All language subtitles for Scooby.Doo.Legend.of.the.Phantosaur.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,889 --> 00:02:22,724 Incredible. How long has he been screaming like this? 2 00:02:22,890 --> 00:02:24,314 Almost three hours. 3 00:02:24,310 --> 00:02:27,146 Without taking a breath? It's unbelievable. 4 00:02:27,313 --> 00:02:30,107 - Do you think it's a world record? - Oh, definitely. 5 00:02:30,275 --> 00:02:33,152 I'm just wondering if it's a violation of the laws of physics. 6 00:02:33,611 --> 00:02:35,946 - Is that a dog? - Broadly speaking, yes. 7 00:02:36,114 --> 00:02:37,614 You can't have a dog in the ER. 8 00:02:37,782 --> 00:02:40,617 It's okay, he's a certified medical rescue dog. 9 00:02:42,370 --> 00:02:46,248 - You made this in Photoshop, didn't you? - No. 10 00:02:46,416 --> 00:02:47,457 She did. 11 00:02:47,625 --> 00:02:50,794 Please don't throw him out, doctor. Scooby is Shaggy's best friend. 12 00:02:51,337 --> 00:02:53,046 As long as he doesn't make a mess... 13 00:02:53,214 --> 00:02:56,675 - ...or break anything. - Yeah, yeah, yeah. Thanks, doc. 14 00:02:57,969 --> 00:03:00,262 Can you help Shaggy, doctor? 15 00:03:00,430 --> 00:03:02,389 Hey! Stop screaming! 16 00:03:03,850 --> 00:03:06,977 - Why didn't that work when we tried it? - Eh, people listen to doctors. 17 00:03:07,145 --> 00:03:08,770 Now, tell me what happened. 18 00:03:08,938 --> 00:03:11,899 It was just a normal evening. 19 00:03:12,901 --> 00:03:18,280 We were investigating an old mansion haunted by phantom Naval officers. 20 00:03:33,671 --> 00:03:35,797 Velma, Daphne and I will look around upstairs. 21 00:03:35,965 --> 00:03:38,050 Shaggy, you and Scooby check out the cellar. 22 00:03:39,302 --> 00:03:40,510 Zoinks! 23 00:03:40,678 --> 00:03:42,429 - Like, why do we have to--? - Great. 24 00:03:42,597 --> 00:03:44,848 We'll meet up back here. 25 00:03:51,940 --> 00:03:54,608 Ghosts are lighter than air, right, Scoob? 26 00:03:54,776 --> 00:03:59,488 So they wouldn't be down here. They'd, like, rise up to the attic, right? 27 00:03:59,656 --> 00:04:02,366 Right. Like balloons? 28 00:04:02,533 --> 00:04:05,661 Shaggy, are balloons filled with ghosts? 29 00:04:05,828 --> 00:04:08,288 Oh, man. I have no idea. 30 00:04:20,176 --> 00:04:21,802 Kill! 31 00:05:02,552 --> 00:05:04,052 Scoob? 32 00:05:04,971 --> 00:05:06,513 Huh? 33 00:05:14,605 --> 00:05:15,772 Wait a second. 34 00:05:21,321 --> 00:05:22,779 It's Blair and Culhane. 35 00:05:24,157 --> 00:05:25,657 Hey, do you guys hear something? 36 00:05:30,163 --> 00:05:34,082 Once we'd scared everyone off, we could've bought this place for next to nothing. 37 00:05:34,250 --> 00:05:35,792 Anyway, that was the plan. 38 00:05:35,960 --> 00:05:38,837 And we would've gotten away with it too, if it weren't for-- 39 00:05:40,715 --> 00:05:44,468 Could you get him to hold it down? I'm trying to confess here. 40 00:05:48,890 --> 00:05:51,892 So that's a normal evening for you, is it? 41 00:05:52,310 --> 00:05:53,518 - Yeah. - Sure. 42 00:05:53,686 --> 00:05:55,937 - Pretty much. - I see. 43 00:05:56,105 --> 00:05:58,690 Well, let's get some x-rays. 44 00:06:02,445 --> 00:06:03,904 Hmm. 45 00:06:04,072 --> 00:06:07,783 It seems Shaggy is suffering from acute threat avoidance hypertrophy disorder. 46 00:06:07,950 --> 00:06:09,326 Sorry, was that in English? 47 00:06:09,494 --> 00:06:12,621 It's a very rare form of overreaction to fear stimuli. 48 00:06:12,789 --> 00:06:14,790 It affects fewer than one in 1 0 million. 49 00:06:14,957 --> 00:06:16,958 Like, wow, I'm special. Ha, ha. 50 00:06:17,126 --> 00:06:20,504 This means you'll have to give up anything even remotely frightening. 51 00:06:20,671 --> 00:06:24,341 So no more ghost-hunting, crime-busting, or mystery-solving shenanigans. 52 00:06:25,718 --> 00:06:28,470 - No more shenanigans. - None. 53 00:06:28,638 --> 00:06:32,182 Shaggy, as your doctor, I forbid you to get in the Mystery Machine. 54 00:06:33,559 --> 00:06:38,063 But that means the end of the Scooby-Doo gang. 55 00:06:39,440 --> 00:06:42,275 So is there a cafeteria here or what? 56 00:06:42,443 --> 00:06:45,862 Cafeteria food is yummy, yummy, yummy. 57 00:06:53,413 --> 00:06:55,080 This is so, like, boring. 58 00:06:55,248 --> 00:06:57,916 What are we supposed to do if we're not solving mysteries? 59 00:06:58,084 --> 00:07:01,253 Hey, Shaky Joe, what do you do in your spare time? 60 00:07:01,587 --> 00:07:03,547 I knit. 61 00:07:05,425 --> 00:07:08,176 - It's a scarf. - Hmm. 62 00:07:08,636 --> 00:07:12,264 Hey, here's something we could do. There's a crafts fair in McKimson Park. 63 00:07:12,682 --> 00:07:15,767 Are you crazy? You know I'm terrified of papier-mâché. 64 00:07:31,534 --> 00:07:33,660 - Well, we could go bowling. - No way. 65 00:07:33,828 --> 00:07:37,289 Do you have any idea how many people are killed by bowling pins every year? 66 00:07:37,457 --> 00:07:40,041 I'm guessing approximately none. 67 00:07:40,710 --> 00:07:42,002 Scooby-Dooby-Doo! 68 00:07:44,589 --> 00:07:51,344 I have to avoid all things that are scary because of my cute trophy disorder thingy. 69 00:07:51,512 --> 00:07:54,055 Shaggy, Shaggy, Shaggy! 70 00:07:54,223 --> 00:07:58,518 Um, Joe, what was Scooby-Doo just drinking? 71 00:07:58,811 --> 00:08:01,229 Looks like coffee. 72 00:08:03,357 --> 00:08:06,234 Gee, I wonder how that happened. 73 00:08:09,989 --> 00:08:11,239 Hey, ev-- Oof! 74 00:08:11,407 --> 00:08:12,949 Fred, Fred, Fred! 75 00:08:27,924 --> 00:08:29,299 What's the matter, Fred? 76 00:08:29,467 --> 00:08:30,842 I'm failing science. 77 00:08:31,010 --> 00:08:33,512 Mr. Fleischer didn't like my project. 78 00:08:33,679 --> 00:08:37,057 What? It illustrates all three of Newton's laws of motion. 79 00:08:41,354 --> 00:08:45,524 Fred, maybe not every science project needs to be a booby trap. 80 00:08:45,691 --> 00:08:47,192 Scooby-Doo. Scooby-Doo! 81 00:08:47,610 --> 00:08:50,946 If I don't come up with an extra-credit project, I won't graduate. 82 00:08:51,113 --> 00:08:52,155 You guys got any ideas? 83 00:08:52,323 --> 00:08:55,200 Like, how about the anti-gravity effects of caffeine? 84 00:08:55,368 --> 00:08:57,452 Scooby-Dooby-Dooby-Dooby. 85 00:08:57,828 --> 00:09:02,207 I know. My Uncle Ted invested in this new spa resort in La Serena. 86 00:09:02,375 --> 00:09:03,792 Here's a brochure. 87 00:09:04,293 --> 00:09:05,794 Nice. 88 00:09:06,212 --> 00:09:08,964 And there's a paleontological dig going on in town. 89 00:09:09,298 --> 00:09:13,218 Uncle Ted could get us a room in the spa and you could volunteer to help on the dig. 90 00:09:13,386 --> 00:09:15,887 The best thing about this is Shaggy can go. 91 00:09:16,055 --> 00:09:19,224 It'll be totally relaxing and not scary. Look. 92 00:09:19,392 --> 00:09:24,729 "La Serena, the least haunted town in America." Ha, ha. Like, wow. 93 00:09:24,897 --> 00:09:28,149 It's officially certified by the U.S. Bureau of Supernatural Forces. 94 00:09:28,317 --> 00:09:29,359 We should go. 95 00:09:29,527 --> 00:09:33,321 Come on, Shaggy, it'll be just like old times, only without all the screaming. 