Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,385 --> 00:01:29,456
As soon as I saw you I
thought: That's Pablo Thevenet.
2
00:01:29,623 --> 00:01:32,025
Actually, you shouldn't be here.
3
00:01:33,026 --> 00:01:36,096
It's never late for another
humiliation, don't you think?
4
00:01:36,630 --> 00:01:38,832
Want one? -No, Thanks.
5
00:01:38,899 --> 00:01:42,402
I don't smoke cigarettes,
it's against my principles.
6
00:01:43,237 --> 00:01:47,007
I don't know how many times I've
tried to quit smoking, but I can't,
7
00:01:48,642 --> 00:01:50,177
Tobacco is a horrible vice,
8
00:01:50,878 --> 00:01:53,380
I'm into absinthe and older women.
9
00:01:53,947 --> 00:01:57,451
That's how I get high,
but just a little, okay?
10
00:01:58,318 --> 00:02:00,287
A little? Just a little?
11
00:02:01,388 --> 00:02:03,690
I understand. I understand everything.
12
00:02:04,358 --> 00:02:08,128
When I get depressed, which
is frequent in the profession,
13
00:02:09,129 --> 00:02:12,432
I turn to an infallible
vice, a real delight.
14
00:02:13,367 --> 00:02:17,171
-I shove mice up my ass.
-How horrible!
15
00:02:18,038 --> 00:02:20,240
The little animals suffer a bit,
16
00:02:21,275 --> 00:02:24,478
but someone always suffers
for others' delight.
17
00:02:25,812 --> 00:02:28,282
-And... how do you do that?
-Well,
18
00:02:28,849 --> 00:02:32,786
I put the mice in a condom,
and then shove them in.
19
00:02:33,520 --> 00:02:37,858
The little animals stir
around until they suffocate.
20
00:02:38,258 --> 00:02:39,993
That movement,
21
00:02:40,427 --> 00:02:44,064
that death rattling inside
gives me tremendous pleasure.
22
00:02:46,300 --> 00:02:49,336
You try it. It's like
a religious experience.
23
00:02:50,003 --> 00:02:53,140
Some guy used to sing
that. -Yes, that guy...
24
00:02:54,608 --> 00:02:57,244
Mr. Thevenet, you can go in now.
25
00:02:59,146 --> 00:03:03,250
If it weren't for the money ,
I'd fuck them all up the ass.
26
00:03:03,517 --> 00:03:04,985
They would need mice to get relief.
27
00:03:05,819 --> 00:03:08,255
Take it easy, you're a star.
28
00:03:08,488 --> 00:03:11,792
Well, you were, but
that's the way things are.
29
00:03:11,992 --> 00:03:14,127
The boss is always the boss.
30
00:03:14,394 --> 00:03:17,998
We must survive, and
this is a hell of a world.
31
00:03:18,565 --> 00:03:21,468
You can say that again. Well, see you.
32
00:03:22,302 --> 00:03:24,304
Mr. Thevenet. Please!
33
00:03:26,473 --> 00:03:28,809
I'm coming, miss.
34
00:03:35,816 --> 00:03:37,050
Are you always so slow?
35
00:03:37,217 --> 00:03:41,088
I'm sorry, the smaller parts are
always the last ones selected.
36
00:03:41,822 --> 00:03:44,958
You pay very little.
1 50 euros is miserly.
37
00:03:45,325 --> 00:03:49,363
That's all there is for this
part. Production is in charge.
38
00:03:49,796 --> 00:03:53,901
Listen, honey, look at
me. Aren't I familiar?
39
00:03:54,768 --> 00:03:57,838
-You don't recognize me?
-Sincerely, no.
40
00:03:58,305 --> 00:04:00,174
This is the first time I've seen you.
41
00:04:00,707 --> 00:04:01,909
Listen, beautiful,
42
00:04:02,109 --> 00:04:06,480
while you were sucking your Mom's
tit, I was doing great plays,
43
00:04:06,713 --> 00:04:10,284
Shakespeare, Pirandello,
Benavente, Jardiel Poncela.
44
00:04:10,517 --> 00:04:13,620
And I starred in many
films, one after the other .
45
00:04:13,954 --> 00:04:16,456
Madrid al desnudo, "EI
caminante", "Inquisition",
46
00:04:16,557 --> 00:04:19,593
EI huerto del frances,
"Mi amigo el vagabundo"
47
00:04:19,860 --> 00:04:22,729
and above all "Amores", 1 978.
48
00:04:23,030 --> 00:04:26,133
It was a indescribable
success, I was devastating.
49
00:04:26,300 --> 00:04:30,103
I'm sorry, sir. In '78, when
you were starring in films,
50
00:04:30,671 --> 00:04:32,039
I wasn't born yet.
51
00:04:32,840 --> 00:04:36,543
Of course, that's true. You're right.
52
00:04:47,721 --> 00:04:49,489
Mr. Thevenet.
53
00:04:50,157 --> 00:04:52,526
Hello. -Sit down.
54
00:05:09,476 --> 00:05:11,078
Well, Mr. Thevenet,
55
00:05:11,245 --> 00:05:13,547
remember, you're a bank director,
56
00:05:13,647 --> 00:05:16,817
tough, of course, but
with great humanity.
57
00:05:17,384 --> 00:05:19,453
Pepa, action! Read that text.
58
00:05:19,686 --> 00:05:22,756
Mr. Longoria, please, I need that loan!
59
00:05:23,991 --> 00:05:28,328
Yanes, this isn't a charity
foundation, it's a bank!
60
00:05:28,428 --> 00:05:29,296
Cut...!
61
00:05:29,429 --> 00:05:33,367
You're not Marlon Brando, so
don't try to imitate someone
62
00:05:33,500 --> 00:05:37,037
above your possibilities.
Try to be yourself.
63
00:05:37,504 --> 00:05:39,673
Pepa, action! Read that text.
64
00:05:39,873 --> 00:05:43,243
Mr. Longoria, please, I need that loan!
65
00:05:43,844 --> 00:05:48,649
-Yanes, this isn't a charity...
-Cut...!
66
00:05:48,782 --> 00:05:50,617
Kid, I am being myself.
67
00:05:50,918 --> 00:05:53,954
I don't need to imitate.
I'm Pablo Thevenet.
68
00:05:54,154 --> 00:05:56,557
I've done it all in theatre and cinema.
69
00:05:56,690 --> 00:06:01,562
You may have done it all in
cinema, but I'm directing this spot.
70
00:06:02,229 --> 00:06:06,967
-Chema... We do it again?
-No, I've seen enough.
71
00:06:08,368 --> 00:06:08,902
My test.
72
00:06:10,737 --> 00:06:12,573
Was it okay?
-Next please.
73
00:06:12,673 --> 00:06:14,508
Will I do the spot?
Who the fuck answers?
74
00:06:16,043 --> 00:06:20,047
I can't answer yet, there's
a lot of people to see.
75
00:06:20,180 --> 00:06:24,518
Having done it all in cinema,
you should know how this works.
76
00:06:24,651 --> 00:06:26,253
And don't fuckin' yell!
77
00:06:26,320 --> 00:06:29,356
Mr. Thevenet, we'll
call you, don't worry.
78
00:06:30,624 --> 00:06:33,594
We'll call you. I've
heard that many times.
79
00:06:33,927 --> 00:06:37,598
But the phone never rings. Never!
80
00:06:38,499 --> 00:06:40,334
The screen test is over.
81
00:06:40,400 --> 00:06:42,903
Just get out without raising a ruckus.
82
00:06:43,003 --> 00:06:48,108
Listen, I played Don Juan Tenorio
at the Teatro Clasico, and more.
83
00:06:48,408 --> 00:06:51,245
That should tells you
something. I'm a good actor .
84
00:06:52,012 --> 00:06:55,582
Okay, Mr. Brando, I
am going to answer you.
85
00:06:55,916 --> 00:06:58,519
You are not going to do the spot, no,
86
00:06:58,819 --> 00:07:02,356
because you seem to me a
pathetic and deplorable actor.
87
00:07:02,589 --> 00:07:06,093
Send Coppola a picture, he may
cast you for "The Godfather IV".
88
00:07:06,226 --> 00:07:09,263
Or drop by the Teatro
Clasico on November 2nd,
89
00:07:09,496 --> 00:07:11,465
I hear they don't have a Don Juan.
90
00:07:13,734 --> 00:07:15,402
This is a load of shit!
91
00:07:15,536 --> 00:07:18,672
The glory, the fame, the money .
92
00:07:18,872 --> 00:07:23,277
If it was necessary you'd even sell
your parents. Only success is important!
93
00:07:23,744 --> 00:07:28,348
But there are many deep throats
to swallow whatever they can.
94
00:07:29,016 --> 00:07:34,121
Look, I came apart on the way a
long time ago, and you know why?
95
00:07:34,621 --> 00:07:36,557
Because I'm an honest guy.
96
00:07:37,624 --> 00:07:41,795
Mr. Thevenet, I am very
busy and would appreciate
97
00:07:41,995 --> 00:07:45,332
your getting the fuck out of
here and stopping your whining.
98
00:07:46,266 --> 00:07:50,671
Now could I drink hot blood
and do such bitter business
99
00:07:51,238 --> 00:07:53,473
as the day would quake to look on.
100
00:08:02,416 --> 00:08:04,184
Hamlet.
101
00:08:05,919 --> 00:08:08,889
Well, that's nice,
you've read Shakespeare.
102
00:08:29,276 --> 00:08:30,844
Mr. Thevenet, your coat.
103
00:08:32,546 --> 00:08:33,680
Thank you,
104
00:08:34,114 --> 00:08:35,282
you're very pretty.
105
00:08:35,916 --> 00:08:39,119
You have the qualities to
get ahead in this profession.
106
00:08:39,453 --> 00:08:43,023
A pretty face and a model's figure.
107
00:08:43,557 --> 00:08:47,094
-I want to be an actress.
-Julia, what's going on?
108
00:08:47,194 --> 00:08:49,963
Shit, get the next one,
Chema's having a fit.
109
00:08:50,597 --> 00:08:52,966
Good luck, beautiful.
110
00:08:53,267 --> 00:08:57,037
And remember, with good silicone,
there's no need for talent.
111
00:08:57,437 --> 00:08:59,273
Good-bye, beautiful.
112
00:09:22,029 --> 00:09:25,432
BLOOD RED
113
00:09:26,767 --> 00:09:28,836
Pablo, I do what I can
114
00:09:28,969 --> 00:09:32,406
but some put me off
and others just say no.
