All language subtitles for Revolution - 1x04 - The Plague Dogs.720p.BluRay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,885 --> 00:00:02,875 We lived in an electric world. 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,765 We relied on it for everything. 3 00:00:05,192 --> 00:00:06,966 And then the power went out. 4 00:00:07,261 --> 00:00:08,927 Everything stopped working. 5 00:00:09,030 --> 00:00:10,154 We weren't prepared. 6 00:00:10,351 --> 00:00:12,583 Fear and confusion led to panic. 7 00:00:13,319 --> 00:00:15,372 The lucky ones made it out of the cities. 8 00:00:15,810 --> 00:00:17,396 The government collapsed. 9 00:00:17,506 --> 00:00:19,937 Militias took over, controlling the food supply 10 00:00:19,963 --> 00:00:21,203 and stockpiling weapons. 11 00:00:21,793 --> 00:00:24,256 We still don't know why the power went out, 12 00:00:24,291 --> 00:00:28,082 but we're hopeful that som will come and light the way. 13 00:00:28,825 --> 00:00:30,392 Previously, on Revolution... 14 00:00:30,410 --> 00:00:31,943 Back off! 15 00:00:31,995 --> 00:00:33,578 I'm sorry you're mixed up in all this. 16 00:00:33,613 --> 00:00:35,113 If I couldn't have your dad, I had to take you. 17 00:00:35,164 --> 00:00:37,082 You're a murderer. 18 00:00:37,116 --> 00:00:39,084 - I'll meet you in two weeks. - No, wait, you're leaving? 19 00:00:39,118 --> 00:00:41,370 "I went after Miles. Please don't worry. Charlie." 20 00:00:41,404 --> 00:00:42,871 Why are you following me? 21 00:00:42,905 --> 00:00:44,589 I'm following your uncle. Same as you. 22 00:00:44,624 --> 00:00:46,574 - Those are the orders. - So you're militia. 23 00:00:46,592 --> 00:00:48,710 Want to know the reason why I keep this? 24 00:00:48,744 --> 00:00:51,246 Because somewhere inside are the only pictures of my kids. 25 00:00:51,264 --> 00:00:52,964 First steps, their whole lives. 26 00:00:53,016 --> 00:00:55,300 It's getting harder and harder to remember their faces. 27 00:00:55,351 --> 00:00:58,053 Fire! 28 00:00:58,087 --> 00:00:59,938 - Miles. - How do you know him? 29 00:00:59,972 --> 00:01:02,557 This is Miles Matheson. 30 00:01:02,591 --> 00:01:04,776 Commanding general of the Monroe militia. 31 00:01:04,811 --> 00:01:06,895 Damn founding father of the Republic, 32 00:01:06,929 --> 00:01:09,648 second only to Sebastian Monroe himself. 33 00:01:09,699 --> 00:01:12,150 Miles? 34 00:01:38,561 --> 00:01:41,296 Hand it over. 35 00:01:41,314 --> 00:01:43,932 Sorry. I was hungry. 36 00:01:43,966 --> 00:01:45,434 - Hungry? - [Grunts] 37 00:01:45,468 --> 00:01:46,685 Now I have to take you in. 38 00:01:46,736 --> 00:01:48,770 For what? A week's rations? 39 00:01:48,804 --> 00:01:50,155 You know what they're gonna do to you for this? 40 00:01:50,189 --> 00:01:51,806 If you just let me go... 41 00:01:51,824 --> 00:01:54,642 If I did, you know what they'd do to me? 42 00:01:57,480 --> 00:01:59,814 - Nice work. - Thanks. 43 00:01:59,832 --> 00:02:01,616 [Grunts] 44 00:02:01,650 --> 00:02:04,836 My name is Miles Matheson. 45 00:02:06,923 --> 00:02:08,039 You're joking. 46 00:02:08,091 --> 00:02:09,841 No. 47 00:02:09,876 --> 00:02:11,710 And all the stories are true, by the way. 48 00:02:11,761 --> 00:02:14,012 So, when I ask a question, you answer. 49 00:02:14,046 --> 00:02:15,847 Okay? 50 00:02:15,882 --> 00:02:17,832 Captain Tom Neville. 51 00:02:17,850 --> 00:02:19,384 You know him? 52 00:02:19,435 --> 00:02:22,053 Dark skin, eyes that kinda look right through you? 53 00:02:22,105 --> 00:02:23,688 He'd have been passing through this way. 54 00:02:23,723 --> 00:02:27,008 You got the only weigh station for miles around. 55 00:02:27,026 --> 00:02:29,811 He was here, all right. 56 00:02:29,845 --> 00:02:31,513 He have a prisoner with him? 57 00:02:31,531 --> 00:02:33,848 A boy. 19, maybe. Blond hair. 58 00:02:33,866 --> 00:02:35,817 Where was he going? 59 00:02:35,851 --> 00:02:37,652 Noblesville. 60 00:02:37,686 --> 00:02:39,321 And you saw him when? 61 00:02:39,355 --> 00:02:43,241 - Yesterday. - Yesterday? 62 00:02:45,745 --> 00:02:48,380 [Grunts] 63 00:02:48,414 --> 00:02:50,499 That wasn't so hard, was it? 64 00:02:50,533 --> 00:02:52,700 Okay. 65 00:02:52,718 --> 00:02:55,220 Let's go. 66 00:02:59,091 --> 00:03:02,394 What stories does that guy know about you? 67 00:03:02,428 --> 00:03:04,930 He looked like he was about to wet himself. 68 00:03:04,981 --> 00:03:07,715 Come on, I told you it's none of your business, all right? 69 00:03:07,733 --> 00:03:09,551 Look, and normally, I'd agree, 70 00:03:09,569 --> 00:03:11,719 except every person that we meet 71 00:03:11,737 --> 00:03:14,523 wants to capture you, kill you, kill us for knowing you, 72 00:03:14,557 --> 00:03:15,524 or they're flat-out terrified of you. 73 00:03:15,558 --> 00:03:17,242 Listen, Charlie... 74 00:03:17,276 --> 00:03:19,077 We are so close to catching up to Danny by what, tomorrow? 