Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,962 --> 00:00:02,582
We lived in an electric world.
2
00:00:02,660 --> 00:00:05,080
We relied on it for everything.
3
00:00:05,187 --> 00:00:07,207
And then the power went out.
4
00:00:07,283 --> 00:00:08,703
Everything stopped working.
5
00:00:08,745 --> 00:00:10,265
We weren't prepared.
6
00:00:10,315 --> 00:00:12,935
Fear and confusion
led to panic.
7
00:00:13,096 --> 00:00:15,616
The lucky ones made it out
of the cities.
8
00:00:15,718 --> 00:00:18,086
The government collapsed.
9
00:00:18,420 --> 00:00:20,121
Militias took over,
controlling the food supply
10
00:00:20,139 --> 00:00:21,623
and stockpiling weapons.
11
00:00:21,657 --> 00:00:24,625
We still don't know why
the power went out,
12
00:00:24,643 --> 00:00:28,396
but we're hopeful that someone
will come and light the way.
13
00:00:28,430 --> 00:00:30,298
Previously onrevolution...
14
00:00:30,316 --> 00:00:31,516
I gotta go get Nora.
15
00:00:31,567 --> 00:00:33,017
Who is this woman,
anyway?
16
00:00:33,068 --> 00:00:34,652
She's really good
at blowing stuff up.
17
00:00:34,687 --> 00:00:36,470
- You joined the rebels?
- What do you mean, rebels?
18
00:00:36,488 --> 00:00:38,740
- Bunch of bleeding heart...
- Patriots.
19
00:00:40,492 --> 00:00:41,909
Captain Tom Neville.
Know him?
20
00:00:41,944 --> 00:00:43,144
He was here, all right?
21
00:00:43,162 --> 00:00:44,329
He have a prisoner
with him?
22
00:00:44,363 --> 00:00:46,364
A boy, 19 maybe.
Blond hair.
23
00:00:46,415 --> 00:00:48,750
- And you saw him when?
- Yesterday.
24
00:00:48,784 --> 00:00:51,002
Danny's close. We can
maybe catch up by tomorrow.
25
00:00:51,036 --> 00:00:52,320
You're joking.
26
00:00:52,338 --> 00:00:53,538
How long you been
following us?
27
00:00:53,589 --> 00:00:54,989
Long enough.
You just noticed?
28
00:00:55,007 --> 00:00:56,040
You must be getting old.
29
00:00:56,091 --> 00:00:57,925
He's a spy, Charlie.
30
00:00:57,960 --> 00:00:59,544
I'm sorry,
but you're important, kid.
31
00:00:59,595 --> 00:01:01,662
More important
than you even know.
32
00:01:01,680 --> 00:01:03,931
Yah!
33
00:01:03,966 --> 00:01:04,999
How is she?
34
00:01:05,017 --> 00:01:06,934
You saved me, Charlie.
35
00:01:06,969 --> 00:01:08,669
That's right.
We're gonna save you.
36
00:01:08,687 --> 00:01:10,321
No, please, don't go.
37
00:01:14,343 --> 00:01:15,543
Yeah, that's it.
38
00:01:21,367 --> 00:01:24,419
How you feel?
39
00:01:25,621 --> 00:01:28,706
You got some more?
40
00:01:28,757 --> 00:01:32,493
Aw, come on!
Who's next?
41
00:01:32,511 --> 00:01:33,878
Danny boy?
42
00:01:33,929 --> 00:01:35,179
You're up.
43
00:01:36,799 --> 00:01:39,017
- No... no thanks.
- Come on.
44
00:01:39,051 --> 00:01:41,769
The rest of these bootlicks
are too afraid to hit hard.
45
00:01:41,804 --> 00:01:46,607
But I know how
you feel about me.
46
00:01:46,642 --> 00:01:48,443
I'm not gonna fight you.
47
00:01:48,477 --> 00:01:49,861
Come on!
48
00:01:53,816 --> 00:01:56,034
You gotta toughen up, son.
49
00:02:13,335 --> 00:02:14,752
Attaboy.
50
00:02:14,803 --> 00:02:17,555
Attaboy.
51
00:02:17,589 --> 00:02:21,709
Ooh!
52
00:02:32,771 --> 00:02:34,272
Oof!
53
00:02:44,650 --> 00:02:48,753
Can you explain that?
54
00:02:48,787 --> 00:02:50,922
Yes, the Connolly family.
55
00:02:50,956 --> 00:02:52,173
Fire claim.
56
00:02:52,207 --> 00:02:54,175
Uhhuh.
And the property damage?
57
00:02:54,209 --> 00:02:56,594
That was... well... I...
58
00:02:56,628 --> 00:02:59,597
How many times have we had
a conversation like this?
59
00:02:59,631 --> 00:03:01,349
They're not covered
60
00:03:01,383 --> 00:03:06,187
for smoke damage, so we don't
pay for smoke damage.
61
00:03:06,221 --> 00:03:12,110
You're fired.
62
00:03:32,297 --> 00:03:35,115
All right, come on.
63
00:03:35,134 --> 00:03:38,469
Just... give them a minute.
64
00:03:38,504 --> 00:03:40,388
I just gave them 30.
