All language subtitles for Orange.2018.Kannada.720p.HDRip.HEVC.Esub www.TamilRockers.to

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,790 --> 00:00:28,370 I would like to give an introduction before this movie begins 2 00:00:29,910 --> 00:00:35,620 Four thieves plan to rob a farmers bank 3 00:00:43,500 --> 00:00:45,790 Our hero Santhosh comes to know of this plan 4 00:00:47,410 --> 00:00:49,660 Our hero Santhosh is like a modern Robin Hood 5 00:00:50,540 --> 00:00:55,580 His policy is that stealing others is athief stealing for others is not a thief 6 00:00:57,120 --> 00:01:01,040 Our hero Santhosh stops the plan from happening 7 00:01:06,620 --> 00:01:11,540 Four robbers plan to rob that bank with that plan 8 00:01:18,370 --> 00:01:22,290 Our hero Santhosh comes to know He reverses the plan 9 00:01:23,250 --> 00:01:30,250 In that reversing situation Poor fellow Santhosh goes to jail 10 00:01:37,500 --> 00:01:48,620 To take the revenge, those robbers come to jail to attack him 11 00:01:49,540 --> 00:01:51,870 Watch what will happen next 12 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Hey, I have been calling from long time 13 00:02:00,580 --> 00:02:01,330 You didn't answer the call 14 00:02:01,540 --> 00:02:02,250 what are you doing? 15 00:02:02,250 --> 00:02:02,950 I was sleeping 16 00:02:03,160 --> 00:02:05,790 Why are you leaving now for morning train? 17 00:02:05,790 --> 00:02:06,660 Hey monkey! 18 00:02:07,040 --> 00:02:09,950 How can I come out, when everybody is awake in the morning? 19 00:02:10,040 --> 00:02:13,250 Alright, You come down to railway station I'll pick you in the morning 20 00:02:13,250 --> 00:02:14,410 Take care, bye 21 00:02:14,410 --> 00:02:15,500 Okay bye 22 00:02:23,040 --> 00:02:25,370 My lord! 23 00:02:26,620 --> 00:02:27,370 What happened? 24 00:02:27,830 --> 00:02:29,750 Madam is running away again 25 00:02:30,620 --> 00:02:32,290 Dad... 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 I got this letter in Radha’s room 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,080 What letter is this? 28 00:02:36,080 --> 00:02:38,540 Dad, I am scared that my life might get spoilt like that of sister’s 29 00:02:38,830 --> 00:02:42,000 Every time I promised to get a guy but I ddin't 30 00:02:42,000 --> 00:02:46,540 This time I'll definitely bring a guy of your liking, along with wristlet 31 00:02:51,620 --> 00:02:53,370 Sharanappa, come fast 32 00:03:23,410 --> 00:03:25,160 Hey, get him to me 33 00:03:38,500 --> 00:03:43,370 Boss, I am not able to open my eyes it shines like gold 34 00:03:51,620 --> 00:03:52,660 Hey, what happened? 35 00:03:52,830 --> 00:03:57,120 He was fair and cool, I thought he might wipe and touched him 36 00:04:28,790 --> 00:04:32,660 It is foolishness to think that fair ones are fearful 37 00:04:32,910 --> 00:04:37,660 Cool man too will have courage in his heart and bravery in his eyes 38 00:04:37,870 --> 00:04:40,620 Someone has given wrong information that one can get beaten up 39 00:04:40,790 --> 00:04:44,790 But they forgot to inform that I'll hit back very badly 40 00:04:46,290 --> 00:04:49,750 One who can make you laugh can also make you cry. Isn't it? 41 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 What's going on here? 42 00:06:24,410 --> 00:06:26,250 Look at me you will become lucky? 43 00:06:28,160 --> 00:06:31,250 What kind of luck! 44 00:06:31,950 --> 00:06:35,620 Every morning I've to see these buggers face! 45 00:06:35,660 --> 00:06:40,500 Sir you see only faces My fait, I have to see everything 46 00:06:42,250 --> 00:06:42,910 Remove your dress 47 00:06:43,370 --> 00:06:44,410 Remove loincloth too 48 00:06:44,540 --> 00:06:46,790 Seems like you have something in your underpants, take it out 49 00:06:46,790 --> 00:06:49,160 Nothing apart from the one that God has given Sir 50 00:06:53,250 --> 00:06:56,160 Hey you shameless! you haven't worn anything inside! 51 00:06:56,160 --> 00:06:58,620 I came just like that since you will be providing 52 00:06:58,910 --> 00:07:00,000 Whats your case? 53 00:07:00,000 --> 00:07:00,950 Brothel case 54 00:07:01,080 --> 00:07:02,540 So you left it there only? 55 00:07:02,700 --> 00:07:04,330 They took it there, as an evidence Sir 56 00:07:04,330 --> 00:07:07,250 Go to hell! Go now 57 00:07:08,290 --> 00:07:11,160 You are going out, at least be good from now 58 00:07:11,160 --> 00:07:11,790 Sir... Sir 59 00:07:13,910 --> 00:07:15,250 Take... sign it 60 00:07:19,200 --> 00:07:19,950 Keep this with you 61 00:07:21,250 --> 00:07:25,540 Man keeps birds in cage for no reason 62 00:07:25,540 --> 00:07:28,660 But the same man enters the cage by committing mistakes 63 00:07:28,660 --> 00:07:32,660 You are going out on a parol now be good till you come back 64 00:07:33,910 --> 00:07:35,290 Thank you Sir I will leave 65 00:07:35,870 --> 00:07:37,700 Well said, I got enlightened! 66 00:07:40,450 --> 00:07:40,950 Sir... What? 67 00:07:41,620 --> 00:07:46,040 After you torturing me so much, I thought of dismissing you from your job 68 00:07:46,040 --> 00:07:51,200 But since you told me about birds and cage I changed my mind Sir 69 00:07:51,200 --> 00:07:54,040 Can you fire me from the job?! 70 00:07:54,080 --> 00:07:54,500 Yes Sir 71 00:07:54,500 --> 00:07:54,950 Just go now 72 00:07:55,200 --> 00:07:55,870 Sir look at the bullets 73 00:07:57,620 --> 00:07:58,410 Hey you! 74 00:07:58,790 --> 00:08:01,910 You took away the bullets from gun? You are too sharp 75 00:08:01,910 --> 00:08:04,870 No Sir, I have changed now so I gave it back 76 00:08:05,160 --> 00:08:05,660 Bye Sir 77 00:08:06,200 --> 00:08:11,750 Hey did you see! How prisoners change listening to my words! 78 00:08:11,750 --> 00:08:14,620 Hell with the change! stud is missing 79 00:08:14,620 --> 00:08:16,040 It is here 80 00:08:16,040 --> 00:08:18,950 The one in your ear is missing 81 00:08:19,700 --> 00:08:20,540 Go catch him 82 00:08:20,540 --> 00:08:21,910 Don’t worry Sir... he will come back 83 00:08:33,700 --> 00:08:36,160 Gold 84 00:08:36,160 --> 00:08:39,080 Orange gold 85 00:08:39,080 --> 00:08:41,830 Gold 86 00:08:41,830 --> 00:08:44,750 Orange gold 87 00:08:57,160 --> 00:09:02,080 From left, right, front and back you all have a look at me 88 00:09:02,870 --> 00:09:07,950 I am not an escapist I hit my target at once 89 00:09:08,540 --> 00:09:11,250 My birth place is Adkamarnahalli 90 00:09:11,250 --> 00:09:14,370 Brought up in Bengaluru 91 00:09:14,370 --> 00:09:17,080 I am the king of my world 92 00:09:17,080 --> 00:09:20,370 I owe nobody 93 00:09:23,620 --> 00:09:26,040 Gold 94 00:09:26,040 --> 00:09:29,410 Orange gold 95 00:09:29,410 --> 00:09:35,290 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 96 00:09:35,330 --> 00:09:37,700 Orange 97 00:09:37,700 --> 00:09:41,160 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 98 00:09:41,160 --> 00:09:47,040 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 99 00:09:47,040 --> 00:09:49,750 Orange 100 00:09:49,750 --> 00:09:53,000 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 101 00:10:04,620 --> 00:10:09,790 From left, right, front and back you all have a look at me 102 00:10:10,370 --> 00:10:16,120 I am not an escapist I hit my target at once 103 00:11:04,620 --> 00:11:07,160 By hook or crook you spend money 104 00:11:07,160 --> 00:11:10,290 You will get red carpet welcome 105 00:11:10,290 --> 00:11:15,910 This life is impermanent Why do you struggle? 106 00:11:15,910 --> 00:11:18,830 My birth place is Adkamarnahalli 107 00:11:18,830 --> 00:11:21,750 Brought up in Bengaluru 108 00:11:21,750 --> 00:11:24,620 I am the king of my world 109 00:11:24,620 --> 00:11:28,160 I owe nobody 110 00:11:31,080 --> 00:11:33,370 Gold 111 00:11:33,370 --> 00:11:36,080 Orange gold 112 00:11:36,910 --> 00:11:42,160 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 113 00:11:42,750 --> 00:11:45,330 Orange 114 00:11:45,450 --> 00:11:48,540 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 115 00:11:48,540 --> 00:11:54,330 Range of the Orange is immeasurable my standards are high 116 00:11:54,330 --> 00:11:57,120 Orange 117 00:11:57,120 --> 00:12:00,200 You are sweet like my heart Oh! sweet Orange 118 00:12:29,870 --> 00:12:33,870 Owlet is singing I'll predict your future 119 00:12:33,870 --> 00:12:35,700 Lady, I'll predict your future 120 00:12:36,080 --> 00:12:38,160 Give me 20 rupees, I'll predict your future 121 00:12:38,160 --> 00:12:42,830 You are wandering for 20 rupees what prediction can you make! Get lost 122 00:12:42,830 --> 00:12:47,330 You will get to see goddess Laxmi, to put it in movie style, heroine introduction is going to happen 123 00:12:47,330 --> 00:12:48,410 Give me 20 rupees brother 124 00:12:49,830 --> 00:12:50,540 Whats your name? 125 00:13:01,620 --> 00:13:03,330 Oh! Then this is the introduction 126 00:13:03,700 --> 00:13:04,540 I believe now, go 127 00:13:10,870 --> 00:13:11,500 Stop! 128 00:13:11,500 --> 00:13:14,620 He said heroine introduction! Is this old lady the heroine? 129 00:13:18,700 --> 00:13:19,830 Towards city? 130 00:13:28,290 --> 00:13:28,910 Stop! 131 00:13:30,870 --> 00:13:32,080 Hello 132 00:13:36,910 --> 00:13:37,700 Come... Come 133 00:13:37,830 --> 00:13:39,250 Please help me 134 00:13:47,250 --> 00:13:48,040 Thank you 135 00:13:49,200 --> 00:13:51,620 I had come too early and slept off in the station 136 00:13:51,830 --> 00:13:52,500 All alone?! 137 00:13:52,910 --> 00:13:53,200 What? 138 00:13:54,620 --> 00:13:56,540 Was just kidding! Come lets sit and talk 139 00:13:59,040 --> 00:13:59,950 Is this your seat? 140 00:14:01,250 --> 00:14:01,700 Yes, mine 141 00:14:05,160 --> 00:14:06,950 My name is Radha 142 00:14:07,080 --> 00:14:07,910 My name is Santosh 143 00:14:08,200 --> 00:14:09,410 Where are you going? 144 00:14:09,500 --> 00:14:11,910 Right now... I'm going to sleep 145 00:14:29,790 --> 00:14:31,700 Thief! my purse 146 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 I am not a thief, mister 147 00:14:33,410 --> 00:14:37,000 You see what you want to see! Everyone looks thieves to a thief! 148 00:14:37,000 --> 00:14:37,700 Trust me 149 00:14:38,080 --> 00:14:39,660 I didn't come to steal 150 00:14:39,660 --> 00:14:41,830 My gold ornament fell down from my bag. I just came to take it 151 00:14:42,750 --> 00:14:43,910 You call me thief for tha! 152 00:14:43,910 --> 00:14:47,000 Is this a wristlet! Looks like a cuff worn on thief's wrist 153 00:14:47,250 --> 00:14:48,790 This is not a cuff, it is a wristlet 154 00:14:48,910 --> 00:14:54,410 My family prayed to Rampura Narasimha swamy that the one who marries me should weart this wristlet 155 00:14:54,620 --> 00:14:57,000 Parents are searching for a groom but I don’t like it 156 00:14:57,000 --> 00:14:58,910 I am in love with a guy 157 00:14:58,910 --> 00:15:00,660 So I took this and left home 158 00:15:01,950 --> 00:15:04,660 I'll put this to my guy and take him home 159 00:15:05,000 --> 00:15:10,580 If girls show the courage in convincing thier parents rather than running away from home 160 00:15:10,580 --> 00:15:11,830 Parents will be at peace 161 00:15:12,120 --> 00:15:13,790 You can get married by convincing them 162 00:15:15,000 --> 00:15:16,120 My father is too strict 163 00:15:16,120 --> 00:15:17,410 My place is Ramapura 164 00:15:17,410 --> 00:15:18,910 My father’s name is Huliveeraiah 165 00:15:18,910 --> 00:15:21,660 Name has tiger and bravery in it, you see 166 00:15:21,660 --> 00:15:23,500 The one with such names will not become tiger 167 00:15:23,500 --> 00:15:26,410 I tell you name and personality is never related 168 00:15:26,950 --> 00:15:29,660 I know a person by name Sangappa 169 00:15:29,910 --> 00:15:32,370 He has eight kids 170 00:15:33,330 --> 00:15:34,830 Is name and personality related sister? 171 00:15:35,450 --> 00:15:37,750 I am Santanalaxmi, I have no kid 172 00:15:38,450 --> 00:15:38,700 Brother 173 00:15:39,160 --> 00:15:41,000 My name is Kubera 174 00:15:41,000 --> 00:15:41,660 Please help me with ten rupees 175 00:15:41,660 --> 00:15:42,700 Hey get lost! 176 00:15:42,700 --> 00:15:43,870 Oh! Just leave it 177 00:15:44,120 --> 00:15:44,700 Take orange 178 00:15:44,700 --> 00:15:47,080 Whats this you are suddenly giving orange? 179 00:15:47,080 --> 00:15:49,120 So that you’ll look after my bag I will come back 180 00:15:49,700 --> 00:15:52,120 It's like asking cat to look after milk 181 00:16:01,000 --> 00:16:03,540 Lord Ganesha! Lucky day for me! 182 00:16:07,790 --> 00:16:11,290 Can get married, have children and admit them in this money 183 00:16:16,660 --> 00:16:17,540 What's the time Sir? 12 O clock 184 00:16:17,540 --> 00:16:18,250 Good time 185 00:16:19,290 --> 00:16:19,660 Give back the bangle 186 00:16:19,830 --> 00:16:20,700 Which bangle Sir? 187 00:16:20,830 --> 00:16:23,330 Oh that bangle! You get it in Balepet 188 00:16:28,370 --> 00:16:28,790 This bangle 189 00:16:31,290 --> 00:16:32,910 Who is this tremendous man!? 190 00:16:34,660 --> 00:16:36,080 I gave it back, why are you hitting me?! 191 00:16:37,700 --> 00:16:38,580 Hey stop 192 00:16:39,620 --> 00:16:40,700 Where did he go? 193 00:16:41,540 --> 00:16:42,950 Stop... Please stop 194 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 I think he forgot his bag! 195 00:16:45,500 --> 00:16:46,200 Better throw it out 196 00:16:47,660 --> 00:16:48,500 Stop Hello 197 00:16:49,750 --> 00:16:52,000 Hey take it, how come you forgot your bag? 198 00:16:52,450 --> 00:16:52,910 bye 199 00:17:04,660 --> 00:17:05,830 I think she is a good girl 200 00:17:08,160 --> 00:17:10,200 There is a story behind this also 201 00:17:11,040 --> 00:17:11,750 What to do? 202 00:17:15,870 --> 00:17:16,290 Hello 203 00:17:16,620 --> 00:17:17,910 Where are you Santosh? 204 00:17:17,950 --> 00:17:18,410 Grandma 205 00:17:19,000 --> 00:17:20,080 I will be late 206 00:17:21,080 --> 00:17:22,660 I am held up with some work 207 00:17:23,370 --> 00:17:26,790 I will go to Huliveeraish’s house in Rampura and come back 208 00:17:26,790 --> 00:17:29,000 Okay come back soon 209 00:17:31,450 --> 00:17:32,330 Oh! Now I should go back 210 00:17:39,160 --> 00:17:40,330 We reached Huliveeraiah's house 211 00:17:40,830 --> 00:17:42,000 Oh we reached? 