115
00:09:32,739 --> 00:09:36,410
Young directors don't know you,
and the veterans have forgot you.
116
00:09:37,778 --> 00:09:40,547
I had trouble getting
you today's casting.
117
00:09:40,781 --> 00:09:43,750
I don't want to lie or
give you false hopes.
118
00:09:44,151 --> 00:09:47,888
I think you'd better spend
your time on something else.
119
00:09:47,988 --> 00:09:49,990
Something else! But what else?
120
00:09:50,390 --> 00:09:52,292
I'm forsaken, doors have closed.
121
00:09:52,392 --> 00:09:56,563
That's life. You're not producing or
directing anymore. Why lie to yourself?
122
00:09:57,097 --> 00:09:59,800
Your next stop is oblivion.
123
00:10:00,434 --> 00:10:02,636
Martin, I beg you. I need to work.
124
00:10:03,136 --> 00:10:06,006
I'm disappointed in you, Pablo.
125
00:10:06,573 --> 00:10:08,976
The production director
call this morning.
126
00:10:09,243 --> 00:10:10,777
The director won't see you.
127
00:10:10,911 --> 00:10:14,581
That director's an arrogant
kid. I just put him in his place.
128
00:10:16,016 --> 00:10:17,017
What about Alejo?
129
00:10:17,117 --> 00:10:20,053
He says they've cast all the parts.
130
00:10:20,354 --> 00:10:22,122
The cast is complete.
131
00:10:23,290 --> 00:10:25,826
Things are rather fucked up, Pablo.
132
00:10:26,193 --> 00:10:27,694
Fuck Matin, what are you telling me?
133
00:10:28,529 --> 00:10:33,433
Pablo, there's work for whoever
is in the limelight, you know that.
134
00:10:33,567 --> 00:10:35,435
You know what sells.
135
00:10:35,736 --> 00:10:38,672
Love affairs, divorces, beatings,
136
00:10:38,772 --> 00:10:41,642
sex, appearing nude in magazines.
137
00:10:41,909 --> 00:10:44,711
In short, hoax after hoax.
138
00:10:45,479 --> 00:10:48,749
Weird people work,
and so do ugly people.
139
00:10:48,882 --> 00:10:52,786
Martin, it's not always like that. A
lot of serious people get loads of work.
140
00:10:53,020 --> 00:10:54,822
Why can't I be one of them?
141
00:10:56,657 --> 00:10:58,025
Listen, I have an idea.
142
00:10:58,158 --> 00:11:00,194
The light bulb has gone on.
143
00:11:00,527 --> 00:11:04,031
A friend from a stag club
called. It's a luxury club.
144
00:11:04,264 --> 00:11:05,632
They need an actor.
145
00:11:05,999 --> 00:11:07,701
I don't joke nor dance nude.
146
00:11:08,535 --> 00:11:11,672
No, they want someone
who knows make-up.
147
00:11:12,973 --> 00:11:14,074
What's it about?
148
00:11:15,042 --> 00:11:17,744
It's something like
a doorman-entertainer.
149
00:11:18,045 --> 00:11:19,213
Doorman-entertainer?
150
00:11:19,646 --> 00:11:21,982
You'd have to make yourself up
151
00:11:22,249 --> 00:11:24,418
to do a little act at the door .
152
00:11:24,618 --> 00:11:27,454
That's ending up in the garbage
can like a piece of shit!
153
00:11:27,588 --> 00:11:29,456
Don't exaggerate.
154
00:11:29,623 --> 00:11:33,293
This is their business card and that's
the name of the public relations person.
155
00:11:34,194 --> 00:11:37,998
Go see her soon, there'll
be loads of candidates.
156
00:11:39,800 --> 00:11:42,503
Dora Grizzel, what a weird name.
157
00:11:43,003 --> 00:11:45,172
You go see her. Try it.
158
00:11:45,739 --> 00:11:48,542
I'll go, but find me
something more dignified.
159
00:11:48,976 --> 00:11:51,044
Listen Pablo, don't take this badly,
160
00:11:51,311 --> 00:11:54,648
but maybe it's convenient
for you to find another agent.
161
00:11:55,382 --> 00:11:57,951
We're both wasting our time, Pablo.
162
00:11:58,218 --> 00:12:01,688
Son of a bitch, you drop
me when I need you most.
163
00:12:16,703 --> 00:12:18,539
POTATO OMELETTE SANDWICH 2.30
EUROS
164
00:12:18,705 --> 00:12:22,176
Wow, what melons! See the photos?
165
00:12:22,309 --> 00:12:23,744
It was about time she
sold the exclusive.
166
00:12:23,810 --> 00:12:26,613
Yes uncle, after the bit with
the house she disappeared.
167
00:12:26,713 --> 00:12:31,051
She had an affair with a director
who wouldn't let her sell it.
168
00:12:31,185 --> 00:12:34,955
But she ran off with a producer.
-Enrique Arjona.
169
00:12:35,088 --> 00:12:37,391
Yeah, she ran off and
showed off her tits.
170
00:12:37,524 --> 00:12:40,928
She's starring in Buenaventura
Castrillo's next film.
171
00:12:41,028 --> 00:12:46,400
She is rehearsing "The Ripper".
I heard over the radio...
172
00:12:46,500 --> 00:12:49,603
Cool, a famous woman doing a classic!
173
00:12:49,703 --> 00:12:53,473
Producers are starting
to have good taste.
174
00:13:38,285 --> 00:13:40,988
I see you've accepted our invitation.
-Good evening.
175
00:13:41,221 --> 00:13:43,524
Can I sit down?
-Yes, please.
176
00:13:49,263 --> 00:13:52,366
I only accepted because I want to
do something different, spontaneous.
177
00:13:52,966 --> 00:13:57,905
Films gave me glory and money,
but I lost contact with the public.
178
00:13:58,138 --> 00:13:59,640
You're a great artist.
179
00:14:00,240 --> 00:14:02,576
It moves me that you want to update,
180
00:14:03,043 --> 00:14:05,279
and open up to new
dramatic possibilities.
181
00:14:12,286 --> 00:14:16,089
You hate everyone, don't you?
Because they've forsaken you?
182
00:14:17,090 --> 00:14:19,193
I thought my fame
would last much longer,
183
00:14:20,027 --> 00:14:23,730
and that my friends from the good
times would help out during the bad.
184
00:14:23,831 --> 00:14:26,900
But I was wrong, and here I am.
185
00:14:28,268 --> 00:14:31,738
Recognition isn't frequent
in these ungrateful times.
186
00:14:32,272 --> 00:14:34,942
It's worse than
ingratitude, it's oblivion.
187
00:14:36,043 --> 00:14:39,713
Remember, vengeance is
a dish best served cold.
188
00:14:39,847 --> 00:14:43,884
Your luck can change
any minute. Work for us.
189
00:14:44,251 --> 00:14:48,856
At 1 2 we have a meeting with
my boss, Mr. Igor Terr Reficul.
190
00:14:55,496 --> 00:15:00,334
Good evening.
Once again the cinema is...
191
00:15:00,467 --> 00:15:03,504
Tell me Mr. Thevenet, you've
never won a Murillo, have you?
192
00:15:03,770 --> 00:15:07,574
That shocking trifle that
acknowledges cinema glory,
193
00:15:07,674 --> 00:15:09,409
it is so ephemeral.
194
00:15:09,510 --> 00:15:11,411
I was never nominated.
195
00:15:12,479 --> 00:15:15,249
Providence was generous
bringing you here.
196
00:15:16,283 --> 00:15:18,685
We can offer you a second chance.
197
00:15:18,986 --> 00:15:21,355
Does that mean that I'll work for you?
198
00:15:21,889 --> 00:15:25,526
Of course you will.
Dora, please, the cane.
199
00:15:29,830 --> 00:15:35,169
Martin told me a bit, but
being a doorman-entertainer,
200
00:15:35,435 --> 00:15:37,304
I don't know. What's it about?
201
00:15:37,571 --> 00:15:40,741
You'll love it. You'll be a
different character every night.
202
00:15:40,841 --> 00:15:44,311
You'll be Rasputin, lvan
the Terrible, Gilles de Rais.
203
00:15:44,411 --> 00:15:47,748
Jack the Ripper. Since
we never saw his face,
204
00:15:47,848 --> 00:15:50,350
we'll use yours, if you don't mind.
205
00:15:51,451 --> 00:15:55,289
History is full of swine,
there are plenty of characters.
206
00:15:55,422 --> 00:15:59,593
Gilles de Rais, lvan the Terrible,
Rasputin, Jack the Ripper.
207
00:16:00,127 --> 00:16:04,064
We need a first-class actor . What do
think about 1 0.000 euros a session?
208
00:16:05,132 --> 00:16:08,669
-That's just to start with.
-1 0.000 just to start?
209
00:16:09,536 --> 00:16:12,239
That sound good, very good. I accept.
210
00:16:14,541 --> 00:16:15,442
Congratulations.
211
00:16:16,543 --> 00:16:20,180
Here's to a long and fruitful
relationship. Very long.
212
00:16:23,283 --> 00:16:26,286
I'd like to give you this
to celebrate the occasion.
213
00:16:30,791 --> 00:16:31,725
Pull on the handle.
214
00:16:36,597 --> 00:16:38,131
I'm guessing you like blades.
215
00:16:39,066 --> 00:16:42,302
I don't know what to say ,
it never occurred to me.
216
00:16:43,136 --> 00:16:45,439
I wouldn't be so sarcastic.
217
00:16:45,706 --> 00:16:48,575
Cutlery is an art with
centuries of tradition.
218
00:16:49,576 --> 00:16:53,680
I'll give you the address of
a shop with surprising quality.
219
00:16:53,747 --> 00:16:54,781
Pure craftsmanship.
220
00:16:55,282 --> 00:16:59,386
If you ever need a knife,
razor, dagger... You never know.
221
00:16:59,553 --> 00:17:01,688
Go there. And you will see.
222
00:17:01,922 --> 00:17:02,456
Thank you.
223
00:17:05,225 --> 00:17:06,927
Hi, Tick-Tock. How are you?
224
00:17:07,928 --> 00:17:10,864
I am calling you to inform you that:
Operation Thevenet is under way.
225
00:17:11,365 --> 00:17:13,534
We needyou here right away.
226
00:17:14,401 --> 00:17:17,337
You'll get details tomorrow
at the club.
227
00:17:17,704 --> 00:17:21,074
I hope things work out
like a Swiss watch.