65
00:03:40,422 --> 00:03:42,340
That's plenty.
It's time to go.
66
00:03:42,391 --> 00:03:45,009
Miles, stop it.
67
00:03:45,060 --> 00:03:46,627
We've lost
too much time already.
68
00:03:46,645 --> 00:03:47,962
We just buried Maggie,
69
00:03:47,980 --> 00:03:50,731
so please let us say good-bye.
70
00:03:50,766 --> 00:03:52,967
Goodbye.
71
00:03:52,985 --> 00:03:54,519
To who?
72
00:03:54,570 --> 00:03:57,137
It's just a body
in the ground, Charlie.
73
00:03:57,156 --> 00:03:59,907
But Danny, he's still alive.
74
00:03:59,942 --> 00:04:02,527
And he's close.
75
00:04:02,578 --> 00:04:04,245
If you want him back,
76
00:04:04,279 --> 00:04:08,583
you can't do this.
You don't have that luxury.
77
00:04:08,617 --> 00:04:10,668
But...
78
00:04:10,702 --> 00:04:13,371
Hangin' around here crying,
79
00:04:13,422 --> 00:04:18,326
it's not gonna help.
80
00:04:18,360 --> 00:04:24,331
Let's move!
81
00:04:24,349 --> 00:04:27,468
I'm sorry about Maggie.
82
00:05:11,763 --> 00:05:13,047
What was that?
83
00:05:17,936 --> 00:05:23,241
You gotta be kidding me.
84
00:05:36,955 --> 00:05:39,457
If Monroe's got a train...
85
00:05:39,508 --> 00:05:40,925
It's bad, Charlie.
86
00:05:40,959 --> 00:05:42,260
It could be real bad.
87
00:05:42,294 --> 00:05:44,011
What do you mean,
"a few snags"?
88
00:05:44,046 --> 00:05:46,597
This thing should be in
a museum and not on the tracks.
89
00:05:46,632 --> 00:05:48,082
And tracks, by the way,
90
00:05:48,100 --> 00:05:49,850
that we're working
day and night to clear.
91
00:05:49,885 --> 00:05:52,520
Prying every damn busted car off
between here and Philadelphia.
92
00:05:52,554 --> 00:05:56,857
The train is due to leave
first thing tomorrow, yes?
93
00:05:56,892 --> 00:05:58,309
So, if I were you,
94
00:05:58,360 --> 00:06:01,195
quit making excuses
and make my deadline.
95
00:06:01,229 --> 00:06:04,264
- Yes, sir.
- See ya bright and early.
96
00:06:04,283 --> 00:06:05,816
Yeah.
97
00:06:05,867 --> 00:06:07,535
All right, you heard the man!
98
00:06:07,569 --> 00:06:11,706
Let's move it!
99
00:06:11,740 --> 00:06:15,109
Your son is boarding
the train,
100
00:06:15,127 --> 00:06:19,630
and he'll be here soon.
101
00:06:19,665 --> 00:06:21,332
Rachel, come on.
This is good news.
102
00:06:21,383 --> 00:06:23,334
How is this good news?
103
00:06:23,385 --> 00:06:26,270
Well, you can be
with your boy again.
104
00:06:26,305 --> 00:06:29,840
And you can be happy again.
105
00:06:29,891 --> 00:06:34,061
Bass...
106
00:06:34,096 --> 00:06:36,814
Please.
107
00:06:36,848 --> 00:06:39,317
We used to be friends.
108
00:06:39,351 --> 00:06:43,020
If that means anything to you,
109
00:06:43,071 --> 00:06:46,023
let Danny go.
110
00:06:46,074 --> 00:06:50,328
You have me.
111
00:06:50,362 --> 00:06:52,697
I'll tell you everything.
112
00:06:56,868 --> 00:07:00,538
I know.
113
00:07:00,589 --> 00:07:03,323
I know you will.
114
00:07:03,342 --> 00:07:08,546
Do you know how I know?
115
00:07:08,597 --> 00:07:14,185
'Cause I'm gonna have your son
here with me.
116
00:07:17,356 --> 00:07:19,173
You're a son of a bitch.
117
00:07:19,191 --> 00:07:25,029
I gave you
a lot of chances to cooperate.
118
00:07:25,063 --> 00:07:31,035
I'm sorry it's come to this.
119
00:07:33,226 --> 00:07:35,326
Revolution
S01 Ep05 - Soul Train
120
00:07:35,617 --> 00:07:39,117
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
121
00:08:05,374 --> 00:08:06,604
What are you standing
around for, ladies?
122
00:08:06,609 --> 00:08:07,409
Let's do this!
123
00:08:07,493 --> 00:08:09,410
This train is leaving
first thing in the morning!
124
00:08:14,800 --> 00:08:16,551
And Monroe,
with a working train
125
00:08:16,585 --> 00:08:18,720
makes him dangerous, Miles.
126
00:08:18,754 --> 00:08:20,138
- Even more so than usual.
- I know.
127
00:08:20,172 --> 00:08:22,307
We've got other problems
right now.
128
00:08:22,341 --> 00:08:23,558
So?
129
00:08:23,592 --> 00:08:24,809
Train leaves tomorrow,
first thing.