212 00:17:56,040 --> 00:17:57,080 Looks like a haunted house! 213 00:18:02,450 --> 00:18:04,790 What is this!? There is a coffin in front of house? 214 00:18:05,370 --> 00:18:06,700 Such an irony! 215 00:18:06,700 --> 00:18:10,370 A man’s earnings and his virtue is known after his death 216 00:18:12,080 --> 00:18:16,120 There is not even four people to carry the coffin 217 00:18:16,450 --> 00:18:18,700 What kind of a worst person he must be! 218 00:18:19,910 --> 00:18:20,870 Why should I bother! 219 00:18:21,410 --> 00:18:24,290 The dead is equal to God is what people say, I'll gift something 220 00:18:25,500 --> 00:18:29,000 It is a good omen to see a dead body finish my work and leave 221 00:18:29,000 --> 00:18:31,620 May your soul rest in peace 222 00:18:55,290 --> 00:18:59,250 I asked you to draw a small Rangoli 223 00:19:00,160 --> 00:19:03,330 Why did you draw a big one? 224 00:19:03,330 --> 00:19:08,330 You should obey my words or else I will kill you cruelly 225 00:19:11,950 --> 00:19:15,450 1.. 2.. 3.. 4.. 5.. 6.. 7.. 8.. 9.. 10 226 00:19:15,870 --> 00:19:16,950 Full stop 227 00:19:18,200 --> 00:19:19,410 Sir, you are hitting so much 228 00:19:19,410 --> 00:19:21,250 Will her husband leave you if he gets to know? 229 00:19:21,700 --> 00:19:26,160 I've finished him last week in royal rumble fight 230 00:19:27,750 --> 00:19:28,290 Hello! Who are you? 231 00:19:28,290 --> 00:19:29,080 What do you want? 232 00:19:29,080 --> 00:19:31,410 My name is Santosh I've come to see Huliveeraiah 233 00:19:31,540 --> 00:19:32,450 I am glad 234 00:19:32,790 --> 00:19:33,370 Whats the matter? 235 00:19:36,250 --> 00:19:38,750 Sir it's too personal and matter of reputation 236 00:19:39,120 --> 00:19:42,290 I don’t care about that tell me what's the matter 237 00:19:43,250 --> 00:19:43,410 Sir 238 00:19:44,200 --> 00:19:46,500 You are in Undertaker’s get up even in this village! 239 00:19:46,910 --> 00:19:48,040 feels good Sir 240 00:19:48,700 --> 00:19:50,750 But sad that you are blind 241 00:19:51,200 --> 00:19:53,950 You have eyes! It's coming out like frog 242 00:19:53,950 --> 00:19:55,120 You have eyes 243 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 Yes everything is there 244 00:19:56,450 --> 00:19:58,830 People like you for your sense of humour 245 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 You are kidding me? No Sir 246 00:20:01,370 --> 00:20:04,330 You wait I'll come back to you for fight 247 00:20:04,330 --> 00:20:05,540 Whom you are looking for? 248 00:20:05,950 --> 00:20:07,410 I came to see Veeraiah 249 00:20:07,950 --> 00:20:08,700 Veeraiah? Yes 250 00:20:08,700 --> 00:20:10,540 He died 10 years ago 251 00:20:17,790 --> 00:20:19,580 Then Radha... 252 00:20:19,580 --> 00:20:24,160 Radha? We performed her last rights day before yesterday 253 00:20:28,870 --> 00:20:30,200 What are you searching for 254 00:20:30,620 --> 00:20:32,830 The one with long hair... Undertaker 255 00:20:33,200 --> 00:20:35,040 He died four years ago 256 00:20:38,870 --> 00:20:41,040 Hey! I am not a ghost come here 257 00:20:41,790 --> 00:20:46,580 Did grandma told you that Kodanda died 4 years back and Veeraiah died 10 years back? 258 00:20:48,290 --> 00:20:49,830 Gauramma has become like this since her husband died 259 00:20:50,040 --> 00:20:50,830 This Gauramma 260 00:20:51,620 --> 00:20:51,910 Come 261 00:20:52,370 --> 00:20:52,950 Grandma 262 00:20:53,700 --> 00:20:55,830 Where is Gauramma? 263 00:20:56,160 --> 00:20:57,200 Gauramma? 264 00:20:57,410 --> 00:21:00,160 She died in her childhood 265 00:21:00,290 --> 00:21:02,910 Sad that she had no kids 266 00:21:03,540 --> 00:21:06,620 Dozens of children are here Did they born in a cemetry? 267 00:21:06,620 --> 00:21:08,120 That’s a very long story 268 00:21:08,330 --> 00:21:10,750 In a village lived an old lady 269 00:21:11,040 --> 00:21:11,450 And she died? 270 00:21:11,450 --> 00:21:11,870 That old lady... 271 00:21:12,910 --> 00:21:15,500 Keep killing everybody in the town you alone live 272 00:21:15,790 --> 00:21:16,500 You come 273 00:21:17,200 --> 00:21:19,160 Feeling hungry, got to eat curd rice 274 00:21:19,250 --> 00:21:20,660 If they create any problem I am with you 275 00:21:21,540 --> 00:21:22,450 You don’t worry 276 00:21:23,160 --> 00:21:24,410 Is he Huliveeraiah? 277 00:21:24,580 --> 00:21:24,910 Yes 278 00:21:25,200 --> 00:21:25,790 Is he very strict? 279 00:21:27,620 --> 00:21:28,540 Only for others 280 00:21:29,370 --> 00:21:32,330 not to this world champion undertaker 281 00:21:32,620 --> 00:21:33,830 You wait... I come 282 00:21:33,830 --> 00:21:37,370 I have spoke to banker you can pay after next crop 283 00:21:37,910 --> 00:21:38,330 You may go now 284 00:21:38,330 --> 00:21:39,750 Will leave my lord 285 00:21:40,830 --> 00:21:41,080 Dear... 286 00:21:42,910 --> 00:21:43,330 look here 287 00:21:44,120 --> 00:21:45,330 Need to talk to you, come 288 00:21:45,330 --> 00:21:45,950 What is it? 289 00:21:47,620 --> 00:21:49,080 Need to talk to you urgently, come 290 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 You go, I’ll come later 291 00:21:51,750 --> 00:21:53,290 Come, I am calling you 292 00:21:54,660 --> 00:21:56,450 You must come 293 00:21:56,830 --> 00:21:57,250 Hey get lost 294 00:22:00,120 --> 00:22:01,410 Didn't I say I’ll come later? 295 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Cant you see? 296 00:22:03,040 --> 00:22:04,200 What I'm doing here? 297 00:22:04,500 --> 00:22:06,290 What were you doing? You were just standing 298 00:22:07,950 --> 00:22:09,250 Doing Panchayat? 299 00:22:13,250 --> 00:22:16,870 He will talk to everybody in the village but hits me always 300 00:22:18,120 --> 00:22:18,950 Tell me Namasthe 301 00:22:21,040 --> 00:22:22,080 That is respect 302 00:22:23,750 --> 00:22:24,790 Sir it’s bleeding 303 00:22:25,790 --> 00:22:26,410 It’s not blood 304 00:22:27,040 --> 00:22:29,500 I had non veg and pan that’s why 305 00:22:30,200 --> 00:22:31,870 Sir, do yo eat mutton from nose? 306 00:22:36,290 --> 00:22:37,120 You saw him scolding? 307 00:22:37,120 --> 00:22:38,410 No... I saw him hitting 308 00:22:39,500 --> 00:22:40,660 You are too much 309 00:22:41,250 --> 00:22:43,910 I had only acre Sir I lost even that 310 00:22:44,450 --> 00:22:45,660 It has become hard to live 311 00:22:46,160 --> 00:22:46,830 please help us 312 00:22:47,370 --> 00:22:49,500 I will buy you 3 acres near old tamarind tree 313 00:22:49,500 --> 00:22:50,790 do farming there and be happy 314 00:22:53,290 --> 00:22:54,160 Hey Kodanda 315 00:22:54,450 --> 00:22:56,830 go near the old tamarind tree show the land and place a stone there 316 00:22:58,750 --> 00:23:00,700 Only I've to place the stone and get stones thrown 317 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 God bless you will make a move 318 00:23:05,160 --> 00:23:05,750 Okay, take care 319 00:23:06,250 --> 00:23:08,160 Sir your brother in law 320 00:23:08,160 --> 00:23:08,660 What? 321 00:23:08,660 --> 00:23:11,830 He just gave away acres of land He is Daanashura Karna 322 00:23:11,830 --> 00:23:13,250 Is he a Daanashura Karna?! 323 00:23:13,580 --> 00:23:17,830 You think its hard earned money earned from a call centre? 324 00:23:18,160 --> 00:23:21,580 He is giving away his ancestor's wealth 325 00:23:21,870 --> 00:23:24,450 It’s like son in law giving away mother in law’s property 326 00:23:24,660 --> 00:23:27,250 I will transfer all these in his name 327 00:23:27,500 --> 00:23:28,410 Greetings my lord 328 00:23:28,450 --> 00:23:30,200 Greetings... Tell me 329 00:23:30,200 --> 00:23:31,790 She is not able to conceive, my lord 330 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 Hey Kodanda 331 00:23:36,040 --> 00:23:38,160 I understood you need not say anything 332 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 She is unable to conceive should take her and 333 00:23:42,830 --> 00:23:45,250 Tell doctor that I asked him let her have a check up 334 00:23:46,870 --> 00:23:47,870 What kind of brother is he? 335 00:23:47,870 --> 00:23:49,250 Leave it now 336 00:23:49,700 --> 00:23:50,040 Sir 337 00:23:50,660 --> 00:23:55,450 if I tell him that I’m single will he give me his daughter in marriage? 338 00:23:56,540 --> 00:23:57,660 Will leave now, my lord 339 00:23:59,120 --> 00:24:01,500 Someone has come I will go and come back 340 00:24:01,750 --> 00:24:02,660 just do that work 341 00:24:05,660 --> 00:24:06,620 Who is this? 342 00:24:07,750 --> 00:24:09,250 He wants to talk to you 343 00:24:10,250 --> 00:24:11,660 Sir I am 344 00:24:13,620 --> 00:24:16,830 Sir I came to give this to you Radha 345 00:24:17,620 --> 00:24:18,910 She told me everything 346 00:24:33,870 --> 00:24:36,120 Oh! Gone case 347 00:24:36,660 --> 00:24:38,870 What you are giving is not wristlet it is a hunter 348 00:24:38,870 --> 00:24:41,000 I'll get beaten up today for sure! 349 00:24:41,000 --> 00:24:41,870 Calm down 350 00:24:42,370 --> 00:24:43,250 What are you doing? 351 00:24:43,870 --> 00:24:46,410 Look, whatever happened has happened accept it 352 00:24:46,750 --> 00:24:47,540 Why should I accept? 353 00:24:48,080 --> 00:24:49,620 Do not accept Sir 354 00:24:49,700 --> 00:24:53,200 Father makes a time table, the very day daughter is born 355 00:24:53,450 --> 00:24:57,660 He gets her pulse polio and vaccination done, once in three months 356 00:24:57,660 --> 00:25:00,370 He enquires and admits her in a good school 357 00:25:00,370 --> 00:25:03,040 searches for a good college 358 00:25:03,040 --> 00:25:08,620 Even if he don’t eat in elite hotel he takes her there 359 00:25:08,790 --> 00:25:12,660 He searches in ten shops for her dress’s matching sandals 360 00:25:12,660 --> 00:25:16,080 Will not such a father search for good husband? 361 00:25:16,250 --> 00:25:17,120 Don’t accept Sir 362 00:25:17,540 --> 00:25:19,790 Take this I came to give this to you 363 00:25:21,540 --> 00:25:21,910 I will leave now 364 00:25:22,290 --> 00:25:22,790 Stop! 365 00:25:24,700 --> 00:25:29,040 While coming it is your wish but it is my wish to send off 366 00:25:31,120 --> 00:25:33,950 You should stay here till my daughter returns 367 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 Sir, what are you saying? 368 00:25:37,500 --> 00:25:38,120 Kodanda 369 00:25:38,330 --> 00:25:39,910 Look after him, till my daughter returns 370 00:25:40,580 --> 00:25:41,080 Take him 371 00:25:43,410 --> 00:25:46,790 Sir I have work Why are you doing this? 372 00:25:47,000 --> 00:25:47,620 Son-in-law 373 00:25:48,290 --> 00:25:48,870 Son-in-law? 374 00:25:49,450 --> 00:25:51,870 Hereafter we both are friends fight starts now 375 00:25:56,450 --> 00:25:58,000 I am so tensed 376 00:25:58,750 --> 00:26:00,290 Stupid fellow he has not come yet 377 00:26:01,250 --> 00:26:01,540 bye 378 00:26:05,370 --> 00:26:07,500 Surprise Guess who? 379 00:26:08,330 --> 00:26:09,830 Who else? Its you come in front 380 00:26:14,080 --> 00:26:15,450 Sorry please don’t scold me 381 00:26:15,700 --> 00:26:16,790 What else can be done? 382 00:26:17,200 --> 00:26:19,910 You were supposed to meet at railway station but meeting at coffee shop 383 00:26:19,910 --> 00:26:20,660 Sorry Radha 384 00:26:20,660 --> 00:26:23,450 I plannedd to surprise you 385 00:26:23,450 --> 00:26:26,330 but my father surprised me suddenly he sent me to Dharwad branch 386 00:26:27,080 --> 00:26:30,410 I thought you might scold me so didn’t inform you 387 00:26:30,410 --> 00:26:32,410 Hell with your surprise 388 00:26:33,620 --> 00:26:34,410 Enough of scolding 389 00:26:35,200 --> 00:26:35,620 look here 390 00:26:37,500 --> 00:26:40,040 Hey wristlet! did you find that robber? 391 00:26:40,040 --> 00:26:41,450 Did you beat him? 392 00:26:41,870 --> 00:26:42,660 What Radha? 393 00:26:42,660 --> 00:26:45,200 I don’t watch movies with fight scenes, will I fight? 394 00:26:45,410 --> 00:26:49,370 You sent me the picture I got the duplicate done 395 00:26:49,660 --> 00:26:51,200 it looks exactly like original one 396 00:26:51,700 --> 00:26:52,700 Are you happy? 397 00:26:52,700 --> 00:26:56,950 Now take this to my father tell him that, you will marry me 398 00:26:57,450 --> 00:26:58,330 I will be more happy 399 00:26:59,950 --> 00:27:02,790 For a change, will you surprise him? 400 00:27:03,080 --> 00:27:03,830 Me? 401 00:27:05,040 --> 00:27:09,410 Tell him,my boy friend will come with wristlet and I will marry only him 402 00:27:09,450 --> 00:27:09,870 You? 403 00:27:09,950 --> 00:27:12,540 I will come with my family later and surprise 404 00:27:13,370 --> 00:27:15,830 No need lets go together 405 00:27:16,540 --> 00:27:18,750 Radha please try to understand 406 00:27:18,910 --> 00:27:22,620 Tomorrow we have opening our sweet shop Giddappa and sons 407 00:27:22,750 --> 00:27:24,790 Mom and dad will be back from Kashi in four days 408 00:27:24,790 --> 00:27:29,080 Soon after that engagement and then marriage 409 00:27:29,450 --> 00:27:33,830 Your father will be happy with whoever you want to married 410 00:27:33,830 --> 00:27:35,080 So don’t worry relax 411 00:27:35,250 --> 00:27:38,620 Go home, your father might surprise you 412 00:27:39,160 --> 00:27:40,870 Why didn’t you order anything? 413 00:27:41,120 --> 00:27:43,040 Hey give anything to madam 414 00:27:46,370 --> 00:27:48,040 Mom, have pan 415 00:27:49,580 --> 00:27:50,620 Did you call? 416 00:27:51,580 --> 00:27:54,040 She's still angry She didn’t receive my call 417 00:27:54,410 --> 00:27:57,750 I only messaged her saying come back, don’t be scared 418 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 Why will she be scared? 419 00:28:00,080 --> 00:28:01,450 She will scare us 420 00:28:04,620 --> 00:28:09,500 Hey mosquito! I'll eat you now 421 00:28:17,200 --> 00:28:18,750 Disturbing my sleep! 