228
00:17:21,575 --> 00:17:23,610
Cordially yours.
229
00:18:23,904 --> 00:18:25,172
Good evening.
230
00:18:27,007 --> 00:18:29,143
Can I help you?
-I want a set of knives.
231
00:18:34,982 --> 00:18:37,484
I'll show you the best I've got.
232
00:18:38,318 --> 00:18:40,521
Pure Japanese craftsmanship.
233
00:18:41,088 --> 00:18:45,926
The samurai made their
katanas with this very steel.
234
00:18:48,228 --> 00:18:50,564
Tell me, don't they look like gems?
235
00:18:51,165 --> 00:18:53,200
Well, yes... maybe...
236
00:18:54,301 --> 00:18:58,272
You don't realize how
exceptional these pieces are.
237
00:19:00,040 --> 00:19:03,343
Please pick that cork up by one end.
238
00:19:08,382 --> 00:19:09,716
Show it to me.
239
00:19:11,185 --> 00:19:13,320
Higher, please.
240
00:19:19,560 --> 00:19:22,930
I told you, it's extraordinary material,
241
00:19:23,197 --> 00:19:26,300
of an almost magical precision.
242
00:19:29,336 --> 00:19:31,405
I see you know Mr . Reficul.
243
00:19:32,105 --> 00:19:34,174
I supplied him that rapier.
244
00:19:35,409 --> 00:19:38,812
I'm one of his most important suppliers.
245
00:19:39,012 --> 00:19:42,282
You must be of high esteem
to him if he gave you
246
00:19:42,382 --> 00:19:44,051
a piece like that one.
247
00:19:44,918 --> 00:19:47,521
He wants me to work
at his club. Tell me.
248
00:19:48,255 --> 00:19:52,326
-How much are the knives?
-I'll settle with Mr. Reficul.
249
00:19:53,160 --> 00:19:55,829
His dealings are worldwide.
250
00:19:56,196 --> 00:19:58,232
He pays generously.
251
00:19:58,332 --> 00:20:00,901
But he is demanding, very demanding.
252
00:20:03,837 --> 00:20:06,240
Thank you and good night.
253
00:20:11,411 --> 00:20:13,313
New and surprising news...
254
00:20:13,814 --> 00:20:15,849
Our pals at "Pink Winter"
255
00:20:15,949 --> 00:20:20,721
surprised the couple Jaime Ferrero
and Vanesa Bernal going to a hotel.
256
00:20:20,954 --> 00:20:25,125
As far as we know , she
is two months pregnant.
257
00:20:25,259 --> 00:20:27,461
Is that right, my dear Carlos?
-that's right, my dear Menchu.
258
00:20:27,861 --> 00:20:30,297
We have surprising news,
still not confirmed.
259
00:20:30,631 --> 00:20:33,066
-Do we know if it's his child?
-Why don't you ask him?
260
00:20:33,233 --> 00:20:35,435
Yes, the lines are open for any query .
261
00:21:52,446 --> 00:21:55,349
Good evening, Mr. Thevenet.
-Good evening.
262
00:21:55,682 --> 00:21:58,018
May I sit down?
-Yes, please.
263
00:21:59,453 --> 00:22:01,488
My name is Rebecca Voisin.
264
00:22:01,822 --> 00:22:04,258
I work with Miss
Grizell and Mr. Reficul.
265
00:22:04,858 --> 00:22:07,227
They called, they'll be a bit late.
266
00:22:07,361 --> 00:22:11,498
-But they want you to wait.
-It's a pleasure, Miss Rebecca.
267
00:22:11,632 --> 00:22:13,300
Delighted, Mr. Thevenet.
268
00:22:14,234 --> 00:22:17,204
By the way, my friends
call me Tick-Tock.
269
00:22:17,538 --> 00:22:19,406
Well, delighted, Miss Tick-Tock.
270
00:22:20,407 --> 00:22:24,077
You are a genetic wonder , a masterpiece.
271
00:22:29,016 --> 00:22:31,919
Did you go to the cutlery shop?
272
00:22:32,019 --> 00:22:32,586
Yes.
273
00:22:32,719 --> 00:22:35,722
Buy anything? -A set
of Japanese knives.
274
00:22:35,989 --> 00:22:40,460
Good choice. You are a
man who values quality.
275
00:22:41,028 --> 00:22:43,897
What did you think of Miss Tick-Tock?
276
00:22:45,465 --> 00:22:49,169
A very pleasant girl.
-Pleasant?
277
00:22:49,503 --> 00:22:53,106
Come on, Mr. Thevenet, as
beautiful as Boticelli's Venus,
278
00:22:53,307 --> 00:22:56,176
Nefertiti reincarnated. Pleasant?
279
00:22:57,110 --> 00:23:00,247
Yes, and very exotic.
-Well, she was a whore.
280
00:23:02,049 --> 00:23:05,185
A streetwalker in Paris.
Miss Grizzel discovered her
281
00:23:05,385 --> 00:23:07,855
and sensed her natural talent.
282
00:23:08,121 --> 00:23:10,057
She works for us and is efficient.
283
00:23:10,424 --> 00:23:13,460
She will be your link with the company.
284
00:23:16,730 --> 00:23:18,031
Why Tick-Tock?
285
00:23:19,199 --> 00:23:23,203
As a prostitute, she timed
her clients with a stopwatch.
286
00:23:23,770 --> 00:23:28,075
-That's why her nickname.
-Tick-Tock, I understand.
287
00:23:28,976 --> 00:23:31,678
Mr. Thevenet, here are the contracts,
288
00:23:31,778 --> 00:23:34,548
an exact transcription of
the agreements we reached.
289
00:23:37,684 --> 00:23:41,221
They are written in several
languages, even Cyrillic.
290
00:23:41,855 --> 00:23:44,791
Others in French, in German.
291
00:23:44,925 --> 00:23:46,593
We are multinational.
292
00:23:50,764 --> 00:23:53,600
All right, I'll sign.
293
00:24:05,412 --> 00:24:08,882
Welcome on board, Mr.
Thevenet. Do you smoke?
294
00:24:10,517 --> 00:24:12,686
Well, I smoke only at home.
295
00:24:14,888 --> 00:24:16,456
But thank you.
296
00:24:17,791 --> 00:24:22,162
Thank you. May I have
another? -of course.
297
00:24:28,469 --> 00:24:31,505
Here is the schedule
and your instructions.
298
00:24:32,105 --> 00:24:35,976
You will receive the costumes
at home so you may rehearse
299
00:24:36,310 --> 00:24:38,145
and make any necessary changes.
300
00:24:40,214 --> 00:24:43,050
Mr. Reficul, right now I'm going
301
00:24:43,350 --> 00:24:45,252
through an economic situation...
302
00:24:48,956 --> 00:24:51,492
Here, 1 0.000 euros in advance.
303
00:24:54,795 --> 00:24:55,762
When do I start?
304
00:25:53,620 --> 00:25:57,024
I'm in the garbage can,
deep in filth up to my neck.
305
00:25:57,758 --> 00:25:59,493
I've accepted playing the fool.
306
00:25:59,593 --> 00:26:02,496
Don't complain, you've been lucky.
307
00:26:02,896 --> 00:26:06,066
1 0.000 euros for being
an asshole once a week,
308
00:26:06,400 --> 00:26:10,170
I mean 1 0.000 less my
20% commission, that is.
309
00:26:10,304 --> 00:26:13,207
Ivan the Terrible,
Gilles de Rais, Rasputin,
310
00:26:14,074 --> 00:26:17,411
no script, no colleagues.
Please, Martin,
311
00:26:18,078 --> 00:26:22,416
get me something more decent.
-We no longer work together .
312
00:26:22,616 --> 00:26:24,485
I'm not the agent you need.
313
00:26:24,785 --> 00:26:27,654
Find yourself another who's
more traditional. -Martin.
314
00:26:27,754 --> 00:26:31,391
Please, Martin, Martin.
315
00:26:44,304 --> 00:26:48,442
What a night.
-It's pouring!
316
00:26:49,776 --> 00:26:52,412
Look at that guy! -Who is he?
317
00:26:53,680 --> 00:26:55,249
Have you looked in the mirror?
318
00:26:56,016 --> 00:26:56,884
Pathetic!
319
00:26:57,117 --> 00:26:59,486
He looks like Rasputin.
-Give him something.
320
00:27:25,045 --> 00:27:27,748
So Pablo, are the beans
good? They're red beans,
321
00:27:27,881 --> 00:27:30,384
the best around, first-rate.
322
00:27:31,585 --> 00:27:34,154
So have you found a job?
-Yes.
323
00:27:34,321 --> 00:27:37,758
In theatre or cinema?
-Neither.
324
00:27:38,759 --> 00:27:41,628
But it's a job. Paco,
let me eat in peace.
325
00:27:41,829 --> 00:27:43,831
Okay, okay, what do you
want for your second course?
326
00:27:44,097 --> 00:27:46,200
A breaded steak and some fried potatoes.
327
00:27:46,300 --> 00:27:47,734
Coming up!
328
00:27:53,040 --> 00:27:56,310
Hi, Pablo, enjoy your meal.
-Hi, Rovira.
329
00:27:56,743 --> 00:28:00,914
Pablo, you know I don't like
Rovira. I prefer Brutus. Brutus.
330
00:28:01,215 --> 00:28:03,817
Sit down, I'll treat you,
but to the daily special.
331
00:28:04,551 --> 00:28:06,353
Careful, you'll hurt yourself.
332
00:28:06,753 --> 00:28:09,223
Paco, a special for my friend.
333
00:28:09,323 --> 00:28:11,925
Well, those beans are not gluttony ,
334
00:28:12,059 --> 00:28:14,127
they are sheer lust.
335
00:28:17,564 --> 00:28:22,469
...her new movie in our next
segment with reporter Juan Ferming.
336
00:28:23,470 --> 00:28:25,606
I'm going through hell, Pablo.
337
00:28:26,540 --> 00:28:30,244
Old actors, well, you
know... Fuckin' profession!
338
00:28:34,448 --> 00:28:38,652
At first, we all fool ourselves
with vocation, perseverance,
339
00:28:38,852 --> 00:28:42,623
and all that rubbish. Fuck all that.
340
00:28:44,091 --> 00:28:46,894
Look, Brutus, I'll tell you something.
341
00:28:47,828 --> 00:28:52,366
In this profession success
depends upon one's tongue.
342
00:28:53,100 --> 00:28:55,135
-One's tongue?