75 00:03:19,111 --> 00:03:20,395 And I don't even know who I'm walking with 76 00:03:20,413 --> 00:03:21,446 or what I'm walking into. 77 00:03:21,497 --> 00:03:23,081 Damn it, Charlie, shut up! 78 00:03:23,115 --> 00:03:25,750 Let it go. 79 00:03:25,785 --> 00:03:27,702 I don't owe you an explanation, I owe you nothing. 80 00:03:27,736 --> 00:03:29,087 All right? 81 00:03:29,121 --> 00:03:31,089 If you want your brother back, drop it. 82 00:03:31,123 --> 00:03:33,208 Or I swear to you, I'm out of here, 83 00:03:33,242 --> 00:03:37,295 and you can find him yourself. 84 00:03:42,969 --> 00:03:45,587 Don't worry. They'll come. 85 00:03:45,605 --> 00:03:48,607 Miles said two weeks. Yesterday was exactly two weeks. 86 00:03:48,641 --> 00:03:50,475 - They're late. - Yeah, well... 87 00:03:50,526 --> 00:03:51,893 Charlie is a tough kid. 88 00:03:51,927 --> 00:03:53,862 She will be fine and they will be here. 89 00:03:58,150 --> 00:04:00,768 Mommy, when are you coming home? 90 00:04:00,786 --> 00:04:03,405 Two sleeps. 91 00:04:03,439 --> 00:04:06,941 Speaking of, it's late. What are you guys doing up? 92 00:04:06,959 --> 00:04:08,326 Sorry, Ms. Foster. 93 00:04:08,377 --> 00:04:09,777 They refused to go to sleep until we called. 94 00:04:09,795 --> 00:04:11,246 It's okay, Sonia. 95 00:04:11,280 --> 00:04:12,631 I hope they're not burning down the house. 96 00:04:12,665 --> 00:04:14,583 No, ma'am. They're dears. 97 00:04:14,617 --> 00:04:16,001 Read us some Wizard of Oz first. 98 00:04:16,052 --> 00:04:19,588 Nope, not tonight. I've got to go. 99 00:04:19,622 --> 00:04:22,507 And you've got to go to sleep. 100 00:04:22,558 --> 00:04:25,260 Please, mommy? Just one chapter. 101 00:04:25,294 --> 00:04:27,429 - Please? - I said no. 102 00:04:27,463 --> 00:04:29,898 [Electricity buzzing] 103 00:04:34,303 --> 00:04:37,372 Elliot? 104 00:04:47,199 --> 00:04:49,000 Maggie? 105 00:04:49,035 --> 00:04:51,336 Maggie? 106 00:04:51,370 --> 00:04:53,154 Sorry? 107 00:04:53,172 --> 00:04:55,156 What? 108 00:04:55,174 --> 00:04:58,293 You know, the... We can't tell 'em, right? 109 00:04:58,327 --> 00:05:01,212 Tell them about? 110 00:05:01,247 --> 00:05:03,515 The, uh... The pendant. 111 00:05:03,549 --> 00:05:07,135 What, do you... You don't trust them? 112 00:05:07,169 --> 00:05:09,170 You don't trust Charlie? 113 00:05:09,188 --> 00:05:11,139 No, that's not my point. 114 00:05:11,173 --> 00:05:13,642 Look, a thing like that, people will kill for it. 115 00:05:13,676 --> 00:05:15,310 Ben died for it. 116 00:05:15,344 --> 00:05:17,679 So, just the fewer people know about it, the better. 117 00:05:17,697 --> 00:05:19,731 Hello? 118 00:05:19,782 --> 00:05:24,519 Charlie? 119 00:05:35,081 --> 00:05:37,666 [Sighs] 120 00:05:37,700 --> 00:05:39,551 I wasn't sure I'd see you again. 121 00:05:39,585 --> 00:05:41,202 I'm fine. 122 00:05:41,220 --> 00:05:42,253 A few tight scrapes, but... 123 00:05:42,305 --> 00:05:43,922 How are you guys? 124 00:05:43,973 --> 00:05:47,175 Fine. Fine. We... We're just happy to see you. 125 00:05:47,209 --> 00:05:49,877 This is Nora. 126 00:05:49,895 --> 00:05:52,013 And this is who's going up against the militia? 127 00:05:52,047 --> 00:05:54,549 - Really? - Now you see what I mean. 128 00:05:54,567 --> 00:05:56,384 Um, we're standing right here. 129 00:05:56,402 --> 00:05:58,570 And this is all charming, but come on. 130 00:05:58,604 --> 00:05:59,887 Grab your crap. Let's go. 131 00:05:59,905 --> 00:06:02,056 - Oh, now? - Yeah. 132 00:06:02,074 --> 00:06:03,692 Yeah, Danny's close. 133 00:06:03,726 --> 00:06:05,243 We can maybe catch up by tomorrow. 134 00:06:05,277 --> 00:06:06,244 You're joking. 135 00:06:06,278 --> 00:06:09,230 Let's hurry then. 136 00:06:30,753 --> 00:06:33,087 [Snarling, loud chewing] 137 00:06:33,105 --> 00:06:34,305 What is that? 138 00:07:00,383 --> 00:07:03,718 [Dogs barking, growling] 139 00:07:07,456 --> 00:07:09,624 Run! 140 00:07:11,196 --> 00:07:13,996 Revolution S01 Ep04 - The Plague Dogs 141 00:07:14,417 --> 00:07:17,917 Sync, corrections by dr.jackson for www.addic7ed.com 142 00:07:36,613 --> 00:07:38,697 - Aah! - Aaron! 143 00:07:41,084 --> 00:07:43,869 [Dog squeals] 144 00:07:43,920 --> 00:07:46,455 Ow, my leg! 145 00:07:48,875 --> 00:07:51,927 [Thunder rumbles] 146 00:08:01,104 --> 00:08:03,372 Hey! 147 00:08:03,406 --> 00:08:04,373 Captain! 148 00:08:04,407 --> 00:08:05,691 What? 149 00:08:05,725 --> 00:08:09,895 Hold 'em up! 150 00:08:09,946 --> 00:08:11,847 A storm's coming. 151 00:08:11,865 --> 00:08:13,868 You scared of a little thunder? 152 00:08:15,902 --> 00:08:18,873 You didn't feel the shift in the air? 153 00:08:20,907 --> 00:08:23,377 I am telling you that we should find shelter. 154 00:08:25,412 --> 00:08:29,465 - Sir. - Boy says we need to stop. 155 00:08:29,499 --> 00:08:31,633 Says we have some weather coming. 