422 00:28:21,910 --> 00:28:23,160 Why are you wearing this dress? 423 00:28:24,040 --> 00:28:26,870 I am used to it, so wore this I wear once in a while 424 00:28:27,200 --> 00:28:28,250 You mean, this jai dress! 425 00:28:29,950 --> 00:28:30,700 What about this number? 426 00:28:31,000 --> 00:28:31,660 Lucky number 427 00:28:33,000 --> 00:28:35,870 People sleep horizontally but, why do you sleep vertically? 428 00:28:36,200 --> 00:28:38,290 To remain young forever 429 00:28:41,370 --> 00:28:45,540 You already look old how can you remain young? 430 00:28:46,790 --> 00:28:50,290 Already your eyes seems to be swollen 431 00:28:50,290 --> 00:28:53,540 If blood over flows, it might completely come out, be careful 432 00:28:54,870 --> 00:28:55,160 Sir 433 00:28:55,790 --> 00:28:58,330 People go to grave once in life 434 00:28:58,700 --> 00:29:01,040 but why do you go everyday? 435 00:29:01,540 --> 00:29:06,410 For the living, 6 by 3 place seems small 436 00:29:06,830 --> 00:29:10,830 But look life from inside life looks very small 437 00:29:11,200 --> 00:29:12,120 Everything is impermanent 438 00:29:12,540 --> 00:29:20,910 Humans die everyday, but Undertaker is symbolically showing how to live after death 439 00:29:22,160 --> 00:29:25,040 For one day match they practice for several days 440 00:29:25,370 --> 00:29:28,290 after death they sleep for thousands of years 441 00:29:28,500 --> 00:29:31,000 But no one practice this is what your logic is 442 00:29:32,700 --> 00:29:36,660 Sir, even though you look like a frog you are a philosopher 443 00:29:36,870 --> 00:29:37,290 Goodnight Sir 444 00:29:37,750 --> 00:29:38,450 Goodnight 445 00:29:42,910 --> 00:29:44,790 Hey I will kill you 446 00:29:46,200 --> 00:29:47,120 I will kill you 447 00:29:48,830 --> 00:29:50,950 I will kill you 448 00:29:52,830 --> 00:29:54,160 Who is this? What did he do? 449 00:29:54,500 --> 00:29:54,950 He is a loafer 450 00:29:55,080 --> 00:29:55,660 What did you do? 451 00:29:56,040 --> 00:29:56,370 Thief! 452 00:29:57,910 --> 00:29:58,950 He is a bloody thief 453 00:30:00,080 --> 00:30:01,660 He broke his promise 454 00:30:02,200 --> 00:30:03,330 He said he wont rob 455 00:30:03,330 --> 00:30:06,370 So I bailed him out now he has robbed again 456 00:30:06,620 --> 00:30:07,540 Calm down 457 00:30:07,540 --> 00:30:09,160 He spoiled my reoutation 458 00:30:09,160 --> 00:30:10,700 A thief will be a thief forever 459 00:30:10,870 --> 00:30:12,290 Calm down 460 00:30:13,410 --> 00:30:14,040 Take him from here 461 00:30:15,080 --> 00:30:15,370 Get lost 462 00:30:16,500 --> 00:30:17,370 Please calm down 463 00:30:20,790 --> 00:30:21,410 Enough... stop it 464 00:30:21,660 --> 00:30:22,290 Will you drink water? 465 00:30:24,160 --> 00:30:27,040 why do you shout like this? 466 00:30:28,120 --> 00:30:28,700 Son-in-law 467 00:30:30,250 --> 00:30:31,830 I forgot to ask you 468 00:30:32,870 --> 00:30:34,500 Where you said you are working? 469 00:30:34,910 --> 00:30:36,410 I never spoke about it 470 00:30:36,700 --> 00:30:39,370 Is this a question to ask son-in-law? 471 00:30:39,370 --> 00:30:41,370 Obviosly, he will be in a good job, 472 00:30:42,040 --> 00:30:48,750 Look at his face. Culture, decency everything is seen clearly 473 00:30:49,500 --> 00:30:52,370 Without all these will our daughter love him? 474 00:30:52,830 --> 00:30:53,580 Isn't it, son-in-law? 475 00:30:54,000 --> 00:30:55,080 Stealing is wrong 476 00:30:55,500 --> 00:30:56,540 Yes 477 00:30:57,830 --> 00:30:59,040 Come, take some rest 478 00:30:59,410 --> 00:31:00,500 You can wakeup after three days 479 00:31:05,750 --> 00:31:07,410 I must run away! 480 00:31:16,160 --> 00:31:18,410 Muniyappa gave me Kajjaaya! 481 00:31:19,200 --> 00:31:20,120 Where is Muniyappa? 482 00:31:20,410 --> 00:31:21,830 He died 10 years ago 483 00:31:22,700 --> 00:31:24,410 Oh she has forgotten! 484 00:31:24,790 --> 00:31:26,410 She says she saw the dead one now 485 00:31:26,830 --> 00:31:29,660 Undertaker Kodanda’s, death anniversary feast is going on upstairs 486 00:31:30,040 --> 00:31:32,330 Oh is it?! 487 00:31:32,870 --> 00:31:35,450 How many times will they do that? 488 00:31:35,500 --> 00:31:36,450 Go granny 489 00:31:39,660 --> 00:31:41,370 If this Kal Muniyappa, steps into a house 490 00:31:41,750 --> 00:31:44,330 there is no history of going out without stealing 491 00:31:46,290 --> 00:31:47,200 Silence 492 00:31:57,790 --> 00:31:59,410 Who are you? 493 00:31:59,580 --> 00:32:00,660 Kal Muniyappa 494 00:32:00,830 --> 00:32:02,410 Did you give sweet granny? 495 00:32:03,120 --> 00:32:03,830 What are you doing here? 496 00:32:04,080 --> 00:32:05,660 I have come here to steal aluminuim utensil 497 00:32:07,000 --> 00:32:10,040 You should hunt tiger not rat 498 00:32:10,040 --> 00:32:11,790 Go to the prayer room you will find gold there 499 00:32:11,790 --> 00:32:12,160 Boss 500 00:32:12,830 --> 00:32:15,290 Aluminium is 150/kg in market 501 00:32:15,790 --> 00:32:16,950 Boss, you are one of us, right? 502 00:32:18,250 --> 00:32:18,750 How do you know? 503 00:32:18,910 --> 00:32:23,450 If not, you would have called evryone and thrashed me, right? 504 00:32:24,580 --> 00:32:25,910 Thank you boss 505 00:32:26,410 --> 00:32:27,450 Why are you wearing black? 506 00:32:27,450 --> 00:32:31,290 I applied kajal to hide my identity 507 00:32:31,450 --> 00:32:34,410 Hey, you are already dark 508 00:32:34,540 --> 00:32:36,290 Why do you need kajal? 509 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Right! 510 00:32:38,450 --> 00:32:39,950 A thief should not rob another thief, right? 511 00:32:39,950 --> 00:32:40,540 No 512 00:32:40,870 --> 00:32:42,040 Take back your ring 513 00:32:42,700 --> 00:32:44,250 When did you steal this? 514 00:32:44,700 --> 00:32:45,750 How far is bus stop? 515 00:32:45,910 --> 00:32:47,040 Boss, you need half an hour 516 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 Is there any short cut? 517 00:32:48,540 --> 00:32:49,120 Yes there is 518 00:32:49,120 --> 00:32:49,700 Where? 519 00:32:49,700 --> 00:32:49,950 This way 520 00:32:50,120 --> 00:32:52,250 Thief... 521 00:32:57,790 --> 00:32:59,000 Mom... dad 522 00:32:59,910 --> 00:33:01,410 Sorry Santhosh 523 00:33:01,620 --> 00:33:02,290 What happened? 524 00:33:05,450 --> 00:33:06,620 I mistook him as a thief and hit him 525 00:33:07,160 --> 00:33:07,500 Oh son-in-law! 526 00:33:08,000 --> 00:33:10,330 Someone shouted "thief" so I came out and she hit me 527 00:33:10,330 --> 00:33:11,200 That’s why I hit mom 528 00:33:11,200 --> 00:33:12,250 Oh, what have you done!? 529 00:33:13,830 --> 00:33:14,750 Sorry Santosh 530 00:33:14,870 --> 00:33:15,410 Get up 531 00:33:15,580 --> 00:33:17,830 Take him upstairs now, let's take him to hospital tomorrow 532 00:33:21,000 --> 00:33:21,950 Hey, I'll slap you now 533 00:33:23,910 --> 00:33:26,750 In-law was suppose to serve him after marriage but he is serving him in advance 534 00:33:27,660 --> 00:33:33,040 Thank God! You got a hit on his head and not left hand 535 00:33:33,290 --> 00:33:34,370 It could have been a disaster! 536 00:33:34,540 --> 00:33:35,620 Bring him down 537 00:33:35,790 --> 00:33:36,870 Here is your doctor 538 00:33:37,540 --> 00:33:39,950 He is the one who is injecting us from many generations 539 00:33:40,160 --> 00:33:40,950 Let's go 540 00:33:41,370 --> 00:33:41,830 Doctor 541 00:33:42,120 --> 00:33:43,830 Sir, where do I get these injection and medicine? 542 00:33:44,200 --> 00:33:47,410 Injection and medicine, hmmm come with me, I’ll show you 543 00:33:47,870 --> 00:33:48,700 You go see doctor 544 00:33:48,700 --> 00:33:50,000 Brother, I am coming 545 00:33:50,250 --> 00:33:51,500 Greetings Sir Greetings 546 00:33:52,700 --> 00:33:53,540 Who is the patient? 547 00:33:55,450 --> 00:33:56,200 Please, go out 548 00:33:57,330 --> 00:33:57,790 What happened? 549 00:33:58,250 --> 00:33:59,750 Sir, look here 550 00:34:00,500 --> 00:34:00,830 Here 551 00:34:01,200 --> 00:34:01,910 Here? Yes 552 00:34:02,580 --> 00:34:03,330 Is he the one? 553 00:34:04,200 --> 00:34:05,330 Do you have common sense? 554 00:34:06,290 --> 00:34:08,410 Don’t you know, you should wear helmet? 555 00:34:08,870 --> 00:34:11,750 You injured your head look how much she is worried 556 00:34:12,330 --> 00:34:16,700 Government is shouting "wear helmet while riding, to save your life" 557 00:34:17,040 --> 00:34:17,830 You don't listen 558 00:34:18,120 --> 00:34:24,000 Men have not yet understood when to and when not to wear helmet! 559 00:34:25,370 --> 00:34:27,250 Wear helmet and ride 560 00:34:27,250 --> 00:34:28,450 you will be safe 561 00:34:30,660 --> 00:34:31,120 Okay Sir 562 00:34:32,080 --> 00:34:32,830 She will be safe too 563 00:34:42,410 --> 00:34:43,040 Where is Santosh? 564 00:34:43,040 --> 00:34:44,290 Brother, he is inside 565 00:34:44,370 --> 00:34:46,120 Where is he? You idiots 566 00:34:46,410 --> 00:34:47,200 Go search for him 567 00:34:47,660 --> 00:34:48,580 Find out where he is 568 00:35:03,000 --> 00:35:03,370 You? 569 00:35:04,450 --> 00:35:04,790 Doctor 570 00:35:05,500 --> 00:35:06,250 My wife... 571 00:35:06,540 --> 00:35:07,200 Is she pregnant? 572 00:35:08,080 --> 00:35:08,330 Yes 573 00:35:08,660 --> 00:35:09,250 How many months? 574 00:35:09,580 --> 00:35:10,160 Three months, doctor 575 00:35:10,660 --> 00:35:13,870 She said, she's feeling weak so, any vitamin tablets for that 576 00:35:14,870 --> 00:35:15,250 Name? 577 00:35:15,410 --> 00:35:15,950 Santosh 578 00:35:16,450 --> 00:35:17,700 Not yours, your wife’s name 579 00:35:17,870 --> 00:35:18,120 Radha 580 00:35:19,830 --> 00:35:22,540 Okay, I’ll prescribe this time but next time, bring her only 581 00:35:25,790 --> 00:35:26,120 Hello 582 00:35:27,200 --> 00:35:27,790 What happened? 583 00:35:30,910 --> 00:35:33,830 Why do you interfere When I am going with a girl 584 00:35:35,040 --> 00:35:35,580 Mr.Santosh 585 00:35:36,910 --> 00:35:41,910 You wanted vitamin tablets for your wife but forgot to take the prescription 586 00:35:42,500 --> 00:35:43,000 Take it 587 00:35:43,750 --> 00:35:44,330 Thank you doctor 588 00:35:44,410 --> 00:35:45,080 Take care of her 589 00:35:48,790 --> 00:35:50,160 Wife is pregnant!? 590 00:35:51,000 --> 00:35:54,580 He sowed seeds before registering the land 591 00:35:58,040 --> 00:36:01,080 He grew crop, before buying the garden 592 00:36:06,500 --> 00:36:10,080 They are taking Aarathi of the man who made her pregnant before marriage 593 00:36:10,080 --> 00:36:12,660 He's supposed to be kicked out 594 00:36:13,200 --> 00:36:15,370 What all I should witness!? 595 00:36:18,370 --> 00:36:19,540 Why are you taking Aarathi? 596 00:36:19,910 --> 00:36:24,040 It is our culture to take Aarathi of the one who comes back from hospital 597 00:36:25,250 --> 00:36:25,500 Take 598 00:36:27,040 --> 00:36:27,500 Sorry 599 00:36:31,370 --> 00:36:31,790 Borther 600 00:36:32,500 --> 00:36:34,450 shall we say this matter to your brother-in-law? 601 00:36:35,450 --> 00:36:38,540 He will be upset, even if I say any good news 602 00:36:38,910 --> 00:36:41,870 If I give him this new he will definitely kick me 603 00:36:43,290 --> 00:36:44,040 How are you feeling now? 604 00:36:44,580 --> 00:36:45,160 What doctor said? 605 00:36:45,910 --> 00:36:46,580 Feeling better 606 00:36:46,790 --> 00:36:49,080 Forgive us for our mistakes 607 00:36:50,000 --> 00:36:51,290 Someone shouted "thief" at night 608 00:36:51,580 --> 00:36:53,660 My daughter mistook you for thief and hit you 609 00:36:54,750 --> 00:36:56,580 You just came from the hospital Go and... 610 00:36:56,580 --> 00:36:58,330 Sir infact, your daughter and I 611 00:36:58,330 --> 00:36:59,290 I know 612 00:36:59,620 --> 00:37:01,160 How can you come this far, without love? 613 00:37:02,830 --> 00:37:03,500 Take rest 614 00:37:04,160 --> 00:37:04,500 Come 615 00:37:06,790 --> 00:37:09,370 Madam, I'll bring back Radha 616 00:37:09,790 --> 00:37:11,410 I'll definitely come back 617 00:37:11,830 --> 00:37:12,410 How about the baby? 618 00:37:12,660 --> 00:37:13,540 Which baby? 619 00:37:13,660 --> 00:37:14,790 Baby... 620 00:37:15,290 --> 00:37:17,370 Radha is a baby for me even if she is grown up 621 00:37:17,370 --> 00:37:17,700 Yes 622 00:37:18,450 --> 00:37:21,200 I don’t know how to explain you 623 00:37:21,790 --> 00:37:25,950 Our elder son-in-law, said he will come back, but did not 624 00:37:26,500 --> 00:37:28,910 He's yet to overcome 625 00:37:28,910 --> 00:37:31,080 It has hurt him a lot 626 00:37:31,250 --> 00:37:35,910 Moreover, we love our younger daughter, Radha 627 00:37:35,910 --> 00:37:40,200 You please don’t go anywhere till she comes back 628 00:37:40,450 --> 00:37:41,040 Okay? 629 00:37:43,200 --> 00:37:43,750 Hey, take him 630 00:37:46,290 --> 00:37:46,620 Come 631 00:37:55,040 --> 00:37:56,500 Probably, son-in-law felt bad with our daughter’s behaviour 632 00:37:57,410 --> 00:37:59,700 So he might have come to give back the wristlet 633 00:38:00,540 --> 00:38:01,660 He is a good person 634 00:38:03,040 --> 00:38:07,160 He might have mistaken police words 635 00:38:07,160 --> 00:38:09,620 That’s right, we should not waste time 636 00:38:10,410 --> 00:38:14,500 Lets arrange marriage as soon as Radha comes back 637 00:38:15,750 --> 00:38:16,000 Come 638 00:38:20,120 --> 00:38:22,700 Santosh, I am really very sorry 639 00:38:23,700 --> 00:38:25,660 That’s okay, no problem 640 00:38:26,700 --> 00:38:33,040 My dad opposed the person I loved and got me married to some other guy 641 00:38:33,910 --> 00:38:37,660 But that guy didn’t like this village and our family 642 00:38:38,200 --> 00:38:39,790 He created scene for no reason 643 00:38:40,620 --> 00:38:42,330 He left home all of a sudden 644 00:38:44,500 --> 00:38:47,290 We are scared that my sister's life will ruin like mine 645 00:38:47,910 --> 00:38:49,830 They are not allowing you to leave 646 00:38:51,660 --> 00:38:52,580 Look Santosh 647 00:38:53,160 --> 00:38:58,160 Please forgive us, if our family has troubled you in any way 648 00:38:58,830 --> 00:38:59,790 Nothing like that 649 00:39:05,330 --> 00:39:08,500 Everything is pre-written 650 00:39:09,250 --> 00:39:12,870 Who am I? who are they? why have I come here? 651 00:39:13,410 --> 00:39:15,250 I don’t know what kind of bondage is this! 652 00:39:15,250 --> 00:39:20,370 A father, who is ready to risk his reputation for sake of his daughter 653 00:39:20,370 --> 00:39:23,870 A sister, who wish happiness for her sister 654 00:39:24,120 --> 00:39:28,450 A mother, who care for her daughter's love 655 00:39:31,250 --> 00:39:35,620 Better I stay here till Radha comes with her boy friend 656 00:39:38,080 --> 00:39:40,410 You cheat! Why are you peeping into my cards? 