130
00:08:24,843 --> 00:08:27,395
Let me guess.
Going to Philly, right?
131
00:08:27,429 --> 00:08:28,896
They're putting Danny
on that train.
132
00:08:28,931 --> 00:08:33,601
I guarantee it.
133
00:08:33,652 --> 00:08:35,803
How about you, militia boy?
134
00:08:35,838 --> 00:08:39,824
You know about any of this?
135
00:08:39,858 --> 00:08:42,493
Yeah.
136
00:08:42,528 --> 00:08:44,279
Danny's here, somewhere.
137
00:08:44,330 --> 00:08:46,397
We don't find him by morning,
he's gone.
138
00:08:46,415 --> 00:08:47,999
We should check to see
if they're keeping him
139
00:08:48,033 --> 00:08:50,451
on the train.
And outside that,
140
00:08:50,502 --> 00:08:52,587
they're probably holding him
in a cell somewhere.
141
00:08:52,621 --> 00:08:53,921
That's what I'd do.
142
00:08:53,956 --> 00:08:55,757
So we check
the old station house.
143
00:08:55,791 --> 00:08:58,509
Could be a walk-in freezer,
meat locker, I don't know.
144
00:08:58,544 --> 00:09:01,346
Anything secure.
145
00:09:01,380 --> 00:09:02,797
No! No crossbows.
146
00:09:02,848 --> 00:09:05,767
No swords.
We gotta keep a low profile.
147
00:09:05,801 --> 00:09:07,352
You, guard "nipples."
148
00:09:07,386 --> 00:09:09,437
If he even tries to move,
go ahead, shoot him.
149
00:09:09,471 --> 00:09:10,688
We split up,
150
00:09:10,723 --> 00:09:11,973
we canvass the town.
151
00:09:12,024 --> 00:09:13,641
You even catch a scent of Danny,
152
00:09:13,692 --> 00:09:15,092
walk away.
153
00:09:15,110 --> 00:09:16,311
Come find me.
154
00:09:16,362 --> 00:09:19,781
We only get one shot at this.
155
00:09:45,474 --> 00:09:48,459
You probably
don't remember banks.
156
00:09:48,477 --> 00:09:51,396
It was strange.
157
00:09:51,430 --> 00:09:58,803
I used to work my fingers
to the bone for money.
158
00:10:00,572 --> 00:10:03,691
Never even saw what I made.
159
00:10:03,742 --> 00:10:04,975
Yeah, I'll tell you
something else...
160
00:10:04,993 --> 00:10:08,913
Shut up, already.
161
00:10:08,947 --> 00:10:10,481
What did you say to me?
162
00:10:10,499 --> 00:10:13,251
I'm sick of it.
163
00:10:13,285 --> 00:10:17,505
I'm sick of your weird speeches,
your mind games.
164
00:10:17,539 --> 00:10:18,756
Whatever you're trying to do,
165
00:10:18,791 --> 00:10:22,927
it's not working.
166
00:10:22,961 --> 00:10:28,683
I would be very, very careful
if I were you.
167
00:10:28,717 --> 00:10:31,102
Or what?
168
00:10:31,136 --> 00:10:33,654
Are you gonna hit me again?
169
00:10:33,689 --> 00:10:34,939
Does that make you feel tough?
170
00:10:34,973 --> 00:10:38,776
Beating up an 18-year-old kid?
171
00:10:38,811 --> 00:10:41,599
What's that say about you?
172
00:11:05,471 --> 00:11:08,089
Hey there, Rob.
You think that maybe you could
173
00:11:08,140 --> 00:11:09,590
keep your music down at night?
174
00:11:09,641 --> 00:11:14,228
It... it keeps my son awake.
175
00:11:27,276 --> 00:11:29,277
- Daddy!
- Hey!
176
00:11:31,580 --> 00:11:33,948
Hey, Optimus.
177
00:11:33,999 --> 00:11:35,232
How you guys doing?
178
00:11:35,250 --> 00:11:41,923
- Good, daddy.
- Good.
179
00:11:41,957 --> 00:11:46,961
Hey.
Hey. How was work?
180
00:11:47,012 --> 00:11:50,765
Oh, good.
You know, just fine.
181
00:11:50,799 --> 00:11:52,433
Hey, have I got some time
before dinner?
182
00:11:52,468 --> 00:11:56,437
Yeah, a little bit.
Why?
183
00:12:16,158 --> 00:12:19,377
Hey, Jason.
184
00:12:19,411 --> 00:12:22,663
How long you been there?
185
00:12:22,714 --> 00:12:24,448
- You wanna take a swing?
- Can I?
186
00:12:24,466 --> 00:12:26,118
Sure, come on.
187
00:12:28,136 --> 00:12:29,554
Okay.
188
00:12:29,588 --> 00:12:30,838
Hands up.
189
00:12:30,889 --> 00:12:32,340
Now just remember,
190
00:12:32,391 --> 00:12:36,677
we only hit the bag.
We never hit people.
191
00:12:41,767 --> 00:12:45,469
Honey?
192
00:12:45,487 --> 00:12:47,522
Did the power go out?
