00:35:56,565
Arrested in '04 for being drunk and disorderly.
508
00:35:56,590 --> 00:35:58,184
Two strong leads.
509
00:35:58,208 --> 00:35:59,594
Nice work.
510
00:35:59,619 --> 00:36:01,943
Right, we need to get these over to Cramer and Murphy.
511
00:36:01,967 --> 00:36:04,233
They're interviewing a possible witness now.
512
00:36:06,768 --> 00:36:11,554
People were talking about an attack that happened.
513
00:36:12,967 --> 00:36:15,434
Is this that...? Is this that guy?
514
00:36:16,938 --> 00:36:19,664
It's possible that leaving Transaction
515
00:36:19,688 --> 00:36:21,822
was enough to make you a target.
516
00:36:23,259 --> 00:36:25,822
You think he's got something against the helpline?
517
00:36:25,847 --> 00:36:28,902
You just take it easy. It's all right.
518
00:36:28,927 --> 00:36:30,543
Look, before I answer that,
519
00:36:30,568 --> 00:36:32,952
can I ask you about his voice? Did he speak?
520
00:36:34,458 --> 00:36:36,463
And the knife? Can you describe that?
521
00:36:36,489 --> 00:36:37,664
It was...
522
00:36:37,688 --> 00:36:39,793
It was a knife...a knife, you know?
523
00:36:39,818 --> 00:36:41,594
Yeah, but just...how big?
524
00:36:43,128 --> 00:36:44,873
L...l don't know.
525
00:36:44,898 --> 00:36:47,514
He...he grabbed me first from behind.
526
00:36:47,539 --> 00:36:50,233
L...l thought there was someone coming...
527
00:36:50,259 --> 00:36:52,233
Do you think that's why he left you alone?
528
00:36:52,259 --> 00:36:54,543
Yeah.
Yeah.
529
00:36:54,568 --> 00:36:58,023
You told the uniformed officers,
530
00:36:58,047 --> 00:37:00,103
the ones who interviewed you first,
531
00:37:00,128 --> 00:37:02,463
you gave them a description of your attacker.
532
00:37:02,489 --> 00:37:04,434
Could you do that again for me, please?
533
00:37:06,378 --> 00:37:07,664
Firm, yeah..
534
00:37:08,847 --> 00:37:12,744
He had a...long dark coat...
535
00:37:12,768 --> 00:37:14,313
Er...
536
00:37:14,338 --> 00:37:17,764
boots, like big, working boots...
537
00:37:19,358 --> 00:37:21,043
...a black beanie.
538
00:37:22,398 --> 00:37:27,014
Not very tall. Like 5' 8", 5' 9".
539
00:37:27,039 --> 00:37:28,693
Was he white? Black?
540
00:37:28,719 --> 00:37:30,403
White.
541
00:37:30,429 --> 00:37:33,563
I'm going to have to ask you to come down the station, if that's OK.
542
00:38:36,197 --> 00:38:37,373
Police! Stop!
543
00:38:37,398 --> 00:38:39,052
Put your arms behind your back.
OK.
544
00:38:40,228 --> 00:38:42,373
Nick Marlow?
Hey, hey...
545
00:38:42,398 --> 00:38:45,612
Hey, whoa, whoa! I've not done
anything!
...suspicion of murder.
546
00:38:45,637 --> 00:38:48,123
Toby Logan, I'm arresting you on suspicion of murder.
547
00:38:48,148 --> 00:38:50,563
Agh! Agh, that's tight!
Calm down, sir.
548
00:38:50,588 --> 00:38:52,663
What's going on? I've not done anything.
549
00:38:52,688 --> 00:38:55,202
Anything you do say may be given in evidence. Do you understand?
550
00:38:55,228 --> 00:38:56,413
Yes.
Get him out of here.
551
00:39:15,507 --> 00:39:16,693
Professor Chamberlain.
552
00:39:16,717 --> 00:39:19,282
I'm a pathologist. I need to run a few tests,
553
00:39:19,307 --> 00:39:21,693
just to cross-check with what we've got on file.
554
00:39:21,717 --> 00:39:23,483
I'll also need to take swabs.