96 00:09:33,489 --> 00:09:36,449 Yeah, I don't know, Fred. 97 00:09:36,993 --> 00:09:40,495 It says La Serena has three different all-you-can-eat restaurants. 98 00:09:40,663 --> 00:09:42,956 - Like, when do we leave? - Yeah. 99 00:09:50,298 --> 00:09:52,799 You will soon be approaching your destination. 100 00:09:52,967 --> 00:09:55,260 I thought you disconnected the GPS, Fred. 101 00:09:55,428 --> 00:09:57,679 It was a long drive and I needed directions. 102 00:09:57,847 --> 00:10:00,181 On the way here, it took us to five chili joints... 103 00:10:00,349 --> 00:10:02,642 an all-night bowling alley and a meteor crater. 104 00:10:02,810 --> 00:10:05,186 And don't forget the tattoo parlor, huh? 105 00:10:05,354 --> 00:10:08,732 Like, I will never forget the tattoo parlor. 106 00:10:08,899 --> 00:10:12,485 When I flex, it looks like it's chewing. Ha, ha. 107 00:10:12,653 --> 00:10:15,071 Didn't the doctor forbid Shaggy to get into this van? 108 00:10:15,239 --> 00:10:17,449 He told him not to get into the Mystery Machine. 109 00:10:17,617 --> 00:10:20,994 - That's why I repainted. - The Mustard Machine? 110 00:10:23,247 --> 00:10:25,332 Hope you kids enjoyed the ride... 111 00:10:25,499 --> 00:10:29,419 because I don't think I'll ever get the smell of Scooby-Doo out of my upholstery. 112 00:10:29,587 --> 00:10:31,838 That's right, I said-- 113 00:10:46,562 --> 00:10:50,231 I think I'm gonna, like, like this place. 114 00:10:50,399 --> 00:10:52,025 Aha! Ha, ha. 115 00:10:52,193 --> 00:10:55,570 If it isn't Frank, Danny, Veronica and Slappy. 116 00:10:55,738 --> 00:10:58,573 - It isn't. - And you must be Scooby-Doo. 117 00:10:58,741 --> 00:11:00,659 I've heard so much about you. 118 00:11:01,118 --> 00:11:02,535 Huh? 119 00:11:02,912 --> 00:11:04,663 Are you sure he's a Great Dane? 120 00:11:05,247 --> 00:11:08,083 He seems more like some kind of wolfhound. 121 00:11:08,250 --> 00:11:09,417 I'm the dog. 122 00:11:10,127 --> 00:11:12,087 You can say that again, Scabby. 123 00:11:13,422 --> 00:11:18,093 Come in, come in. I'm so happy you're here. 124 00:11:22,515 --> 00:11:24,849 This is a great place you got here, Mr. Hubley. 125 00:11:25,017 --> 00:11:28,269 Oh, no need to be so formal, Spanky. Call me Mr. Hubley. 126 00:11:28,437 --> 00:11:33,733 - Er, um, uh, Shag-- Spank-- Shaggy-- - Yes, we'll be open to the public next week. 127 00:11:33,901 --> 00:11:38,279 I would have made it bigger, but I couldn't get the locals to sell their land. 128 00:11:38,781 --> 00:11:40,281 Oh, that's too bad. 129 00:11:40,866 --> 00:11:45,412 Yeah, but what are you gonna do, dress up as a ghost and scare them off? 130 00:11:47,456 --> 00:11:49,582 Uh.... Oh, no. 131 00:11:53,629 --> 00:11:56,297 Ah. Still in perfect sync, eh, Scoob? 132 00:11:56,465 --> 00:11:58,967 Yeah, ha, ha. Perfect sync. 133 00:11:59,135 --> 00:12:02,470 Like, you got anything to eat around here, Mr. Hubley? 134 00:12:02,847 --> 00:12:06,599 Sorry, Saggy. There's an outdoor barbecue tonight in the town square. 135 00:12:06,767 --> 00:12:09,978 That's near the dig site. We can have dinner, then check out the dig. 136 00:12:10,146 --> 00:12:11,980 Okay, but don't come back too late. 137 00:12:12,481 --> 00:12:17,318 I'm making tofu-chip cookies. Mm-mm! 138 00:12:27,663 --> 00:12:29,914 Oh, boy. 139 00:12:30,958 --> 00:12:33,668 You guys go to the dig without us. We need a moment to-- 140 00:12:35,045 --> 00:12:36,296 - -digest. 141 00:12:36,464 --> 00:12:37,589 Or explode. 142 00:12:42,595 --> 00:12:45,555 When are we gonna learn not to overeat, Scooby-Doo? 143 00:12:46,140 --> 00:12:48,308 We even made up that little song. 144 00:12:48,476 --> 00:12:50,560 Stop, stop, stop 145 00:12:51,020 --> 00:12:52,395 When the buttons pop 146 00:12:52,938 --> 00:12:55,899 But we didn't stop 147 00:12:56,442 --> 00:12:57,609 No, we didn't. 148 00:12:57,777 --> 00:13:01,154 I swear, Scooby-Doo, I am never gonna eat again. 149 00:13:01,614 --> 00:13:02,822 Never again. 150 00:13:06,202 --> 00:13:08,828 I didn't know the dig was so far away. 151 00:13:08,996 --> 00:13:12,165 We've been out here for, like, minutes. 152 00:13:12,625 --> 00:13:16,252 - I'm starving. - Good thing we saved a biscuit for later. 153 00:13:16,420 --> 00:13:19,047 - You wanna split it, buddy? - Yeah, yeah, yeah. 154 00:13:20,716 --> 00:13:23,384 Uh-oh. We got a runner, Scoob. 155 00:13:23,552 --> 00:13:25,136 Ow! 156 00:13:35,523 --> 00:13:38,107 Catch that biscuit, Scooby-Doo. 157 00:14:00,631 --> 00:14:02,173 Dinosaur! 158 00:14:04,885 --> 00:14:08,429 Shaggy, Shaggy, look. A dinosaur. 159 00:14:08,597 --> 00:14:11,432 Rhino? You saw a rhinoceros? 160 00:14:11,600 --> 00:14:15,645 - No, dinosaur. - Dinosaur? Ha, ha. 161 00:14:16,897 --> 00:14:18,815 Is that your dinosaur, Scooby-Doo? 162 00:14:18,983 --> 00:14:21,234 - Uh-uh. Bigger. - Bigger? 163 00:14:21,861 --> 00:14:23,653 - Bigger. - Bigger? 164 00:14:24,280 --> 00:14:26,281 Bigger. 165 00:14:30,452 --> 00:14:34,539 Uh, no, not bigger. I'm just joking. Ha, ha. 166 00:14:34,957 --> 00:14:37,667 Joking? That's not funny, Scoob. 167 00:14:37,835 --> 00:14:39,627 That's not funny at all. 168 00:14:59,899 --> 00:15:03,359 Thanks for giving us a tour of your dig, Professor Svankmajer. 169 00:15:04,987 --> 00:15:07,864 Don't thank me. I'm just glad to have the help. 170 00:15:15,539 --> 00:15:18,207 Not enough kids are going into the sciences these days. 171 00:15:19,126 --> 00:15:23,046 They all want to be game designers. Even Winsor here. 172 00:15:23,213 --> 00:15:26,716 What? Just because I took a couple computer animation classes doesn't mean-- 173 00:15:26,884 --> 00:15:30,261 Oh, I’m just giving you a hard time. Winsor's my best student. 174 00:15:31,055 --> 00:15:33,348 He sure is. 175 00:15:35,476 --> 00:15:39,187 I couldn't help but notice you're working on the left second metacarpal bone... 176 00:15:39,355 --> 00:15:40,939 of a juvenile dilophosaurus. 177 00:15:41,357 --> 00:15:45,276 I think actually you'll find it's the right third metacarpal. 178 00:15:47,363 --> 00:15:50,031 I think not. That's the dorsal surface. 179 00:15:53,827 --> 00:15:54,911 What a fool I've been. 180 00:15:55,079 --> 00:15:58,289 How could I have missed those extensor tendon grooves? 181 00:15:58,457 --> 00:16:00,291 Clearly, mine are the superior glasses. 182 00:16:00,709 --> 00:16:02,961 Oh, my gosh. Did you get those at Spec Masters? 183 00:16:03,128 --> 00:16:04,337 Totally. 184 00:16:04,505 --> 00:16:08,549 They had the exact same ones at Der Glasslehaus for like twice as much. 185 00:16:08,717 --> 00:16:11,135 Der Glasslehaus is such a rip-off. 186 00:16:11,303 --> 00:16:13,388 Not as bad as Focus-Pocus. 187 00:16:13,555 --> 00:16:15,056 Tell me about it. 188 00:16:15,224 --> 00:16:17,266 Looks like I've lost Winsor for a while. 189 00:16:17,434 --> 00:16:19,644 Do not get him started on opticians. 190 00:16:19,812 --> 00:16:22,063 So, Fred, maybe you could work on this metacarpal. 