193
00:13:21,189 --> 00:13:24,725
Hi.
194
00:13:24,776 --> 00:13:27,361
Hello.
195
00:13:27,396 --> 00:13:31,065
Can I help you with something?
196
00:13:31,116 --> 00:13:33,951
Yeah, a friend told me
about this place.
197
00:13:33,986 --> 00:13:36,370
I'm looking for
a biography of Joe Biden.
198
00:13:47,466 --> 00:13:50,051
I just need to be sure.
199
00:13:53,722 --> 00:13:56,807
Okay.
200
00:13:56,842 --> 00:13:58,809
Now show me yours.
201
00:14:09,855 --> 00:14:11,606
Nora Clayton.
202
00:14:11,657 --> 00:14:13,057
"Hutch."
203
00:14:13,075 --> 00:14:14,659
Ken Hutchinson.
204
00:14:17,696 --> 00:14:20,414
So, how many men
you got around here, hutch?
205
00:14:20,449 --> 00:14:22,283
Well...
206
00:14:22,334 --> 00:14:26,787
You're looking at the entirety
of Noblesville underground.
207
00:14:26,838 --> 00:14:30,458
- You're joking.
- No.
208
00:14:30,509 --> 00:14:34,244
The militia wiped out
our whole unit.
209
00:14:34,262 --> 00:14:37,581
My wife along with them.
210
00:14:37,599 --> 00:14:40,184
It's just me now.
211
00:14:40,218 --> 00:14:42,970
No.
It's you and me.
212
00:14:43,021 --> 00:14:47,091
And we're gonna blow up
that train.
213
00:15:07,913 --> 00:15:10,548
Excuse me, young lady.
214
00:15:10,582 --> 00:15:13,834
If you don't mind me asking,
what are you doing?
215
00:15:13,885 --> 00:15:17,888
Because it looks like
you're casing the joint.
216
00:15:20,225 --> 00:15:23,144
I'm spying.
217
00:15:23,178 --> 00:15:26,147
It's my boyfriend.
218
00:15:26,181 --> 00:15:28,899
No, don't look!
219
00:15:28,934 --> 00:15:30,935
Here.
220
00:15:34,856 --> 00:15:39,143
I think he might
be cheating on me.
221
00:15:39,161 --> 00:15:41,311
What's your name?
222
00:15:41,329 --> 00:15:44,999
Sara McGill.
223
00:15:45,033 --> 00:15:47,118
Captain Tom Neville.
224
00:15:52,457 --> 00:15:56,844
It's very nice to meet you,
Captain Neville.
225
00:15:56,878 --> 00:15:59,680
Are you here for the train?
226
00:15:59,715 --> 00:16:02,266
Well,
how'd you guess that?
227
00:16:02,300 --> 00:16:08,155
Well... I mean, everyone's here
for the train, right?
228
00:16:08,190 --> 00:16:11,442
I suppose so.
229
00:16:11,476 --> 00:16:14,278
You have a nice afternoon.
230
00:16:18,233 --> 00:16:20,935
And, if I may...
231
00:16:20,969 --> 00:16:23,487
That boy's a fool
if he's two-timing you.
232
00:16:26,992 --> 00:16:28,909
Take care now.
233
00:17:00,108 --> 00:17:02,226
You think I can't spot a tail?
234
00:17:02,244 --> 00:17:03,444
Especially one
as clumsy as yours.
235
00:17:03,495 --> 00:17:06,330
Who are you?
236
00:17:06,364 --> 00:17:09,116
Okay, suit yourself.
237
00:17:09,167 --> 00:17:12,336
Aah!
Get out of here!
238
00:17:12,370 --> 00:17:14,955
I should have guessed.
239
00:17:18,126 --> 00:17:20,177
Okay, then.
240
00:17:20,212 --> 00:17:21,929
So, is this the sister?
241
00:17:25,016 --> 00:17:27,518
Quite the family resemblance.
242
00:17:27,552 --> 00:17:29,770
- She looks like Danny.
- I said go!
243
00:17:34,226 --> 00:17:37,444
Miles.
244
00:17:37,479 --> 00:17:39,897
Tom.
245
00:17:47,996 --> 00:17:49,816
How's the wife?
246
00:17:50,618 --> 00:17:52,870
Julia's good.
247
00:17:52,921 --> 00:17:55,822
I haven't seen her
in about a year, of course.
248
00:17:55,840 --> 00:17:57,174
I've been out here
looking for you.
249
00:17:57,208 --> 00:17:59,042
But we write.
250
00:17:59,094 --> 00:18:01,495
Her azaleas are in bloom.
251
00:18:01,513 --> 00:18:02,713
How's my nephew?
252
00:18:02,764 --> 00:18:05,099
He's a spirited young man.
253
00:18:07,302 --> 00:18:09,887
Where is he?
254
00:18:09,938 --> 00:18:12,189
Like that's just
what I'm gonna do, Miles.
255
00:18:12,223 --> 00:18:16,510
Spread my legs
and show you everything.
256
00:18:16,528 --> 00:18:20,180
Okay, how about a trade?
257
00:18:20,198 --> 00:18:23,517
Danny for one of your guys?