-Yes.
343
00:28:55,702 --> 00:28:59,640
You have to lick many asses.
People like their asses licked.
344
00:29:00,407 --> 00:29:04,812
Producers, directors,
critics, politicians,
345
00:29:05,012 --> 00:29:07,648
casting directors. Well, you know.
346
00:29:07,981 --> 00:29:09,216
Just look at me.
347
00:29:09,383 --> 00:29:13,520
After nearly 1 00 films
and over 300 plays.
348
00:29:13,987 --> 00:29:18,025
And a Don Juan Tenorio that
was a bombshell, a smash.
349
00:29:18,325 --> 00:29:20,461
As you see, now
350
00:29:20,561 --> 00:29:24,331
I'm a human statue at
the door of a stag club.
351
00:29:24,965 --> 00:29:28,802
Yes, playing the
scarecrow. How about that?
352
00:29:29,603 --> 00:29:34,041
Do they pay you well?
-Yes, they pay me very well.
353
00:29:34,875 --> 00:29:38,212
I was a mime on the
Ramblas for some time.
354
00:29:38,512 --> 00:29:40,781
I was the Fountain of Love.
355
00:29:41,315 --> 00:29:44,418
Do you think there could be
anything for me at that stag club?
356
00:29:45,219 --> 00:29:48,722
I'll do what I can, but
you know it's not easy.
357
00:29:53,560 --> 00:29:54,561
Look.
358
00:29:57,531 --> 00:29:58,365
Here.
359
00:29:59,266 --> 00:30:03,203
Keep the change for some more hot meals.
360
00:30:04,037 --> 00:30:04,605
Brutus,
361
00:30:05,472 --> 00:30:08,575
Good luck, really.
-Thanks a lot, Pablo.
362
00:30:08,742 --> 00:30:10,744
See you.
-Bye.
363
00:30:25,425 --> 00:30:28,395
I'm going to pair
Malena off with Joselito,
364
00:30:28,862 --> 00:30:30,964
the young actress with
the popular bullfighter.
365
00:30:31,665 --> 00:30:33,400
And Dani's selling well.
366
00:30:33,634 --> 00:30:36,870
Involving him with
Aurora was a blank check,
367
00:30:37,137 --> 00:30:40,073
and breaking-off...
-Congratulations, Martin.
368
00:30:40,274 --> 00:30:43,377
you sell garbage well.
-I sell what people want.
369
00:30:43,544 --> 00:30:46,780
What the audience wants... And
the audience is always right.
370
00:30:46,914 --> 00:30:50,918
If they want shit, they get
it. I can't decide for them.
371
00:30:51,285 --> 00:30:54,955
I'm shit to you. You didn't
even ask about my casting.
372
00:30:55,289 --> 00:30:59,193
Yes, you're right,
I'm sorry. How'd it go?
373
00:30:59,893 --> 00:31:02,796
There's no part for me, Martin.
374
00:31:03,897 --> 00:31:08,135
Borja said he had a short
but weighty part for you.
375
00:31:08,469 --> 00:31:10,471
If you rejected it, you did wrong.
376
00:31:10,771 --> 00:31:15,375
He's got forsight. His last
short film won a Murillo.
377
00:31:16,176 --> 00:31:16,443
Good evening.
378
00:31:16,443 --> 00:31:19,446
Good evening.
379
00:31:19,446 --> 00:31:22,149
She's Yola Pena. I guess
you've seen her on TV.
380
00:31:24,551 --> 00:31:26,787
Delighted. Of course I know her .
381
00:31:27,688 --> 00:31:30,624
She was to be a steady
guest on Cronicas Murcianas
382
00:31:30,757 --> 00:31:33,760
but I'm going to give
her a great opportunity.
383
00:31:34,094 --> 00:31:37,431
She's going to be one of
the stars in "Dark Gospel".
384
00:31:37,598 --> 00:31:40,067
Excuse me. The lead star.
385
00:31:40,601 --> 00:31:41,969
Congratulations, Yola.
386
00:31:42,569 --> 00:31:46,640
By the way, Borja, you have
something for me, don't you?
387
00:31:47,074 --> 00:31:51,311
Yes, I said I did. It's
a short but weighty part.
388
00:31:51,445 --> 00:31:52,613
Very weighty.
389
00:31:53,247 --> 00:31:57,084
If it's short, I can read
the script right here.
390
00:31:57,284 --> 00:32:03,090
-What's the character's name?
-Actually, it has none.
391
00:32:04,658 --> 00:32:05,559
It has none?
392
00:32:05,893 --> 00:32:10,030
No, but it's a character
with... body to it.
393
00:32:10,264 --> 00:32:15,035
I see. Well, give me an idea, guide me.
394
00:32:15,202 --> 00:32:16,637
Let's see. Get up, beautiful.
395
00:32:17,905 --> 00:32:20,207
Imagine the scene, Pablo. Okay?
396
00:32:20,641 --> 00:32:25,112
A Visconti style
ballroom, a Venetian dance.
397
00:32:25,646 --> 00:32:29,650
It's carnival time, everyone
in those marvelous masks.
398
00:32:30,217 --> 00:32:33,187
The lovebirds dance a marvelous waltz,
399
00:32:33,353 --> 00:32:37,024
but the two villains who
play Frolo and Wandesa
400
00:32:37,157 --> 00:32:39,593
watch through their masks, with hate,
401
00:32:39,760 --> 00:32:42,262
the evolution of the innocent lovers.
402
00:32:42,863 --> 00:32:47,100
Wandesa has forced a nephew
to learn the black gospel
403
00:32:47,201 --> 00:32:49,436
to perform Satanic rituals.
404
00:32:49,736 --> 00:32:53,807
Yes, that's great. But, when
does my character appear?
405
00:32:54,741 --> 00:32:56,877
Yes, your character. Well,
406
00:32:57,744 --> 00:33:00,614
in the middle of this lavish ball
407
00:33:00,881 --> 00:33:02,783
you run in naked.
408
00:33:05,152 --> 00:33:08,388
Naked?
-Yes, naked.
409
00:33:08,589 --> 00:33:11,925
you know, stark naked.
-and that is all?
410
00:33:12,059 --> 00:33:16,096
It's vital to the plot, Pablo.
411
00:33:17,264 --> 00:33:21,668
The part was an insult,
embarrassing. I rejected it.
412
00:33:22,870 --> 00:33:26,707
You've stabbed yourself. We
won't get another contract.
413
00:33:27,407 --> 00:33:30,744
Listen Martin, that kid
with so much promise,
414
00:33:31,245 --> 00:33:35,749
has lost it. He has nothing.
-what do you mean?
415
00:33:36,817 --> 00:33:37,918
I killed him.
416
00:33:38,785 --> 00:33:42,289
Besides, I'm sure many of the
spectators will recognize you.
417
00:33:42,589 --> 00:33:45,926
-What, for my face or my ass?
-Listen, Pablito,
418
00:33:46,260 --> 00:33:48,395
we all know no one hires you, okay?
419
00:33:48,495 --> 00:33:50,063
I'm doing you a favour.
420
00:33:50,164 --> 00:33:53,167
You could at least appreciate
it and not get cocky.
421
00:33:53,233 --> 00:33:54,968
Why are you getting upset?
422
00:33:55,169 --> 00:33:58,138
I told you it's a... meaty character .
423
00:33:58,405 --> 00:34:01,708
Yes... But we could improve it a bit.
424
00:34:02,843 --> 00:34:05,279
I guess, let's hear your
suggestion, wise guy.
425
00:34:07,047 --> 00:34:08,148
I don't know.
426
00:34:08,816 --> 00:34:11,985
What if I rip your heart
out and shove it up your ass?
427
00:34:12,085 --> 00:34:15,088
Pablo! Have you gone
mad? What is this, a joke?
428
00:34:16,256 --> 00:34:21,261
It may be a joke, but it'll
cost you both your lives.
429
00:34:22,930 --> 00:34:26,767
Him and a broad that was
with him, the so-called Yola.
430
00:34:28,268 --> 00:34:29,703
It was spectacular .
431
00:34:29,870 --> 00:34:34,107
I think I should get a
Murillo for that clean-up job.
432
00:34:36,043 --> 00:34:37,177
And you know why?
433
00:34:37,878 --> 00:34:41,381
Because I'm fed up, because
you are the last straw .
434
00:34:41,715 --> 00:34:44,985
I'm going to wage a war
to the death on that shit.
435
00:34:45,185 --> 00:34:48,655
You're lying. That's not
true. I don't believe you.
436
00:34:48,856 --> 00:34:50,157
Don't give me your bullshit!
437
00:34:50,224 --> 00:34:52,226
Pablo, take it easy.
438
00:35:03,237 --> 00:35:05,906
Well, actually, I should get an Oscar.
439
00:35:06,807 --> 00:35:11,278
And I will, once I finish
off my daughter's murderers.
440
00:35:11,645 --> 00:35:15,149
That will be soon. I'll
get them, I assure you.
441
00:35:15,749 --> 00:35:17,384
Pablo, you're not well.
442
00:35:17,618 --> 00:35:21,321
You've lost it since her
murder and your separation.
443
00:35:21,522 --> 00:35:24,525
Forgive me, but you
should see a psychiatrist.
444
00:35:24,992 --> 00:35:28,028
I know a very good one.
445
00:35:30,464 --> 00:35:31,465
Pick the one you like the most.
446
00:35:33,167 --> 00:35:34,101
Stop joking around!
447
00:35:41,441 --> 00:35:42,609
A good catharsis,
448
00:35:43,310 --> 00:35:44,745
and until they catch me...
449
00:36:10,571 --> 00:36:11,872
"Dear Mr. Thevenet,
450
00:36:12,372 --> 00:36:15,776
we acknowledge yourexperience
and wantyou to work with us.
451
00:36:16,477 --> 00:36:20,514
Presentyourselfat 4 p.m.
at mausoleum 237
452
00:36:20,614 --> 00:36:25,285
in Monttjuic Cemetery. We deeply
desire yourservices.
453
00:36:25,652 --> 00:36:26,987
HerrFuchs. "
454
00:37:03,657 --> 00:37:08,061
I know about your distressing
situation. With your talent
455
00:37:08,195 --> 00:37:11,231
you shouldn't be in
such a deplorable state.
456
00:37:11,799 --> 00:37:15,102
Herr Fuchs, the world is
full of talented assholes.
457
00:37:16,103 --> 00:37:18,005
And I have a job now .