555
00:39:24,838 --> 00:39:27,413
Could I ask you to remove your clothing, please?
556
00:39:27,438 --> 00:39:29,413
Hand each item to me one at a time.
557
00:39:32,117 --> 00:39:33,893
Start with your footwear.
558
00:40:19,557 --> 00:40:20,773
Here you are.
559
00:40:20,797 --> 00:40:22,132
Put this on.
560
00:40:36,588 --> 00:40:38,813
We need to take a swab. DNA.
561
00:40:38,838 --> 00:40:40,452
Open, please.
562
00:40:44,637 --> 00:40:46,282
Thank you.
563
00:40:51,876 --> 00:40:54,693
What gender pronouns are you going to use for me in your report?
564
00:40:58,478 --> 00:40:59,693
What would you like me to use?
565
00:41:01,876 --> 00:41:03,101
She.
566
00:41:04,157 --> 00:41:05,282
Please.
567
00:41:06,918 --> 00:41:08,023
She.
568
00:41:14,918 --> 00:41:17,972
I work in a bank.
As a cashier?
569
00:41:19,358 --> 00:41:22,253
I'm Business Affairs Manager, actually.
570
00:41:22,277 --> 00:41:23,813
So, what do you do at Transaction?
571
00:41:23,838 --> 00:41:26,851
I hear about people with money
572
00:41:26,876 --> 00:41:29,382
who are looking for charities to support,
573
00:41:29,407 --> 00:41:30,693
so I introduce them to Evie.
574
00:41:32,518 --> 00:41:37,052
I'm not trans myself.
Did you know that?
Yeah.
575
00:41:37,077 --> 00:41:38,643
But I have family who are.
576
00:41:38,668 --> 00:41:42,213
Military tolerant, are they, of trans people?
577
00:41:44,077 --> 00:41:46,492
With the Army, you get what it says on the tin,
578
00:41:46,518 --> 00:41:48,132
and if it says tolerant and inclusive,
579
00:41:48,157 --> 00:41:50,463
it's because they're tolerant and inclusive.
580
00:41:50,487 --> 00:41:51,972
And you've told your colleagues,
581
00:41:51,996 --> 00:41:53,813
have you, that you think of yourself as a woman?
582
00:41:55,637 --> 00:41:57,563
Why is this relevant?
You do, though, don't you?
583
00:41:57,588 --> 00:41:59,463
Think of yourself as a woman?
584
00:42:02,197 --> 00:42:03,282
Yes.
585
00:42:04,918 --> 00:42:08,253
Even though you've got the body and the life experience of a man?
586
00:42:10,876 --> 00:42:11,851
Yes.
587
00:42:12,996 --> 00:42:15,172
So, how well do you know Evie Williams?
588
00:42:15,197 --> 00:42:16,742
A little.
589
00:42:16,768 --> 00:42:18,492
When was the last time you saw her, then?
590
00:42:18,518 --> 00:42:20,333
At the fundraiser.
591
00:42:20,358 --> 00:42:22,382
Tell us about Evie Williams.
592
00:42:22,407 --> 00:42:24,052
She, um...
593
00:42:25,407 --> 00:42:27,213
She-she saved my life.
594
00:42:27,237 --> 00:42:29,822
Or the helpline did.
595
00:42:29,847 --> 00:42:31,181
Where's this going?
596
00:42:31,206 --> 00:42:32,742
Did you leave the fundraiser
597
00:42:32,768 --> 00:42:34,742
before or after her?
Um...
598
00:42:34,768 --> 00:42:37,181
Before or after?
Before.
599
00:42:37,206 --> 00:42:39,253
After that, what did you do?
600
00:42:39,277 --> 00:42:42,333
I went back to work and then I went home.
601
00:42:42,358 --> 00:42:45,181
So where is Evie now?
How would I know that?
602
00:42:45,206 --> 00:42:47,052
And where is she?
I don't know.
603
00:42:47,077 --> 00:42:48,572
Where is she?
I don't know.
604
00:42:48,597 --> 00:42:50,572
Why am I being subjected to this?
605
00:42:50,597 --> 00:42:53,101
Your fingerprint was found on a window where she lives,
606
00:42:53,126 --> 00:42:55,413
so we thought maybe you'd seen her.