191 00:16:22,231 --> 00:16:23,982 Guys, this place is so cool. 192 00:16:24,149 --> 00:16:26,150 Check out the bone that Scoob found. 193 00:16:26,318 --> 00:16:28,319 - Yeah. - Don't move. 194 00:16:29,571 --> 00:16:35,827 Put the bone down and back away slowly. 195 00:16:37,162 --> 00:16:39,497 The femur of a Massospondylus. 196 00:16:39,915 --> 00:16:41,791 This could be a major find. 197 00:16:41,959 --> 00:16:45,878 Winsor. Massospondylus. 198 00:16:50,217 --> 00:16:52,927 - Carinatus? - Possibly harriesi. 199 00:16:53,846 --> 00:16:55,013 Rock on. 200 00:16:55,431 --> 00:17:00,435 Shaggy, Scooby, I'd like to thank you for a significant contribution to paleontology. 201 00:17:00,602 --> 00:17:03,688 The study of pale things? 202 00:17:04,106 --> 00:17:05,606 No. 203 00:17:06,692 --> 00:17:08,026 Oh. 204 00:17:08,444 --> 00:17:09,861 Hmm. 205 00:17:23,333 --> 00:17:26,794 Like, sitting in hot tubs, eating barbecue and helping science? 206 00:17:26,962 --> 00:17:29,255 This is the greatest trip ever. 207 00:17:29,423 --> 00:17:32,383 And it's 1 O0 percent non-scary. 208 00:17:32,551 --> 00:17:36,012 I don't even remember what it's like to be-- Scared! 209 00:17:42,853 --> 00:17:43,936 Now I remember. 210 00:17:47,316 --> 00:17:48,816 Ghost dinosaur! 211 00:18:04,291 --> 00:18:05,416 Interesting. 212 00:18:05,584 --> 00:18:07,752 It somewhat resembles an Appalachiosaurus... 213 00:18:07,920 --> 00:18:09,712 only glowing and not extinct. 214 00:18:13,592 --> 00:18:14,759 Come on. 215 00:18:26,271 --> 00:18:28,856 Faster. Faster. 216 00:18:53,966 --> 00:18:57,343 No reptiles mess with my friends. 217 00:19:29,418 --> 00:19:30,793 Phew. 218 00:19:31,253 --> 00:19:32,753 Huh? 219 00:19:48,020 --> 00:19:51,022 - What's the matter with Shaggy? - He's broken. 220 00:19:54,693 --> 00:19:55,860 I think it's gone. 221 00:19:56,486 --> 00:20:00,281 Well, gang, it looks like we have a mystery on our hands. 222 00:20:00,449 --> 00:20:03,284 In that case, can we scrape that paint off the van? 223 00:20:03,452 --> 00:20:06,037 I'm getting sick of riding around in the Mustard Machine. 224 00:20:10,459 --> 00:20:11,459 Huh? 225 00:20:23,931 --> 00:20:25,640 I think he's coming out of it. 226 00:20:25,807 --> 00:20:31,479 I told you the aromatherapy would work. Here, let me try a little juniper. 227 00:20:36,735 --> 00:20:38,069 Hmm. 228 00:20:41,240 --> 00:20:45,243 Scooby, don't you think of anything other than food? 229 00:20:50,707 --> 00:20:52,416 Ooh. Meat-berry medley. 230 00:20:54,169 --> 00:20:55,795 Like, what happened? 231 00:20:56,338 --> 00:20:58,130 I'm sorry I doubted you. 232 00:20:58,298 --> 00:21:01,092 Aw, that's okay. 233 00:21:03,971 --> 00:21:07,139 It's all right, Shabby. You're in a safe place. 234 00:21:07,307 --> 00:21:11,852 It would seem that you have all experienced a visitation by the Phantosaur. 235 00:21:12,020 --> 00:21:13,896 The Phantosaur? 236 00:21:17,985 --> 00:21:24,365 Long ago, La Serena was home to Native Americans known as the Tolkepaya. 237 00:21:25,367 --> 00:21:27,118 According to local legend... 238 00:21:27,286 --> 00:21:31,872 when the Europeans first began to come into this area looking for gold and silver... 239 00:21:32,040 --> 00:21:34,417 they encountered the Tolkepaya Indians. 240 00:21:39,548 --> 00:21:42,675 The Tolkepaya were hunter-gatherers and farmers... 241 00:21:42,843 --> 00:21:44,760 living off the bounty of the land... 242 00:21:44,928 --> 00:21:49,056 and as such, were no match for the weapons of the invaders. 243 00:21:56,565 --> 00:21:58,274 The Indians were forced to retreat... 244 00:21:58,442 --> 00:22:01,319 into the natural cave system below La Serena... 245 00:22:01,486 --> 00:22:07,116 where a Tolkepaya shaman came up with a plan to protect his people's village. 246 00:22:07,576 --> 00:22:11,954 He would call forth the most powerful animal spirit of the land... 247 00:22:12,122 --> 00:22:14,081 to fight the invaders. 248 00:22:14,249 --> 00:22:17,877 They say he was expecting a mountain lion, or possibly a bear. 249 00:22:18,045 --> 00:22:21,380 Instead, he got something much more ancient: 250 00:22:24,509 --> 00:22:25,718 The Phantosaur. 251 00:22:26,803 --> 00:22:29,680 But the beast was too powerful to be controlled... 252 00:22:29,848 --> 00:22:33,726 and drove out the very people he had been summoned to protect. 253 00:22:40,150 --> 00:22:44,111 They say it still roams the land, thirsting for human blood. 254 00:22:48,158 --> 00:22:51,369 Anyway, that's the story. It's in this book. 255 00:22:51,661 --> 00:22:54,455 "Preposterous Legends of the American Southwest." 256 00:22:55,332 --> 00:22:59,126 There's a chapter on the Three-Headed Sky Trout of Santa Fe in here too. 257 00:23:00,796 --> 00:23:03,130 Come on, Shaggy. Snap out of it. 258 00:23:03,298 --> 00:23:08,010 Stanky, I promise you, you have no reason to be afraid of this Phantosaur. 259 00:23:08,178 --> 00:23:10,262 - Really? - Really. Ha. 260 00:23:10,430 --> 00:23:13,349 You should be much more afraid of the millions of rat snakes... 261 00:23:13,517 --> 00:23:15,768 that live in the caves and mine tunnels. 262 00:23:18,480 --> 00:23:21,357 - You're making it worse, Mr. Hubley. - Don't panic. 263 00:23:21,525 --> 00:23:23,943 I think I have just the thing that will help Snaggy. 264 00:23:25,737 --> 00:23:29,448 My friends, I give you the very newest of the new age. 265 00:23:31,159 --> 00:23:35,121 Psycho-Luminescent Reprogramming, PLR. 266 00:23:35,288 --> 00:23:40,459 With this equipment, I can put anyone in a trance-like, highly suggestible state. 267 00:23:40,627 --> 00:23:46,465 - Like hypnosis? - No, it's more like hypnosis. 268 00:23:47,092 --> 00:23:49,885 But not the boring, old-fashioned kind of hypnosis... 269 00:23:50,053 --> 00:23:52,847 where I swing a gold watch in front of your face. 270 00:23:53,014 --> 00:23:56,225 Oh, no. This is completely different. 271 00:24:17,372 --> 00:24:22,293 Huh. Well, I guess it's not completely different. Still, it's pretty cool, huh? 272 00:24:22,461 --> 00:24:24,879 Okay, scoot. In a few minutes, I'll have cured... 273 00:24:25,046 --> 00:24:30,217 Snacky's acute threat avoidance hypertrophy disorder once and for all. 274 00:24:30,385 --> 00:24:34,054 You are feeling very light. Very light. 275 00:24:34,931 --> 00:24:36,640 Uh-- Wait. 276 00:24:36,808 --> 00:24:40,227 Uh, no, heavy. Very heavy. 277 00:24:40,395 --> 00:24:42,313 So heavy. 278 00:24:42,481 --> 00:24:46,901 You are very relaxed and-- Uh, whatever, that kind of stuff. 279 00:24:47,068 --> 00:24:50,237 Anyway, you're going to become very, very brave. 280 00:24:50,405 --> 00:24:56,243 Confident. Fearless. Heroic. Powerful. Unstoppable. 281 00:24:56,411 --> 00:25:01,123 You'll be all this whenever you hear the keyword "bad." 282 00:25:01,291 --> 00:25:05,002 The same keyword will return you to normal. 283 00:25:05,170 --> 00:25:11,800 Now, when I snap my fingers, you will awaken and remember nothing. 284 00:25:14,095 --> 00:25:16,805 What happened? I remember nothing. 285 00:25:17,599 --> 00:25:19,141 How's it coming? 