657 00:39:40,870 --> 00:39:42,660 I'll give you one Play your cards 658 00:39:42,660 --> 00:39:43,910 Oh! everybody is here? 659 00:39:44,040 --> 00:39:45,370 I was searching everywhere 660 00:39:45,370 --> 00:39:47,120 You are playing without me! One game for me too 661 00:39:47,540 --> 00:39:48,660 I'll join, stop playing 662 00:39:48,950 --> 00:39:50,540 If you want to join, we have to start over 663 00:39:51,000 --> 00:39:51,580 Let's start over again 664 00:39:51,790 --> 00:39:52,250 Uncle 665 00:39:53,250 --> 00:39:54,620 Where did you meet Radha? 666 00:39:55,790 --> 00:39:57,040 Even we wanted to ask this 667 00:39:57,580 --> 00:39:58,290 Yes, son-in-law 668 00:39:58,540 --> 00:40:00,620 Where did you see my daughter for the first time? 669 00:40:00,830 --> 00:40:03,540 Son-in-law passed away five years ago 670 00:40:03,870 --> 00:40:05,120 You just shut up 671 00:40:05,120 --> 00:40:05,950 Give me a stick 672 00:40:05,950 --> 00:40:07,250 Okay... be quiet now 673 00:40:07,250 --> 00:40:08,950 Where did you meet? 674 00:40:08,950 --> 00:40:12,580 You proposed her or she did? 675 00:40:14,040 --> 00:40:14,870 Shall I tell? 676 00:40:15,250 --> 00:40:18,580 I was traveling from Bengaluru to Mysuru 677 00:40:18,580 --> 00:40:22,830 in between when I stopped near Ramnagar central jail to have Idli 678 00:40:22,830 --> 00:40:24,870 Don’t always walk around jail 679 00:40:25,620 --> 00:40:31,540 Cubbon park, Brindavan garden or foreign location, would be fine 680 00:40:32,200 --> 00:40:32,950 Imagination 681 00:40:32,950 --> 00:40:33,700 That’s okay 682 00:40:35,500 --> 00:40:36,080 England 683 00:40:36,660 --> 00:40:37,200 London 684 00:40:37,540 --> 00:40:38,950 She was walking from that side 685 00:40:39,120 --> 00:40:41,080 I was walking in slow motion 686 00:41:05,250 --> 00:41:11,040 Princess She is my princess 687 00:41:11,080 --> 00:41:14,830 She’s the princess of this prince 688 00:41:17,120 --> 00:41:22,950 Princess She is my princess 689 00:41:22,950 --> 00:41:26,870 She’s the princess of this prince 690 00:41:29,250 --> 00:41:35,160 Hey brother I found my lover 691 00:41:35,370 --> 00:41:41,000 Hey brother I found my lover 692 00:41:41,410 --> 00:41:45,410 My girl is beautiful as Orange 693 00:41:47,500 --> 00:41:52,870 My girl is beautiful as Orange 694 00:42:18,160 --> 00:42:23,790 Princess She is my princess 695 00:42:23,870 --> 00:42:27,700 She’s the princess of this prince 696 00:43:03,250 --> 00:43:08,910 O Radha I am a simple guy 697 00:43:09,790 --> 00:43:15,290 Let it come Let your love come to me 698 00:43:15,290 --> 00:43:21,000 Are you the Juliet of my dream? 699 00:43:21,410 --> 00:43:27,120 Am I that Romeo who is waiting? 700 00:43:27,750 --> 00:43:33,330 Hey brother I found my lover 701 00:43:33,620 --> 00:43:39,250 Hey brother I found my lover 702 00:43:39,660 --> 00:43:44,290 My girl is beautiful as Orange 703 00:43:45,830 --> 00:43:51,120 My girl is beautiful as Orange 704 00:43:52,000 --> 00:43:53,660 I pulled like this 705 00:43:54,500 --> 00:43:55,250 Hey! How come you are here? 706 00:43:55,750 --> 00:43:56,830 Why did you come? 707 00:43:57,660 --> 00:43:59,000 Feels like watching a movie 708 00:43:59,000 --> 00:44:02,660 They coined "made for each other" by looking at these two 709 00:44:02,660 --> 00:44:03,750 Why did you come here? 710 00:44:03,750 --> 00:44:04,830 To give wristlet 711 00:44:05,330 --> 00:44:08,160 You are singing a song in my home without my knoweldge! You idiot 712 00:44:08,160 --> 00:44:09,910 It’s not like that 713 00:44:10,620 --> 00:44:11,450 Why are you scolding son-in-law? 714 00:44:11,700 --> 00:44:13,250 What kind of son-in-law is he?! 715 00:44:13,250 --> 00:44:13,750 What did you say? 716 00:44:16,870 --> 00:44:18,540 Enough of fooling around till now 717 00:44:18,540 --> 00:44:20,330 Dad please listen to... 718 00:44:20,330 --> 00:44:20,950 Shut up 719 00:44:21,870 --> 00:44:23,200 I like this boy 720 00:44:24,620 --> 00:44:25,830 He is our son-in-law 721 00:44:25,830 --> 00:44:26,540 that’s it 722 00:44:26,700 --> 00:44:28,040 Call his family members 723 00:44:28,790 --> 00:44:29,200 lets talk 724 00:44:29,410 --> 00:44:29,660 Come 725 00:44:30,750 --> 00:44:32,040 Mom please 726 00:44:32,620 --> 00:44:33,040 Dad 727 00:44:35,160 --> 00:44:36,700 Where did he come from?! 728 00:44:43,700 --> 00:44:46,540 You are the culprit Acting like an innocent now?! 729 00:44:47,870 --> 00:44:49,370 How to hide this matter? 730 00:44:50,200 --> 00:44:54,450 We can hide a mole, if it is inside the pant, but not on face 731 00:44:54,950 --> 00:44:56,830 But, mole on my face is not visible! 732 00:44:56,830 --> 00:44:57,950 Your face not visible 733 00:44:59,790 --> 00:45:00,450 Why did you get up? 734 00:45:00,450 --> 00:45:02,120 Will listen to pulse 735 00:45:02,160 --> 00:45:03,580 You listening pulse!? 736 00:45:03,950 --> 00:45:05,580 You cant hear even when shouted 737 00:45:05,580 --> 00:45:07,080 how can you listen to pulse? 738 00:45:07,660 --> 00:45:08,330 Go sit 739 00:45:08,540 --> 00:45:09,450 Listen to me 740 00:45:11,410 --> 00:45:12,080 Sit there... otherwise 741 00:45:12,080 --> 00:45:13,040 Whats your problem? 742 00:45:13,040 --> 00:45:14,160 Nothing 743 00:45:14,410 --> 00:45:16,000 Sister is vomiting 744 00:45:16,540 --> 00:45:17,200 Vomiting?! 745 00:45:18,620 --> 00:45:20,450 Hey, take her to the hospital 746 00:45:22,330 --> 00:45:23,830 Why hospital for such a small matter? 747 00:45:24,330 --> 00:45:25,580 It happens sometimes due to bile 748 00:45:25,910 --> 00:45:28,040 She didn’t have dinner properly isn't it, dear? 749 00:45:28,450 --> 00:45:29,750 I had You had? 750 00:45:31,000 --> 00:45:32,370 It happens for lack of sleep too 751 00:45:32,370 --> 00:45:34,910 If you had slept properly this wouldn’t have happened 752 00:45:34,910 --> 00:45:37,500 This happens when you don’t sleep, right? 753 00:45:37,500 --> 00:45:38,500 I had slept too 754 00:45:39,540 --> 00:45:40,120 What’s this? 755 00:45:41,120 --> 00:45:44,700 It happens sometime Yo get up 756 00:45:44,700 --> 00:45:45,700 Eat oranges, I will tell you 757 00:45:45,700 --> 00:45:46,830 No need. It’s bile 758 00:45:46,830 --> 00:45:47,370 Okay, eat a banana 759 00:45:47,370 --> 00:45:48,200 No need, that’s cold 760 00:45:48,200 --> 00:45:50,330 Oh yes, that’s a problem running nose will start 761 00:45:51,290 --> 00:45:51,500 Come 762 00:45:52,040 --> 00:45:52,790 Get up 763 00:45:53,910 --> 00:45:54,330 Food... 764 00:45:55,160 --> 00:45:55,540 Come 765 00:45:56,160 --> 00:45:56,830 Okay 766 00:45:57,000 --> 00:45:57,410 Serve 767 00:46:01,000 --> 00:46:02,080 What are you doing here? 768 00:46:02,410 --> 00:46:03,290 Why did you come here? 769 00:46:04,120 --> 00:46:07,330 I thought you were a decent girl when I saw you first 770 00:46:07,500 --> 00:46:09,620 Here everyone says one story 771 00:46:09,620 --> 00:46:11,580 They say you ran away many times! 772 00:46:11,580 --> 00:46:13,540 Leave it Why did you come here? 773 00:46:14,080 --> 00:46:15,660 Where else son-in-law will go other than father-in-law’s house? 774 00:46:16,620 --> 00:46:17,620 I Was just kidding 775 00:46:18,330 --> 00:46:19,450 I should repeat the story now 776 00:46:19,790 --> 00:46:22,080 We met in the train You told me about the wristlet 777 00:46:22,370 --> 00:46:25,450 When you went off, a thief took that wristlet and got down from the train 778 00:46:25,580 --> 00:46:29,790 I got down to bring that wristlet and shouted while coming back 779 00:46:30,040 --> 00:46:32,830 You misunderstood and threw my bag out 780 00:46:33,540 --> 00:46:34,540 I looked at it 781 00:46:34,790 --> 00:46:36,830 I thought not to hurt you. 782 00:46:36,830 --> 00:46:39,040 So I came to the address you said, got trapped here 783 00:46:39,040 --> 00:46:43,830 Just a debt of an orange brought me till here 784 00:46:44,750 --> 00:46:45,830 You should have gone back after you gave 785 00:46:46,000 --> 00:46:46,790 Why are you still here? 786 00:46:47,120 --> 00:46:49,950 Will anybody wish to be at home in this dress? 787 00:46:50,080 --> 00:46:51,500 Even I am ready to go away 788 00:46:51,830 --> 00:46:54,080 I tried to ran away in the night but they brought me back 789 00:46:54,910 --> 00:46:56,830 You should have told that it's not you 790 00:46:56,910 --> 00:46:58,790 I told them, but they are not believing me 791 00:46:58,950 --> 00:47:03,250 I'm trying to tell the truth, but they told me not to go till you come back 792 00:47:03,450 --> 00:47:05,370 I don't know all that You just go immediately from here 793 00:47:05,790 --> 00:47:09,000 Who would like to be here after listening so much. I will go 794 00:47:09,080 --> 00:47:10,330 I will go immediately 795 00:47:10,330 --> 00:47:11,370 First, get lost 796 00:47:11,500 --> 00:47:12,450 Okay, I will go 797 00:47:14,700 --> 00:47:16,000 Leave me 798 00:47:19,910 --> 00:47:22,330 I said do not hit me 799 00:47:23,160 --> 00:47:25,910 It's not about loving it's about keeping love alive 800 00:47:26,250 --> 00:47:28,000 He has come here for you 801 00:47:28,500 --> 00:47:31,750 He stayed back because everybody asked him to 802 00:47:32,250 --> 00:47:33,620 and you are sending him away from home?! 803 00:47:34,910 --> 00:47:37,000 I feel ashamed to call you my sister 804 00:47:37,250 --> 00:47:39,000 It’s okay. I will leave 805 00:47:39,040 --> 00:47:40,410 No Santosh, you wont understand 806 00:47:41,750 --> 00:47:42,160 See 807 00:47:42,830 --> 00:47:47,660 You will realise the value of love only when you lose it 808 00:47:48,750 --> 00:47:49,580 Try to understand 809 00:47:49,910 --> 00:47:51,580 What she is trying to say is... 810 00:47:51,580 --> 00:47:52,330 You be quiet 811 00:47:55,450 --> 00:47:58,290 My family is not believing me because of you 812 00:47:58,580 --> 00:48:01,330 And because of you they are not believing my words 813 00:48:02,250 --> 00:48:03,000 For the first time 814 00:48:03,580 --> 00:48:04,950 My raised on hand me 815 00:48:05,290 --> 00:48:05,870 and now my sister 816 00:48:06,450 --> 00:48:06,830 Please 817 00:48:07,410 --> 00:48:08,700 I don’t know what you are going to do 818 00:48:09,080 --> 00:48:10,830 I love Prashant a lot 819 00:48:11,160 --> 00:48:11,450 You see 820 00:48:12,330 --> 00:48:14,870 You only have to solve the problem which is created by you 821 00:48:16,910 --> 00:48:17,750 What are you thinking? 822 00:48:17,750 --> 00:48:18,580 Please help me 823 00:48:18,580 --> 00:48:20,000 I can't, leave me 824 00:48:21,700 --> 00:48:23,500 I will take care of your commitments 825 00:48:24,160 --> 00:48:26,250 Please solve my problem 826 00:48:27,410 --> 00:48:28,700 Will you take care of my commitment? 827 00:48:33,000 --> 00:48:33,410 Alright 828 00:48:34,700 --> 00:48:36,580 I already had two pegs 829 00:48:37,120 --> 00:48:37,830 Why are you late? 830 00:48:38,450 --> 00:48:39,000 I had work 831 00:48:39,000 --> 00:48:39,540 You are done? 832 00:48:40,120 --> 00:48:41,950 Pour as much you want 833 00:48:43,500 --> 00:48:45,370 Watch, how I will make him talk 834 00:48:46,080 --> 00:48:46,370 Water? 835 00:48:48,040 --> 00:48:49,000 Are you used to? 836 00:48:49,500 --> 00:48:50,040 Yes 837 00:48:52,410 --> 00:48:52,910 Sir 838 00:48:53,250 --> 00:48:54,330 I want to share a truth 839 00:48:55,080 --> 00:48:57,660 For a single sip, he wants to confess 840 00:48:58,750 --> 00:49:00,790 I have come from jail 841 00:49:02,910 --> 00:49:04,910 This is your favourite dress 842 00:49:04,910 --> 00:49:08,620 Does it mean that you been to jail because you wear? 843 00:49:08,620 --> 00:49:10,160 Sir I am telling the truth 844 00:49:10,160 --> 00:49:14,250 I met this girl in a train, by accident 845 00:49:14,620 --> 00:49:16,330 she told me about this wristlet 846 00:49:16,330 --> 00:49:18,700 Someone stole it, I took it from him 847 00:49:18,700 --> 00:49:20,410 I just came here to give you that's it 848 00:49:20,750 --> 00:49:22,000 Then, how three months happened? 849 00:49:22,290 --> 00:49:22,830 Don’t know Sir 850 00:49:23,080 --> 00:49:25,200 How three months happened without doing anything!? 851 00:49:26,700 --> 00:49:30,080 Without my knowledge I am 30 year old three months is nothing 852 00:49:30,540 --> 00:49:31,000 Correct 853 00:49:31,950 --> 00:49:35,160 Without his knowledge he is 48 year old 854 00:49:35,540 --> 00:49:37,410 What is the use? 855 00:49:37,700 --> 00:49:39,700 Only this much is the wicket duck-out 856 00:49:40,910 --> 00:49:44,000 Without turning on the switch, can we turn on the TV? 857 00:49:44,200 --> 00:49:44,620 We can 858 00:49:44,910 --> 00:49:45,330 Where? 859 00:49:45,410 --> 00:49:46,450 In the neighbour’s house 860 00:49:47,790 --> 00:49:50,200 He wont tell the truth even if he gets sedated 861 00:49:50,290 --> 00:49:51,370 No chance 862 00:50:03,120 --> 00:50:04,580 How come so many vehicles? 863 00:50:04,660 --> 00:50:06,330 Narasimha Nayaka has been released from jail 864 00:50:06,330 --> 00:50:07,410 Narasimha Nayaka? 865 00:50:08,120 --> 00:50:09,700 Someone will meet his fate, then 866 00:50:43,080 --> 00:50:43,750 This person? 