607
00:42:55,438 --> 00:42:57,101
Well, I've never been in that apartment.
608
00:42:57,126 --> 00:42:59,132
But you've been outside it? When?
609
00:43:00,438 --> 00:43:01,773
I don't know.
610
00:43:01,797 --> 00:43:03,333
We found an item at Evie Williams'
611
00:43:03,358 --> 00:43:05,253
home address with your fingerprint on it.
612
00:43:05,277 --> 00:43:07,463
What item?
How did it get there?
613
00:43:07,487 --> 00:43:09,463
How do I know unless I know what item?
614
00:43:21,996 --> 00:43:23,931
I ran the cloakroom at the fundraiser.
615
00:43:23,956 --> 00:43:25,893
I helped her out of her coat.
616
00:43:25,918 --> 00:43:27,693
Maybe that's how it got there.
617
00:43:27,717 --> 00:43:32,213
I went there a couple of clays ago to drop off some information
618
00:43:32,237 --> 00:43:35,972
about someone who wanted to support the charity.
619
00:43:35,996 --> 00:43:37,293
She wasn't in.
620
00:43:37,318 --> 00:43:39,052
So, what, you thought you'd try the windows?
621
00:43:40,996 --> 00:43:42,851
I looked inside, yes.
622
00:43:44,407 --> 00:43:46,543
Thought maybe she didn't hear the bell.
623
00:43:52,318 --> 00:43:54,931
I mean, does Marlow really think that changing his gender
624
00:43:54,956 --> 00:43:56,822
is going to solve all his
problems?
Well, I...
625
00:43:56,847 --> 00:43:59,742
I think it's more fundamental than solving any old problem, don't you?
626
00:43:59,768 --> 00:44:02,463
Yeah, well, if he tries to use gender dysphoria or mental illness
627
00:44:02,487 --> 00:44:04,822
or whatever to get off...
628
00:44:04,847 --> 00:44:08,293
Being trans is not an illness. Look, we'll process the DNA samples
629
00:44:08,318 --> 00:44:11,052
and the fingerprints. We'll get straight back to you.
630
00:44:11,077 --> 00:44:14,132
Terrific. Thanks.
So, you think Marlow's guilty?
631
00:44:14,157 --> 00:44:16,293
Depends if his story checks out.
632
00:44:19,518 --> 00:44:21,293
Depends if her story checks out,
633
00:44:21,318 --> 00:44:23,382
which, let's face it, it might well do.
634
00:44:23,407 --> 00:44:25,293
Let's get to it, yeah?
635
00:44:31,876 --> 00:44:33,293
Sir.
636
00:44:34,717 --> 00:44:37,293
Do you want to check downstairs?
Yeah, sure.
637
00:45:20,748 --> 00:45:22,393
I
Yes, ma'am.
638
00:45:25,018 --> 00:45:28,032
Will you bike this over to the Lyell for me?
639
00:45:28,056 --> 00:45:29,472
Right away, ma'am.
640
00:46:04,498 --> 00:46:05,753
Hello.
641
00:46:05,777 --> 00:46:06,961
Hiya. Cramer here.
642
00:46:06,987 --> 00:46:08,632
You got anything for me?
643
00:46:08,657 --> 00:46:10,992
Yeah. The hair strand from Evie
644
00:46:11,018 --> 00:46:13,802
is a colour match with the sample we took from Toby Logan.
645
00:46:13,827 --> 00:46:16,882
Great. We've sent you a knife we found in his boat.
646
00:46:16,907 --> 00:46:18,831
Could you compare it with the victim's wounds?
647
00:46:18,856 --> 00:46:20,472
Yeah, we'll get on to that.
648
00:46:20,498 --> 00:46:22,552
So, what's outstanding on Marlow? Anything?
649
00:46:22,577 --> 00:46:24,242
Nothing forensically to link him
650
00:46:24,268 --> 00:46:26,831
to the crime scenes, apart from that fingerprint on the pendant.
651
00:46:26,856 --> 00:46:28,472
OK. Thanks.
652
00:46:29,628 --> 00:46:30,711
Thank you.