286 00:25:19,476 --> 00:25:22,436 Fine, um, I think. 287 00:25:22,604 --> 00:25:26,482 Snappy should lose all sense of fear whenever he hears the keyword. 288 00:25:26,650 --> 00:25:29,151 Like, that's great. What's the keyword? 289 00:25:29,653 --> 00:25:31,237 I have no idea. 290 00:25:31,404 --> 00:25:33,113 Man, this always happens. 291 00:25:33,281 --> 00:25:36,909 My equipment is so powerful, I wind up reprogramming myself. 292 00:25:37,077 --> 00:25:39,078 Total memory erasal. 293 00:25:39,246 --> 00:25:42,831 But we can't get rid of his fear if we don't know what the keyword is. 294 00:25:42,999 --> 00:25:45,334 Well, true. This is bad. 295 00:25:46,419 --> 00:25:48,546 But not that bad. 296 00:25:48,797 --> 00:25:51,382 We'll just have to guess what the word is. 297 00:25:51,550 --> 00:25:54,176 - Uh, abracadabra? - Nope. 298 00:25:54,344 --> 00:25:55,636 - Open sesame? - Nope. 299 00:25:55,804 --> 00:25:58,931 - All-you-can-eat buffet? - Nope. But, yes, please. 300 00:25:59,432 --> 00:26:01,433 Try Faith's place down on Park Street. 301 00:26:01,601 --> 00:26:04,311 She makes a darn fine vegan Yankee pot roast. 302 00:26:04,479 --> 00:26:07,815 Then Scooby and l are gonna split and refuel. 303 00:26:07,983 --> 00:26:09,858 Hypnotherapy makes me hungry. 304 00:26:10,485 --> 00:26:12,945 We're heading back to the dig to look for clues. 305 00:26:13,113 --> 00:26:15,823 Alrighty. Don't get your scarf caught in anything. 306 00:26:15,991 --> 00:26:17,324 It's an ascot. 307 00:26:17,492 --> 00:26:20,119 That PLR thing is a hologram projector. 308 00:26:20,287 --> 00:26:22,454 Think Hubley could've projected the Phantosaur? 309 00:26:22,622 --> 00:26:25,291 He did say he wished he could buy more land for the spa. 310 00:26:25,458 --> 00:26:27,334 What do you think, Velma? 311 00:26:27,502 --> 00:26:31,088 I think Winsor's eyes are the color of sea-foam by moonlight. 312 00:26:33,508 --> 00:26:37,303 Okay. Somebody's going to be zero help tonight. 313 00:26:37,470 --> 00:26:40,848 Go easy on her, Daph. Haven't you ever had a crush on anyone? 314 00:26:41,016 --> 00:26:45,102 Me? No. Why would you ask? Ha, ha. Of course not. 315 00:26:45,270 --> 00:26:48,856 - Well, it's just I-- - Why is everyone walking so slow? 316 00:27:00,493 --> 00:27:02,453 Mm! 317 00:27:02,621 --> 00:27:07,625 Whoa, guys, didn't you read the sign? "Don't take more than you can eat." 318 00:27:07,792 --> 00:27:09,543 We read it. What's the problem? 319 00:27:09,711 --> 00:27:11,962 Well, you can't possibly eat all-- 320 00:27:12,714 --> 00:27:13,881 Never mind. 321 00:27:14,049 --> 00:27:17,134 - Seconds, Scoob? - You bet. 322 00:27:19,721 --> 00:27:22,139 So do I file for bankruptcy now or--? 323 00:27:27,979 --> 00:27:29,313 Give me eat. 324 00:27:35,070 --> 00:27:39,198 Huh. Fred, Velma. What does this look like to you? 325 00:27:39,366 --> 00:27:42,785 Dinosaur tracks and snake tracks? 326 00:27:42,952 --> 00:27:44,244 Really big snake tracks? 327 00:27:44,412 --> 00:27:47,623 Could this have something to do with the snakes Mr. Hubley mentioned? 328 00:27:47,791 --> 00:27:51,293 Maybe. I think it's time we check out those mine tunnels. 329 00:27:55,131 --> 00:27:56,965 - Hey, you need help? - No. 330 00:28:03,306 --> 00:28:06,058 Like, those guys aren't gonna get out of control, are they? 331 00:28:06,226 --> 00:28:09,770 I think they'll be okay as long as no one does anything to aggravate them. 332 00:28:10,814 --> 00:28:12,690 - Come on. - No. 333 00:28:14,484 --> 00:28:16,276 Like that, for instance. 334 00:28:19,698 --> 00:28:20,948 Here's the plan. 335 00:28:21,116 --> 00:28:24,535 On the count of three, you invent a time machine. 336 00:28:24,703 --> 00:28:26,870 One, two-- 337 00:28:27,622 --> 00:28:31,500 And there goes the bladder. 338 00:28:33,962 --> 00:28:37,047 So maybe giant snakes are coming up from the caverns... 339 00:28:37,215 --> 00:28:40,342 and clustering together into the shape of a dinosaur. 340 00:28:40,510 --> 00:28:42,386 - Um-- - I know it sounds weird... 341 00:28:42,554 --> 00:28:44,847 but is it any weirder than a ghost dinosaur? 342 00:28:45,014 --> 00:28:47,975 I think I heard something from in there. Let's check it out. 343 00:28:50,228 --> 00:28:53,522 Stop. Do not move. 344 00:28:53,690 --> 00:28:56,525 - Hi, Winsor. - Hello, Velma. 345 00:29:11,624 --> 00:29:12,958 Cough drops. 346 00:29:13,126 --> 00:29:14,960 Winsor, you were going to say something? 347 00:29:15,128 --> 00:29:16,628 Uh, yes. 348 00:29:16,796 --> 00:29:19,882 Uh, you have really pretty nostrils. 349 00:29:20,049 --> 00:29:24,094 To all of us? You said, "Stop," remember? Sounded kind of important? 350 00:29:24,971 --> 00:29:27,598 What? Oh. Oh, yes, yes, yes. Sorry. 351 00:29:27,766 --> 00:29:31,268 Stop, don't go in there, because it's full of snakes. 352 00:29:31,436 --> 00:29:33,437 - I'd say that's important. - Yep. 353 00:29:33,605 --> 00:29:37,274 It's fine in the upper levels. The, uh, snakes don't come up this high. 354 00:29:37,734 --> 00:29:39,109 Snakes stay low. 355 00:29:39,277 --> 00:29:42,029 But in the lower caverns, it's very dangerous. 356 00:29:42,197 --> 00:29:43,697 So we never go down there. 357 00:29:44,115 --> 00:29:45,365 Stay out here. 358 00:29:47,076 --> 00:29:50,120 Can I show you some more parts of the dig we don't go into? 359 00:29:50,288 --> 00:29:52,414 I like your nostrils too. 360 00:29:53,208 --> 00:29:56,835 Hmm. They never go down there, huh? 361 00:29:57,003 --> 00:29:58,420 You guys coming? 362 00:29:59,547 --> 00:30:02,341 Little buddy, this is gonna be bad. 363 00:30:04,928 --> 00:30:07,346 This can go two ways, punk. 364 00:30:07,847 --> 00:30:10,557 One, you walk away. 365 00:30:10,725 --> 00:30:13,977 Two, I walk on your face. 366 00:30:14,395 --> 00:30:15,938 Huh? 367 00:30:22,445 --> 00:30:23,654 Your choice. 368 00:30:28,785 --> 00:30:31,036 Say hi to your friends, punk. 369 00:31:29,304 --> 00:31:33,015 - Is your lacrosse trophy all right, ma'am? - Yeah. Yeah, it's good. 370 00:31:33,182 --> 00:31:35,100 Then my work here is done. 371 00:31:41,858 --> 00:31:43,692 Huh? 372 00:31:56,664 --> 00:31:58,749 Good call. 373 00:31:59,083 --> 00:32:02,878 Man, stop for an ice cream and you miss all the fun. 374 00:32:15,183 --> 00:32:18,018 - You just beat up my whole gang? - Nope. 375 00:32:18,186 --> 00:32:20,187 Seems like I missed one. 376 00:32:20,355 --> 00:32:22,314 I like you, stranger. 377 00:32:22,482 --> 00:32:26,693 How about you and me settle this with a friendly little motorcycle race? 378 00:32:26,861 --> 00:32:28,362 Tonight at midnight. 379 00:32:28,529 --> 00:32:30,572 We'll start at Dead Man's Peak... 380 00:32:30,740 --> 00:32:32,783 race down Dead Man's Trail... 381 00:32:32,951 --> 00:32:34,993 come around Dead Man's Curve... 382 00:32:35,161 --> 00:32:37,871 and end in the parking lot on Dead Man's Avenue. 383 00:32:38,039 --> 00:32:40,207 Uh, ahem, unless you're scared. 384 00:32:41,459 --> 00:32:46,004 - Please be scared. Please be scared. - I'll see you at midnight. 