156 00:08:31,668 --> 00:08:34,536 Sir, we keep going, we'll be in Noblesville by dawn. 157 00:08:34,554 --> 00:08:37,890 It's only an hour away. 158 00:08:37,924 --> 00:08:41,810 [Thunder rumbles] 159 00:08:44,781 --> 00:08:47,816 [Door opens] 160 00:08:53,606 --> 00:08:55,441 Evening, Rachel. 161 00:08:55,492 --> 00:08:57,776 Can't sleep? 162 00:08:57,827 --> 00:09:00,062 I never do sleep very well here. 163 00:09:00,080 --> 00:09:02,998 I'm... I'm not sure why. 164 00:09:03,033 --> 00:09:07,002 What do you want, Bass? 165 00:09:07,037 --> 00:09:10,756 What do I want? 166 00:09:10,790 --> 00:09:14,093 Rachel, as if you don't know. 167 00:09:14,127 --> 00:09:16,729 As if you don't know what I've always wanted. 168 00:09:16,763 --> 00:09:20,549 We really have to play this game? 169 00:09:28,475 --> 00:09:30,976 You've asked me these questions a hundred times. 170 00:09:31,027 --> 00:09:35,531 And I'm gonna ask you again. 171 00:09:35,565 --> 00:09:37,950 What was Ben working on? 172 00:09:37,984 --> 00:09:40,235 Ben was an algebra teacher. 173 00:09:44,574 --> 00:09:47,993 If Ben was an algebra teacher, 174 00:09:48,027 --> 00:09:50,612 why was he working for the department of defense? 175 00:09:50,630 --> 00:09:55,617 And why did he have full S.A.P. clearance? 176 00:09:55,635 --> 00:10:00,222 Why on the night of the blackout did he call Miles... 177 00:10:00,256 --> 00:10:01,640 And tell him the power was going out 178 00:10:01,674 --> 00:10:05,994 five seconds before it did? 179 00:10:06,029 --> 00:10:10,983 Ben knew why the lights went out. 180 00:10:11,017 --> 00:10:13,802 Did he know how to turn 'em back on? 181 00:10:13,820 --> 00:10:16,071 I don't know what you're talking about. 182 00:10:20,276 --> 00:10:22,361 Haven't I been a good host to you, Rachel? 183 00:10:27,200 --> 00:10:32,204 I mean, I haven't put you in a dungeon. 184 00:10:33,790 --> 00:10:35,544 I haven't killed you. 185 00:10:38,595 --> 00:10:41,597 That's out of respect to you. 186 00:10:41,631 --> 00:10:43,717 To our friendship. 187 00:10:49,722 --> 00:10:51,308 Sergeant Strausser. 188 00:11:08,992 --> 00:11:11,076 Mrs. Matheson... 189 00:11:11,127 --> 00:11:16,081 My apologies in advance. 190 00:11:19,385 --> 00:11:21,053 [Groans] 191 00:11:21,087 --> 00:11:24,389 Think I got rabies? 192 00:11:24,424 --> 00:11:25,874 Probably not. 193 00:11:25,892 --> 00:11:28,210 Probably not. Oh, this is... great. 194 00:11:28,228 --> 00:11:30,596 This is so great. 195 00:11:30,647 --> 00:11:32,965 [Groans] 196 00:11:54,871 --> 00:11:56,421 You know, Charlie didn't deserve that... 197 00:11:56,456 --> 00:12:00,092 You exploding at her today. 198 00:12:00,126 --> 00:12:03,578 I know. 199 00:12:03,596 --> 00:12:05,097 You should go easier on her. 200 00:12:05,131 --> 00:12:10,102 I'm gonna go a whole lot easier on her. 201 00:12:10,136 --> 00:12:12,604 I'm gonna leave. 202 00:12:12,639 --> 00:12:14,640 Excuse me? 203 00:12:14,691 --> 00:12:17,809 It is better for everybody if I leave. 204 00:12:17,860 --> 00:12:19,778 Better for them? It's better for you. 205 00:12:19,812 --> 00:12:21,980 I've got the entire militia gunning for me. 206 00:12:22,031 --> 00:12:25,651 You're the same selfish dick with the same crap excuses, 207 00:12:25,702 --> 00:12:28,620 and whenever you get close to anyone, you take off. 208 00:12:28,655 --> 00:12:30,205 This is not about us. 209 00:12:30,240 --> 00:12:32,107 Don't start talking like it is, okay? 210 00:12:32,125 --> 00:12:34,042 You're right. It's about Charlie. 211 00:12:34,077 --> 00:12:36,111 And you made her a promise. 212 00:12:36,129 --> 00:12:38,280 I don't... I don't need any of this. 213 00:12:38,298 --> 00:12:39,665 She's your family. 214 00:12:39,716 --> 00:12:41,783 Doesn't make her my responsibility. 215 00:12:41,801 --> 00:12:46,788 I have no idea why I signed on for this in the first place. 216 00:12:46,806 --> 00:12:50,292 It's not... it's not my fault that her dad's dead. 217 00:12:50,326 --> 00:12:55,347 Not my fault what happened to her mom. 218 00:12:55,398 --> 00:12:59,651 I don't even know Charlie. 219 00:12:59,686 --> 00:13:01,987 Family or not, I'm just... 220 00:13:02,021 --> 00:13:05,907 I'm not doing this anymore. I'm out. 221 00:13:28,381 --> 00:13:30,799 Why do you have to leave? 222 00:13:35,271 --> 00:13:40,225 She's going for supplies. It's important, Charlie. 223 00:13:40,276 --> 00:13:45,230 But you've never gone on a trip like this before. 224 00:13:45,281 --> 00:13:47,899 I'll be back in a couple of months. 225 00:13:47,950 --> 00:13:50,068 Months? 226 00:13:50,119 --> 00:13:53,288 That's such a long time. Just please don't go. 227 00:13:53,323 --> 00:13:56,908 Hey. I need your help. 228 00:13:56,959 --> 00:13:59,711 You listen to your dad. 229 00:13:59,746 --> 00:14:02,247 Protect your brother. Promise? 