653
00:46:35,657 --> 00:46:37,831
Right, so there's nothing to hold him on, then.
654
00:46:37,856 --> 00:46:41,353
Let's bail Marlow.
Are you sure, guv?
655
00:46:41,378 --> 00:46:43,711
Yes, we have got our prime suspect.
656
00:46:50,347 --> 00:46:52,523
Do you like Russian dolls, Mr Logan?
657
00:47:05,297 --> 00:47:06,753
This is Logan's knife.
658
00:47:06,777 --> 00:47:08,242
A heavy-duty sailing knife.
659
00:47:08,268 --> 00:47:11,161
15mm serrated rope blade.
660
00:47:11,186 --> 00:47:13,961
Nikki, have you got the postmortem photographs
661
00:47:13,987 --> 00:47:15,552
of Rico Abbey?
Mm-hm.
662
00:47:15,577 --> 00:47:18,242
Jack, can you get me in tighter on that blade?
663
00:47:21,018 --> 00:47:22,472
Perfect.
664
00:47:22,498 --> 00:47:23,882
Thank you.
665
00:47:26,347 --> 00:47:27,523
Right.
666
00:47:28,737 --> 00:47:32,831
The spacing between the serrations might correlate.
667
00:47:32,856 --> 00:47:36,603
The depth...I'm not so sure.
668
00:47:36,628 --> 00:47:38,472
So, what can we say?
669
00:47:38,498 --> 00:47:41,711
All we can say with certainty is that the knife that killed
670
00:47:41,737 --> 00:47:45,041
Rico Abbey was serrated, and Toby Logan's got a serrated knife.
671
00:47:45,067 --> 00:47:46,711
So do millions of other people.
672
00:47:53,297 --> 00:47:54,911
You should sue them.
673
00:47:57,427 --> 00:48:00,322
They treated me OK.
They arrested you!
674
00:48:00,347 --> 00:48:02,711
They had their reasons.
675
00:48:02,737 --> 00:48:04,552
It's fine. It's over.
676
00:48:10,378 --> 00:48:12,523
Something that policeman said.
677
00:48:14,547 --> 00:48:17,443
How can I think of myself as a woman
678
00:48:17,467 --> 00:48:20,273
when I've got the body and experience of a man?
679
00:48:20,297 --> 00:48:21,961
Did you tell him to piss off?
680
00:48:21,987 --> 00:48:24,992
He's got a point, though, hasn't he?
681
00:48:25,018 --> 00:48:28,161
People say stuff, and do you face them down? No.
682
00:48:30,347 --> 00:48:33,353
You hate yourself just a little bit
MOVE.
I don't hate myself, Kelly.
683
00:48:33,378 --> 00:48:35,831
I hate...this situation.
684
00:48:35,856 --> 00:48:37,322
Feeling like this.
685
00:48:39,987 --> 00:48:42,273
I know I say I've always felt like a woman
686
00:48:42,297 --> 00:48:45,273
but I don't know how that actually feels, really.
687
00:48:46,737 --> 00:48:49,443
Do you feel like a woman or a man?
688
00:48:49,467 --> 00:48:50,911
That's the same for anybody.
689
00:48:52,657 --> 00:48:55,472
Whoever you are, you can only feel like yourself.
690
00:48:55,498 --> 00:48:58,472
You can't presume to know what that's like for anyone else,
691
00:48:58,498 --> 00:48:59,632
trans or no.
692
00:49:01,217 --> 00:49:02,831
Come on.
693
00:49:02,856 --> 00:49:05,831
Let's go back to yours, get you out of this,
694
00:49:05,856 --> 00:49:08,322
and then we're going to go see David Stein.
695
00:49:08,347 --> 00:49:10,041
David Stein? Why?
696
00:49:10,067 --> 00:49:11,682
He's in politics, isn't he?
697
00:49:13,217 --> 00:49:16,273
He's a lobbyist for bloody health care.
698
00:49:16,297 --> 00:49:19,882
Whatever! He's got contacts in the police. That'll do.
699
00:49:19,907 --> 00:49:22,603
No, no, no. I'm staying at home tonight.
700
00:49:22,628 --> 00:49:25,242
Sitting there brooding on your own? I don't think so.