385 00:32:48,591 --> 00:32:50,968 Oh, I might have to borrow a bike. 386 00:32:52,178 --> 00:32:53,220 You ain't got a ride? 387 00:32:53,388 --> 00:32:56,890 I've never been on a motorcycle in my entire life. 388 00:32:57,558 --> 00:33:01,353 Ha. Man, you are one crazy beatnik. 389 00:33:01,521 --> 00:33:03,647 I promise I won't kill you too bad. 390 00:33:07,735 --> 00:33:09,653 Who? What? Aah! 391 00:33:09,821 --> 00:33:14,783 Dead Man's Peak. Dead Man's Trail. Dead Man's Curve. 392 00:33:14,951 --> 00:33:16,702 Did you say Dead Man's Avenue? 393 00:33:16,869 --> 00:33:19,454 Yeah, it sort of merges with the curve. 394 00:33:19,622 --> 00:33:20,914 What have I done? 395 00:33:25,044 --> 00:33:27,796 - So.... - Yeah. 396 00:33:27,964 --> 00:33:29,297 So.... 397 00:33:29,465 --> 00:33:31,633 - Uh, so-- - Yeah. 398 00:33:31,801 --> 00:33:35,512 Anyway, uh, I was maybe wondering if you'd wanna, like, I don't know, uh... 399 00:33:35,680 --> 00:33:38,056 - ...go have dinner with me sometime... - Yes. 400 00:33:38,224 --> 00:33:40,809 - ...or like that kind of thing maybe? - Yes. 401 00:33:41,728 --> 00:33:44,604 On our own for the clue search then. 402 00:33:56,034 --> 00:33:57,951 We got another geo report today. 403 00:33:58,411 --> 00:34:02,205 Ninety-eight percent sure there's silver down in that old mine. 404 00:34:02,373 --> 00:34:05,042 Too bad the land isn't for sale. 405 00:34:05,626 --> 00:34:07,669 Yes, too bad. 406 00:34:07,837 --> 00:34:10,547 - But maybe we'll get lucky. - Right. 407 00:34:10,715 --> 00:34:14,342 Maybe this "mysterious" Phantosaur will scare people so much... 408 00:34:14,510 --> 00:34:17,220 - ...they'll decide to sell us their land. - There it is. 409 00:34:19,849 --> 00:34:22,476 Don't wanna leave evidence lying around. 410 00:34:27,565 --> 00:34:30,984 - I think we may have this one wrapped up. - Not quite. 411 00:34:31,152 --> 00:34:34,863 - You still haven't caught anyone in a net. - True. 412 00:34:37,950 --> 00:34:40,744 The side of the van was marked Thaumatrope Mining Company. 413 00:34:40,912 --> 00:34:45,332 If only there was some way we could learn more about Thaumatrope Mining. 414 00:34:47,043 --> 00:34:49,169 Oh, yeah. Thanks. 415 00:34:49,337 --> 00:34:53,006 They closed down the mine when Svankmajer found the dinosaur bones. 416 00:34:53,174 --> 00:34:56,510 Those mining company guys have gotta be behind the Phantosaur. 417 00:34:56,677 --> 00:34:57,844 What do you think, Velma? 418 00:34:58,012 --> 00:34:59,763 - Italian. - What? 419 00:35:01,474 --> 00:35:03,183 Or maybe French. I don't know. 420 00:35:03,518 --> 00:35:04,851 What are you talking about? 421 00:35:05,019 --> 00:35:07,437 What kind of restaurant to go to with Winsor. 422 00:35:07,605 --> 00:35:11,441 Is there anything else to talk about? In the world? Answer, no. 423 00:35:11,609 --> 00:35:15,779 - Well, Italian's good for a first date. - Or possibly sushi. 424 00:35:15,947 --> 00:35:17,239 It's a good date food. 425 00:35:17,406 --> 00:35:20,534 You know, small pieces that don't interrupt conversation too much. 426 00:35:20,701 --> 00:35:23,537 But I won't eat the salmon eggs. Ew. 427 00:35:24,539 --> 00:35:26,414 As soon as Shaggy and Scooby get back... 428 00:35:26,582 --> 00:35:29,209 we'll investigate this mining company for clues. 429 00:35:35,925 --> 00:35:40,011 Don't wanna go down Dead Man's Avenue. 430 00:35:40,346 --> 00:35:41,847 The...what? 431 00:35:42,014 --> 00:35:44,683 Like, Mr. Hubley's thing worked and I wasn't scared. 432 00:35:44,851 --> 00:35:47,602 And then I fought some guys and saved the lacrosse trophy... 433 00:35:47,770 --> 00:35:50,981 and a big scary man challenged me to a motorcycle race. 434 00:35:51,149 --> 00:35:53,441 A motorcycle race? Well, that's not so terrible. 435 00:35:53,609 --> 00:35:56,570 - Do you know how to ride a motorcycle? - No idea. 436 00:35:56,737 --> 00:35:58,738 - It's terrible. - It's okay, Shaggy. 437 00:35:58,906 --> 00:36:01,700 I can teach you. I've been riding since I was 5. 438 00:36:09,000 --> 00:36:11,543 Isn't it illegal for a 5-year-old to ride a motorcycle? 439 00:36:11,711 --> 00:36:14,713 Yeah, but how was I supposed to know? I was only 5. 440 00:36:14,881 --> 00:36:17,591 This one or this one? 441 00:36:17,758 --> 00:36:20,302 Man, she's got it bad for Winsor. 442 00:36:21,512 --> 00:36:22,679 - Winsor? - Yeah. 443 00:36:22,847 --> 00:36:26,099 - This could be bad for our investigation. - Investigation? 444 00:36:26,267 --> 00:36:29,769 Or maybe it's our investigation that's bad for her relationship with Winsor. 445 00:36:29,937 --> 00:36:32,063 - Relationship? - Unless it's a bad match. 446 00:36:32,231 --> 00:36:34,733 If they have a bad date, then maybe it's a bad idea... 447 00:36:34,901 --> 00:36:37,527 to worry about how bad the investigation is going. 448 00:36:37,695 --> 00:36:39,529 Or how bad we wanna solve this mystery. 449 00:36:39,697 --> 00:36:42,532 Match? Date? Idea? Going? Mystery? 450 00:36:42,825 --> 00:36:44,534 Can you really teach me to ride? 451 00:36:44,702 --> 00:36:46,620 Sure, I'll give you a crash course. 452 00:36:46,787 --> 00:36:48,788 Like, that's what I'm afraid of. 453 00:36:48,956 --> 00:36:50,916 - Uh, afternoon? - No. 454 00:36:51,083 --> 00:36:52,125 - Alphabet? - No. 455 00:36:52,293 --> 00:36:54,794 Ambulance? Apple? Attitude? Avocado? 456 00:36:54,962 --> 00:36:58,548 I don't wanna race motorcycles. 457 00:37:15,983 --> 00:37:18,818 - I can't decide what to start with. - Neither can I. 458 00:37:18,986 --> 00:37:21,655 I like everything except for salmon eggs. 459 00:37:21,822 --> 00:37:23,240 - Ew. - Ugh. 460 00:37:23,407 --> 00:37:29,412 Wow, you are like my clone, except you're a girl and you're cute. 461 00:37:29,830 --> 00:37:31,790 You too. 462 00:37:31,958 --> 00:37:35,418 I mean, the cute part and the clone part. 463 00:37:37,713 --> 00:37:41,925 That was really brave of you, saving Svankmajer from the Phantosaur. 464 00:37:55,856 --> 00:37:57,816 So you think that Phantosaur was--? 465 00:37:57,984 --> 00:37:59,567 Phantosaur, Phantosaur. 466 00:37:59,735 --> 00:38:03,321 Is that all you ever wanna talk about? Can we just please change the subject? 467 00:38:03,698 --> 00:38:05,448 Sheesh. 468 00:38:17,837 --> 00:38:19,129 Good, very good. 469 00:38:19,297 --> 00:38:22,382 You can go a little heavier on the throttle. You don't wanna stall. 470 00:38:22,550 --> 00:38:24,509 - Let's get moving, okay? - Do we have to? 471 00:38:24,677 --> 00:38:26,344 Relax, you'll be fine. 472 00:38:26,512 --> 00:38:28,930 Now just ease forward a little. 473 00:38:33,019 --> 00:38:35,353 And give it a little more gas. 474 00:38:37,398 --> 00:38:38,857 Okay, a little less! 475 00:38:39,025 --> 00:38:42,152 I think you should have started with how to work the brakes. 476 00:39:08,262 --> 00:39:11,598 Oh, boy! Hoo-hoo! 477 00:39:17,897 --> 00:39:19,230 Now. 478 00:39:48,386 --> 00:39:50,303 Carry on with your date. 479 00:39:54,350 --> 00:39:55,683 - Can I have your keys? - What? 480 00:39:55,851 --> 00:39:57,519 Just for a minute. Your key ring. 481 00:39:59,939 --> 00:40:01,481 Thanks. 