458
00:37:18,138 --> 00:37:21,141
I know everything
about you, Mr. Thevenet.
459
00:37:21,275 --> 00:37:24,678
I know you are a living
statue at the Club...
460
00:37:24,912 --> 00:37:26,947
Pandora. -Pandora.
461
00:37:27,681 --> 00:37:31,785
Yes, But I make Good money .
-Small change, my friend.
462
00:37:31,952 --> 00:37:34,988
If you work for me,
you'll be a star again
463
00:37:35,088 --> 00:37:36,924
and forget all those scraps.
464
00:37:37,057 --> 00:37:40,828
-I'm offering you cinema.
-Real cinema, Mr. Thevenet.
465
00:37:40,928 --> 00:37:43,697
To act, direct.
466
00:37:43,797 --> 00:37:47,634
Your proposal is interesting,
but I've signed a contract.
467
00:37:47,801 --> 00:37:49,603
Don't worry, no problem.
468
00:37:49,736 --> 00:37:52,906
Stay there. If we reach
an agreement, I'll fix it.
469
00:37:53,040 --> 00:37:55,742
I'm on good terms with Mr. Reficul.
470
00:37:55,909 --> 00:37:59,580
He is precisely who got
us into contact with you.
471
00:38:00,380 --> 00:38:01,448
And why me?
472
00:38:01,849 --> 00:38:04,985
I have a trivial job,
I've been forgotten
473
00:38:05,185 --> 00:38:09,022
and now I play the asshole
at the door of a whorehouse.
474
00:38:09,756 --> 00:38:12,993
Expensive whores though.
Herr Fuchs, I'm dead.
475
00:38:13,127 --> 00:38:15,395
I also know your work, Mr . Thevenet.
476
00:38:15,529 --> 00:38:17,898
I've seen your films, and I like them.
477
00:38:17,998 --> 00:38:20,033
You have an Anglo-Saxon style.
478
00:38:20,100 --> 00:38:22,736
I want that look for my productions.
479
00:38:22,836 --> 00:38:26,340
Evidently, there are other
reasons, powerful reasons.
480
00:38:26,440 --> 00:38:30,010
Very powerful.
-But we'll talk at our next meeting.
481
00:38:30,177 --> 00:38:35,182
Berenice will call you, and if
you'll excuse us, we're in a hurry.
482
00:38:36,016 --> 00:38:38,619
Mr. Thevenet, don't worry about a thing.
483
00:38:38,752 --> 00:38:42,256
Delighted, Herr Fuchs.
I will await your news.
484
00:38:43,991 --> 00:38:46,360
Good-Bye.
-See you soon.
485
00:39:12,019 --> 00:39:13,353
The outcome isn't bad.
486
00:39:14,121 --> 00:39:16,356
A series, two films,
487
00:39:16,457 --> 00:39:19,493
and the front cover of
magazines every week.
488
00:39:19,693 --> 00:39:21,462
Shit, that's fucking great!
489
00:39:22,129 --> 00:39:24,965
And I'm going to
Prague. I love traveling.
490
00:39:25,399 --> 00:39:29,369
And next week I sign a
contract with Bodegas Barroso
491
00:39:29,470 --> 00:39:33,407
-to represent their wines.
-That's fucking great!
492
00:39:35,609 --> 00:39:36,543
Jaume, did you hear that?
493
00:39:39,146 --> 00:39:42,316
Fuck, that sounded like spurs. Let's go.
494
00:39:50,757 --> 00:39:51,391
Is anyone there?
495
00:39:53,327 --> 00:39:54,294
Is anyone there?
496
00:39:58,599 --> 00:40:01,869
Friend, I'm getting fed
up. Come the fuck out!
497
00:40:12,579 --> 00:40:13,614
Who are you?
498
00:40:14,348 --> 00:40:16,583
I'm Gilles de Rais, Bluebeard.
499
00:40:16,850 --> 00:40:19,019
The greatest murderer in history.
500
00:40:31,331 --> 00:40:34,268
Relax, I'll take care of this guy .
501
00:40:34,334 --> 00:40:35,335
He's flying high.
502
00:40:35,402 --> 00:40:38,572
Be careful, that guy's dangerous.
503
00:40:41,809 --> 00:40:42,576
Holy shit!
504
00:40:42,643 --> 00:40:46,647
But you are Pablo Thevenet.
505
00:40:46,747 --> 00:40:49,316
Where the fuck have you
been all these years?
506
00:40:49,650 --> 00:40:51,051
In hell, you pig!
507
00:40:51,752 --> 00:40:55,222
Pushed by you and the
others into chaos and misery.
508
00:40:56,156 --> 00:40:57,124
Why?
509
00:40:57,291 --> 00:41:00,627
Because you didn't want to be
part of my "The Devil's Cross"?
510
00:41:01,361 --> 00:41:04,031
I didn't want to? You're so cynical!
511
00:41:04,431 --> 00:41:08,435
You tricked and kicked me out.
-Take it easy, Thevenet.
512
00:41:08,635 --> 00:41:12,739
I know I did you wrong,
but that was many years ago.
513
00:41:13,106 --> 00:41:17,478
Besides, if we talk, maybe
I can give you a hand.
514
00:41:21,148 --> 00:41:25,018
You and that hypocrite Puertolas
515
00:41:25,752 --> 00:41:27,488
stole my project.
516
00:41:28,222 --> 00:41:30,124
The beginning of my disaster.
517
00:41:30,824 --> 00:41:35,462
I know you had trouble, but
you know how this circle is.
518
00:41:36,597 --> 00:41:39,600
I'm sorry about your daughter's death.
519
00:41:39,967 --> 00:41:41,768
A true misfortune! Poor girl.
520
00:41:42,636 --> 00:41:46,473
Ferrero, you're not
going back to Hollywood.
521
00:41:46,840 --> 00:41:47,674
But...
522
00:41:47,774 --> 00:41:50,644
someone else will
write your next column.
523
00:42:16,703 --> 00:42:18,405
The Gilles de Rais suit is stained.
524
00:42:19,006 --> 00:42:22,142
I went over them and
they were impeccable.
525
00:42:22,209 --> 00:42:26,380
In a carpark in the early hours
film-makerJaime Ferrero
526
00:42:26,513 --> 00:42:30,551
and companion Vanesa Bernal
were murdered.
527
00:42:30,684 --> 00:42:32,853
You like those shows, Mr. Thevenet?
528
00:42:33,220 --> 00:42:36,490
No. They've turned this
country into a sewer.
529
00:42:41,528 --> 00:42:44,865
Could you offer me a drink? -Please.
530
00:42:47,768 --> 00:42:49,870
There's something I want you to know .
531
00:42:54,107 --> 00:42:57,311
Before working between the
sheets, I had other professions.
532
00:42:58,679 --> 00:43:01,315
I knew you were full of surprises.
533
00:43:02,483 --> 00:43:06,453
In Mexico I organized exhibits
for the Semefo artist group.
534
00:43:06,787 --> 00:43:10,757
-You know what I mean?
-That is macabre, isn't it?
535
00:43:15,696 --> 00:43:17,364
It's a different way to conceive art.
536
00:43:19,366 --> 00:43:23,904
We exposed bloodstained sheets
and barrels of human fat.
537
00:43:25,072 --> 00:43:26,573
By the way,
538
00:43:26,907 --> 00:43:29,510
your Gilles suit could be exhibited.
539
00:43:30,010 --> 00:43:33,914
It is stained. Blood
red stains, Mr. Thevenet.
540
00:44:34,208 --> 00:44:37,444
Now, information on the actress
Nuria del Pino...
541
00:44:38,579 --> 00:44:39,947
You know, Brutus,
542
00:44:40,481 --> 00:44:43,517
it would be great if someone
got rid of that riffraff.
543
00:44:44,318 --> 00:44:45,819
Someone already is.
544
00:44:46,019 --> 00:44:49,256
Didn't you read about the crimes
being committed against the famous?
545
00:44:49,456 --> 00:44:53,260
Yes, a bit, but don't call them crimes.
546
00:44:53,460 --> 00:44:55,362
Call it reconstructive surgery.
547
00:44:56,163 --> 00:44:57,431
Shit, Pablo,
548
00:44:57,831 --> 00:45:00,968
you sound as if you enjoy their deaths.
549
00:45:01,168 --> 00:45:02,636
Don't you?
550
00:45:02,803 --> 00:45:06,073
Look at yourself, you look a wretch.
551
00:45:06,406 --> 00:45:10,043
In misery. You're like a ghost in
poverty, starving. And you know why?
552
00:45:10,644 --> 00:45:12,012
They are to blame!
553
00:45:16,016 --> 00:45:17,050
I'm telling you.
554
00:45:21,488 --> 00:45:25,659
What are you insinuating?
You know I love only you.
555
00:45:25,893 --> 00:45:28,562
What do you mean, my love?
556
00:45:28,829 --> 00:45:31,999
You left us once. I
won't be able to help it!
557
00:45:32,232 --> 00:45:36,236
Why don't you stay here forever?
558
00:45:36,403 --> 00:45:38,238
I swear there's no other woman.
559
00:45:41,408 --> 00:45:44,812
Cut. Go on to the scene
of Jack the Ripper.
560
00:45:44,945 --> 00:45:47,247
Good, a Havana cigar?
-Yeah.
561
00:45:47,314 --> 00:45:48,882
Not everyone smokes these.
562
00:45:49,683 --> 00:45:53,821
Listen, I think that take was excellent.
563
00:45:54,154 --> 00:45:56,056
Don't you?
-Yeah, excellent.
564
00:45:56,190 --> 00:45:58,792
It's the first time she was
able to say all her lines.
565
00:45:59,460 --> 00:46:02,463
Well, Buenaventura, it's her first film.
566
00:46:03,063 --> 00:46:05,532
They're happy with her in the series.
567
00:46:05,666 --> 00:46:09,837
In the series where she
chokes on a cookie and dies?
568
00:46:10,137 --> 00:46:11,538
Come on, Enrique!
569
00:46:11,872 --> 00:46:14,741
I take all this because
you're the producer,
570
00:46:14,842 --> 00:46:16,610
and I owe you favors.
571
00:46:16,810 --> 00:46:20,881
But Nuria cannot be a leading
lady. She's fucking terrible!
572
00:46:21,348 --> 00:46:25,385
Be patient and work on her ,
her talent is deep inside.
573
00:46:25,519 --> 00:46:28,589
-Get it out of her!
-You should get her out.