230 00:14:08,671 --> 00:14:09,755 I love you. 231 00:14:09,806 --> 00:14:11,840 I love you too. 232 00:14:30,193 --> 00:14:32,744 Mom. Mom, please! 233 00:14:32,779 --> 00:14:34,729 Mom! 234 00:14:34,747 --> 00:14:36,081 Don't go! 235 00:14:36,115 --> 00:14:41,086 Mom, please. Please! 236 00:14:41,120 --> 00:14:43,538 Don't go. 237 00:14:48,461 --> 00:14:50,095 You all right? 238 00:14:50,129 --> 00:14:54,099 Yeah, I think so. Thank you. 239 00:14:54,133 --> 00:14:57,135 [Dogs barking] Let's go. 240 00:15:50,512 --> 00:15:52,647 Doors! Hurry! 241 00:15:52,681 --> 00:15:54,532 [Horse whinnies] 242 00:15:54,566 --> 00:15:55,566 All right! 243 00:15:55,618 --> 00:15:57,235 [Horse whinnies] 244 00:15:57,286 --> 00:16:00,221 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 245 00:16:00,255 --> 00:16:06,077 [Men shouting, horses whinnying] 246 00:16:06,128 --> 00:16:09,247 This one's a straggler! 247 00:16:09,298 --> 00:16:11,165 [Overlapping shouting] Get inside! 248 00:16:11,199 --> 00:16:13,034 [Thunder rumbling, wind howling] 249 00:16:13,052 --> 00:16:16,871 Let's get this gear tied down, gentlemen! 250 00:16:16,889 --> 00:16:19,707 Get that door secure! 251 00:16:21,226 --> 00:16:24,679 Let's put it over here. Put it over here. 252 00:16:24,713 --> 00:16:27,598 Tie all the gear down together. 253 00:16:27,650 --> 00:16:30,384 - Don't move. - Take your time. 254 00:16:30,402 --> 00:16:32,053 Easy with that! 255 00:16:41,897 --> 00:16:43,698 [Distant thunder rumbles] 256 00:16:43,732 --> 00:16:46,117 The funny thing is I used to be a dog person. 257 00:16:46,168 --> 00:16:47,201 I loved 'em. 258 00:16:47,235 --> 00:16:49,754 Had a King Charles cavalier. 259 00:16:49,788 --> 00:16:51,039 A what? 260 00:16:51,073 --> 00:16:53,291 Called him the lapdog of kings. 261 00:16:53,342 --> 00:16:54,959 His name was Zoey. 262 00:16:55,010 --> 00:16:58,796 - Sometimes he wore a sweater. - Wow. 263 00:17:00,132 --> 00:17:02,800 Be right back. 264 00:17:31,046 --> 00:17:32,964 - No! Stop it! Stop! - Miles! 265 00:17:32,998 --> 00:17:34,832 How long you been following us? 266 00:17:34,883 --> 00:17:36,450 Long enough. You just noticed? 267 00:17:36,468 --> 00:17:38,953 - You must be getting old. - Oh, stop it, both of you! 268 00:17:38,971 --> 00:17:41,455 - He's militia. - Nate, right? 269 00:17:41,473 --> 00:17:42,673 His name's not Nate. 270 00:17:42,725 --> 00:17:44,592 How do you know? 271 00:17:44,626 --> 00:17:46,961 I saw him near Pontiac. 272 00:17:46,979 --> 00:17:48,679 You what? 273 00:17:48,731 --> 00:17:51,799 She cuffed me to a pole. Took me two days to get free. 274 00:17:51,817 --> 00:17:53,017 Look, I thought I handled it. 275 00:17:53,068 --> 00:17:55,269 Yes. Clearly you handled it. 276 00:17:55,303 --> 00:17:56,854 Look, we have bigger problems here. 277 00:17:56,905 --> 00:17:58,322 He's a spy, Charlie. 278 00:17:58,357 --> 00:18:00,358 Who knows what he told Neville or Monroe? 279 00:18:00,409 --> 00:18:02,193 So let's find out. 280 00:18:02,244 --> 00:18:04,112 He's part of Neville's unit. You said so yourself. 281 00:18:04,146 --> 00:18:07,115 Don't you think maybe he knows something about Neville? 282 00:18:07,149 --> 00:18:09,951 Or Danny? 283 00:18:09,985 --> 00:18:11,152 Besides, what the hell do you care? 284 00:18:11,170 --> 00:18:15,206 You're leaving. 285 00:18:15,257 --> 00:18:17,675 She's got a point, Miles. 286 00:18:17,709 --> 00:18:21,345 Oh, hey, it's all good with me. 287 00:18:21,380 --> 00:18:25,349 I just get to keep a closer eye. 288 00:18:25,384 --> 00:18:27,135 Where are you going? 289 00:18:27,169 --> 00:18:31,022 Oh, I'm going to get my sword, if that's okay with you. 290 00:18:31,056 --> 00:18:36,060 Go to hell. 291 00:18:41,533 --> 00:18:44,068 England? Lady, that's just not possible. 292 00:18:44,119 --> 00:18:47,354 No, but I spoke to a man in Montana, and he said... 293 00:18:47,372 --> 00:18:49,874 You walked here from Montana? 294 00:18:49,908 --> 00:18:52,243 No. I walked here from Seattle. 295 00:18:52,294 --> 00:18:54,078 And he said that you could 296 00:18:54,129 --> 00:18:57,331 get to the Atlantic from just here. 297 00:18:57,365 --> 00:19:00,051 Well, you could, but nobody does anymore. 298 00:19:00,085 --> 00:19:03,754 No, you don't understand how long it took, 299 00:19:03,806 --> 00:19:06,090 what I've been through just to get here. 300 00:19:06,141 --> 00:19:08,926 Lady, trust me, you can't get to the Atlantic from here. 301 00:19:08,977 --> 00:19:10,761 But I have to get home. 302 00:19:10,813 --> 00:19:13,047 You can't get to England either. 303 00:19:13,065 --> 00:19:15,883 There are no more tall ships, no more steamboats. 304 00:19:15,901 --> 00:19:17,685 They were all destroyed in the wars 305 00:19:17,719 --> 00:19:22,106 or ripped apart for lumber when the militias got 'em. 306 00:19:22,157 --> 00:19:24,058 Hell, getting to England? 