482 00:40:04,151 --> 00:40:05,985 Help me pull. 483 00:40:17,331 --> 00:40:19,499 All right, great practice run. 484 00:40:19,667 --> 00:40:21,751 Now let's just try it one more time. 485 00:40:24,004 --> 00:40:26,214 What? I'm trying to be encouraging. 486 00:40:40,896 --> 00:40:42,647 - Hey, beatnik. - Aah! 487 00:40:42,982 --> 00:40:46,818 Nice reflexes you got there, buddy. And excellent balance. 488 00:40:47,069 --> 00:40:52,740 Uh, ha, ha, Mr. Texas, sir, do we really have to do this race thingy? 489 00:40:52,908 --> 00:40:55,410 Oh, it's just a little old bike race. 490 00:40:55,578 --> 00:40:57,787 How bad could it be? 491 00:41:02,251 --> 00:41:04,043 Then let's do it already. 492 00:41:06,422 --> 00:41:09,966 Three, two, one. Gun it! 493 00:42:21,997 --> 00:42:23,081 - Look. - Hey. 494 00:42:34,510 --> 00:42:38,596 You didn't think you were gonna get out of the race that easy, did you? 495 00:42:41,350 --> 00:42:43,434 - Yes! - On three? 496 00:42:43,602 --> 00:42:45,520 - Sure. - Ha. Three. 497 00:42:56,407 --> 00:42:57,657 What the heck? 498 00:43:00,160 --> 00:43:03,580 - Oh, no. - He's playing chicken with the Phantosaur? 499 00:43:08,335 --> 00:43:11,504 Phantosaur thinks he's a tough guy, huh? 500 00:43:11,672 --> 00:43:16,342 Phantosaur thinks he's so bad? 501 00:43:17,469 --> 00:43:18,845 Huh? 502 00:43:24,059 --> 00:43:25,810 I'm coming, Shaggy. 503 00:43:28,188 --> 00:43:29,689 Huh? 504 00:43:30,649 --> 00:43:32,442 - Scooby. - Shaggy. 505 00:43:36,739 --> 00:43:37,864 Come on. 506 00:43:42,369 --> 00:43:44,454 Look, the marks from those cables. 507 00:43:44,622 --> 00:43:47,206 They're just like the snake tracks we saw at the dig. 508 00:43:47,374 --> 00:43:50,209 And I'll bet I know where those cables lead. 509 00:43:50,377 --> 00:43:51,461 I have a plan. 510 00:43:51,629 --> 00:43:52,795 Does it involve a net? 511 00:43:53,756 --> 00:43:55,465 - Awesome. - Can we help? 512 00:44:31,919 --> 00:44:33,795 It's the mining company guys. 513 00:44:45,391 --> 00:44:46,683 Faint-osaur. 514 00:44:54,942 --> 00:44:57,944 So these Phantosaurs are animatronic dinosaurs... 515 00:44:58,112 --> 00:45:01,197 from the real live dinosaurs exhibit your company sponsored. 516 00:45:01,532 --> 00:45:04,701 Yeah, that's right. We hauled two of them out here a few days ago. 517 00:45:04,868 --> 00:45:08,287 Then we set a power cable, so we could operate them from the van. 518 00:45:08,455 --> 00:45:09,747 Power cables? 519 00:45:09,915 --> 00:45:12,667 That's what caused those snake tracks we saw outside the mine. 520 00:45:12,835 --> 00:45:15,628 All we had to do was add a few decorations and glow paint... 521 00:45:15,796 --> 00:45:18,506 to make it look like that Indian legend had come alive. 522 00:45:18,674 --> 00:45:22,301 It turned out pretty good, huh? Deitch here went to art school. 523 00:45:22,469 --> 00:45:23,970 But why go to all this trouble? 524 00:45:24,138 --> 00:45:26,848 We just found a new vein of silver near the mines. 525 00:45:27,015 --> 00:45:29,600 But those scientists were digging. We couldn't touch it. 526 00:45:29,768 --> 00:45:32,937 So you created the Phantosaurs to scare them away. 527 00:45:33,105 --> 00:45:35,732 - Yeah. Hey, it could have worked. - It would have. 528 00:45:35,899 --> 00:45:38,901 And we would've gotten away with it if it hadn't been for you meddling kids. 529 00:45:43,407 --> 00:45:46,951 Well, looks like another mystery is solved. 530 00:45:48,370 --> 00:45:51,038 - Usually it takes longer. - Yeah. 531 00:45:58,380 --> 00:46:02,216 Nothing like a little motorcycle race to work up an appetite, eh, Scoob? 532 00:46:02,384 --> 00:46:06,053 - Yeah, you were awesome. - Thanks, buddy. 533 00:46:06,221 --> 00:46:08,514 By the way, how did I win the race? 534 00:46:08,682 --> 00:46:11,309 - I don't know. - Me neither. 535 00:46:14,855 --> 00:46:16,314 Stop, stop! 536 00:46:16,482 --> 00:46:19,400 - It's Mr. Hubley. - He's freaking out about something. 537 00:46:19,568 --> 00:46:23,112 Thank goodness you're back. Something terrible has happened. 538 00:46:23,280 --> 00:46:27,700 Last night, somebody broke in and took my PLR equipment. 539 00:46:31,371 --> 00:46:32,497 Look. 540 00:46:32,664 --> 00:46:36,626 Zoinks, the whole PLR thingy is, like, gonesville. 541 00:46:36,794 --> 00:46:38,836 Yeah, and it was stolen too. 542 00:46:39,254 --> 00:46:42,048 Whoever ripped that out must be pretty strong. 543 00:46:42,216 --> 00:46:44,008 Look, Fred. Claw marks. 544 00:46:44,468 --> 00:46:46,010 Got a set of footprints here. 545 00:46:46,386 --> 00:46:49,847 Dromaeosaurus theopod of the Mongolian species. 546 00:46:50,224 --> 00:46:53,768 A velociraptor. And more than one, judging from this mess. 547 00:46:53,936 --> 00:46:56,729 What would velociraptors want with holographic equipment? 548 00:46:58,273 --> 00:47:02,693 - They're still here. We should-- - Shh! Lights off. 549 00:47:07,282 --> 00:47:08,825 Nobody make a sound. 550 00:47:12,454 --> 00:47:13,579 Run! 551 00:47:22,840 --> 00:47:24,423 - Aah! - Yikes! 552 00:47:32,641 --> 00:47:36,435 I think we lost them. 553 00:48:45,923 --> 00:48:47,423 - Phew. - Where are they going? 554 00:48:47,591 --> 00:48:49,926 Where are you going? 555 00:48:59,061 --> 00:49:00,311 They're heading for town. 556 00:49:00,479 --> 00:49:02,605 Quick, in the van. 557 00:49:10,781 --> 00:49:15,618 Scooby, Shazzy. No, they were so young. 558 00:49:51,279 --> 00:49:55,366 If there's one thing I can't stand, it's ghost dinosaurs. 559 00:49:55,534 --> 00:49:57,702 - Come on. - Yeah. 560 00:50:23,520 --> 00:50:25,521 Come on, let's play. 561 00:50:29,276 --> 00:50:32,445 Giant phantom dinosaur attacking town center. 562 00:50:32,612 --> 00:50:35,656 All personnel, please respond. 563 00:50:44,624 --> 00:50:45,958 Look out, Fred. 564 00:50:51,006 --> 00:50:53,340 Like, it's the real Phantosaur. 565 00:50:53,508 --> 00:50:56,218 - Quick, take some photos. - On it. 566 00:51:00,849 --> 00:51:02,349 Gotcha. 567 00:51:09,274 --> 00:51:10,357 Thanks, Tex. 568 00:51:45,769 --> 00:51:50,523 Well, gang, it looks as if this mystery has been officially reopened. 569 00:51:50,690 --> 00:51:53,609 Let's get those photos to Svankmajer. 570 00:52:00,033 --> 00:52:01,992 The smaller ones are raptors. 571 00:52:02,160 --> 00:52:04,995 But the large one, either that's what attacked my camp or-- 572 00:52:05,163 --> 00:52:06,497 What do you mean? 573 00:52:08,333 --> 00:52:10,584 That terrible creature must have done this. 574 00:52:11,461 --> 00:52:14,922 - Where's Winsor? - I sent everyone home after I saw this. 575 00:52:15,090 --> 00:52:19,218 I'm getting out of here and if you have any sense, you will do the same. 576 00:52:19,386 --> 00:52:22,304 Now, if you'll excuse me, I have to finish packing. 577 00:52:23,223 --> 00:52:27,059 I can't believe Winsor would go without saying goodbye. 