701
00:49:27,788 --> 00:49:28,961
Come on.
702
00:50:17,677 --> 00:50:20,373
I think we need to look again at the toxicology on this.
703
00:50:20,398 --> 00:50:21,503
Why?
704
00:50:21,527 --> 00:50:23,902
The police asked for routine testing. Nothing else added.
705
00:50:23,927 --> 00:50:25,822
I know, but I've just been watching the CCTV.
706
00:50:25,847 --> 00:50:29,012
So, Rico Abbey is unsteady on his feet, plus he vomited.
707
00:50:29,038 --> 00:50:30,862
Possibly due to alcohol.
708
00:50:30,887 --> 00:50:33,342
Precisely. But Evie Williams hadn't been drinking.
709
00:50:33,367 --> 00:50:37,262
Not according to witnesses, no.
And she was sick too.
710
00:50:37,288 --> 00:50:39,981
Maybe it wasn't just alcohol that caused Rico problems.
711
00:50:40,007 --> 00:50:45,248
Let's add GHB, NPS and fentanyl derivatives to the tox test.
712
00:50:45,626 --> 00:50:48,271
And, er, who'll pay for it?
I'll deal with that.
713
00:50:48,295 --> 00:50:50,880
Oh, and test Marlow and Logan's clothing too. For transference.
714
00:50:50,905 --> 00:50:52,240
All right.
715
00:51:02,505 --> 00:51:06,960
I have it on reliable authority that the police have another suspect.
716
00:51:06,985 --> 00:51:09,400
Toby Logan.
Toby Logan?
717
00:51:09,425 --> 00:51:11,159
There's no way.
718
00:51:11,184 --> 00:51:15,521
That's what they're saying. And there's been another attack too.
719
00:51:15,545 --> 00:51:17,681
They won't say anything about that.
720
00:51:17,706 --> 00:51:20,400
Anyway, the priority is Evie.
721
00:51:20,425 --> 00:51:21,681
Finding her...
722
00:51:22,934 --> 00:51:25,159
Holding Cramer's feet to the fire.
723
00:52:01,505 --> 00:52:05,630
Can you send me them through, please? Right away, if you can.
724
00:52:05,655 --> 00:52:07,240
Right, thank you.
725
00:52:07,266 --> 00:52:08,561
Thomas?
726
00:52:08,585 --> 00:52:10,400
Coming.
727
00:52:13,376 --> 00:52:14,760
Well, good call.
728
00:52:14,786 --> 00:52:16,351
That was the lab.
729
00:52:16,376 --> 00:52:20,039
Rico Abbey had GHB in his system.
730
00:52:20,065 --> 00:52:22,351
Above the natural level produced postmortem?
731
00:52:22,376 --> 00:52:26,351
Significantly - at 180mg per litre of urine.
732
00:52:26,376 --> 00:52:30,351
Right, which is why he looked so disorientated on the CCTV.
733
00:52:30,376 --> 00:52:32,530
He wasn't just drunk, he'd taken drugs.
734
00:52:32,556 --> 00:52:34,351
Or he'd had them given to him.
735
00:52:34,376 --> 00:52:38,121
Yeah, but there were no signs of sexual assault, so why spike him?
736
00:52:38,146 --> 00:52:40,990
Maybe to weaken him - make it easier for his assailant.
737
00:52:41,016 --> 00:52:43,760
Also, the attacker could protect themselves. With that quantity,
738
00:52:43,786 --> 00:52:45,840
if the attack failed, then Rico wouldn't be able
739
00:52:45,864 --> 00:52:47,710
to remember anything, would he?
No.
740
00:52:47,735 --> 00:52:49,990
Like Rohypnol, it would be a blank.
741
00:52:50,016 --> 00:52:53,760
It's possible he took it recreationally. it's...a thing.
742
00:52:53,786 --> 00:52:54,960
I've got something.
743
00:52:56,666 --> 00:52:58,280
Powdered GHB -
744
00:52:58,306 --> 00:53:01,431
jacket belonging to a suspect.
Logan?
745
00:53:02,916 --> 00:53:05,351
Marlow?
Marlow.