307 00:19:24,076 --> 00:19:27,245 That's like trying to get to the moon. 308 00:19:30,732 --> 00:19:34,752 Maybe one day. 309 00:19:36,755 --> 00:19:40,208 You've been very kind. 310 00:19:40,242 --> 00:19:43,577 [Wind howling] 311 00:19:43,595 --> 00:19:46,097 Anything that's loose gotta get tied down! 312 00:19:46,131 --> 00:19:47,715 Storm's coming, fellas! 313 00:19:47,749 --> 00:19:49,600 We gotta get this stuff secure. Bring it over here. 314 00:19:49,635 --> 00:19:52,103 Get your asses in gear! Come on, come on! 315 00:19:52,137 --> 00:19:54,472 Move it! Come on! Let's go! Come on! 316 00:19:54,523 --> 00:19:56,423 [Horse whinnies] 317 00:19:56,441 --> 00:19:57,975 Whoa! Come on! Come on! 318 00:19:58,026 --> 00:19:59,443 Settle down. Settle down. 319 00:19:59,478 --> 00:20:02,613 Whoa, whoa, whoa. 320 00:20:02,648 --> 00:20:05,700 Easy, easy, easy now. Easy now. 321 00:20:29,474 --> 00:20:31,842 Come on! Come on! 322 00:20:31,894 --> 00:20:33,978 Go! Go! 323 00:20:46,742 --> 00:20:51,312 So, you're leaving, huh? 324 00:20:51,330 --> 00:20:54,148 It's for the best. 325 00:20:54,166 --> 00:20:55,499 You don't know who I am, Maggie. 326 00:20:55,534 --> 00:20:57,451 Don't know what I've done. 327 00:20:57,485 --> 00:21:00,321 I do, actually. Charlie told me. 328 00:21:00,339 --> 00:21:03,291 That makes you a murderer, right? 329 00:21:03,325 --> 00:21:06,177 Maybe one of the great ones. 330 00:21:06,211 --> 00:21:09,213 Then you understand why she's better off without me. 331 00:21:09,264 --> 00:21:13,667 That's probably true. 332 00:21:13,685 --> 00:21:17,305 But what makes you think you're better off without her? 333 00:21:17,339 --> 00:21:21,609 The hell is that supposed to mean? 334 00:21:25,013 --> 00:21:28,515 I spent years trying to get back to my boys. 335 00:21:30,452 --> 00:21:32,703 Years. 336 00:21:32,738 --> 00:21:35,239 I walked across the country. 337 00:21:35,290 --> 00:21:38,759 And then up and down the East coast. 338 00:21:38,794 --> 00:21:43,331 You'd think I could find one damn ship to take me home. 339 00:21:43,365 --> 00:21:45,967 But I never did. 340 00:21:49,137 --> 00:21:53,174 Until... 341 00:21:53,208 --> 00:21:56,260 I gave up. 342 00:21:56,311 --> 00:21:59,363 Knew I'd never see my kids again, 343 00:21:59,398 --> 00:22:02,283 that they probably died... 344 00:22:02,317 --> 00:22:07,321 Scared, alone, crying for their mother. 345 00:22:09,491 --> 00:22:13,194 So, I wandered. 346 00:22:13,228 --> 00:22:17,398 Found myself in Wisconsin, picked a nice spot. 347 00:22:17,416 --> 00:22:20,868 Poured myself a cup of poison. 348 00:22:20,902 --> 00:22:25,439 And then, of all people, 349 00:22:25,474 --> 00:22:27,842 your brother found me. 350 00:22:32,297 --> 00:22:34,266 Hey. 351 00:22:35,300 --> 00:22:36,750 I'm sorry. I don't mean any harm. 352 00:22:36,768 --> 00:22:40,921 I just need to fill these up. 353 00:22:40,939 --> 00:22:45,592 Could you do that somewhere else? 354 00:22:45,610 --> 00:22:49,430 I'd rather be on my own. 355 00:22:54,436 --> 00:22:56,287 Listen, this might be a flier, 356 00:22:56,321 --> 00:22:58,239 but my kids and I have a campfire nearby. 357 00:22:58,273 --> 00:23:01,442 We caught more food than we can eat. 358 00:23:01,460 --> 00:23:05,129 Are you hungry? 359 00:23:05,163 --> 00:23:10,134 I think he saw something desperate in my eyes. 360 00:23:12,637 --> 00:23:16,640 Yeah. That sounds like Ben. 361 00:23:16,675 --> 00:23:18,561 I met his kids. 362 00:23:20,979 --> 00:23:23,180 Followed them all back home. 363 00:23:23,231 --> 00:23:27,017 And then I came to love them. 364 00:23:27,069 --> 00:23:29,653 Ben and his kids, they... 365 00:23:29,688 --> 00:23:31,638 They gave me a reason to live. 366 00:23:31,656 --> 00:23:35,159 They saved my life, Miles. They... 367 00:23:35,193 --> 00:23:38,362 Saved me. 368 00:23:38,413 --> 00:23:43,167 So, you give that girl half a chance, 369 00:23:43,201 --> 00:23:46,670 maybe she can do the same for you. 370 00:24:03,505 --> 00:24:06,006 [Dog growls] 371 00:24:06,024 --> 00:24:10,361 [Dogs barking] 372 00:24:11,746 --> 00:24:13,847 There's a diner right behind us. 373 00:24:13,865 --> 00:24:18,519 Count of three, we haul ass, okay? 374 00:24:19,687 --> 00:24:21,855 Three! 375 00:24:28,880 --> 00:24:32,666 [Dogs barking] 376 00:24:32,700 --> 00:24:35,085 Where's Maggie? 377 00:24:35,137 --> 00:24:36,086 She was right behind me. 378 00:24:36,138 --> 00:24:38,372 Help! 379 00:24:38,390 --> 00:24:41,559 Help! 380 00:24:41,593 --> 00:24:45,229 [Grunting] 381 00:24:45,263 --> 00:24:47,181 - Yah! - [Gasps] 382 00:24:47,215 --> 00:24:49,233 Hey! 383 00:24:55,157 --> 00:24:58,225 - [Panting] - Come on, come on, come on. 384 00:24:58,243 --> 00:25:00,861 Maggie, what happened? 385 00:25:00,895 --> 00:25:02,279 There's a guy out there. 