867 00:50:44,620 --> 00:50:46,000 He will be marrying our Radha 868 00:50:46,790 --> 00:50:47,370 Give me the garland 869 00:50:59,500 --> 00:51:00,410 No need please 870 00:51:00,410 --> 00:51:03,450 He is the lord of neighbouring villages 871 00:51:04,160 --> 00:51:06,500 Everything is God’s will Mr.Patil nothing is mine 872 00:51:06,910 --> 00:51:07,500 Come let’s go 873 00:51:36,200 --> 00:51:36,790 Greetings 874 00:51:37,040 --> 00:51:39,790 We thought of coming to your place good that you came 875 00:51:40,080 --> 00:51:41,450 Name our baby, my lord 876 00:51:45,540 --> 00:51:46,540 Name him Santosh 877 00:51:58,700 --> 00:52:00,000 Greetings 878 00:52:00,540 --> 00:52:01,120 Priest 879 00:52:01,540 --> 00:52:07,290 We had an ex voto to offer a golden crown that, our younger daughter should a good husband 880 00:52:07,750 --> 00:52:09,000 So we have got one 881 00:52:11,160 --> 00:52:13,120 He is our son-in-law the one who will be marrying Radha 882 00:52:13,290 --> 00:52:14,080 Greetings 883 00:52:14,540 --> 00:52:15,120 Greetings 884 00:52:15,700 --> 00:52:16,910 You have come in an auspicious time 885 00:52:17,040 --> 00:52:20,040 Let's install the crown in an auspicious time 886 00:52:21,660 --> 00:52:23,580 Where is your younger daughter Radha? 887 00:52:23,790 --> 00:52:24,450 She was here 888 00:52:24,790 --> 00:52:25,160 Radha 889 00:52:25,910 --> 00:52:26,580 Where is she? 890 00:52:26,580 --> 00:52:27,200 Don’t know mom 891 00:52:27,330 --> 00:52:27,830 Where did she go? 892 00:52:28,750 --> 00:52:29,870 I will look for her Please go 893 00:52:57,040 --> 00:52:59,080 My lord, Narasimha Nayaka is released from jail 894 00:52:59,200 --> 00:53:01,950 Family is in Ganesha temple take them home first 895 00:53:03,000 --> 00:53:03,410 Okay, my lord 896 00:53:21,250 --> 00:53:23,080 Dad 897 00:53:24,450 --> 00:53:25,290 Release my daughter 898 00:53:29,870 --> 00:53:31,200 Hey, Huliveeraiah 899 00:53:32,620 --> 00:53:35,290 You insulted me in front of these people 900 00:53:36,200 --> 00:53:38,000 Mr. Veeraiah, I am arresting him 901 00:53:38,000 --> 00:53:42,450 Yo didn't learn! Villagers will be at peace now 902 00:53:44,120 --> 00:53:45,410 Put it behind bars 903 00:53:46,080 --> 00:53:48,330 Inspector, take him 904 00:53:48,330 --> 00:53:53,370 Hey Huliveeraiah, you are sending me to jail, I'll not spare you 905 00:53:53,370 --> 00:53:58,870 You inslut me in front of villagers I'll teach you a lesson 906 00:54:00,080 --> 00:54:02,540 You jailed me for these people 907 00:54:05,410 --> 00:54:07,830 Today I will marry your daughter 908 00:54:11,040 --> 00:54:13,620 Hereafter, I am the leader for this village 909 00:54:14,700 --> 00:54:16,160 Narasimha Nayaka 910 00:54:17,540 --> 00:54:20,250 Hereafter, all the villagers should bow to me 911 00:54:21,790 --> 00:54:25,620 Hereafter, I will stand in your place 912 00:54:26,120 --> 00:54:27,580 You have not learn lesson yet! 913 00:54:28,790 --> 00:54:30,080 Tiger! 914 00:54:31,200 --> 00:54:35,620 Are you a tiger? 915 00:54:36,370 --> 00:54:41,790 I am the only Tiger for the village understand? 916 00:54:43,040 --> 00:54:44,250 Are you a tiger? 917 00:54:44,950 --> 00:54:47,040 No you are a dog 918 00:54:58,200 --> 00:55:01,000 Hey you siful creature leave them 919 00:56:20,040 --> 00:56:20,950 Chant the mantra 920 00:59:01,370 --> 00:59:04,750 Huliveeraih will always be a tiger 921 00:59:06,250 --> 00:59:10,330 People bown down to God 922 00:59:10,370 --> 00:59:12,250 not to a devil like you 923 00:59:13,200 --> 00:59:18,410 You will be respected only when you perform good deeds 924 00:59:18,830 --> 00:59:22,250 You should be worthy enough to be in a holy place 925 00:59:23,290 --> 00:59:25,290 You are unworthy for it 926 00:59:28,750 --> 00:59:33,700 Do not bother Huliveeraiah hereafter 927 00:59:36,200 --> 00:59:37,410 Get lost now 928 00:59:46,160 --> 00:59:47,910 Past is past 929 00:59:48,580 --> 00:59:50,580 But now it is different 930 01:00:36,810 --> 01:00:40,480 You brought me back to the place where you met me 931 01:00:40,940 --> 01:00:44,060 No, thanks a lot for saving our family reputation 932 01:00:44,650 --> 01:00:48,350 One who is thankful for his mother is a true son 933 01:00:48,770 --> 01:00:51,190 one who is thankful for his nation is a true citizen 934 01:00:51,480 --> 01:00:53,690 the one who is thankful for food is true human 935 01:00:54,150 --> 01:00:59,730 I don’t know whether people prayed devotionally or not 936 01:00:59,730 --> 01:01:04,020 but I saw them greeting your father out of respect and devotion 937 01:01:04,020 --> 01:01:08,230 those hands feed thousands will I allow them to be tied? 938 01:01:09,150 --> 01:01:12,600 My family members like you for this behaviour 939 01:01:12,600 --> 01:01:17,060 They didn’t believe if I said you are not son-in-law will they believe now? 940 01:01:17,650 --> 01:01:19,600 Now you only should make us one 941 01:01:19,600 --> 01:01:24,150 Don't worry. We apir up a shirt and a pant will i not pair you both? 942 01:01:24,980 --> 01:01:27,060 I am in love with your family 943 01:01:28,270 --> 01:01:31,400 If you had another sister I would have married her 944 01:01:35,350 --> 01:01:36,650 Train arrived Hurry up 945 01:01:44,900 --> 01:01:50,730 She is rushing towards the train like vegitable vendors rush towards a bus in a highway 946 01:01:51,600 --> 01:01:54,350 Hey Hi Hey Radha! 947 01:01:56,980 --> 01:01:57,520 Mom 948 01:01:57,770 --> 01:01:59,350 Greetings mom, bless me 949 01:01:59,480 --> 01:02:00,060 Come let's go 950 01:02:00,270 --> 01:02:01,480 Hey finally 951 01:02:03,270 --> 01:02:06,520 Prashant this is Santosh the one I spoke about 952 01:02:06,600 --> 01:02:09,650 Oh! She told me about you nice to meet you 953 01:02:09,650 --> 01:02:11,690 Prashant... but I am unhappy 954 01:02:11,690 --> 01:02:12,520 Sorry 955 01:02:13,350 --> 01:02:13,980 Kidding 956 01:02:16,480 --> 01:02:17,770 By the way, where is your father? 957 01:02:17,980 --> 01:02:18,400 Daddy 958 01:02:20,060 --> 01:02:21,440 I'll bring him 959 01:02:23,600 --> 01:02:30,940 I will kill you, if you add even an extra drop except 500ml of rose water to 20kg sweets 960 01:02:31,020 --> 01:02:34,190 Sweets in 20 branches should have the same tatse 961 01:02:34,190 --> 01:02:35,980 Only then I will have respect you will have a stand 962 01:02:36,440 --> 01:02:39,650 Cut the call 963 01:02:40,810 --> 01:02:42,440 Sir you can also cut the call 964 01:02:42,650 --> 01:02:43,060 Press 965 01:02:45,100 --> 01:02:45,690 Where is my daughter-in-law? 966 01:02:45,900 --> 01:02:46,850 You are looking gorgeous 967 01:02:48,150 --> 01:02:51,480 Giddappa and sons’s only daughter-in-law 968 01:02:51,480 --> 01:02:52,350 hold this 969 01:02:53,270 --> 01:02:53,940 Greetings uncle 970 01:02:59,770 --> 01:03:00,850 Open your mouth 971 01:03:00,850 --> 01:03:01,940 Don't want Why Sir? 972 01:03:01,940 --> 01:03:02,770 Sugar, diabetic 973 01:03:03,060 --> 01:03:04,810 You make others eat and you are diabetic! 974 01:03:05,150 --> 01:03:08,850 Others become diabetic after eating sweets but I became diabetic by the smell of it 975 01:03:08,850 --> 01:03:09,440 Is it?! 976 01:03:10,560 --> 01:03:11,650 What are you searching for? 977 01:03:11,980 --> 01:03:12,940 I am searching for others 978 01:03:12,940 --> 01:03:14,770 We three are here only 979 01:03:15,150 --> 01:03:17,400 It said Giddappa and sons so I am searching 980 01:03:17,440 --> 01:03:18,690 I have only one son 981 01:03:20,520 --> 01:03:22,600 Have you opened another branch? 982 01:03:23,980 --> 01:03:28,810 During our marriage, I had registered the name as Giddappa and sons 983 01:03:29,480 --> 01:03:31,900 but there was no co operation so had to stop 984 01:03:32,520 --> 01:03:36,100 Hey nothing like that not possible at all 985 01:03:36,100 --> 01:03:37,350 Is it? Yes 986 01:03:37,850 --> 01:03:39,150 Dad, let's go 987 01:03:39,150 --> 01:03:40,400 Let's go 988 01:03:40,980 --> 01:03:41,730 Come 989 01:03:41,730 --> 01:03:44,600 Our daughter in law is very cute 990 01:03:49,190 --> 01:03:52,440 Is it true, the one who sells sweets will be a sweetheart 991 01:03:52,480 --> 01:03:53,400 Yes my boy 992 01:03:54,940 --> 01:03:59,060 Sir shall I ask for something I never asked for till now? 993 01:03:59,060 --> 01:04:00,270 Whats that boy? 994 01:04:01,270 --> 01:04:02,850 Sir I am an orphan 995 01:04:03,690 --> 01:04:05,270 I have no parents 996 01:04:09,480 --> 01:04:17,230 Shall I become another son in your Giddappa and sons? 997 01:04:17,350 --> 01:04:18,560 Will you accept me Sir? 998 01:04:19,020 --> 01:04:19,810 That’s it? 999 01:04:23,100 --> 01:04:24,270 Shall I call you Daddy? 1000 01:04:25,690 --> 01:04:27,350 Who are you man? 1001 01:04:28,770 --> 01:04:32,020 Huliveeraiah’s first son-in-law 1002 01:04:32,520 --> 01:04:33,600 First son-in-law? 1003 01:04:34,100 --> 01:04:35,520 My son is second son-in-law 1004 01:04:35,850 --> 01:04:37,600 Giddappa and sons 1005 01:04:38,310 --> 01:04:39,100 Call me Daddy 1006 01:04:39,100 --> 01:04:39,850 Shall I call Daddy? 1007 01:04:40,310 --> 01:04:41,020 Daddy shall we leave? 1008 01:04:41,350 --> 01:04:41,770 Yes my son 1009 01:04:41,980 --> 01:04:43,060 Daddy shall we leave? 1010 01:04:43,230 --> 01:04:43,650 Come my son 1011 01:04:43,810 --> 01:04:44,560 Daddy 1012 01:04:49,480 --> 01:04:50,770 Such a big house 1013 01:04:51,230 --> 01:04:52,980 Come in 1014 01:04:53,520 --> 01:04:55,150 Uncle they came 1015 01:04:55,310 --> 01:04:56,270 He is my uncle 1016 01:04:57,690 --> 01:04:58,940 Bless me That’s okay 1017 01:04:59,650 --> 01:05:02,270 Looks like a Jade muni swamy priest! 1018 01:05:02,270 --> 01:05:03,350 Hey, he is not a kid 1019 01:05:03,850 --> 01:05:05,940 You look like a butcher 1020 01:05:06,400 --> 01:05:08,350 You have handsome son? It’s the same way 1021 01:05:08,730 --> 01:05:09,440 Who is this? 1022 01:05:09,560 --> 01:05:11,600 Sir... uncle... 1023 01:05:12,060 --> 01:05:12,850 mummy, daddy 1024 01:05:13,440 --> 01:05:15,020 How come they are suddenly here! 1025 01:05:15,650 --> 01:05:16,770 It's surprising, isn't it? 1026 01:05:16,770 --> 01:05:18,020 I didn’t notice your moustache How old are you? 1027 01:05:18,020 --> 01:05:18,690 Forty eight 1028 01:05:19,310 --> 01:05:20,270 I thought he's your son 1029 01:05:20,650 --> 01:05:21,730 Take it Give it 1030 01:05:21,900 --> 01:05:24,310 Sir, Radha’s father is here that is her uncle 1031 01:05:24,650 --> 01:05:25,230 come here 1032 01:05:26,940 --> 01:05:28,560 I’ll introduce my dad 1033 01:05:29,270 --> 01:05:31,600 Hey! get red water in-laws have come 1034 01:05:32,020 --> 01:05:35,400 Don’t feel bad, I gave only hand not fifty lakhs 1035 01:05:36,310 --> 01:05:37,100 You are smart 1036 01:05:40,020 --> 01:05:40,770 Please carry on 1037 01:05:40,770 --> 01:05:43,150 Joint family you have! 1038 01:05:43,730 --> 01:05:46,560 My family consits two of us and a son 1039 01:05:47,480 --> 01:05:48,230 Only one son? 1040 01:05:48,940 --> 01:05:52,020 That means, he takes care of two sons like they are one 1041 01:05:53,400 --> 01:05:54,480 What do you do? 1042 01:05:54,650 --> 01:05:58,020 We have sweet shops in 20 centres he is the only inheritor 1043 01:05:59,810 --> 01:06:03,650 He love both sons equally! such a great person! 1044 01:06:04,850 --> 01:06:08,440 Among his twenty centres of sweet shops I mean our sweet shops 1045 01:06:08,730 --> 01:06:10,810 Not a single shop has different taste 1046 01:06:10,810 --> 01:06:14,060 Not a single drop of rose water will vary Such is the precision 1047 01:06:14,480 --> 01:06:17,150 By the way, only four have come! 1048 01:06:17,230 --> 01:06:18,060 No. Only three of us 1049 01:06:18,150 --> 01:06:19,190 Only three people? Yes 1050 01:06:20,730 --> 01:06:21,400 I mean 1051 01:06:21,400 --> 01:06:22,600 How much is three plus one? 1052 01:06:22,600 --> 01:06:23,730 Three plus one is four 1053 01:06:23,730 --> 01:06:24,190 Four 1054 01:06:24,190 --> 01:06:27,230 I came first, then they came How many now? 1055 01:06:27,560 --> 01:06:28,100 It is four 1056 01:06:28,100 --> 01:06:29,940 It’s four, right Daddy? 1057 01:06:29,940 --> 01:06:32,770 Sir, my mom died soon after I was born 1058 01:06:33,100 --> 01:06:34,190 and a year ago 1059 01:06:34,600 --> 01:06:37,690 early morning, my dad went to cow milking 1060 01:06:37,850 --> 01:06:39,730 a buffalo kicked him, and he died 1061 01:06:40,060 --> 01:06:40,650 A buffalo? 1062 01:06:40,850 --> 01:06:41,400 Yes Sir 1063 01:06:41,520 --> 01:06:43,230 Cow... buffalo! 1064 01:06:43,690 --> 01:06:46,770 Come... Take rest 1065 01:06:47,900 --> 01:06:48,850 So sad! 1066 01:06:49,270 --> 01:06:51,480 God gives death in many ways 1067 01:06:52,190 --> 01:06:55,520 death in a buffalo’s leg! 1068 01:06:55,560 --> 01:06:56,770 Sir, did you listen to it properly? 1069 01:06:56,770 --> 01:06:57,690 What's that? 1070 01:06:57,690 --> 01:07:01,850 He went milk a cow then how did he die by a buffalo kick? 1071 01:07:03,190 --> 01:07:05,560 Did he milk buffalo?! 1072 01:07:10,060 --> 01:07:11,980 I depoisted money to your account did you draw? 1073 01:07:12,310 --> 01:07:17,440 When kannadigas see a wristlet, they remember Sahasa simha Dr. Vishnuvardhan 1074 01:07:17,440 --> 01:07:19,270 Okay, one more thing 1075 01:07:19,770 --> 01:07:21,980 But those who wear wristler can't become Sahasasimha 1076 01:07:22,190 --> 01:07:23,850 but they can be his fan 1077 01:07:23,850 --> 01:07:25,060 Grandma I will call back 1078 01:07:27,100 --> 01:07:30,230 did you mention boss’s name? I am also Dada’s fan 1079 01:07:30,440 --> 01:07:31,190 What is this Sir? 1080 01:07:31,600 --> 01:07:33,310 Wristlet, I am taking it to father-in-law 1081 01:07:33,770 --> 01:07:34,520 Take it out 1082 01:07:34,520 --> 01:07:35,440 Why? 1083 01:07:35,440 --> 01:07:36,270 Did any one notice? 