258
00:18:23,535 --> 00:18:25,285
- You got one of my guys?
- Yeah.
259
00:18:25,320 --> 00:18:26,904
The one who's been tailing us.
260
00:18:26,955 --> 00:18:32,859
The, short hair,
shirt too tight.
261
00:18:32,877 --> 00:18:34,294
You can keep him.
262
00:18:34,329 --> 00:18:35,913
I'll kill him, Tom.
You know I will.
263
00:18:35,964 --> 00:18:37,965
You do what you gotta do.
264
00:18:37,999 --> 00:18:39,216
I got new orders.
265
00:18:39,250 --> 00:18:40,801
I need Danny.
266
00:18:40,835 --> 00:18:46,140
Hell, maybe more than
I need you.
267
00:18:46,174 --> 00:18:47,891
Look, while we're talking,
268
00:18:47,926 --> 00:18:51,812
I want to ask you something.
269
00:18:51,846 --> 00:18:55,482
Why did you leave?
270
00:18:55,517 --> 00:18:57,151
You wouldn't understand.
271
00:18:58,987 --> 00:19:01,488
Hey! This way.
Come on, come on.
272
00:19:03,575 --> 00:19:04,775
I gotta go, Tom.
273
00:19:04,826 --> 00:19:07,161
But you just got here.
274
00:19:37,358 --> 00:19:40,777
Can I have that back?
275
00:19:40,812 --> 00:19:43,146
That's an ugly necklace,
my man.
276
00:19:45,617 --> 00:19:46,817
Yeah.
277
00:19:46,868 --> 00:19:49,206
It was my wife's.
278
00:20:18,650 --> 00:20:20,234
Oh, God.
279
00:20:20,268 --> 00:20:21,968
Nora.
280
00:20:21,986 --> 00:20:24,804
Wai... who is this?
281
00:20:24,822 --> 00:20:27,658
- Hutch.
- You two know each other?
282
00:20:27,692 --> 00:20:29,976
He's resistance.
283
00:20:29,994 --> 00:20:31,828
So you...
You have, like, a what?
284
00:20:31,863 --> 00:20:33,363
A secret handshake or something?
Nora!
285
00:20:33,414 --> 00:20:36,917
Nora, what... what is going on?
Nora?
286
00:20:36,951 --> 00:20:39,753
Nor...
287
00:20:39,787 --> 00:20:41,421
Hutch, can you give us
a minute?
288
00:20:41,456 --> 00:20:44,991
Aaron.
289
00:20:45,009 --> 00:20:46,660
You've got to warn Miles.
290
00:20:46,678 --> 00:20:48,995
I'm putting a bomb
on that train.
291
00:20:49,013 --> 00:20:50,681
Well, what... what about Danny?
292
00:20:50,715 --> 00:20:53,016
- This is more important.
- More... important?
293
00:20:53,051 --> 00:20:56,169
There's gonna be dozens
of officers on board,
294
00:20:56,187 --> 00:20:57,504
so I have to blow it up
so a bunch
295
00:20:57,522 --> 00:20:58,939
of those bastards
go down with it.
296
00:20:58,973 --> 00:21:01,608
And what if Danny
is on board too?
297
00:21:01,643 --> 00:21:05,862
What happens then?
298
00:21:05,897 --> 00:21:07,197
Miles will find him first.
299
00:21:07,231 --> 00:21:08,982
Miles has to
find him first.
300
00:21:15,239 --> 00:21:16,456
Hey!
301
00:21:16,491 --> 00:21:18,692
What did I tell you?
What did I say?
302
00:21:18,710 --> 00:21:20,127
Did I sa...
Did I say not get close?
303
00:21:20,161 --> 00:21:22,079
Do not get close.
He bumped into me!
304
00:21:22,130 --> 00:21:23,747
Anand you followed him?
305
00:21:23,798 --> 00:21:25,031
You were in over your head.
306
00:21:25,049 --> 00:21:26,466
You have no idea
how dangerous he is.
307
00:21:26,501 --> 00:21:27,801
Okay, I get it.
I screwed up.
308
00:21:27,835 --> 00:21:30,087
But it's Neville.
He has Danny!
309
00:21:30,138 --> 00:21:32,038
I just thought...
You got emotional!
310
00:21:32,056 --> 00:21:35,242
And you panicked,
and you blew it.
311
00:21:36,728 --> 00:21:37,978
Surprise was the only thing
we had going,
312
00:21:38,012 --> 00:21:40,480
and you pissed it away.
313
00:21:40,515 --> 00:21:42,382
This was already hard.
314
00:21:42,400 --> 00:21:44,401
You just made it impossible.
315
00:21:44,435 --> 00:21:46,219
So, if we don't get Danny back,
316
00:21:46,237 --> 00:21:47,437
you got nobody
to blame but yourself.
317
00:21:47,488 --> 00:21:50,607
Why are you s...
318
00:21:50,658 --> 00:21:53,910
You never used to be like this.
319
00:21:53,945 --> 00:21:58,231
How do you know?
320
00:21:58,249 --> 00:22:01,251
Because I remember you.
321
00:22:05,039 --> 00:22:08,074
It hit me the other day.