574
00:46:28,689 --> 00:46:31,325
The stuntman ls ready. -Okay.
575
00:46:31,525 --> 00:46:34,294
Places, everyone. We're going to shoot!
576
00:46:37,131 --> 00:46:38,599
24-2, take one.
577
00:46:39,867 --> 00:46:40,667
Action!
578
00:46:43,170 --> 00:46:46,106
You're not an actress,
you're an impostor.
579
00:46:46,273 --> 00:46:50,577
Next time I'll slash your gut
and eat your kidneys, bitch!
580
00:46:53,747 --> 00:46:57,184
What dramatic register. What
an actress. It's incredible.
581
00:46:57,351 --> 00:47:00,654
She's fainted! The actress has fainted.
582
00:47:01,221 --> 00:47:02,656
A glass of water, please!
583
00:47:09,997 --> 00:47:11,899
Darling, my love,
584
00:47:12,466 --> 00:47:15,469
don't get so into it,
it's just a screen test.
585
00:47:15,569 --> 00:47:19,406
He's right, you were great,
but you must hold back.
586
00:47:19,606 --> 00:47:22,576
Save that anger, that
dedication for the shoot.
587
00:47:24,578 --> 00:47:27,114
It looks like she's
seen the real ripper.
588
00:47:28,282 --> 00:47:30,417
Someone attacked the stuntman!
589
00:47:31,251 --> 00:47:31,552
Fuchs and Berenice are on the set.
-On the set?
590
00:47:31,552 --> 00:47:35,355
Fuchs and Berenice are on the set.
-On the set?
591
00:47:35,355 --> 00:47:38,826
We Can go through the mausoleum.
-Mausoleum?
592
00:47:39,359 --> 00:47:42,563
How funny. A mixture of
Universal and Edgar Alan Poe.
593
00:47:44,565 --> 00:47:45,332
Yes.
594
00:47:46,733 --> 00:47:48,669
The land belongs to Herr Fuchs.
595
00:47:49,269 --> 00:47:50,771
He could have speculated,
596
00:47:50,904 --> 00:47:55,008
torn the cemetery down and
constructed private homes,
597
00:47:55,275 --> 00:47:58,011
but he's very respectful of the dead,
598
00:47:58,212 --> 00:48:00,881
and I assure you that
to construct the set
599
00:48:01,014 --> 00:48:03,584
not a single bone has been moved.
600
00:48:09,656 --> 00:48:13,660
I could write a great
script with your life.
601
00:48:13,827 --> 00:48:17,064
An idea. Do you know
who Aleister Crowley was?
602
00:48:17,164 --> 00:48:19,967
Of course, he was a petty Satanist,
603
00:48:20,534 --> 00:48:22,002
coprophiliac, drug addict.
604
00:48:22,102 --> 00:48:24,972
He ate shit and
swallowed menstrual blood.
605
00:48:25,405 --> 00:48:29,109
-He was on amphetamines.
-I believe I'm not going to like your story .
606
00:48:29,209 --> 00:48:30,444
How about this one?
607
00:48:32,546 --> 00:48:35,315
Your daughter is raped,
killed, your wife leaves you,
608
00:48:35,449 --> 00:48:39,720
your father dies, your friends
fail you and doors close.
609
00:48:40,220 --> 00:48:44,057
You beg for work but find only contempt
610
00:48:44,458 --> 00:48:47,161
and the darkest oblivion.
611
00:48:47,728 --> 00:48:50,130
you like that?
-I was stepped on.
612
00:48:50,864 --> 00:48:54,034
I was blacklisted,
left out on the street,
613
00:48:55,035 --> 00:48:56,270
on the verge of suicide.
614
00:48:56,703 --> 00:48:59,606
Tie by Hermes, shirt
and suit by Valentino.
615
00:48:59,706 --> 00:49:03,343
Custom made ltalian shoes,
and today's cologne is...
616
00:49:03,410 --> 00:49:04,812
Yaipur. -Yaipur.
617
00:49:04,945 --> 00:49:07,114
Does that say anything to you?
618
00:49:07,247 --> 00:49:11,318
It says clothes do make the
man, at least in my case.
619
00:49:11,518 --> 00:49:15,222
I dress as per my status,
but you're a poor devil.
620
00:49:15,389 --> 00:49:19,526
But we'll change that, because
you're going to work with me.
621
00:49:19,760 --> 00:49:24,665
Yes, I am going to produce
snuff films, but with quality.
622
00:49:24,832 --> 00:49:28,602
And for that I need a talented
director, behind the camera.
623
00:49:28,735 --> 00:49:30,904
A great delicacy is required.
624
00:49:31,004 --> 00:49:33,640
Berenice will show you the candidates
625
00:49:33,740 --> 00:49:36,910
we've selected in Third World countries.
626
00:49:37,044 --> 00:49:40,447
In my productions, their disappearance
627
00:49:40,547 --> 00:49:44,351
will give happiness to
a heap of degenerates.
628
00:49:46,053 --> 00:49:48,055
Look at it this way.
629
00:49:48,122 --> 00:49:51,592
They have disposable, miserable lives
630
00:49:51,758 --> 00:49:53,160
that aren't worth living.
631
00:49:53,260 --> 00:49:57,631
Besides, I can't lie to you.
It's a very lucrative industry.
632
00:49:57,731 --> 00:50:01,335
Don't say anything. It's a case of
633
00:50:01,635 --> 00:50:02,402
sincerity.
634
00:50:02,469 --> 00:50:03,904
We can start casting.
635
00:50:04,004 --> 00:50:06,840
I have many scripts
for you to choose from.
636
00:50:06,940 --> 00:50:10,077
You see, I think it's very harsh
637
00:50:10,778 --> 00:50:14,214
-to kill innocent people.
-You're a professional.
638
00:50:16,750 --> 00:50:19,453
Yes, that is true.
639
00:50:19,987 --> 00:50:21,255
I am a professional.
640
00:51:03,063 --> 00:51:07,134
The Lizard? -Yes. Want a drink?
641
00:51:08,602 --> 00:51:11,972
This place stinks and I
haven't much time. To the point.
642
00:51:19,780 --> 00:51:23,016
I have a Star MM 763. Nine shots.
643
00:51:23,183 --> 00:51:26,186
A Beretta, 9 mm., and a
very easy to use Browning.
644
00:51:26,320 --> 00:51:30,791
-The revolver is a Rubi 38.
-Advise me, I'm not James Bond.
645
00:51:31,391 --> 00:51:34,161
The Beretta is reliable. I recommend it.
646
00:51:34,695 --> 00:51:36,730
I'll take it. How much?
647
00:51:38,832 --> 00:51:42,035
700 euros, with 4 boxes of ammunition.
648
00:51:42,736 --> 00:51:45,606
Okay.
-Give me your case.
649
00:52:06,860 --> 00:52:08,429
Rufino has told me you quit films.
650
00:52:08,629 --> 00:52:11,765
I saw some of yours on TV.
They were fuckin' great.
651
00:52:25,813 --> 00:52:28,816
-Hello?
-Pablo, where the fuck are you?
652
00:52:29,383 --> 00:52:32,686
-I've got something going on.
-What's it about?
653
00:52:33,253 --> 00:52:34,788
I'll tell you sometime soon.
654
00:52:35,088 --> 00:52:37,791
Rememberyou've got a
contract with Mr. Reficul.
655
00:52:38,058 --> 00:52:41,028
Don't worry. I'll comply,
even if it is shit.
656
00:52:42,596 --> 00:52:44,565
-Next Saturday, Rasputin.
-I'll keep it in mind.
657
00:52:45,232 --> 00:52:49,236
-Tick-Tock, I'd like to
see you. -See you soon.
658
00:53:12,593 --> 00:53:14,928
Mr. Kurinov, good evening and welcome.
659
00:53:15,162 --> 00:53:17,998
Good evening, Dora,
and forgive my delay.
660
00:53:18,332 --> 00:53:21,235
I had something important
to do in Samarcanda.
661
00:53:21,969 --> 00:53:23,871
I'm the last to arrive, aren't l?
662
00:53:24,471 --> 00:53:28,008
That doesn't matter. We
wouldn't start without you.
663
00:53:28,342 --> 00:53:29,576
Come with me.
664
00:53:29,910 --> 00:53:32,846
Dora, my beautiful friend. Ivan?
665
00:53:34,281 --> 00:53:35,249
Is that him?
666
00:53:37,317 --> 00:53:41,822
He's perfect. I'm very impressed.
667
00:53:42,456 --> 00:53:46,326
He is better than last year's. He is...
668
00:53:47,027 --> 00:53:49,296
sublime. -Please.
669
00:54:15,289 --> 00:54:18,525
You're magnificent, a
brilliant characterization.
670
00:54:18,926 --> 00:54:20,394
This lvan is terrible.
671
00:54:21,361 --> 00:54:22,196
Listen,
672
00:54:23,797 --> 00:54:24,798
can I see you later?
673
00:54:25,966 --> 00:54:28,001
I'd like to, but I can't.
674
00:54:28,302 --> 00:54:29,803
When you've finished,
Reficul is waiting for you.
675
00:54:31,805 --> 00:54:33,207
I'm sorry, Pablo.
676
00:54:33,340 --> 00:54:34,441
Bye, Tick-Tock.
677
00:54:56,196 --> 00:54:58,031
Yes, Warhol is always a good investment.
678
00:54:59,199 --> 00:55:02,102
I made a deal with Bischofberger
and sent the paintings to Geneva.
679
00:55:03,337 --> 00:55:07,474
Remind Williams I'm just interested in
Maillol, only "Harmonie" and "La riviere".
680
00:55:07,608 --> 00:55:09,243
Thanks, keep me
up-to-date. Bye.
681
00:55:10,277 --> 00:55:11,211
Excuse me.
682
00:55:13,614 --> 00:55:15,716
Yes, Tomehed, that's
an interesting price.
683
00:55:16,116 --> 00:55:19,653
Close the deal and tell
Mohamed he'll get it in a month.
684
00:55:21,622 --> 00:55:24,892
No, tell Florescu no
scrapping for the moment.
685
00:55:25,125 --> 00:55:26,427
Thanks. Bye.
686
00:55:30,597 --> 00:55:34,435
Tell me Mr. Thevenet, who is this
producer who will give you work?
687
00:55:36,470 --> 00:55:39,373
He's of German origin,
he name is Ambrose Fuchs.
688
00:55:40,107 --> 00:55:44,511
-I think you've already met.
-Ambrose Fuchs.