386 00:25:02,330 --> 00:25:03,280 What guy? Who? 387 00:25:03,331 --> 00:25:05,566 Maggie, what'd he say? 388 00:25:05,584 --> 00:25:09,003 He said I killed his dog. 389 00:25:11,673 --> 00:25:13,123 - Oh, this is great. - Hey, listen... 390 00:25:13,175 --> 00:25:14,875 There's not just a pack of strays out there. 391 00:25:14,909 --> 00:25:17,411 They belong to that psycho. They're his attack dogs. 392 00:25:17,429 --> 00:25:18,796 Listen. 393 00:25:18,847 --> 00:25:23,417 He severed an artery. 394 00:25:23,435 --> 00:25:26,353 I'm bleeding out. 395 00:25:33,395 --> 00:25:36,564 So, Danny boy... 396 00:25:36,615 --> 00:25:38,950 How'd you get out of those cuffs? 397 00:25:38,984 --> 00:25:42,904 Look, we're stuck here, 398 00:25:42,955 --> 00:25:46,040 and you can glower at me like you're suckin' on a lemon, 399 00:25:46,075 --> 00:25:48,192 or we can be civil. 400 00:25:48,210 --> 00:25:50,461 I like you, Danny. 401 00:25:50,496 --> 00:25:52,463 You remind me of my own boy. 402 00:25:52,498 --> 00:25:54,749 You have a son? 403 00:25:54,800 --> 00:25:55,967 Yes, I do. 404 00:25:56,001 --> 00:25:59,303 I'm not really such a monster. 405 00:26:01,473 --> 00:26:05,810 I'm not really so different than your father. 406 00:26:05,844 --> 00:26:09,847 I just want a future for my child. 407 00:26:13,235 --> 00:26:16,555 Well, my dad didn't murder people. 408 00:26:17,573 --> 00:26:20,691 He didn't hurt people like it was nothing. 409 00:26:27,082 --> 00:26:30,568 You don't remember the days after the blackout. 410 00:26:30,586 --> 00:26:33,454 No food, no water. 411 00:26:33,505 --> 00:26:38,426 Nothing but panic and death everywhere you turned. 412 00:26:38,460 --> 00:26:41,579 Now, if your daddy could go through all that 413 00:26:41,597 --> 00:26:43,247 and hold on to that kind of mercy, 414 00:26:43,265 --> 00:26:45,016 then my hat is off to him. 415 00:26:45,050 --> 00:26:48,302 He was a better man than I. 416 00:26:51,773 --> 00:26:53,924 Sit back. Sit back. Sit back. Sit back. 417 00:26:53,942 --> 00:26:55,643 - Okay. - All right. 418 00:26:55,694 --> 00:26:58,529 With those dogs out there, how the hell do we get out? 419 00:26:58,564 --> 00:27:00,982 Right. 420 00:27:01,033 --> 00:27:03,367 Just keep the doors locked. Nora, let's go. 421 00:27:03,402 --> 00:27:05,203 You're going out there? They're right outside. 422 00:27:05,237 --> 00:27:06,454 We'll get up on the roof. 423 00:27:06,488 --> 00:27:08,456 Hopscotch a few buildings over. 424 00:27:08,490 --> 00:27:09,457 Put some distance between us. 425 00:27:09,491 --> 00:27:12,293 To do what? 426 00:27:12,327 --> 00:27:14,612 I'm gonna find this whack job. 427 00:27:14,630 --> 00:27:15,713 And he's gonna call off his mutts. 428 00:27:15,747 --> 00:27:18,633 Believe me. 429 00:27:23,088 --> 00:27:25,006 How can we help? 430 00:27:25,057 --> 00:27:26,507 Leave. 431 00:27:26,558 --> 00:27:28,342 You know you have to leave, right? 432 00:27:28,393 --> 00:27:30,178 Maggie, no way. 433 00:27:30,229 --> 00:27:32,980 Danny is 24 hours from here. You... you're wasting time. 434 00:27:33,015 --> 00:27:36,067 We'll get Danny back. All of us, together. 435 00:27:36,101 --> 00:27:39,687 If you lost him because of me, I'd never forgive myself. 436 00:27:39,738 --> 00:27:41,405 Charlie, please. 437 00:27:45,360 --> 00:27:50,331 Maggie, I know that I haven't been easy. 438 00:27:50,365 --> 00:27:52,650 My mom was gone, and then you were there, 439 00:27:52,668 --> 00:27:54,335 - and I didn't know how to... - No, it's all right. 440 00:27:54,369 --> 00:27:56,487 - I understand. - You were there. 441 00:27:56,505 --> 00:28:00,007 You were always there for me. 442 00:28:00,042 --> 00:28:04,512 Kind, protective, annoying. 443 00:28:04,546 --> 00:28:07,715 [Chuckles] 444 00:28:07,766 --> 00:28:11,886 The least I can do is give you a taste of your own medicine. 445 00:28:11,937 --> 00:28:13,688 We're staying. 446 00:28:17,776 --> 00:28:21,696 [Wind howls violently] 447 00:28:39,298 --> 00:28:41,549 [Walls creak] 448 00:28:41,583 --> 00:28:43,634 Amen! 449 00:28:47,723 --> 00:28:50,558 [Whimpers] Listen... 450 00:28:50,592 --> 00:28:53,210 The tourniquet's not good enough. 451 00:28:53,228 --> 00:28:55,146 I'm losing too much blood. 452 00:28:55,180 --> 00:28:56,714 What do we do? 453 00:28:56,732 --> 00:28:58,766 There's a sewing needle in my bag. 454 00:28:58,817 --> 00:29:02,236 Some clamps. They look like scissors. 455 00:29:02,271 --> 00:29:03,571 Wait, wait, what are you saying? 456 00:29:03,605 --> 00:29:05,323 You need to stitch up the artery. 457 00:29:05,357 --> 00:29:06,324 You're talking about us doing surgery. 458 00:29:06,358 --> 00:29:07,575 Okay, what's first? 459 00:29:07,609 --> 00:29:10,745 You need to sterilize everything. 460 00:29:10,779 --> 00:29:13,447 I think Miles has some whiskey. 