322
00:22:08,092 --> 00:22:13,747
I was about four,
and you came for a visit.
323
00:22:13,765 --> 00:22:15,349
And you took me
for a ride in your car.
324
00:22:15,383 --> 00:22:19,737
You had one of those...
One of those tape decks.
325
00:22:20,471 --> 00:22:22,105
And you were singing
at the top of your lungs,
326
00:22:22,140 --> 00:22:26,143
and I remember laughing.
327
00:22:32,033 --> 00:22:34,735
What happened to that guy?
328
00:22:39,991 --> 00:22:41,992
He's dead.
329
00:22:50,918 --> 00:22:52,052
Sir!
It's all taken care of.
330
00:22:52,086 --> 00:22:53,453
- Good.
- Don't touch me.
331
00:22:53,471 --> 00:22:56,723
- Let's go.
- Where are we going?
332
00:22:56,758 --> 00:22:59,393
- A more secure location.
- Sir, we've gotta go.
333
00:22:59,427 --> 00:23:00,960
What happened out there?
334
00:23:00,978 --> 00:23:02,462
Because if I didn't know
any better,
335
00:23:02,480 --> 00:23:05,065
I'd say that you look
a little nervous.
336
00:23:05,099 --> 00:23:08,902
Do I need to repeat myself?
337
00:23:19,230 --> 00:23:21,515
I think we have to go.
338
00:23:21,549 --> 00:23:24,201
Just, on foot?
Just walk out of here?
339
00:23:24,252 --> 00:23:25,752
There... there are looters.
340
00:23:25,787 --> 00:23:27,254
People shooting each other
for a bag of chips.
341
00:23:27,288 --> 00:23:29,089
It's dangerous.
342
00:23:29,123 --> 00:23:33,093
Well what makes you think
it's not too dangerous to stay?
343
00:23:35,763 --> 00:23:37,180
- No, baby, no.
- No, no, no, no.
344
00:23:37,215 --> 00:23:39,015
You just stay here.
Stay here, stay here.
345
00:23:54,949 --> 00:23:57,016
- Rob?
- Walk away, Tom.
346
00:23:57,034 --> 00:24:00,403
This is my house.
You're my neighbor.
347
00:24:00,455 --> 00:24:05,876
- Daddy?
- Jason, go back to bed.
348
00:24:05,910 --> 00:24:08,078
You too, Tom.
349
00:24:08,129 --> 00:24:10,413
Before I beat you
in front of your son.
350
00:24:22,894 --> 00:24:24,895
Daddy!
351
00:24:38,326 --> 00:24:41,561
Tom!
352
00:25:05,303 --> 00:25:06,937
What do you mean
she's gonna blow up the train?
353
00:25:06,971 --> 00:25:08,355
What if Danny's on board?
354
00:25:08,389 --> 00:25:09,806
She said she didn't have
a choice.
355
00:25:09,857 --> 00:25:11,608
Miles, we have to stop her.
356
00:25:11,642 --> 00:25:14,611
Won't be able to find her.
357
00:25:14,645 --> 00:25:20,200
What we need to do
is find Danny, if we can.
358
00:25:29,210 --> 00:25:31,795
If you know anything
about where they're keeping
359
00:25:31,829 --> 00:25:34,164
my brother, you have to tell me.
360
00:25:34,215 --> 00:25:37,551
This is my family.
361
00:25:37,585 --> 00:25:41,388
I am asking,
I'm begging you,
362
00:25:41,422 --> 00:25:45,692
please tell me.
363
00:25:48,813 --> 00:25:52,182
I'm sorry.
364
00:25:52,233 --> 00:25:55,819
I can't help you.
365
00:25:55,853 --> 00:25:58,521
Well then
I can't help you either.
366
00:26:15,423 --> 00:26:16,423
Damn it.
367
00:26:41,105 --> 00:26:42,739
The Georgia Federation
has formed an alliance
368
00:26:42,774 --> 00:26:44,257
with the Plains Nation.
369
00:26:44,292 --> 00:26:45,792
They're massing troops
along our borders,
370
00:26:45,843 --> 00:26:47,077
to the South, to the West.
371
00:26:47,095 --> 00:26:49,429
Skirmishes flared up here,
372
00:26:49,464 --> 00:26:50,847
just outside of St. Louis.
373
00:26:50,882 --> 00:26:53,433
I lost a few hundred men.
374
00:26:53,468 --> 00:26:55,686
So where'd those
sons of bitches get the stones,
375
00:26:55,720 --> 00:26:57,270
all of a sudden?
376
00:26:57,305 --> 00:27:01,858
We assume they heard about
our rebel problems.
377
00:27:01,893 --> 00:27:03,527
They think we can't keep
our house in order.
378
00:27:03,561 --> 00:27:08,098
They see a chance
to exploit weakness.
379
00:27:08,116 --> 00:27:09,316
Sorry, sir, I didn't mean
to imply that...
380
00:27:09,367 --> 00:27:14,654
Quit apologizing, John.
381
00:27:17,959 --> 00:27:22,796
Give me one blackhawk chopper,
just one.
382
00:27:22,830 --> 00:27:24,715
What would they do then?
383
00:27:24,749 --> 00:27:28,051
Throw stones at it?