689
00:55:45,813 --> 00:55:47,548
He has funeral parlours the world over ,
690
00:55:47,748 --> 00:55:51,218
publishing houses,
hospitals, laboratories.
691
00:55:51,652 --> 00:55:56,390
Filmmaking must be an
unimportant hobby to him.
692
00:55:56,657 --> 00:55:58,292
We're in talks right now but
693
00:55:59,193 --> 00:56:01,161
no conclusion has been reached.
694
00:56:01,528 --> 00:56:04,064
I have a contract with you
and I want to complete it.
695
00:56:05,232 --> 00:56:07,468
Remember that phrase from the Bible...
696
00:56:07,568 --> 00:56:10,370
Behold, I send you out
as sheep among wolves.
697
00:56:11,572 --> 00:56:13,307
Watch what you sign.
698
00:56:14,374 --> 00:56:16,110
I'll keep that in mind.
699
00:56:49,176 --> 00:56:51,912
The stuntman had a real knife.
700
00:56:52,279 --> 00:56:56,016
I thought he'd slit my
throat. It was horrible!
701
00:56:56,150 --> 00:56:58,585
It's okay, there was a mix-up.
702
00:56:58,752 --> 00:57:01,121
Someone gave him the real
knife instead of the fake.
703
00:57:01,221 --> 00:57:05,058
But that helped you
to display your talent.
704
00:57:05,225 --> 00:57:07,428
His breath smelt of blood.
705
00:57:07,861 --> 00:57:15,269
Let's fuck. Tonight I feel like a tiger.
706
00:57:15,903 --> 00:57:19,306
I want to be a great actress,
and do a film with Brad Pitt.
707
00:57:19,506 --> 00:57:20,808
He's better than Tom Cruise.
708
00:58:33,180 --> 00:58:36,116
I'm not a mime, nor
a clown, nor an actor .
709
00:58:36,950 --> 00:58:40,120
I'm just your faithful
servant Jack the Ripper.
710
00:58:54,468 --> 00:58:58,038
Well, Mr. Thevenet,
the great day has come.
711
00:58:58,272 --> 00:59:00,707
We start shooting our first film.
712
00:59:01,275 --> 00:59:05,813
Everything's under control.
We followed your instructions.
713
00:59:06,246 --> 00:59:09,616
And I hope to resolve
things without any problem.
714
00:59:09,783 --> 00:59:13,754
It's important that you
shoot a great film at ease.
715
00:59:14,054 --> 00:59:17,424
The more depraved it is,
the more income we get.
716
00:59:17,558 --> 00:59:21,428
I'm working on the next
script, making your changes.
717
00:59:21,662 --> 00:59:23,564
-I'll bring it tomorrow.
-What wit.
718
00:59:23,964 --> 00:59:27,568
The technical crew is important,
photography is the key.
719
00:59:27,668 --> 00:59:30,704
We have a magnificent
director of photography
720
00:59:30,904 --> 00:59:32,239
and a superb assistant.
721
00:59:32,339 --> 00:59:36,043
Besides, 1 1 years ago both
of them worked with you.
722
00:59:36,143 --> 00:59:40,080
Yes, Jose Torquemada and
Tomas Aquino, remember?
723
00:59:40,247 --> 00:59:44,418
Of course, they shot "The Night
of the Executioner" with me.
724
00:59:44,785 --> 00:59:46,120
They were bastards.
725
00:59:46,987 --> 00:59:50,791
Very professional, very
professional bastards.
726
01:00:00,801 --> 01:00:02,770
Whore! Bitch!
727
01:00:04,905 --> 01:00:06,740
Open, open, open!
728
01:00:13,781 --> 01:00:14,548
Sayyes, sayyes.
729
01:00:14,648 --> 01:00:16,383
Now go to the girl.
730
01:00:21,822 --> 01:00:22,923
Bitch!
731
01:00:42,576 --> 01:00:44,545
More, more, more!
732
01:00:48,816 --> 01:00:49,850
More, more, more!
733
01:00:51,452 --> 01:00:53,454
Look at me, look at me!
734
01:00:53,587 --> 01:01:00,594
Leave my daughter...
735
01:01:01,028 --> 01:01:02,429
Leave my daughter!
736
01:01:22,750 --> 01:01:23,984
Scoundrels!
737
01:01:49,743 --> 01:01:53,480
Pablo, it's time to put both
your and my cards on the table.
738
01:01:54,081 --> 01:01:57,351
Your crimes lead you to
the last circle of hell.
739
01:01:57,618 --> 01:01:59,153
I've been in hell for years.
740
01:01:59,653 --> 01:02:01,822
Why haven't the police caught you yet?
741
01:02:02,356 --> 01:02:04,625
Normally, you'd be rotting in jail.
742
01:02:05,526 --> 01:02:08,629
I don't care, I just
want to go on and on.
743
01:02:08,896 --> 01:02:14,234
You're old and suddenly, you're
like a 30-year old super athlete.
744
01:02:15,269 --> 01:02:18,238
They, the unnameable
control you like a puppet.
745
01:02:20,908 --> 01:02:24,144
And you, don't you
also move like a puppet?
746
01:02:24,611 --> 01:02:27,748
You know I do. You
know almost everything.
747
01:02:28,048 --> 01:02:30,484
But your hate doesn't let you see.
748
01:02:31,552 --> 01:02:34,822
I'm a Voisin, I belong
to a diabolic heritage.
749
01:02:36,356 --> 01:02:38,992
I've been cursed since birth.
750
01:02:44,164 --> 01:02:45,833
This is Mr. Reficul's password.
751
01:02:46,233 --> 01:02:49,236
Access his computer and
you'll know what you're in for.
752
01:02:50,471 --> 01:02:51,505
Thanks.
753
01:03:53,267 --> 01:03:55,469
What, warming up my chair?
754
01:03:58,505 --> 01:04:00,707
Mr. Reficul, I was looking for ...
755
01:04:00,941 --> 01:04:02,976
I know exactly what you were consulting,
756
01:04:03,110 --> 01:04:05,712
smoking my cigars as
if you were at home.
757
01:04:07,014 --> 01:04:10,717
As you expected, today I
should have been in Amsterdam
758
01:04:10,984 --> 01:04:13,187
but, at the last moment, Miss Grizzel,
759
01:04:13,320 --> 01:04:15,889
I mean Beelzebub, went in my place.
760
01:04:17,424 --> 01:04:21,261
Then you're Lucifer,
the fuckin' king of hell.
761
01:04:21,462 --> 01:04:22,529
I was afraid of that.
762
01:04:23,063 --> 01:04:27,134
I was so hungry I didn't
notice that name, Reficul.
763
01:04:27,301 --> 01:04:28,368
Yes, yes, yes,
764
01:04:28,535 --> 01:04:33,240
I'm in that group of angels
who rebelled against their boss.
765
01:04:33,740 --> 01:04:37,578
He threw us in hell. His
first but not last mistake.
766
01:04:37,778 --> 01:04:39,880
From then on we declared
an eternal war on him.
767
01:04:40,080 --> 01:04:41,482
An endless battle.
768
01:04:41,615 --> 01:04:42,683
An endless struggle.
769
01:04:54,661 --> 01:04:57,865
You, Thevenet, were born
predestined, weren't you?
770
01:04:58,031 --> 01:05:01,068
You came at 6 a.m., on a September 6th.
771
01:05:01,301 --> 01:05:02,770
Six... six.
772
01:05:02,970 --> 01:05:05,906
You were the 6th son. Six, six, six.
773
01:05:06,373 --> 01:05:08,642
3 times 6. But something was missing.
774
01:05:10,144 --> 01:05:12,980
Yes, the blood of a virgin.
775
01:05:13,580 --> 01:05:16,016
-My daughter's blood, right?
-Exactly!
776
01:05:16,550 --> 01:05:19,987
We needed your own flesh
and blood for the ritual.
777
01:05:20,621 --> 01:05:22,823
Our black priest said mass on the altar
778
01:05:22,956 --> 01:05:25,826
that was the naked body
of your beloved Laura.
779
01:05:26,493 --> 01:05:27,060
I'm sorry.
780
01:05:27,895 --> 01:05:30,063
-Swine!
-Save your praises.
781
01:05:30,197 --> 01:05:32,866
You're living a moment
of glory, too. I'll go on.
782
01:05:33,467 --> 01:05:36,703
Your incredible vanity,
arrogance, insatiable hate
783
01:05:36,837 --> 01:05:38,672
and revenge did the rest.
784
01:05:38,972 --> 01:05:40,240
You became a murderer.
785
01:05:40,641 --> 01:05:42,810
With a bit of a show,
but you're an actor.
786
01:05:43,177 --> 01:05:46,447
And all your victims died in mortal sin.
787
01:05:46,680 --> 01:05:49,083
Someone said: The flesh is weak.
788
01:05:49,750 --> 01:05:52,820
And, well, Mr. Lucifer, what now?
789
01:05:54,288 --> 01:05:57,124
We protect you, and
you can go on killing.
790
01:05:57,558 --> 01:05:59,760
The police can do
nothing in this dimension.
791
01:06:00,094 --> 01:06:01,261
Actually, no one can!
792
01:06:01,829 --> 01:06:05,365
After, you'll comply with
our contract. Remember?
793
01:06:08,001 --> 01:06:09,336
How could I forget?
794
01:06:10,237 --> 01:06:11,872
You sold us your soul.
795
01:06:12,272 --> 01:06:16,477
In time, we'll kick your ass
into the last circle of hell.
796
01:06:16,877 --> 01:06:18,312
You didn't read the fine print.
797
01:06:19,146 --> 01:06:19,680
Bad mistake.
798
01:06:19,880 --> 01:06:23,150
I'm a fuckin' loser. I
don't care about my life.
799
01:06:24,351 --> 01:06:25,753
I fear not God nor the Devil.
800
01:06:25,886 --> 01:06:29,189
I love atheists. They always
ask the Big Eye for help.
801
01:06:29,490 --> 01:06:33,227
Your diabolic stories don't
impress me. I know what to do.
802
01:06:33,761 --> 01:06:34,862
I am eternal.
803
01:06:35,362 --> 01:06:38,398
I've always existed and
I am infinitely powerful.
804
01:06:38,699 --> 01:06:42,770
A divine puff created the world,
a fart of mine can destroy it.
805
01:06:42,936 --> 01:06:44,505
You pathetic little man!
806
01:07:22,142 --> 01:07:25,779
I killed Reficul. I shot
him 6 times and he's stiff.