461 00:29:17,586 --> 00:29:18,753 [Screams] 462 00:29:18,787 --> 00:29:22,623 - Charlie! - Damn it, Charlie! 463 00:29:22,674 --> 00:29:25,393 Charlie! 464 00:29:25,427 --> 00:29:27,511 Charlie! 465 00:29:39,027 --> 00:29:41,028 - Couldn't find him. - Miles, he took Charlie. 466 00:29:41,079 --> 00:29:43,196 - He what? - Which door did he come in? 467 00:29:43,247 --> 00:29:45,716 Miles, heavily armed, multiple knives. 468 00:29:45,750 --> 00:29:49,753 Hauled her through the kitchen. Last look, she was still alive. 469 00:29:53,541 --> 00:29:54,791 You're coming with me. 470 00:29:54,825 --> 00:29:58,462 Uh, I need to operate. I need help. 471 00:29:58,496 --> 00:30:00,997 I'll stay. 472 00:30:03,184 --> 00:30:06,021 I'll bring her back, Maggie. 473 00:30:10,441 --> 00:30:13,027 Hey, Danny boy. 474 00:30:14,062 --> 00:30:16,513 [Panting] 475 00:30:19,267 --> 00:30:21,902 Aren't I in a pickle? 476 00:30:21,936 --> 00:30:23,987 I don't suppose I could get a little help over here. 477 00:30:26,941 --> 00:30:31,244 You walk up those stairs, that's just like killing me. 478 00:30:31,279 --> 00:30:34,414 So, I'm supposed to show you mercy now. 479 00:30:34,449 --> 00:30:37,585 Look, I know I don't have the right. 480 00:30:40,571 --> 00:30:45,542 If your father was the man you said he was, 481 00:30:45,576 --> 00:30:47,711 how do you think he'd feel 482 00:30:47,745 --> 00:30:51,247 to see his son murder someone in cold blood? 483 00:31:02,093 --> 00:31:05,428 Tell me. What would your father do? 484 00:31:11,869 --> 00:31:14,271 Come on, boy. 485 00:31:15,289 --> 00:31:17,207 Come on, help me out. 486 00:31:30,304 --> 00:31:32,305 [Grunts] 487 00:31:43,234 --> 00:31:45,686 You son of a bitch! 488 00:31:46,738 --> 00:31:47,771 I'm sorry. 489 00:31:47,805 --> 00:31:50,157 But you're important, kid. 490 00:31:50,191 --> 00:31:52,659 More important than you even know. 491 00:32:04,338 --> 00:32:07,874 Don't be afraid. You're home. 492 00:32:07,925 --> 00:32:09,994 My home. 493 00:32:11,012 --> 00:32:13,130 You live here? 494 00:32:13,164 --> 00:32:14,998 What's wrong with here? 495 00:32:15,016 --> 00:32:17,050 Nothing. It's... 496 00:32:17,101 --> 00:32:19,853 Safe, it's practical. 497 00:32:19,887 --> 00:32:22,355 Can survive a long time down here. 498 00:32:22,390 --> 00:32:25,675 Can you please... Please let me go? 499 00:32:25,693 --> 00:32:27,227 Let you go? 500 00:32:27,278 --> 00:32:29,312 You'd kill me if you had the chance. 501 00:32:29,346 --> 00:32:31,198 No. No, we don't want to hurt you. 502 00:32:31,232 --> 00:32:32,482 That's... that's not why we're... 503 00:32:32,516 --> 00:32:36,486 No. No one wants to hurt anyone. 504 00:32:36,520 --> 00:32:41,041 You look hard enough, you can find the good in everyone. 505 00:32:41,075 --> 00:32:42,692 That's what Lila used to say. 506 00:32:42,710 --> 00:32:46,464 Who's Lila? Is that your wife? 507 00:32:47,498 --> 00:32:50,167 No. My daughter. 508 00:32:51,185 --> 00:32:53,639 Is she here? 509 00:32:55,673 --> 00:32:57,007 She's dead. 510 00:32:58,025 --> 00:32:59,811 I'm sorry. 511 00:33:00,845 --> 00:33:04,147 Yeah. It was my job to protect her. 512 00:33:04,181 --> 00:33:07,651 I mean, what other job does a father have? 513 00:33:07,685 --> 00:33:10,070 We stored up food, meds... 514 00:33:10,104 --> 00:33:13,874 Everything except a gun. 515 00:33:13,908 --> 00:33:17,544 That turned out to be a mistake. 516 00:33:19,413 --> 00:33:20,864 Murderers came. 517 00:33:20,882 --> 00:33:23,667 I fought 'em off, but there was too many. 518 00:33:23,701 --> 00:33:26,086 Did they kill her? 519 00:33:26,137 --> 00:33:29,339 Not right away, but, yes. 520 00:33:29,373 --> 00:33:33,877 A few weeks later, Lila stepped on a nail. 521 00:33:33,895 --> 00:33:36,179 Simple and stupid as that. 522 00:33:36,213 --> 00:33:38,098 She got tetanus. 523 00:33:38,149 --> 00:33:41,234 She couldn't even open her mouth. 524 00:33:41,269 --> 00:33:42,552 She just sat there 525 00:33:42,570 --> 00:33:45,355 dying of thirst right in front of me, 526 00:33:45,389 --> 00:33:48,441 nothing I could do. 527 00:33:48,492 --> 00:33:51,728 I coulda saved her. 528 00:33:51,746 --> 00:33:53,396 Would've been easy if I had the meds. 529 00:33:53,414 --> 00:33:56,116 Yeah. 530 00:33:56,167 --> 00:33:58,251 If the looters hadn't taken everything. 531 00:33:58,286 --> 00:34:01,739 I'm so sorry. I am. 532 00:34:03,257 --> 00:34:05,592 But people just aren't like that anymore. 533 00:34:05,626 --> 00:34:10,597 They've always been like that. 534 00:34:10,631 --> 00:34:14,351 You know, you remind me of Lila. 535 00:34:22,193 --> 00:34:25,812 You know, y... 536 00:34:25,863 --> 00:34:29,098 You could stay if you want. 537 00:34:29,116 --> 00:34:34,120 We wouldn't have to be lonely. 538 00:34:40,444 --> 00:34:41,411 You little bitch. 539 00:34:41,445 --> 00:34:43,079 Acting all nice 540 00:34:43,113 --> 00:34:46,132 just 'cause you're scared. 