384
00:27:28,086 --> 00:27:30,887
No.
385
00:27:30,922 --> 00:27:32,806
No, they'd kneel and bow,
386
00:27:32,840 --> 00:27:38,128
just like the Mayans
before the Spanish.
387
00:27:38,162 --> 00:27:42,182
And I'll still
cut their guts out.
388
00:27:42,233 --> 00:27:44,484
By the time we're done here,
John,
389
00:27:44,519 --> 00:27:48,138
North America is ours.
390
00:27:48,156 --> 00:27:51,942
Sky's the limit.
391
00:27:57,698 --> 00:28:00,033
The problem
with bombs these days
392
00:28:00,084 --> 00:28:02,485
is the ignition.
393
00:28:02,503 --> 00:28:08,008
Electric charges are impossible,
fuses are unreliable, but this...
394
00:28:08,042 --> 00:28:09,342
Train's on the move,
395
00:28:09,377 --> 00:28:12,429
a log gets tossed
into the furnace,
396
00:28:12,463 --> 00:28:15,766
and they ignite it for us.
397
00:28:15,800 --> 00:28:17,717
Bang.
398
00:28:17,769 --> 00:28:22,672
Couldn't have been easy,
setting up that first one,
399
00:28:22,690 --> 00:28:25,225
knowing what it was gonna do.
400
00:28:25,276 --> 00:28:27,527
Doesn't get any easier.
401
00:28:27,562 --> 00:28:29,896
You just get better
at swallowing it.
402
00:28:32,617 --> 00:28:35,368
My wife,
she was the fighter.
403
00:28:35,403 --> 00:28:41,124
Me, I was happy burying myself
in my books.
404
00:28:41,159 --> 00:28:45,545
But doing something like this?
I...
405
00:28:45,580 --> 00:28:49,716
I think she'd be proud.
406
00:28:49,750 --> 00:28:53,470
Yeah, she'd be proud.
407
00:29:23,417 --> 00:29:26,620
I can't believe I didn't
think of this before.
408
00:29:35,263 --> 00:29:39,132
A bank vault... the perfect place
to keep Danny.
409
00:29:39,183 --> 00:29:41,852
It's just that,
24 hours was a stretch,
410
00:29:41,886 --> 00:29:43,436
and you want us
to leave now?
411
00:29:43,471 --> 00:29:45,355
I mean, who knows if
the train will even make it?
412
00:29:45,389 --> 00:29:47,757
Then you'll push her into
Philadelphia yourself.
413
00:29:47,775 --> 00:29:48,975
Clear?
414
00:29:49,026 --> 00:29:51,478
- Clear.
- Captain.
415
00:29:51,529 --> 00:29:56,733
Matheson's gonna be here,
so why are we running away?
416
00:30:12,550 --> 00:30:15,218
When did you say
it was leaving?
417
00:30:15,253 --> 00:30:17,254
First thing tomorrow.
418
00:30:46,834 --> 00:30:48,168
That's Captain Neville.
419
00:30:53,341 --> 00:30:54,541
If Neville's on that train,
420
00:30:54,592 --> 00:30:56,547
then that kid has to be Danny.
421
00:31:00,598 --> 00:31:05,018
Damn it.
What? What's wrong?
422
00:31:05,052 --> 00:31:06,853
I can't do this.
I've gotta get that bomb off.
423
00:31:06,887 --> 00:31:08,555
- What are you talking about?
- I made a promise!
424
00:31:08,606 --> 00:31:10,023
And this kid, if he dies...
425
00:31:10,057 --> 00:31:11,358
Hutch, this one I can't swallow.
426
00:31:11,392 --> 00:31:13,226
Nora!
427
00:31:13,277 --> 00:31:14,510
You were right.
428
00:31:14,528 --> 00:31:16,346
We have to do this.
429
00:31:16,364 --> 00:31:19,182
I know I said I could.
But now, I just...
430
00:31:19,200 --> 00:31:20,900
I can't do it.
I have to do it!
431
00:31:20,952 --> 00:31:23,203
I have to do it for my wife.
She died for this.
432
00:31:23,237 --> 00:31:24,821
Hutch, get out of my...
433
00:31:34,999 --> 00:31:36,800
I'm sorry.
434
00:31:36,834 --> 00:31:38,835
I'm sorry.
435
00:31:53,401 --> 00:31:58,822
I tried to stop it.
436
00:31:58,856 --> 00:32:02,909
Nora?
437
00:32:02,943 --> 00:32:04,327
Who did this to you?
438
00:32:04,362 --> 00:32:08,398
Listen...
The bomb's on the train.
439
00:32:08,416 --> 00:32:11,084
And so is your brother.
440
00:32:24,593 --> 00:32:26,543
The bombs ***
441
00:32:26,655 --> 00:32:29,123
it's in the front
of the tender car, Miles.
442
00:32:29,157 --> 00:32:30,491
I'm sorry.
443
00:32:39,051 --> 00:32:40,251
Charlie.
444
00:33:05,694 --> 00:33:07,227
Ooh! Aah!
445
00:33:07,245 --> 00:33:09,113
Aah!