1084 01:07:36,270 --> 01:07:37,020 Nobody saw 1085 01:07:37,020 --> 01:07:39,350 You think this is a waist thread this is a holy thread 1086 01:07:39,480 --> 01:07:43,230 You should wear it on an auspicious day 1087 01:07:43,230 --> 01:07:47,020 Father-in-law will scold you for wearing it on Yamaganda Kaala 1088 01:07:47,020 --> 01:07:47,940 Oh! I didn’t know that! Please don’t tell him 1089 01:07:47,940 --> 01:07:49,270 I wont tell him 1090 01:07:49,270 --> 01:07:51,650 Being the first son-in-law I will keep this, okay? 1091 01:07:51,650 --> 01:07:52,900 Okay Sir I will go up don’t tell him 1092 01:07:52,900 --> 01:07:53,480 Okay, you go 1093 01:07:55,850 --> 01:08:00,060 What kind of person is he? She is going to marry him! 1094 01:08:00,190 --> 01:08:03,310 Whats this? You said you will solve but you are complicating things 1095 01:08:03,440 --> 01:08:04,020 What to do now? 1096 01:08:04,270 --> 01:08:04,810 Will sleep now 1097 01:08:05,770 --> 01:08:10,230 Will sleep later I know how to handle 1098 01:08:12,600 --> 01:08:13,690 Daddy, come sit here 1099 01:08:14,150 --> 01:08:15,900 It is a feast! 1100 01:08:16,310 --> 01:08:21,730 Giddappa and sons' sweets have precise amount of rose water 1101 01:08:22,310 --> 01:08:23,940 Full tasty 1102 01:08:27,350 --> 01:08:28,190 Please help yourself 1103 01:08:28,810 --> 01:08:30,600 Dad, nobody is talking to me 1104 01:08:30,940 --> 01:08:31,850 Serve him 1105 01:08:35,350 --> 01:08:37,520 Nobody is talking to my son 1106 01:08:38,020 --> 01:08:39,980 So that, he doesn’t feel discomfort 1107 01:08:39,980 --> 01:08:41,810 Oh! discomfort? 1108 01:08:41,810 --> 01:08:43,940 Aunt, serve there 1109 01:08:43,940 --> 01:08:45,400 Serve some sweets to son-in-law 1110 01:08:45,400 --> 01:08:46,400 Serve 1111 01:08:47,940 --> 01:08:49,850 Idiot, concentrate a little 1112 01:08:51,060 --> 01:08:55,060 I am son-in-law for this family but you are Giddappa’s daughter-in-law 1113 01:08:55,060 --> 01:08:56,940 You go serve Prashant 1114 01:08:56,940 --> 01:08:58,350 Sorry! 1115 01:08:58,350 --> 01:09:00,650 I think it's you when they mention son-in-law 1116 01:09:02,400 --> 01:09:03,310 What happened? 1117 01:09:05,730 --> 01:09:06,060 Drink 1118 01:09:07,650 --> 01:09:08,270 Take it 1119 01:09:13,810 --> 01:09:17,270 You love your first son-in-law a lot, isn't it? 1120 01:09:18,150 --> 01:09:19,980 Not first, second 1121 01:09:20,190 --> 01:09:21,350 He is the second one right? 1122 01:09:22,730 --> 01:09:25,940 I am the first one and He is the second one for them 1123 01:09:25,940 --> 01:09:29,400 She is sister-in-law for this person 1124 01:09:29,400 --> 01:09:32,770 this person is mother-in-law, father-in-law, brother-in-law grandmother-in-law 1125 01:09:32,770 --> 01:09:34,400 see once Serve one spoon here aunt 1126 01:09:37,270 --> 01:09:38,060 Enough 1127 01:09:38,650 --> 01:09:39,900 How much will you serve? 1128 01:09:39,900 --> 01:09:41,900 Don't you want me to sleep in the night!? 1129 01:09:42,650 --> 01:09:45,270 How my serving and you not sleeping are related? 1130 01:09:46,650 --> 01:09:48,900 She is a bomb expert and she has won a prize 1131 01:09:50,440 --> 01:09:51,190 Mister Giddappa 1132 01:09:51,190 --> 01:09:55,020 I kept telling son-in-law to bring his parents 1133 01:09:55,310 --> 01:09:56,230 He never responded 1134 01:09:56,350 --> 01:09:58,770 Now you all have come what a surprise! 1135 01:10:01,980 --> 01:10:03,730 This family never knew us 1136 01:10:03,730 --> 01:10:06,230 We wanted to surprise them but what is this? 1137 01:10:07,100 --> 01:10:09,940 Surprise, uncle you have not seen yet right? 1138 01:10:11,310 --> 01:10:11,730 No 1139 01:10:12,190 --> 01:10:13,440 That is the surprise 1140 01:10:13,650 --> 01:10:14,850 Surprised, because you did not see 1141 01:10:15,020 --> 01:10:16,810 It would not be a surprise if you had seen 1142 01:10:16,980 --> 01:10:20,230 In Aaptamitra movie Nagavalli possess Soundarya 1143 01:10:20,400 --> 01:10:22,020 audience were surprised 1144 01:10:22,020 --> 01:10:23,560 A kind of surprise 1145 01:10:23,900 --> 01:10:25,730 Give some water, can't you see 1146 01:10:26,270 --> 01:10:27,020 Give water 1147 01:10:28,060 --> 01:10:29,230 Drink slowly 1148 01:10:32,400 --> 01:10:32,850 Santosh 1149 01:10:34,020 --> 01:10:38,600 They treat thier first son-in-law like an Audi car and are treating my son like auto rickshaw 1150 01:10:39,020 --> 01:10:40,730 So that he doesn’t feel discomfort 1151 01:10:40,730 --> 01:10:41,980 What is discomfort? 1152 01:10:41,980 --> 01:10:44,400 Death anniversary feast was too good 1153 01:10:45,230 --> 01:10:46,690 Death anniversary feast!? 1154 01:10:46,770 --> 01:10:47,480 Daddy 1155 01:10:47,850 --> 01:10:51,940 she has poor memory so she talks rubbish 1156 01:10:51,940 --> 01:10:53,560 You carry on hey serve rice 1157 01:10:57,150 --> 01:10:58,520 Brother, what is this? 1158 01:10:58,690 --> 01:11:04,600 You are losing post like Doddanna in Muddina Mava movie 1159 01:11:05,230 --> 01:11:06,020 What to do! 1160 01:11:06,730 --> 01:11:09,980 They said nobody will have food if I join, so sent me out 1161 01:11:10,690 --> 01:11:12,940 Do i look ugly? 1162 01:11:12,940 --> 01:11:14,850 That is the reason I sit behind you 1163 01:11:16,980 --> 01:11:18,520 Come, beetle leaves and nuts are here 1164 01:11:18,520 --> 01:11:21,150 You are lucky to get a husband like this 1165 01:11:21,150 --> 01:11:22,270 How many kids do you have? 1166 01:11:22,270 --> 01:11:23,270 Who is this? 1167 01:11:23,440 --> 01:11:27,480 Batsman has not entered the pavilion yet he is asking for score already! 1168 01:11:27,480 --> 01:11:30,190 kids? Not even a worm is born 1169 01:11:32,310 --> 01:11:34,770 Hey Karibasava is that a way to talk? 1170 01:11:34,770 --> 01:11:38,520 Lady get family planning done to maintain figure 1171 01:11:38,520 --> 01:11:42,270 Not family planning this is God’s planning 1172 01:11:42,350 --> 01:11:46,810 I'll teach him a lesson when I get him 1173 01:11:47,230 --> 01:11:48,190 To whom? 1174 01:11:48,850 --> 01:11:51,310 Hey come son-in-law will you have pan? 1175 01:11:51,310 --> 01:11:53,400 Hey you rascal! 1176 01:11:54,060 --> 01:11:58,150 You said you will kill him now you are smiling at him! 1177 01:11:59,400 --> 01:11:59,900 What happened? 1178 01:11:59,900 --> 01:12:04,480 I just asked her how many kids she has and he is yelling at me 1179 01:12:04,730 --> 01:12:05,850 How dare you scold Indians?! 1180 01:12:06,060 --> 01:12:07,600 When did I scold Indians? 1181 01:12:07,810 --> 01:12:08,690 I scolded son-in-law 1182 01:12:08,850 --> 01:12:11,190 He is an Indian, I am an Indian he is an Indian 1183 01:12:11,190 --> 01:12:12,690 Say glory to Mother India 1184 01:12:18,650 --> 01:12:21,350 We are the one who stretched our chest to Canon 1185 01:12:22,060 --> 01:12:22,600 Come Daddy 1186 01:12:24,650 --> 01:12:28,230 Did I say, I stretched bum? 1187 01:12:28,230 --> 01:12:30,310 Why did they beat me? 1188 01:12:33,310 --> 01:12:34,190 Who are Indians? 1189 01:12:34,190 --> 01:12:34,850 It's us, brother 1190 01:12:36,520 --> 01:12:36,940 Mister Giddappa 1191 01:12:37,600 --> 01:12:40,230 You have a son like a Gun, you see 1192 01:12:40,810 --> 01:12:42,230 Your son is like a gun 1193 01:12:42,810 --> 01:12:47,100 Oh I was upset that my son is useless 1194 01:12:47,100 --> 01:12:48,270 she’s the one who fixed time for that 1195 01:12:48,560 --> 01:12:49,230 Hey be quiet 1196 01:12:49,230 --> 01:12:53,850 I would have lost my reputation if your son was not here 1197 01:12:54,480 --> 01:12:56,190 Your son is a good fighter 1198 01:12:57,150 --> 01:12:59,060 Oh this is the matter! 1199 01:12:59,310 --> 01:13:02,520 I was worried why my sweet shops in Hubli-Dharwad was under loss 1200 01:13:02,520 --> 01:13:05,480 now I understand, he didn't go there 1201 01:13:05,480 --> 01:13:06,350 He came here 1202 01:13:06,350 --> 01:13:08,730 She didn’t inform me about this 1203 01:13:11,400 --> 01:13:12,480 Sir are you sad? 1204 01:13:13,230 --> 01:13:14,810 I am not sad that you hit me 1205 01:13:15,400 --> 01:13:17,100 but I don’t understand why you hit me! 1206 01:13:17,100 --> 01:13:17,730 Yes Sir true 1207 01:13:18,690 --> 01:13:22,020 Huliveeraiah, except for tomorrow there is no auspicious day till a month 1208 01:13:22,350 --> 01:13:25,690 Tomorrow is best for your auspicious function 1209 01:13:25,690 --> 01:13:26,770 Say okay 1210 01:13:27,270 --> 01:13:27,730 Okay 1211 01:13:28,690 --> 01:13:30,480 Shall we conduct Vileshaastra tomorrow? 1212 01:13:30,980 --> 01:13:32,520 We have no objection 1213 01:13:33,020 --> 01:13:34,100 let’s ask our son once 1214 01:13:34,350 --> 01:13:35,060 Sure 1215 01:13:35,440 --> 01:13:36,190 My son 1216 01:13:37,940 --> 01:13:38,850 Your dad is calling you 1217 01:13:39,150 --> 01:13:40,310 Your father is calling 1218 01:13:41,400 --> 01:13:42,020 wait, I come 1219 01:13:42,060 --> 01:13:44,350 Should knock him out in one shot 1220 01:13:44,650 --> 01:13:45,150 My son 1221 01:13:45,560 --> 01:13:46,520 What Daddy? 1222 01:13:47,980 --> 01:13:49,440 Tomorrow is your engagement okay? 1223 01:13:49,520 --> 01:13:49,850 Okay 1224 01:13:52,230 --> 01:13:53,940 Okay okay 1225 01:13:55,600 --> 01:13:57,520 Such a wonderful family! 1226 01:13:58,480 --> 01:14:02,150 Brothers are like two bodies one soul 1227 01:14:02,350 --> 01:14:03,190 Yes right 1228 01:14:04,770 --> 01:14:06,270 Yes in-law God bless you 1229 01:14:08,270 --> 01:14:09,690 Let’s start the preparation 1230 01:14:09,690 --> 01:14:11,190 Priest, give me your contact number 1231 01:14:12,440 --> 01:14:14,400 Why number? Take my business card 1232 01:14:14,400 --> 01:14:16,230 Finally our engagement! everything is happening so fast, right? 1233 01:14:18,810 --> 01:14:21,770 I am tensed here call you back grandma 1234 01:14:24,310 --> 01:14:25,520 Hello boss 1235 01:14:28,520 --> 01:14:29,060 Hey, what? 1236 01:14:29,480 --> 01:14:31,560 You are sitting like Huliveeraiah’s father 1237 01:14:32,150 --> 01:14:34,190 So what if it is a big a house!? 1238 01:14:34,600 --> 01:14:37,850 There is no single aluminium vessel everything is steel and plastic 1239 01:14:38,100 --> 01:14:39,190 Such a waste! 1240 01:14:39,270 --> 01:14:42,230 For how long you steal aluminium? Try gold 1241 01:14:42,480 --> 01:14:45,650 Boss I get scared to steal aluminium then imagine if I steal gold 1242 01:14:45,650 --> 01:14:48,020 Krishnarpanamastu Govindo Govinda 1243 01:14:48,020 --> 01:14:49,980 Namo Namaha 1244 01:14:50,810 --> 01:14:52,560 No need, I can't do it It's not my cup of tea 1245 01:14:54,310 --> 01:14:57,400 will give you money worth five kg of aluminium, 1246 01:14:57,400 --> 01:14:58,940 Will you do what I say? 1247 01:14:59,310 --> 01:15:01,060 Boss, what should I do boss? 1248 01:15:02,850 --> 01:15:03,560 I'll tell you 1249 01:15:07,150 --> 01:15:09,560 Where did he go? I am getting tensed 1250 01:15:10,600 --> 01:15:11,810 Good morning boss 1251 01:15:12,560 --> 01:15:12,980 Hey come here 1252 01:15:13,980 --> 01:15:15,440 Hey whats this? take it out 1253 01:15:19,730 --> 01:15:20,770 Hey, what are these black marks? 1254 01:15:21,020 --> 01:15:21,940 Boss it's an old habit 1255 01:15:22,190 --> 01:15:23,940 Instead of holy ash, I applied kajal 1256 01:15:24,060 --> 01:15:24,810 Son-in-law 1257 01:15:25,060 --> 01:15:25,730 the priest came? 1258 01:15:26,270 --> 01:15:26,730 Yes. Where? 1259 01:15:27,940 --> 01:15:29,020 Boganna isn’t here? 1260 01:15:29,230 --> 01:15:32,650 His family passed away, so he sent Rayanna 1261 01:15:34,270 --> 01:15:35,650 Whats this black? 1262 01:15:35,980 --> 01:15:41,900 He had been for some Homa. After Purnahuti, he applied it and came here 1263 01:15:43,060 --> 01:15:44,770 Oh! Okay come 1264 01:15:47,520 --> 01:15:48,980 Keep these lamps in both sides 1265 01:15:49,230 --> 01:15:50,850 Is this enough? 1266 01:15:52,020 --> 01:15:53,480 Good morning 1267 01:15:53,850 --> 01:15:54,520 Priest came? 1268 01:15:55,190 --> 01:15:55,650 Yes he is here 1269 01:15:55,650 --> 01:15:58,150 Is he Patalamma Temple's priest? 1270 01:15:58,150 --> 01:16:00,810 Senior is out of station so junior has come 1271 01:16:00,810 --> 01:16:02,850 That’s okay, call everyone 1272 01:16:02,850 --> 01:16:04,650 Sure, you please come 1273 01:16:10,940 --> 01:16:13,850 Not there, come this way 1274 01:16:34,560 --> 01:16:39,900 Is my son’s engagement going on or some award function going on here? 1275 01:16:40,230 --> 01:16:43,230 See, they all are wearing same garland and uniform 1276 01:16:44,650 --> 01:16:45,310 However! 1277 01:16:46,520 --> 01:16:51,190 Bride and groom wearing garland is fine but all are wearing garland 1278 01:16:51,900 --> 01:16:57,940 Because, our son-in-law not only loves Radha he loves our whole family 1279 01:17:00,100 --> 01:17:00,850 Correct dear 1280 01:17:01,350 --> 01:17:03,150 we are lucky 1281 01:17:12,520 --> 01:17:13,600 Please be seated 1282 01:17:14,770 --> 01:17:16,150 You move a little 1283 01:17:16,310 --> 01:17:17,600 you sit that side 1284 01:17:17,980 --> 01:17:19,230 It;s okay, you sit here 1285 01:17:21,060 --> 01:17:22,600 Comfortable? I will sit here 1286 01:17:24,980 --> 01:17:27,190 Hello! why are you sitting next to me? 1287 01:17:27,980 --> 01:17:29,190 I am supposed to sit this side right? 1288 01:17:30,190 --> 01:17:31,100 That’s our custom 1289 01:17:31,350 --> 01:17:34,190 elder in-law will give Dhaare to younger in-law 1290 01:17:36,730 --> 01:17:37,690 How's the pair? 1291 01:17:37,690 --> 01:17:38,520 You come this side 1292 01:17:38,850 --> 01:17:41,310 Please make our boy sit next to her 1293 01:17:43,020 --> 01:17:44,020 He is sitting already 1294 01:17:44,480 --> 01:17:45,690 Make them sit together 1295 01:17:46,940 --> 01:17:47,480 Together? 1296 01:17:48,810 --> 01:17:49,020 You go there 1297 01:17:50,060 --> 01:17:52,230 I hope you didn't do anything Be careful 1298 01:17:52,810 --> 01:17:54,520 Get up, sit here 1299 01:17:58,310 --> 01:18:00,980 Hey, make them sit together 1300 01:18:01,150 --> 01:18:03,150 Yes I did the same 1301 01:18:03,350 --> 01:18:04,440 Hey you bloody! 