541 00:34:46,167 --> 00:34:48,919 Charlie! 542 00:34:48,953 --> 00:34:52,172 Help! Help, Miles! 543 00:34:52,223 --> 00:34:53,757 Help! Mmm! 544 00:34:53,791 --> 00:34:56,009 Can't trust anyone. 545 00:34:58,629 --> 00:35:00,633 Charlie! 546 00:35:15,029 --> 00:35:17,864 Where is she? 547 00:35:31,595 --> 00:35:33,380 - Help! - Charlie! 548 00:35:33,431 --> 00:35:36,883 [Muffled scream] 549 00:35:38,519 --> 00:35:39,602 Charlie! 550 00:35:46,027 --> 00:35:49,696 [Muffled screaming] 551 00:35:49,730 --> 00:35:52,232 Charlie, where are you? 552 00:35:57,071 --> 00:35:58,187 Charlie, where are you? 553 00:35:58,205 --> 00:36:00,189 Charlie! [Screams] 554 00:36:04,842 --> 00:36:06,459 Charlie! 555 00:36:06,494 --> 00:36:08,511 Charlie! [Muffled scream] 556 00:36:08,546 --> 00:36:09,746 Charlie! 557 00:36:09,764 --> 00:36:11,297 [Muffled scream] 558 00:36:24,410 --> 00:36:25,626 You okay? 559 00:36:25,661 --> 00:36:27,045 Look at me. 560 00:36:27,079 --> 00:36:30,548 Are you okay? 561 00:36:30,582 --> 00:36:33,968 [Dogs barking] 562 00:36:34,002 --> 00:36:36,771 [Barking stops] 563 00:36:36,805 --> 00:36:38,473 [Door opens] 564 00:36:38,507 --> 00:36:40,341 What happened to the dogs? 565 00:36:40,392 --> 00:36:41,943 Gave 'em a time-out. 566 00:36:41,977 --> 00:36:45,012 - Charlie? - I'm fine. How is she? 567 00:36:45,064 --> 00:36:46,814 I'm, uh, almost done. 568 00:36:52,187 --> 00:36:54,572 You saved me, Charlie. 569 00:36:54,606 --> 00:36:57,024 That's right. We're gonna save you, okay? 570 00:36:57,076 --> 00:37:00,161 No. You saved me. 571 00:37:00,195 --> 00:37:02,063 Thank you. 572 00:37:02,097 --> 00:37:05,166 No, no, don't talk like that. Hey, you're gonna be okay. 573 00:37:05,200 --> 00:37:06,701 I've lost too much blood. 574 00:37:06,752 --> 00:37:09,587 No, I did just what you said. 575 00:37:11,957 --> 00:37:14,842 I'd like my phone. 576 00:37:14,877 --> 00:37:18,513 Maggie, please. 577 00:37:42,237 --> 00:37:44,238 Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, 578 00:37:44,289 --> 00:37:46,023 and having said one last good-bye, 579 00:37:46,041 --> 00:37:51,028 she clapped the heels of her shoes together three times, 580 00:37:51,046 --> 00:37:56,050 saying, "take me home, take me home to aunt em." 581 00:37:59,388 --> 00:38:01,472 Please don't go, Maggie. 582 00:38:01,507 --> 00:38:04,725 Maggie, please, don't go. Maggie, please. 583 00:38:04,760 --> 00:38:06,644 [Sobs] Maggie. 584 00:38:06,678 --> 00:38:08,396 [Echoing] Bye-bye, Dorothy. 585 00:38:08,430 --> 00:38:10,681 Bye-bye. 586 00:38:13,268 --> 00:38:17,155 Bye-bye. Bye-bye. 587 00:38:28,867 --> 00:38:30,551 Please don't go. Please. 588 00:38:30,586 --> 00:38:32,954 Please don't leave me. 589 00:38:33,005 --> 00:38:35,790 Maggie. 590 00:38:40,429 --> 00:38:43,714 Everybody leaves me. Please don't. 591 00:38:56,562 --> 00:38:58,896 [Sobbing] 592 00:39:05,204 --> 00:39:07,938 I'm not going anywhere. 593 00:39:07,956 --> 00:39:10,825 Okay? 594 00:39:10,876 --> 00:39:13,711 I'm not gonna leave. 595 00:39:26,258 --> 00:39:29,960 Back for more questions? 596 00:39:29,978 --> 00:39:34,815 No, just one question, Rachel. 597 00:39:34,850 --> 00:39:36,800 What kind of a mother are you? 598 00:39:36,818 --> 00:39:41,239 Excuse me? 599 00:39:41,273 --> 00:39:45,476 Well, you abandoned your children. 600 00:39:45,494 --> 00:39:49,146 You left them alone with Ben. 601 00:39:49,181 --> 00:39:53,167 Did you even stop and hesitate? 602 00:39:55,203 --> 00:39:56,820 Did it hurt? 603 00:39:56,838 --> 00:40:01,676 Or are you just too cold of a bitch to feel anything? 604 00:40:02,878 --> 00:40:07,848 No. No, don't answer that. 605 00:40:07,883 --> 00:40:12,670 Now, your son's gonna be here very soon. 606 00:40:12,688 --> 00:40:16,357 And you think you're tough. 607 00:40:16,391 --> 00:40:18,693 But let's see how tough you are 608 00:40:18,727 --> 00:40:23,698 when we start ripping out his molars. 609 00:40:23,732 --> 00:40:28,753 Let's see if you start talking then. 610 00:40:30,822 --> 00:40:32,356 Or like I said... 611 00:40:32,374 --> 00:40:35,793 Maybe... 612 00:40:35,827 --> 00:40:39,246 You don't even care about your kids. 613 00:40:39,298 --> 00:40:42,550 I guess we'll find out soon enough, won't we? 614 00:40:56,014 --> 00:40:59,550 Mom! Mom! 615 00:40:59,568 --> 00:41:00,651 Please! 616 00:41:00,686 --> 00:41:03,070 Mom, don't go! 617 00:41:03,105 --> 00:41:05,573 Mom! 618 00:41:05,607 --> 00:41:09,577 Mom! Please! 619 00:41:09,611 --> 00:41:12,279 Please! 620 00:41:28,797 --> 00:41:30,967 I came. 621 00:41:33,018 --> 00:41:36,053 Like you asked. 622 00:41:48,700 --> 00:41:50,618 Miles, you promise me. 623 00:41:50,652 --> 00:41:53,471 Just promise I see my kids again. 624 00:41:59,054 --> 00:42:04,054 Sync, corrections by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.