446
00:33:40,779 --> 00:33:43,614
I'll get the bomb!
You go find Danny.
447
00:35:00,976 --> 00:35:01,942
Danny!
448
00:35:14,823 --> 00:35:17,208
Yaah!
449
00:35:37,596 --> 00:35:39,146
Aah!
450
00:35:43,602 --> 00:35:46,053
Come on, let's go!
451
00:35:46,071 --> 00:35:50,491
No! Let me go!
Let me go!
452
00:36:04,372 --> 00:36:06,757
You bring the girl to me.
453
00:36:06,791 --> 00:36:11,795
Bring her to me!
I'm gonna shoot the bitch.
454
00:36:11,846 --> 00:36:14,915
That's an order.
455
00:36:14,933 --> 00:36:16,133
Now.
456
00:36:16,184 --> 00:36:18,352
Shield your head.
457
00:36:20,972 --> 00:36:21,939
Aah!
458
00:36:53,838 --> 00:36:56,724
I told you
to bring me the girl.
459
00:37:36,535 --> 00:37:39,621
- You gonna be all right?
- I'm doing better.
460
00:37:39,655 --> 00:37:42,459
Didn't hit anything
too important.
461
00:37:44,493 --> 00:37:46,044
Miles, if you hadn't gotten
that bomb...
462
00:37:46,078 --> 00:37:48,329
But I did.
463
00:38:07,683 --> 00:38:10,721
That uncle you knew,
when you were little...
464
00:38:12,366 --> 00:38:16,202
Not dead.
465
00:38:16,253 --> 00:38:19,488
I just...
466
00:38:19,507 --> 00:38:23,259
I can't be him right now.
467
00:38:23,294 --> 00:38:26,496
Because I'm gonna
have to kill Monroe.
468
00:38:26,530 --> 00:38:29,551
I'm gonna have to walk to Philly
and kill my best friend.
469
00:38:31,602 --> 00:38:34,437
I get it, Miles.
470
00:38:34,471 --> 00:38:36,606
But honestly,
I don't want to hear it.
471
00:38:36,640 --> 00:38:39,508
You were right.
Sitting here, moping...
472
00:38:39,527 --> 00:38:41,528
It won't help us get Danny back,
473
00:38:41,562 --> 00:38:44,564
and it probably will
get us killed.
474
00:38:46,066 --> 00:38:49,685
So, Philadelphia.
475
00:38:49,703 --> 00:38:53,456
Aaron, you coming?
476
00:38:53,490 --> 00:38:56,709
Yes.
I'm coming.
477
00:38:56,744 --> 00:39:00,296
Nora? You in, or are you gonna
try to kill my brother again?
478
00:39:02,550 --> 00:39:04,751
I'm in.
479
00:39:04,802 --> 00:39:06,553
Good.
480
00:39:06,587 --> 00:39:08,805
Miles, you?
481
00:39:11,225 --> 00:39:12,708
All right, let's get going.
482
00:39:12,726 --> 00:39:15,345
We've got a lot of ground
to cover.
483
00:39:17,681 --> 00:39:20,233
Nice job, coach.
484
00:40:02,977 --> 00:40:05,862
Jason.
485
00:40:05,896 --> 00:40:07,697
Hello, mother.
486
00:40:07,731 --> 00:40:11,150
It's good to be home.
487
00:40:22,029 --> 00:40:26,549
I'm gonna teach you
how to use this.
488
00:40:26,583 --> 00:40:29,719
Gun too, when the time comes.
489
00:40:29,753 --> 00:40:32,138
Dad, I'm scared.
490
00:40:32,172 --> 00:40:33,973
I love you, Jason.
491
00:40:34,008 --> 00:40:36,359
But we have to toughen up.
492
00:40:36,393 --> 00:40:39,228
If we're scared,
if we're weak,
493
00:40:39,263 --> 00:40:40,880
then we're dead.
494
00:40:40,914 --> 00:40:42,565
Do you understand me?
495
00:40:55,446 --> 00:40:56,979
He's hurt.
496
00:40:56,997 --> 00:41:00,533
What did they do to him?
497
00:41:00,584 --> 00:41:03,419
From now on,
no one will touch him, Rachel.
498
00:41:03,454 --> 00:41:06,756
And you can see him
anytime you want.
499
00:41:06,790 --> 00:41:09,842
As long as I tell you
whatever you want.
500
00:41:09,877 --> 00:41:16,015
Well, if I help you,
then you help me.
501
00:41:18,385 --> 00:41:21,220
Rachel.
502
00:41:21,271 --> 00:41:24,774
For the last time,
503
00:41:24,808 --> 00:41:27,810
what was Ben working on?
504
00:41:45,629 --> 00:41:48,398
We were both working on it.
505
00:41:48,432 --> 00:41:50,199
We worked together.
506
00:41:50,217 --> 00:41:53,086
I don't have
all the specs, but...
507
00:41:53,137 --> 00:41:57,206
If you want to turn
the power back on,
508
00:41:57,224 --> 00:42:01,561
it starts
with these pendants.
509
00:42:04,098 --> 00:42:06,933
There are 12 of them.
510
00:42:07,720 --> 00:42:11,855
Sync and corrections by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.