807
01:07:26,580 --> 01:07:28,816
He's a failed devil, he died too.
808
01:07:29,083 --> 01:07:31,518
No horns, tail, sulphur or trident.
809
01:07:32,219 --> 01:07:34,555
No one can kill a spirit. -I can.
810
01:07:34,788 --> 01:07:36,957
You've rebelled and
things will speed up.
811
01:07:37,691 --> 01:07:39,860
Tick-Tock, let's get
out of here right away.
812
01:07:41,061 --> 01:07:42,663
This will be a mess.
813
01:07:42,796 --> 01:07:45,532
It does not matter where
we go, they know it all.
814
01:07:47,367 --> 01:07:50,571
But it's okay, I'll go with
you. It doesn't matter anymore.
815
01:07:50,737 --> 01:07:51,972
Let's go.
816
01:08:28,409 --> 01:08:30,844
Hi, Tick-Tock.
-Good morning, Pablo.
817
01:08:31,211 --> 01:08:33,414
-How are you?
-I'll survive.
818
01:08:34,047 --> 01:08:36,016
I need to recover those documents.
819
01:08:36,817 --> 01:08:38,452
Damn my signing them!
820
01:08:39,153 --> 01:08:41,355
Those documents link you
to the dark side forever .
821
01:08:43,490 --> 01:08:44,558
I want to rip them up!
822
01:08:45,092 --> 01:08:48,262
You're a son of Satan,
one of the bad guys, Pablo.
823
01:08:49,530 --> 01:08:52,366
Hand me the towel. I'll help you.
824
01:09:28,001 --> 01:09:29,870
Mr. Thevenet, put the gun away.
825
01:09:33,407 --> 01:09:35,776
I knew you'd come, but not so soon.
826
01:09:36,210 --> 01:09:38,812
-You want the contract.
-That's right.
827
01:09:40,280 --> 01:09:42,983
Because of Mr. Reficul's
unfortunate accident
828
01:09:43,117 --> 01:09:45,352
I have gained the
management of the trust,
829
01:09:45,686 --> 01:09:49,790
and I'm going to reorganize
all the companies and branches
830
01:09:49,923 --> 01:09:52,693
to make them more efficient.
831
01:09:53,293 --> 01:09:55,763
Now you're a qualified serial killer.
832
01:09:56,530 --> 01:09:58,799
You've made a work of art out of crime.
833
01:09:58,999 --> 01:10:02,436
That's why you'll have
a place in our flowchart,
834
01:10:03,003 --> 01:10:05,639
with more income and responsibilities.
835
01:10:06,006 --> 01:10:08,208
What about my contract? -No problem.
836
01:10:08,709 --> 01:10:10,978
I think contracts are obsolete.
837
01:10:11,178 --> 01:10:13,547
Mr. Reficul was very
conservative, very old school.
838
01:10:13,881 --> 01:10:17,050
Signing papers to buy a
soul is rather old-fashioned.
839
01:10:17,651 --> 01:10:19,186
I believe what's important for you is
840
01:10:19,353 --> 01:10:22,156
to have a revenge of
the highest quality.
841
01:10:22,423 --> 01:10:26,593
You struck down the false,
and you should continue,
842
01:10:26,760 --> 01:10:28,295
but you should raise your sights.
843
01:10:28,429 --> 01:10:29,163
For example.
844
01:10:29,296 --> 01:10:32,266
The hunt for successful directors,
845
01:10:32,766 --> 01:10:37,404
important producers, vain actors
and wicked critics must begin.
846
01:10:37,738 --> 01:10:39,907
Give them hell, Mr. Thevenet.
847
01:10:40,107 --> 01:10:43,043
-I killed Reficul.
-That wasn't a good idea.
848
01:10:43,310 --> 01:10:45,679
But I am not going to
lie, it worked out for me.
849
01:10:46,413 --> 01:10:49,216
As for Herr Fuchs, he was a bastard.
850
01:10:49,616 --> 01:10:52,586
I beg you, give me the contract.
851
01:10:52,953 --> 01:10:54,088
I'll do whatever you want.
852
01:10:54,555 --> 01:10:55,389
Give it to me.
853
01:10:55,722 --> 01:10:57,591
All right, I'll give it to you.
854
01:10:58,559 --> 01:11:00,427
It's in a safe in a bank.
855
01:11:00,961 --> 01:11:04,031
You can pick it up tomorrow,
after twelve o'clock.
856
01:11:05,132 --> 01:11:05,999
I'll be here.
857
01:11:49,977 --> 01:11:53,080
The 20th century was ours,
and this one's not bad.
858
01:11:53,480 --> 01:11:55,949
These images comfort my heart.
859
01:11:56,417 --> 01:11:58,719
We have an advantage
over the guy upstairs.
860
01:11:59,853 --> 01:12:01,522
I'm busting my ass laughing!
861
01:12:02,356 --> 01:12:04,324
We fallen angels make a good team.
862
01:12:04,925 --> 01:12:08,429
And, without much investment,
we'll sign up the superstars.
863
01:12:14,401 --> 01:12:16,470
-Yes, Dora?
-The bird's in the cage.
864
01:12:16,703 --> 01:12:20,374
He'llpick the contract up
tomorrow. Call the police.
865
01:12:21,208 --> 01:12:22,142
That's done.
866
01:12:22,609 --> 01:12:25,679
The end and beginning of
Operation Thevenet.
867
01:12:25,779 --> 01:12:28,649
Everything went like a
Swiss watch. See you.
868
01:12:32,186 --> 01:12:34,421
Let's go, Reficul is waiting for us.
869
01:13:11,892 --> 01:13:15,796
Who'd think a guy like this
would have his own cemetery?
870
01:13:15,963 --> 01:13:19,867
Serial killers are usually
like that, ordinary guys.
871
01:13:20,501 --> 01:13:22,236
Like your neighbour
872
01:13:22,369 --> 01:13:25,439
who walks the dog and has
a drink at the corner bar.
873
01:13:27,207 --> 01:13:29,009
He doesn't look like it.
874
01:13:32,012 --> 01:13:35,048
He seems to be waiting for someone.
875
01:13:35,783 --> 01:13:37,851
And it's the seventh one today .
876
01:13:38,118 --> 01:13:39,820
If it's not him either,
let's go have lunch.
877
01:14:32,239 --> 01:14:35,909
Yes, Galindo, don't worry, we're ready.
878
01:14:36,677 --> 01:14:37,678
He's ours.
879
01:14:39,446 --> 01:14:40,981
The son of a bitch won't get away .
880
01:14:45,586 --> 01:14:48,155
-Where's he going? Leave
him, it's a dead end.
881
01:14:49,456 --> 01:14:53,160
Falcon, this is the right
time. Let's go get him.
882
01:15:04,371 --> 01:15:05,105
Madam,
883
01:15:05,906 --> 01:15:08,675
excuse me. Is this Babylonia St.?
884
01:15:10,811 --> 01:15:12,613
Was there ever a Pandora Club here?
885
01:15:13,947 --> 01:15:18,419
I've been here 50 years and
that building's never changed.
886
01:15:41,008 --> 01:15:44,178
I must be mistaken. Thanks. Good-bye.
887
01:15:53,454 --> 01:15:55,089
Stop! Police!
888
01:15:55,522 --> 01:15:57,491
Put your hands up and don't move!
889
01:17:19,239 --> 01:17:21,341
a few years later ...
890
01:17:21,475 --> 01:17:22,843
And once again Roja Maria Salvaje.
891
01:17:22,843 --> 01:17:25,379
And once again Roja Maria Salvaje.
892
01:17:25,379 --> 01:17:26,447
Here I am again.
893
01:17:26,613 --> 01:17:30,384
Orson Welles said some films
should be made free of charge,
894
01:17:30,717 --> 01:17:33,520
and some people shouldn't be paid.
895
01:17:34,154 --> 01:17:37,691
I hope no producer heard that because,
896
01:17:37,825 --> 01:17:41,962
to them, the word "free"
sounds like heavenly music.
897
01:17:43,330 --> 01:17:46,033
A wonderful evening, a magical moment
898
01:17:46,266 --> 01:17:48,035
when we'll find out the name
899
01:17:49,136 --> 01:17:52,506
of this year's winner of the Murillo for
900
01:17:53,006 --> 01:17:54,007
best actor.
901
01:17:54,708 --> 01:17:56,043
The nominees are:
902
01:17:59,780 --> 01:18:02,282
Alberto Martinez for "Zero",
903
01:18:05,319 --> 01:18:07,621
Javier Nuevo for "Dusk",
904
01:18:09,690 --> 01:18:12,593
Antonio Arenas for "Before and After",
905
01:18:13,660 --> 01:18:16,196
Leonardo Capistrano for
"You'll Burn Without Me"
906
01:18:17,197 --> 01:18:20,100
and Sergio Armisen
for "Suicide Journey".
907
01:18:22,636 --> 01:18:24,605
And the winner of the Murillo is
908
01:18:27,441 --> 01:18:28,041
is...
909
01:18:32,813 --> 01:18:36,683
Leonardo Capistrano for
"You'll Burn Without Me".
910
01:18:52,132 --> 01:18:53,734
I bet you'll come live with me.
911
01:19:10,217 --> 01:19:11,385
Thank you.
912
01:19:20,994 --> 01:19:23,263
Good evening
Good evening, and thanks, everyone.
913
01:19:23,430 --> 01:19:25,265
Dear colleagues, Dearcolleagues,
914
01:19:26,166 --> 01:19:28,836
I recall the words of
a verypowerful man
915
01:19:29,103 --> 01:19:30,404
who, a short time ago,
said to me:
916
01:19:30,571 --> 01:19:32,740
"Mr. Capistrano,
-"Mr. Capistrano,
917
01:19:32,940 --> 01:19:34,274
have you won a Murillo,
918
01:19:34,408 --> 01:19:37,411
that shocking trifle
that acknowledges cinema glory?"
919
01:19:40,481 --> 01:19:44,318
And I replied
And I replied: "I was never nominated."
920
01:19:45,119 --> 01:19:47,454
Life is full ofsuprises
-Life is full of suprises
921
01:19:47,588 --> 01:19:48,856
and now you've given me this award.
922
01:19:49,623 --> 01:19:51,458
Thank you all very much.
Thank you all very much.
923
01:19:51,592 --> 01:19:53,160
And ladies and gentlemen,
924
01:19:53,727 --> 01:19:56,096
be very careful whatyou sign.
72330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.