746
00:53:05,376 --> 00:53:07,710
Well, that justifies the expense.
747
00:53:07,735 --> 00:53:09,351
Nice.
748
00:53:09,376 --> 00:53:10,840
I'll call Cramer.
749
00:53:16,864 --> 00:53:19,170
Cramer!
Hi, Thomas Chamberlain here.
750
00:53:19,195 --> 00:53:21,280
We've had some further toxicology back
751
00:53:21,306 --> 00:53:23,710
that changes the picture somewhat.
OK.
752
00:53:23,735 --> 00:53:26,789
Rico Abbey had a significant quantity of GHB in his system.
753
00:53:26,815 --> 00:53:28,121
OK.
754
00:53:28,146 --> 00:53:30,251
We've also found it on an item of clothing
755
00:53:30,275 --> 00:53:32,280
that Marlow was wearing when he was arrested.
756
00:53:32,306 --> 00:53:34,710
Marlow? Are you sure?
757
00:53:34,735 --> 00:53:36,400
Yeah. Yeah, I'm sure.
758
00:53:38,306 --> 00:53:39,481
OK.
759
00:53:39,505 --> 00:53:40,641
Ole. Bye.
760
00:53:47,275 --> 00:53:49,201
The
Where's Marlow?
761
00:53:49,226 --> 00:53:50,960
Has he been released yet?
762
00:53:50,985 --> 00:53:53,121
Yeah, like you said - a couple of hours ago.
763
00:53:53,146 --> 00:53:54,481
Well, get him back here.
764
00:53:54,505 --> 00:53:56,561
Get to his barracks and his wife's house.
765
00:53:56,585 --> 00:53:59,070
Issue an all-cars and all-ports.
The
766
00:53:59,096 --> 00:54:00,610
Get him back now!
767
00:54:01,985 --> 00:54:03,561
Shit. Shit, shit!
768
00:54:07,815 --> 00:54:09,170
I'm going to go.
769
00:54:10,706 --> 00:54:12,400
Not to Amy's again.
770
00:54:12,425 --> 00:54:14,070
No.
771
00:54:14,096 --> 00:54:15,251
Promise?
772
00:54:18,556 --> 00:54:21,280
Look, you've just got to give her a bit of time, yeah?
773
00:54:21,306 --> 00:54:23,719
You haven't come to terms with yourself yet,
774
00:54:23,744 --> 00:54:27,400
so how come you expect her to just accept it straight away?
775
00:54:27,425 --> 00:54:30,530
Babe, I know what it's like to be you.
776
00:54:33,706 --> 00:54:36,481
I really hurt someone that I loved, you know that.
777
00:54:38,456 --> 00:54:40,610
I have to live with that every day.
778
00:54:40,635 --> 00:54:43,530
So don't make the same mistakes that I made.
779
00:54:43,556 --> 00:54:45,840
Go easy on yourself.
780
00:54:45,864 --> 00:54:47,561
And on her.
781
00:54:49,195 --> 00:54:50,431
Small steps.
782
00:54:55,356 --> 00:54:56,641
Thanks.
783
00:56:45,715 --> 00:56:46,760
Hi.
784
00:56:46,786 --> 00:56:49,719
Amy, there's something I want to say to you.
785
00:56:49,744 --> 00:56:51,610
Are you listening?
786
00:56:51,635 --> 00:56:52,641
Yeah.
787
00:56:54,465 --> 00:56:58,641
I have been a bad person
788
00:56:58,666 --> 00:57:00,331
and I've made you suffer.
789
00:57:00,356 --> 00:57:02,251
Where are you?
790
00:57:02,275 --> 00:57:04,481
I love you, Amy.
791
00:57:04,505 --> 00:57:07,840
I'm going to do my best to drive this out of me.
792
00:57:07,864 --> 00:57:09,641
Everything I can. Do you hear?
793
00:57:09,666 --> 00:57:12,920
So we'll see, yeah?
794
00:57:14,585 --> 00:57:16,411
Ames?
795
00:57:16,436 --> 00:57:17,840
Yeah.
796
00:57:17,864 --> 00:57:19,201
We'll see.
797
00:57:20,305 --> 00:57:26,252
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.