1302 01:18:04,730 --> 01:18:07,850 Sir, tell "next to each other" to that Underwear 1303 01:18:08,100 --> 01:18:10,900 You see, girl is supposed to be right 1304 01:18:11,230 --> 01:18:12,730 Yes girl is right, not wrong 1305 01:18:12,980 --> 01:18:14,600 Sir tell him it's right side 1306 01:18:14,600 --> 01:18:16,600 No... left 1307 01:18:17,020 --> 01:18:17,940 Left?! Yes 1308 01:18:18,150 --> 01:18:19,150 my left 1309 01:18:19,650 --> 01:18:20,230 Left... 1310 01:18:20,230 --> 01:18:22,310 Right... Left... Oh! centre 1311 01:18:22,310 --> 01:18:24,400 According to our custom, it is left 1312 01:18:24,400 --> 01:18:25,980 Oh! that is not possible 1313 01:18:25,980 --> 01:18:27,350 For you? For us it is right 1314 01:18:49,850 --> 01:18:52,440 Don't you know left and right? How will you lead family life? 1315 01:18:54,230 --> 01:18:55,730 Everybody pray To whom? 1316 01:18:56,230 --> 01:18:56,730 To yourself 1317 01:18:57,230 --> 01:18:59,690 Om Ganeshaya Namaha Om Vasudevaya Namaha 1318 01:18:59,900 --> 01:19:02,520 Om Smallaya Namaha Om Whiskeyaya Namaha 1319 01:19:02,730 --> 01:19:04,940 Om Maskaya Namaha Om Tulatulaaya Namaha 1320 01:19:05,270 --> 01:19:05,810 Om Baraaya Namaha 1321 01:19:05,810 --> 01:19:08,350 Priest, What kind of mantra are you chanting? 1322 01:19:08,350 --> 01:19:12,520 He is Kannan’s student he chants only in kannada 1323 01:19:13,230 --> 01:19:14,150 Oh! you carry on 1324 01:19:14,650 --> 01:19:18,150 Om namo namaha Jai Karnataka Maate, Vande Mataram 1325 01:19:18,150 --> 01:19:19,850 He is a kannada medium priest 1326 01:19:19,850 --> 01:19:21,480 Senior one couldn’t come so he sent his junior 1327 01:19:21,480 --> 01:19:23,900 That's why, Patalamma temple's priest should not be invited 1328 01:19:23,900 --> 01:19:24,810 Ya, you are right 1329 01:19:26,560 --> 01:19:27,810 Om there is a problem in this home namaha Don't know what it is namaha 1330 01:19:27,810 --> 01:19:29,060 That should be solved namaha 1331 01:19:29,060 --> 01:19:32,190 I don;t know what mantra to chant namaha you should only save me namaha 1332 01:19:32,190 --> 01:19:33,020 What's happening? 1333 01:19:34,100 --> 01:19:35,400 Enough of chanting 1334 01:19:35,690 --> 01:19:37,270 Just a miniute, priest 1335 01:19:37,270 --> 01:19:38,480 Exchange rings 1336 01:19:38,730 --> 01:19:40,060 Ring 1337 01:19:40,400 --> 01:19:42,100 What is the time now? Twelve 1338 01:19:42,400 --> 01:19:44,150 Its not possible it's Kaligaala now 1339 01:19:44,150 --> 01:19:44,940 Kaligaala? 1340 01:19:45,270 --> 01:19:46,520 He meant Rahugaala 1341 01:19:47,600 --> 01:19:49,690 It's not the right time to say or ask anything 1342 01:19:49,980 --> 01:19:55,100 Exchange all you black beads, phala taamboola saree, and aluminium vessels at auspicious time 1343 01:19:55,100 --> 01:19:56,270 Why aluminium Sir? 1344 01:19:57,060 --> 01:19:58,900 I think he needs Madi 1345 01:19:59,310 --> 01:20:02,060 Distribute Akshata to everybody bow down 1346 01:20:02,350 --> 01:20:03,850 Krishnarpanamastu 1347 01:20:04,230 --> 01:20:06,650 Srimad Venkataramana Govinda Govinda 1348 01:20:10,940 --> 01:20:11,850 We leave now 1349 01:20:12,150 --> 01:20:13,400 Stay for few more days 1350 01:20:13,940 --> 01:20:16,100 We need to open a new sweet shop 1351 01:20:16,440 --> 01:20:19,190 They pour extra drops of rose water 1352 01:20:19,480 --> 01:20:20,650 sweets will get spoiled that’s the reason 1353 01:20:21,190 --> 01:20:22,980 Please hire a good priest 1354 01:20:23,940 --> 01:20:24,650 We will make a move 1355 01:20:26,560 --> 01:20:27,190 Shall we leave dear? 1356 01:20:27,980 --> 01:20:28,520 See you 1357 01:20:30,520 --> 01:20:31,150 See you 1358 01:20:31,650 --> 01:20:32,900 Say bye to Radha 1359 01:20:33,810 --> 01:20:34,650 Talk to her properly and come 1360 01:20:37,400 --> 01:20:39,150 See you 1361 01:20:40,270 --> 01:20:41,190 Take care of your health 1362 01:20:48,230 --> 01:20:52,480 Why are you all at ease? Didn't I say we are going to the temple? 1363 01:20:52,480 --> 01:20:53,020 Come, let's go 1364 01:20:54,560 --> 01:20:55,650 Hello, greetings 1365 01:20:55,980 --> 01:20:57,270 Son-in-law you came back?! 1366 01:20:57,770 --> 01:21:03,190 My Dad told me to stay and take care of things, till they come back 1367 01:21:03,350 --> 01:21:04,310 So I came back 1368 01:21:04,770 --> 01:21:05,190 Alright 1369 01:21:05,440 --> 01:21:06,190 Come let's go to the temple 1370 01:21:07,230 --> 01:21:07,520 Grandma? 1371 01:21:08,060 --> 01:21:09,900 She is not well, she will stay at home 1372 01:21:11,150 --> 01:21:15,060 Uncle you all go, I will stay with Grandma 1373 01:21:50,980 --> 01:21:51,980 Why didn't you come to the temple? 1374 01:21:52,690 --> 01:21:53,230 Thank you 1375 01:21:55,100 --> 01:21:56,810 Grandma was alone at home so I didn't come 1376 01:21:57,520 --> 01:22:01,270 She has amnesia she wont remember anything 1377 01:22:02,520 --> 01:22:05,850 She need not remember what we did 1378 01:22:06,560 --> 01:22:09,440 It is enough, if we remember what she did 1379 01:22:09,850 --> 01:22:15,190 If we expect her to remember then it will be a work and not service 1380 01:22:26,810 --> 01:22:28,980 Santosh 1381 01:22:31,770 --> 01:22:33,480 Oh gosh! room is so dirty! 1382 01:22:59,000 --> 01:23:01,000 What brothers, you have started early morning? 1383 01:23:01,250 --> 01:23:04,370 Who will start in the morning? 1384 01:23:04,870 --> 01:23:06,870 We started in the night 1385 01:23:07,040 --> 01:23:08,620 we haven’t finished yet 1386 01:23:12,950 --> 01:23:14,330 Bloody drunkards! 1387 01:23:14,700 --> 01:23:15,870 Nobody asks you at home? 1388 01:23:16,330 --> 01:23:18,620 Who will buy for us if asked? 1389 01:23:19,620 --> 01:23:21,200 Do you booze? 1390 01:23:21,250 --> 01:23:22,540 Why not 1391 01:23:22,620 --> 01:23:24,700 It’s there, take it 1392 01:23:25,200 --> 01:23:26,160 Cheers 1393 01:23:26,160 --> 01:23:27,330 Drink 1394 01:23:27,750 --> 01:23:29,410 Be careful, it is hard 1395 01:23:33,830 --> 01:23:34,830 Its too hard! 1396 01:23:35,330 --> 01:23:36,700 What's the occasion? 1397 01:23:38,870 --> 01:23:41,700 Malagaiah’s wife passed away 1398 01:23:43,910 --> 01:23:46,500 Malagaiah control yourself 1399 01:23:47,290 --> 01:23:50,370 Its not me, he is Malagaiah 1400 01:23:51,620 --> 01:23:52,700 If his wife died! 1401 01:23:53,750 --> 01:23:56,160 Control yourself When did she die? 1402 01:23:56,950 --> 01:23:59,160 It's been twenty years 1403 01:23:59,290 --> 01:23:59,870 Twenty?! 1404 01:24:01,120 --> 01:24:02,370 She left very early 1405 01:24:02,830 --> 01:24:07,620 That’s the reason for my pain Malagaiah’s wife died 1406 01:24:13,750 --> 01:24:17,500 Let's have few more rounds 1407 01:24:17,500 --> 01:24:17,870 Santosh 1408 01:24:19,660 --> 01:24:20,200 Santosh 1409 01:24:21,450 --> 01:24:22,250 Come here for a moment 1410 01:24:31,620 --> 01:24:32,080 Whats this? 1411 01:24:35,830 --> 01:24:37,040 Oh you got it? 1412 01:24:37,950 --> 01:24:39,250 Are you a good man or not? 1413 01:24:39,620 --> 01:24:40,200 I am a bad person 1414 01:24:40,620 --> 01:24:41,330 Tell me the truth 1415 01:24:41,790 --> 01:24:43,790 Where did you work? Where have you come from? 1416 01:24:44,620 --> 01:24:46,000 That explains everything 1417 01:24:47,330 --> 01:24:50,500 I have come from jail I am a thief 1418 01:24:50,910 --> 01:24:54,750 Why didn’t you inform before? I wouldn't have talked to you, if I knew 1419 01:24:54,870 --> 01:24:56,700 Why did you cheat? Tell me the truth 1420 01:25:01,620 --> 01:25:02,790 Do you know? 1421 01:25:04,870 --> 01:25:07,120 Which is the place where we lie more? 1422 01:25:07,830 --> 01:25:12,290 Police station. They keep lying, no matter how much police beat 1423 01:25:14,950 --> 01:25:17,080 Do you know where we speak more truth? 1424 01:25:18,000 --> 01:25:18,580 Bar! 1425 01:25:19,620 --> 01:25:21,910 That too holding a glass of alchohol 1426 01:25:23,750 --> 01:25:28,120 I tried speaking the truth to your family but nobody cared 1427 01:25:28,620 --> 01:25:29,370 What can I do? 1428 01:25:32,120 --> 01:25:38,330 There is a beggar and a thief in every person, in this world 1429 01:25:39,750 --> 01:25:42,080 I steal to survive 1430 01:25:42,620 --> 01:25:46,790 You steal for your lover 1431 01:25:50,000 --> 01:25:52,080 In fact 1432 01:25:52,950 --> 01:25:55,830 you are a big thief than me 1433 01:25:56,290 --> 01:25:57,200 because... 1434 01:25:58,790 --> 01:26:03,200 You are cheating your family 1435 01:26:03,950 --> 01:26:08,540 Like Sati Sakku bai you are asking me why I lied 1436 01:26:09,250 --> 01:26:11,540 But I didn’t hide that I am thief 1437 01:26:13,200 --> 01:26:15,040 But nobody believed my words 1438 01:26:15,540 --> 01:26:16,040 You see 1439 01:26:16,870 --> 01:26:21,660 Just for you, I lied that I am your boy firend 1440 01:26:23,330 --> 01:26:27,040 I lied thousand times for my commitments 1441 01:26:28,410 --> 01:26:32,250 Moreover, you lied a lot with me 1442 01:26:34,450 --> 01:26:37,290 Now you are behaving innocent! 1443 01:26:45,410 --> 01:26:48,870 If I knew I would be conducting your marriage 1444 01:26:51,040 --> 01:26:55,580 I would not have lend my hand to lift you in train 1445 01:27:00,500 --> 01:27:05,700 It would have been better, if you had not said you were going to meet your boy friend 1446 01:27:06,290 --> 01:27:09,950 It would have been better if that thief did not steal your wristelt 1447 01:27:10,160 --> 01:27:13,870 It would have been better if I had not went to bring it back 1448 01:27:14,330 --> 01:27:18,620 It would have been better if I had not come here 1449 01:27:20,540 --> 01:27:21,870 It's my fate, 1450 01:27:22,450 --> 01:27:26,120 that I always fancy engaged girls 1451 01:27:29,950 --> 01:27:37,870 You can book online bus ticket, movie ticket lorry, cycle and what not! 1452 01:27:38,450 --> 01:27:39,080 but 1453 01:27:40,950 --> 01:27:46,700 No one has invented an app which can book a girl's heart 1454 01:27:48,000 --> 01:27:52,080 Even the bloody creator God is also confused 1455 01:27:55,580 --> 01:28:00,620 The way you speak feels like you are in love with me 1456 01:28:02,370 --> 01:28:03,700 Tell me the truth 1457 01:28:07,750 --> 01:28:10,040 Oh! I am blabbering morever 1458 01:28:10,040 --> 01:28:12,370 they made me drink 1459 01:28:12,450 --> 01:28:14,790 Come let’s go home 1460 01:28:15,290 --> 01:28:17,200 Santhosh, be careful 1461 01:28:19,580 --> 01:28:21,500 Hey! I will drive 1462 01:28:23,250 --> 01:28:24,330 Come, sit in the front 1463 01:28:24,910 --> 01:28:25,500 No 1464 01:28:25,950 --> 01:28:30,370 When a girl drives, drunkard is not supposed to sit next to her 1465 01:28:30,660 --> 01:28:32,790 We feel sleepy when drunk 1466 01:28:32,790 --> 01:28:37,200 In sleep I might lean on your shoulder you might push back 1467 01:28:37,200 --> 01:28:40,040 Again I do it, you bash me back 1468 01:28:40,040 --> 01:28:43,160 For the third time you allow me to sleep out of sympathy 1469 01:28:43,160 --> 01:28:45,410 then something will go wrong 1470 01:28:47,700 --> 01:28:49,120 You start the vehicle 1471 01:28:49,910 --> 01:28:51,540 No drink and drive 1472 01:29:18,370 --> 01:29:27,500 Just like that in this evening let us go on a walk 1473 01:29:28,910 --> 01:29:37,200 Come o friend, listen to hundreds of untold stories 1474 01:29:39,330 --> 01:29:44,200 Thinking about you will never stop 1475 01:29:44,620 --> 01:29:49,040 Is this moment real?! 1476 01:29:49,660 --> 01:29:54,040 Who are you? Who are you to me? 1477 01:29:54,500 --> 01:29:59,080 Hey! you kindly answer me 1478 01:30:00,080 --> 01:30:03,790 Who are you? Who are you to me? 1479 01:30:04,910 --> 01:30:09,330 Hey! you kindly answer me 1480 01:30:10,120 --> 01:30:18,830 Just like that in this evening let us go on a walk 1481 01:31:02,040 --> 01:31:06,290 Far… Very far 1482 01:31:07,000 --> 01:31:11,910 I wish to go far with you 1483 01:31:12,120 --> 01:31:22,120 O it is beautiful See how beautiful my world is, since you came 1484 01:31:22,450 --> 01:31:26,790 Your charming smile hit my heart 1485 01:31:27,540 --> 01:31:31,790 You entered my heart like waves 1486 01:31:32,750 --> 01:31:37,450 I am not aware of anything 1487 01:31:38,000 --> 01:31:42,500 Thinking about you will never stop 1488 01:31:43,120 --> 01:31:47,160 Who are you? Who are you to me? 1489 01:31:48,040 --> 01:31:52,080 Hey! you kindly answer me 1490 01:31:53,330 --> 01:31:57,250 Who are you? Who are you to me? 1491 01:31:58,330 --> 01:32:02,500 Hey! you kindly answer me 1492 01:32:04,000 --> 01:32:12,080 Just like that in this evening let us go on a walk 1493 01:32:14,040 --> 01:32:23,450 Come o friend, listen to hundreds of untold stories 1494 01:32:38,250 --> 01:32:39,870 Hey who is that? 1495 01:32:39,950 --> 01:32:42,950 He is a thief, He was jailed 1496 01:32:49,290 --> 01:32:51,540 Do what I say 1497 01:32:51,950 --> 01:32:52,540 Okay boss 1498 01:33:13,120 --> 01:33:13,700 What is this? 1499 01:33:14,540 --> 01:33:16,910 She was like 'Yadakallu Guddada Mele' Jayanti 1500 01:33:16,910 --> 01:33:20,580 All of a sudden she looks like 'Na Ninna Mareyalaare' Laxmi? 1501 01:33:20,620 --> 01:33:21,620 Mullukattamma?! 1502 01:33:22,450 --> 01:33:23,660 Which god is this? 1503 01:33:26,330 --> 01:33:27,160 Which God? 1504 01:33:27,950 --> 01:33:28,500 Not god 1505 01:33:28,950 --> 01:33:29,790 Our first son-in-law 1506 01:33:30,120 --> 01:33:30,450 Oh is it? 1507 01:33:30,450 --> 01:33:32,120 Rukmini’s husband 1508 01:33:32,120 --> 01:33:32,950 Rukmini's husband?! 1509 01:33:41,700 --> 01:33:43,700 Your brother-in-law Rukmini’s husband has come 1510 01:33:55,500 --> 01:33:56,660 Why did Rukmini went in? 1511 01:33:56,660 --> 01:33:57,200 No idea! 1512 01:33:57,330 --> 01:33:58,910 Probably she is blushing 1513 01:33:59,200 --> 01:34:00,410 Son-in-law 1514 01:34:01,000 --> 01:34:04,370 we are happy that you have come from Dubai to see us 1515 01:34:04,700 --> 01:34:09,910 If you had brought camel milk I could have won in a WWF fight 1516 01:34:10,500 --> 01:34:10,910 Fine 1517 01:34:11,450 --> 01:34:12,250 Did not you come on a camel? 