578 00:52:27,227 --> 00:52:29,228 He didn't. Look. 579 00:52:31,606 --> 00:52:34,441 Scientists are really lousy liars, huh? 580 00:52:34,609 --> 00:52:37,319 Well, I guess we'll be leaving town now. 581 00:52:37,487 --> 00:52:39,446 Yep, here we go. 582 00:52:42,951 --> 00:52:44,618 We're not really leaving, are we? 583 00:52:44,786 --> 00:52:48,539 Of course not. We're gonna pick up a couple of things and then come back. 584 00:52:48,707 --> 00:52:50,624 I have a plan. 585 00:52:57,299 --> 00:53:00,718 Why couldn't we pick up a couple, say, crossbows or flamethrowers? 586 00:53:01,094 --> 00:53:04,221 Trust me, this is all the protection we're gonna need. 587 00:53:27,162 --> 00:53:30,039 - Wait, why are we sneaking? - Shh. 588 00:53:30,207 --> 00:53:31,957 But we want them to notice us. 589 00:53:32,125 --> 00:53:34,627 Like, please don't do that. 590 00:53:34,794 --> 00:53:38,589 Hello, Mr. Phantosaur. 591 00:53:47,224 --> 00:53:48,974 Marbles. 592 00:53:59,527 --> 00:54:02,196 Just like I said, it's those graduate students. 593 00:54:03,573 --> 00:54:05,866 Game over, man. We're caught. 594 00:54:06,034 --> 00:54:07,701 Gee, you think? 595 00:54:51,663 --> 00:54:53,622 Fire extinguishers. 596 00:55:08,847 --> 00:55:11,098 The beam's coming from there. 597 00:55:13,393 --> 00:55:15,019 Crumbs. 598 00:55:20,859 --> 00:55:22,151 You can't get away. 599 00:55:24,237 --> 00:55:27,072 A paint stripper. It blows superheated air. 600 00:55:27,240 --> 00:55:31,285 They used this for the Phantosaur's fire breath. Look. 601 00:55:35,081 --> 00:55:38,667 Whoa! That's even cooler than the hologram. 602 00:55:38,835 --> 00:55:41,670 - But shouldn't we be following those guys? - Right. 603 00:55:50,013 --> 00:55:52,181 Give it up! There's nowhere to run! 604 00:56:03,443 --> 00:56:04,860 Whoa. 605 00:56:08,615 --> 00:56:10,908 A complete allosaurus. 606 00:56:11,076 --> 00:56:15,245 Perfectly preserved inside a single huge quartz crystal. 607 00:56:15,413 --> 00:56:17,122 It shouldn't be possible. 608 00:56:17,290 --> 00:56:20,501 I can't even begin to imagine the process by which this happened. 609 00:56:20,668 --> 00:56:22,461 But here it is. 610 00:56:22,629 --> 00:56:25,255 And here it's been for millions of years. 611 00:56:25,423 --> 00:56:28,926 Can you imagine how I felt the day we came upon this? 612 00:56:29,094 --> 00:56:31,512 It was the most beautiful thing I'd ever seen. 613 00:56:31,679 --> 00:56:35,432 The most beautiful thing anyone had ever seen. 614 00:56:36,476 --> 00:56:39,770 Like, that's some collectable. 615 00:56:40,980 --> 00:56:45,192 It was my life's dream made real. I have never wanted anything so much. 616 00:56:45,360 --> 00:56:47,027 I'm quite sure I never will again. 617 00:56:47,362 --> 00:56:49,446 I had to make it mine. 618 00:56:49,989 --> 00:56:53,867 And I would've gotten away with it too, if it hadn't been for you meddling kids. 619 00:56:54,035 --> 00:56:55,327 Professor Svankmajer-- 620 00:56:55,495 --> 00:56:59,123 Don't you mean, "We would have gotten away with it"? 621 00:57:00,542 --> 00:57:02,292 Winsor? No. 622 00:57:02,460 --> 00:57:03,836 Sorry, Velma. 623 00:57:04,003 --> 00:57:07,381 I put crime before science. 624 00:57:09,926 --> 00:57:14,304 I know, it was wrong. I'm almost glad you stopped us. 625 00:57:14,472 --> 00:57:16,390 How could you both be so selfish? 626 00:57:16,558 --> 00:57:19,518 - A find like this belongs to the world. - Yes. 627 00:57:19,686 --> 00:57:24,314 Although technically, it belongs to the town of La Serena since this is under public land. 628 00:57:24,774 --> 00:57:29,194 My plan had been to scare people away long enough to dig it out and transport it away. 629 00:57:29,362 --> 00:57:33,073 This thing is most likely the source of the Phantosaur legend. 630 00:57:33,241 --> 00:57:36,660 The Tolkepaya probably found it centuries ago and told tales about it. 631 00:57:37,036 --> 00:57:38,954 So it seemed strangely appropriate... 632 00:57:39,122 --> 00:57:41,248 to use the Phantosaur myth to drive people off. 633 00:57:41,749 --> 00:57:45,711 Of course, I saw through the mining company's fake Phantosaur right away. 634 00:57:45,879 --> 00:57:49,381 And so did I, but I knew I could do something better. 635 00:57:49,549 --> 00:57:51,633 I'd seen Mr. Hubley's hologram projector... 636 00:57:51,801 --> 00:57:55,596 and I'd taken some computer animation classes. 637 00:58:03,980 --> 00:58:05,856 The raptor costumes were borrowed... 638 00:58:06,024 --> 00:58:08,984 from the real live dinosaurs exhibit. 639 00:58:10,570 --> 00:58:13,071 I got paint strippers from a friend in construction. 640 00:58:13,239 --> 00:58:16,742 We planted them around town to create the Phantosaur's fire breath. 641 00:58:17,744 --> 00:58:21,997 Our plan was to use the Phantosaur to frighten the townspeople away. 642 00:58:22,165 --> 00:58:25,918 With the town empty, we could remove the allosaur crystal unseen. 643 00:58:26,085 --> 00:58:30,088 The problem was that the crystal lay directly beneath the town. 644 00:58:34,594 --> 00:58:38,347 Like, how did you plan on getting this huge crystal above ground? 645 00:58:38,515 --> 00:58:42,142 Explosives. This cave system honeycombs underneath the whole town. 646 00:58:42,310 --> 00:58:44,269 So we set charges with fuses throughout. 647 00:58:46,606 --> 00:58:49,316 When the town was empty, we could blow the charges... 648 00:58:49,484 --> 00:58:51,276 and remove the crystal at night. 649 00:58:51,444 --> 00:58:54,446 I can't believe I've turned into a common criminal. 650 00:58:54,614 --> 00:58:55,697 Me too. 651 00:58:56,115 --> 00:58:57,616 Ha. Common criminals? 652 00:58:57,784 --> 00:59:01,119 Like, no way, man. You guys are super villains. 653 00:59:01,287 --> 00:59:04,456 Evil scientists with holograms and heat lamps. 654 00:59:13,716 --> 00:59:16,635 - Did you leave the paint stripper on? - No, of course not. 655 00:59:16,803 --> 00:59:18,428 He definitely turned it off. 656 00:59:18,596 --> 00:59:21,807 I know because I turned it back on. 657 00:59:21,975 --> 00:59:23,892 Then we'd better hurry up and get out. 658 00:59:24,060 --> 00:59:25,894 The fuses have been lit by the paint stripper. 659 00:59:26,062 --> 00:59:29,147 When the charges blow, these tunnels will collapse. 660 00:59:42,078 --> 00:59:43,412 Run! 661 00:59:48,001 --> 00:59:50,252 - Too late. - We're trapped. 662 00:59:50,420 --> 00:59:52,671 - We'll have to go the other way. - Down? 663 00:59:52,839 --> 00:59:54,339 There's another exit that way. 664 00:59:54,507 --> 00:59:56,508 Yeah, and about 8 million snakes. 665 00:59:56,676 --> 00:59:58,343 The cave snakes are real? 666 00:59:58,511 --> 01:00:01,763 Yeah, and the bats. I don't lie about everything. 667 01:00:01,931 --> 01:00:05,601 The only way any of us are getting out of here is if we all work together. 668 01:00:05,768 --> 01:00:06,810 He's right. 669 01:00:06,978 --> 01:00:09,855 I know the lower caverns are bad, but there's no other choice. 670 01:00:10,023 --> 01:00:13,859 There's a time for talk and there's a time for action. 671 01:00:14,193 --> 01:00:15,360 Follow me. 672 01:00:20,575 --> 01:00:24,578 Uh, choice? Other? But? Action? 673 01:00:59,238 --> 01:01:01,615 Snakes. Oh, oh, oh! Do not like. 674 01:01:01,783 --> 01:01:05,369 The snakes stay down there. We just have to find a way to get across. 675 01:01:16,464 --> 01:01:17,547 Bats. 676 01:01:24,472 --> 01:01:26,556 Shaggy, what are you doing? 677 01:01:26,724 --> 01:01:30,644 Saving your butt, Jones. Get used to it. 678 01:01:33,439 --> 01:01:34,523 Come on, guys. 679 01:01:35,692 --> 01:01:38,860 I guess we have no choice. Let's go. 680 01:01:50,248 --> 01:01:53,333 The stalactites are sinking. We've gotta hurry. 681 01:02:02,176 --> 01:02:03,760 Ew, ew, ew, ew, ew! 682 01:02:03,928 --> 01:02:05,971 Ooh! I can't get across now. 683 01:02:10,268 --> 01:02:13,145 Hold on, Velma! We'll get you out of there! 684 01:02:15,440 --> 01:02:17,107 Hurry. 685 01:02:21,863 --> 01:02:23,989 Now's your chance, Velma. Hurry. 686 01:02:32,248 --> 01:02:34,332 Quick. Grab my hand. 687 01:02:41,507 --> 01:02:42,883 That was too close. 688 01:02:51,684 --> 01:02:55,687 Okay, yes, I did try to get you to drop the investigation. 689 01:02:55,855 --> 01:02:58,356 But I really do like you. 690 01:02:58,524 --> 01:03:00,275 I believe you, Winsor. 691 01:03:00,443 --> 01:03:04,196 But maybe you could have told me the truth back when we weren't about to die. 692 01:03:12,455 --> 01:03:15,165 - Up there. - Where's the light coming from? 693 01:03:15,333 --> 01:03:17,959 It's moonlight. That's the other exit. 694 01:03:18,127 --> 01:03:20,879 All right, anyone who has a belt, strip it off. 695 01:03:21,047 --> 01:03:23,757 I'm gonna use them to swing across to there. 696 01:03:23,925 --> 01:03:26,134 From there, I can jump to there. 697 01:03:26,302 --> 01:03:28,970 Then I can climb up and out... 698 01:03:29,138 --> 01:03:33,308 find some rope, lower it down and haul you bums out. Done. 699 01:03:49,450 --> 01:03:50,492 What was that? 700 01:03:50,660 --> 01:03:54,538 I think another section of caverns collapsed. This whole area is becoming unstable. 701 01:03:54,705 --> 01:03:56,081 Shaggy, you'd better hurry. 702 01:03:58,042 --> 01:04:00,418 I was born hurried. 703 01:04:00,586 --> 01:04:04,923 Is that part of the brave thing where you say weird stuff that sounds like movie lines? 704 01:04:05,258 --> 01:04:08,426 Yes. Yes, it is, big guy. 705 01:04:08,761 --> 01:04:10,011 Alrighty, then. 706 01:04:34,996 --> 01:04:36,496 Not bad. 707 01:04:42,044 --> 01:04:44,087 Like, oh, no. I’m me again. 708 01:04:45,840 --> 01:04:47,549 - Bad. - What? 709 01:04:47,717 --> 01:04:50,051 That's the keyword. Bad. 710 01:04:50,219 --> 01:04:52,262 - Rad? - No, bad. 711 01:04:52,430 --> 01:04:54,055 - Sad? - Dad? 712 01:04:54,223 --> 01:04:57,142 - Bad, bad, bad. - Cad. 713 01:04:57,310 --> 01:04:58,935 - Tad? - Pad? 714 01:04:59,103 --> 01:05:00,937 - Chad? - Amistad? 715 01:05:01,105 --> 01:05:02,397 Bad. 716 01:05:02,773 --> 01:05:04,900 Shaggy, you okay there? 717 01:05:05,067 --> 01:05:09,237 I can't do it. I'm supposed to jump to that ledge? 718 01:05:09,405 --> 01:05:13,325 Maybe when I was brave, but now, no way. 719 01:05:13,492 --> 01:05:17,996 If you don't do it, we're all gonna die. No pressure. 720 01:05:18,164 --> 01:05:20,165 Look how far it is, Fred. 721 01:05:20,333 --> 01:05:22,709 I'm not gonna make it! 722 01:05:29,967 --> 01:05:31,176 We don't have much time. 723 01:05:31,344 --> 01:05:33,011 Shaggy, you can do it. 724 01:05:33,179 --> 01:05:35,805 You made a bigger jump than that a few minutes ago. 725 01:05:35,973 --> 01:05:38,808 Whatever. That's when I was the other guy. 726 01:05:38,976 --> 01:05:40,727 You know, the brave one. 727 01:05:40,895 --> 01:05:44,272 I don't know much about hypnosis, Shaggy, but I know one thing. 728 01:05:44,440 --> 01:05:48,234 It cannot make you do things you couldn't do without it. 729 01:05:48,402 --> 01:05:51,363 All that stuff you did when you were brave, that was you. 730 01:05:51,530 --> 01:05:55,325 It's inside you. You just have to let it out. 731 01:05:56,702 --> 01:05:58,995 Like, give me a movie line. 732 01:05:59,163 --> 01:06:02,082 - What? - Okay. Um.... 733 01:06:02,249 --> 01:06:06,920 I need one of those movie line thingies to say before I jump. 734 01:06:07,088 --> 01:06:08,129 Uh, okay. 735 01:06:08,297 --> 01:06:13,259 Uh, how about, "When you say, 'Jump,' I say, 'How high?"' 736 01:06:13,427 --> 01:06:15,261 Fred, that doesn't make any sense. 737 01:06:15,429 --> 01:06:16,513 Does it matter? 738 01:06:16,973 --> 01:06:18,765 All right. 739 01:06:24,230 --> 01:06:28,024 When you say, "Jump," I say, "How high?" 740 01:06:34,782 --> 01:06:36,324 Phew. 741 01:07:12,319 --> 01:07:14,946 - Gotcha. - Ha, ha. Tex. 742 01:07:16,866 --> 01:07:19,451 Yeah! 743 01:07:19,618 --> 01:07:23,621 They told me you got trapped in those caves and this was the only other exit. 744 01:07:23,789 --> 01:07:28,043 Well, I figured if anyone could find their way out, it'd be you. 745 01:07:28,210 --> 01:07:30,003 We been camped out here all night. 746 01:07:30,171 --> 01:07:32,380 I made beans, if you want some. 747 01:07:32,548 --> 01:07:34,632 Hey, you guys have any rope? 748 01:07:42,141 --> 01:07:44,392 - That the last one? - Uh-huh. 749 01:07:57,156 --> 01:07:58,740 Huh? 750 01:08:05,873 --> 01:08:08,416 Everybody, run! 751 01:09:03,222 --> 01:09:06,307 Well, now, that's right pretty. 752 01:09:07,726 --> 01:09:10,687 Like, it sure is, Tex. 753 01:09:19,071 --> 01:09:21,865 Hey. Maybe we can go out again? 754 01:09:22,449 --> 01:09:24,701 You know, when you get out of jail. 755 01:09:25,578 --> 01:09:27,036 Consider it a date. 756 01:09:29,165 --> 01:09:31,416 - Ow. - Sorry. 757 01:09:37,423 --> 01:09:39,424 Ha, ha. Thanks. 758 01:09:39,592 --> 01:09:44,387 Mr. Fleischer says that since I helped save the greatest paleontological find in history... 759 01:09:44,555 --> 01:09:46,723 he'll bump my grade up to a C-minus. 760 01:09:46,891 --> 01:09:49,726 Man, what do you have to do for an A? 761 01:09:49,894 --> 01:09:54,397 Like, come on, guys. There's just one more thing we have to take care of. 762 01:09:58,235 --> 01:10:00,695 No longer will you turn into a fearless hero. 763 01:10:01,113 --> 01:10:04,991 No, you will just be your usual self... 764 01:10:05,784 --> 01:10:07,535 Shaggy Rogers. 765 01:10:07,703 --> 01:10:10,914 When I snap my fingers, you will awaken. 766 01:10:13,626 --> 01:10:16,711 Zoinks, did it, like, work? 767 01:10:17,046 --> 01:10:18,963 Oh, my. 768 01:10:19,632 --> 01:10:22,342 Like, zoinks, I'm Shaggy. 769 01:10:22,509 --> 01:10:26,221 But, like, how can you be Shaggy if, like, I'm Shaggy? 770 01:10:26,388 --> 01:10:30,183 Uh, I don't know. Like, I'm just Shaggy. 771 01:10:30,351 --> 01:10:33,269 Ha! Zoinks, I don't think so. 772 01:10:33,437 --> 01:10:37,148 Like, wait, which one of us is, like, the real Shaggy? 773 01:10:37,316 --> 01:10:39,150 Like, I’m pretty sure it's you. 774 01:10:50,996 --> 01:10:54,540 Scooby-Dooby-Doo! 775 01:15:08,921 --> 01:15:11,756 If I had hands, I'd take this off my head. 776 01:15:11,924 --> 01:15:12,965 I don't have hands. 60647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.