1518 01:34:12,250 --> 01:34:13,290 I came along with a jackey 1519 01:34:13,290 --> 01:34:14,120 Take care of your bell 1520 01:34:14,540 --> 01:34:15,370 YOu carry on 1521 01:34:16,910 --> 01:34:17,500 Greetings, brother-in-law 1522 01:34:17,500 --> 01:34:19,450 O Radha! 1523 01:34:20,250 --> 01:34:21,120 How are you? 1524 01:34:21,120 --> 01:34:22,000 fine 1525 01:34:22,500 --> 01:34:22,910 Hi Hello 1526 01:34:23,120 --> 01:34:23,830 Welcome home Sir 1527 01:34:23,830 --> 01:34:24,500 Thank you 1528 01:34:24,540 --> 01:34:25,870 What’s this? You have worn so much gold! 1529 01:34:25,870 --> 01:34:28,750 Yes, I am the original Golden Star 1530 01:34:28,750 --> 01:34:31,830 I heard that someone is using my name 1531 01:34:31,830 --> 01:34:33,080 Ask him to come home 1532 01:34:33,330 --> 01:34:34,790 Radha where is my Bulbul? 1533 01:34:35,040 --> 01:34:35,790 Inside? 1534 01:34:36,000 --> 01:34:37,750 Okay. I will meet there 1535 01:34:40,040 --> 01:34:42,200 Thank god, he came after your brother-in-law went 1536 01:34:42,200 --> 01:34:43,410 Or else that’s it 1537 01:34:57,250 --> 01:34:57,910 What to do? 1538 01:35:01,450 --> 01:35:03,040 You manage Prashant 1539 01:35:03,330 --> 01:35:05,250 I will manage others 1540 01:35:06,870 --> 01:35:12,160 Hey! look at the arrangements for our arrival 1541 01:35:12,750 --> 01:35:16,200 See first son-in-law has come from Dubai 1542 01:35:16,200 --> 01:35:18,410 First son-in-law! Where is he? 1543 01:35:18,910 --> 01:35:20,580 Daddy when did you come? 1544 01:35:20,660 --> 01:35:21,450 Forget it 1545 01:35:21,750 --> 01:35:24,700 How many daughters he has? Is he arranging a mass wedding? 1546 01:35:25,290 --> 01:35:28,750 This son-in-law came just now 1547 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 The one who came before was his son 1548 01:35:31,950 --> 01:35:33,200 Oh is it? Okay I got it 1549 01:35:33,200 --> 01:35:34,830 He has only two daughters right? 1550 01:35:35,160 --> 01:35:38,200 Father-in-law is very patriotic 1551 01:35:38,290 --> 01:35:41,950 He left mother land and works in a foriegn country 1552 01:35:42,160 --> 01:35:44,080 So, he did not mention him before 1553 01:35:44,290 --> 01:35:46,580 Well said, he should have killed him 1554 01:35:47,830 --> 01:35:48,580 Come let's go 1555 01:35:49,500 --> 01:35:50,450 Lets go 1556 01:35:53,330 --> 01:35:54,500 That’s okay son-in-law 1557 01:35:56,120 --> 01:35:57,200 Greetings 1558 01:35:57,790 --> 01:36:00,750 Because of your son everything is going good 1559 01:36:05,620 --> 01:36:09,500 What is this? You are making them stand out! Take them in 1560 01:36:10,790 --> 01:36:13,330 Oh! Come inside 1561 01:36:17,040 --> 01:36:19,910 Where were you? I was searching for you 1562 01:36:19,910 --> 01:36:23,450 I am tired of drinking camel milk in that desert 1563 01:36:23,450 --> 01:36:27,580 I will never leave you hereafter 1564 01:36:28,620 --> 01:36:29,200 Who are you? 1565 01:36:31,120 --> 01:36:33,540 I am engaged to Radha 1566 01:36:33,700 --> 01:36:36,870 Then go hug Radha Why do you hug me? 1567 01:36:37,040 --> 01:36:40,160 Brother, special Homa is going on in this house 1568 01:36:40,160 --> 01:36:43,000 Till my marriage nobody should hug anybody 1569 01:36:43,080 --> 01:36:45,750 If you hug, you will lose your power 1570 01:36:45,950 --> 01:36:48,660 I will never lose power if I hug 1571 01:36:48,660 --> 01:36:51,000 Because, I am Power star 1572 01:36:53,660 --> 01:36:56,620 He quotes many stars! Don’t know what he will do! 1573 01:37:03,290 --> 01:37:04,540 Hey what are you drinking? 1574 01:37:04,540 --> 01:37:06,290 Complan brother, to grow tall 1575 01:37:08,660 --> 01:37:13,080 God did not plan to make you tall What Complan can do? 1576 01:37:16,080 --> 01:37:23,370 I did not understand that you are from a rich family even after you became rich drinking everynight 1577 01:37:25,950 --> 01:37:27,410 Look at my fate Sir 1578 01:37:27,410 --> 01:37:29,950 Nobody believe me, when I speak truth 1579 01:37:30,500 --> 01:37:33,790 Sir I am telling you thetruth I am not Giddappa’s son 1580 01:37:33,910 --> 01:37:34,540 He started again! 1581 01:37:34,950 --> 01:37:40,450 Radha’s real lover is Giddappa’s son Prashant, not me 1582 01:37:42,040 --> 01:37:45,540 What boss?! Don’t make fun just because you are drunk 1583 01:37:45,540 --> 01:37:49,790 You look ferocious and he looks dumb 1584 01:37:50,120 --> 01:37:52,450 Will our girl love him? 1585 01:37:53,910 --> 01:37:56,410 You are telling the same story from first half 1586 01:37:56,410 --> 01:37:58,700 Didn’t I say that you wont believe? 1587 01:37:59,250 --> 01:38:00,330 No water! 1588 01:38:00,500 --> 01:38:01,580 Boss shall I pour Complan? 1589 01:38:01,790 --> 01:38:03,370 You have become like this because you drink that 1590 01:38:03,950 --> 01:38:04,790 I will go get water 1591 01:38:08,250 --> 01:38:08,790 Grandma 1592 01:38:09,000 --> 01:38:10,790 What are you doing Santosh? 1593 01:38:10,790 --> 01:38:11,950 Having food grandma 1594 01:38:12,620 --> 01:38:14,120 When are you coming? 1595 01:38:14,370 --> 01:38:18,290 You said you will come for Ganesha festival Come for Diwali, at least 1596 01:38:18,290 --> 01:38:18,830 Grandma 1597 01:38:18,950 --> 01:38:27,250 Sleep oh Charulata it's night 1598 01:38:27,580 --> 01:38:29,160 See there boss 1599 01:38:30,540 --> 01:38:31,370 In-law's brother! 1600 01:38:33,620 --> 01:38:34,950 What’s happening there? 1601 01:38:35,120 --> 01:38:36,370 Boozing 1602 01:38:36,870 --> 01:38:39,950 You idiot, what’s happening here? 1603 01:38:40,620 --> 01:38:43,660 Protector has become the slayer 1604 01:38:44,290 --> 01:38:45,870 Boss. probably he went to say good night 1605 01:38:46,370 --> 01:38:49,830 Why will one go secretly to say good night? 1606 01:38:50,200 --> 01:38:54,120 Milk vender should be outside Why did he get in? 1607 01:38:54,580 --> 01:38:55,500 Something is fishy 1608 01:38:56,000 --> 01:38:57,330 Come let’s see what’s happening 1609 01:38:57,330 --> 01:38:58,790 Don’t know where is the toilet? 1610 01:38:58,790 --> 01:39:01,410 Body is burnt by the desert 1611 01:39:02,120 --> 01:39:06,450 I'll cool my body now 1612 01:39:12,750 --> 01:39:15,160 Why is he going at late night? 1613 01:39:16,750 --> 01:39:17,250 Let me see 1614 01:39:34,160 --> 01:39:35,120 Who is this? 1615 01:39:35,500 --> 01:39:39,620 Apply oil to your hair and tie it I got scared like hell 1616 01:39:40,450 --> 01:39:43,620 Wear a light on your head or else make sound while coming 1617 01:39:44,500 --> 01:39:47,370 I will lose my respect if I make sound 1618 01:39:48,250 --> 01:39:49,950 That’s what I am asking 1619 01:39:50,250 --> 01:39:53,540 why is brother going to sister’s room late night? 1620 01:39:54,000 --> 01:39:55,040 They are not brother and sister 1621 01:39:55,830 --> 01:39:57,040 sister-in-law and brother-in-law 1622 01:39:57,700 --> 01:39:59,290 Don’t talk non-sense being high 1623 01:39:59,290 --> 01:40:00,450 They are brother sister 1624 01:40:01,330 --> 01:40:02,200 Sister-in-law... Brother-in-law 1625 01:40:03,620 --> 01:40:04,370 They are brother and sister 1626 01:40:04,950 --> 01:40:05,870 Sister-in-law... Brother-in-law 1627 01:40:05,910 --> 01:40:07,120 I said brother and sister 1628 01:40:07,290 --> 01:40:08,250 Hey are you mad? 1629 01:40:08,370 --> 01:40:08,950 How dare you call me mad? 1630 01:40:08,950 --> 01:40:10,500 I am telling you they are in-laws and you are saying no 1631 01:40:10,910 --> 01:40:11,500 Have you gone mad? 1632 01:40:11,700 --> 01:40:12,540 They are brother and sister 1633 01:40:12,700 --> 01:40:13,830 I belong to this family or you? 1634 01:40:14,250 --> 01:40:15,950 You might be the one but they are brother and sister 1635 01:40:16,540 --> 01:40:17,200 Grandma I will call back 1636 01:40:21,580 --> 01:40:22,330 These two? 1637 01:40:22,500 --> 01:40:23,040 Brother and sister 1638 01:40:31,370 --> 01:40:32,290 What's that? 1639 01:40:32,290 --> 01:40:33,540 I said I love you 1640 01:40:34,120 --> 01:40:34,410 Darling... 1641 01:40:35,910 --> 01:40:39,540 If they are in-laws, will you apologise? 1642 01:40:39,750 --> 01:40:43,160 If they are brother and sister will you apologise? 1643 01:40:43,870 --> 01:40:45,660 Okay go, go I will do it 1644 01:40:46,040 --> 01:40:46,290 Come 1645 01:40:50,450 --> 01:40:51,540 Come here 1646 01:40:52,700 --> 01:40:53,620 They are this side 1647 01:40:54,500 --> 01:40:55,250 Hey this side man 1648 01:40:55,540 --> 01:41:00,500 If they are this side Shall I hit you with my slippers? 1649 01:41:00,540 --> 01:41:01,120 What a kind of person you are?! 1650 01:41:01,370 --> 01:41:02,450 Okay you can hit me, come 1651 01:41:02,750 --> 01:41:03,910 Come boss, let’s see 1652 01:41:04,200 --> 01:41:04,700 Open the door 1653 01:41:05,870 --> 01:41:08,790 There's a long gap between us 1654 01:41:08,950 --> 01:41:10,410 Let's love without leaving any gap 1655 01:41:10,660 --> 01:41:12,500 Nobody will come between us 1656 01:41:12,870 --> 01:41:13,200 come 1657 01:41:16,450 --> 01:41:17,580 Who are you? 1658 01:41:17,830 --> 01:41:20,620 I am hugging you more than my wife 1659 01:41:20,790 --> 01:41:21,870 Yes brother, Homa 1660 01:41:22,080 --> 01:41:25,160 Why are you sending me to Coma in the name of Homa 1661 01:41:27,580 --> 01:41:29,040 Everybody have come out 1662 01:41:29,040 --> 01:41:30,750 they will shoot you if they get to know 1663 01:41:30,750 --> 01:41:31,080 Is it? 1664 01:41:32,200 --> 01:41:35,370 Go from the next room to your room 1665 01:41:37,660 --> 01:41:40,580 Will they not doubt you if you are with my wife? 1666 01:41:40,580 --> 01:41:41,200 I will maintain 1667 01:41:41,200 --> 01:41:41,660 Whom? 1668 01:41:41,660 --> 01:41:43,080 I said, I will maintain them 1669 01:41:43,080 --> 01:41:44,120 Oh... Okay 1670 01:41:45,000 --> 01:41:49,250 In Dubai, they chop for touching other’s wife 1671 01:41:49,540 --> 01:41:52,700 Here you are chopping me for touching my wife! Why? 1672 01:41:55,000 --> 01:41:55,540 Go now 1673 01:41:56,540 --> 01:41:57,000 Where is the card? 1674 01:42:05,040 --> 01:42:06,620 But confusion 1675 01:42:06,620 --> 01:42:07,790 What confusion? 1676 01:42:13,580 --> 01:42:15,290 Hey, what are you doing here? 1677 01:42:16,040 --> 01:42:19,450 I am checking for spellings in invitation card 1678 01:42:21,290 --> 01:42:25,080 You were drinking with me till now now what’s this invitation? 1679 01:42:25,580 --> 01:42:27,910 Who is high? You or me? 1680 01:42:28,910 --> 01:42:32,830 If there is single mistake in the invitation people will think we are uneducated 1681 01:42:33,000 --> 01:42:34,160 You check them 1682 01:42:35,870 --> 01:42:37,250 Are you a father? 1683 01:42:38,040 --> 01:42:39,250 What are you talking? 1684 01:42:40,410 --> 01:42:42,000 he is getting wedding invitations ready here 1685 01:42:42,540 --> 01:42:44,870 Is he printing invitation for post wedding feast? 1686 01:42:45,950 --> 01:42:47,500 Hey, what’s going on there? 1687 01:42:47,830 --> 01:42:50,160 He behaves like a monkey 1688 01:42:52,830 --> 01:42:54,040 It hurts? 1689 01:42:54,950 --> 01:42:57,040 What the hell is happening!? 1690 01:42:57,200 --> 01:42:58,660 Is it paining here? 1691 01:42:58,830 --> 01:42:59,500 Stretch your legs 1692 01:42:59,500 --> 01:43:03,700 I've seen many kind of people at my sweet shop. What kind of person is he? 1693 01:43:03,700 --> 01:43:04,950 What’s going on between them? 1694 01:43:04,950 --> 01:43:07,870 They are hugging each other? Go see that? 1695 01:43:08,870 --> 01:43:10,750 Even you are going there! 1696 01:43:11,290 --> 01:43:12,080 But you don’t go! 1697 01:43:12,500 --> 01:43:14,580 Is it relieved? See it will not pain now 1698 01:43:14,750 --> 01:43:16,540 1... 2... 3... 1699 01:43:20,330 --> 01:43:22,580 Even I want to see, I couldn’t see 1700 01:43:23,910 --> 01:43:24,830 Hey you move 1701 01:43:26,080 --> 01:43:28,160 Didn’t you see what was happening there? 1702 01:43:28,160 --> 01:43:29,580 It’s question of our reputation 1703 01:43:29,580 --> 01:43:30,910 Prashant take this 1704 01:43:30,910 --> 01:43:31,700 Radha 1705 01:43:31,950 --> 01:43:34,410 I had pain in waist 1706 01:43:34,410 --> 01:43:36,540 Well done my son 1707 01:43:36,750 --> 01:43:40,200 You are trying new things you should be different 1708 01:43:40,540 --> 01:43:46,290 You are doing everything, which I did before marriage, very good 1709 01:43:46,700 --> 01:43:50,250 Why are you happy for that? Are you shameless? 1710 01:43:50,660 --> 01:43:56,160 One who corrects his children is called father but one do these things is called a pimp 1711 01:43:57,620 --> 01:44:01,540 I have seen trading women but you are trading men 1712 01:44:02,160 --> 01:44:02,750 You pimp 1713 01:44:03,290 --> 01:44:05,540 How dare you say that to my Dad? You stupid 1714 01:44:05,750 --> 01:44:07,750 Hit him Dad let's teach him a lesson 1715 01:44:07,950 --> 01:44:09,450 What’s going on there? 1716 01:44:10,540 --> 01:44:13,620 Sir I didn't know which way to go to washroom 1717 01:44:13,620 --> 01:44:15,540 Daddy come I will take you 1718 01:44:18,410 --> 01:44:20,910 There is no value for me in this house 1719 01:44:21,250 --> 01:44:23,700 Everyone chants Santhosh 1720 01:44:24,290 --> 01:44:26,040 You are all insulting me 1721 01:44:27,620 --> 01:44:33,540 A dog get's jealous when another dog gets an extra biscuit 1722 01:44:33,950 --> 01:44:36,830 You all are making me dumb 1723 01:44:38,500 --> 01:44:42,160 I am fine being an extra player but what if I am not in the team? 1724 01:44:43,120 --> 01:44:46,000 Prashant everything will be fine I will take care of it 1725 01:44:46,000 --> 01:44:47,790 You don’t feel bad 1726 01:44:48,200 --> 01:44:48,620 Forget it 1727 01:44:51,540 --> 01:44:54,580 How many times have I told you not to be silly 1728 01:44:54,580 --> 01:44:56,910 My parents don't like your behaviour 1729 01:44:57,700 --> 01:45:00,450 You loved me for this behaviour right? 1730 01:45:03,660 --> 01:45:04,660 Look Radha 1731 01:45:06,120 --> 01:45:08,200 We are two in love 1732 01:45:08,790 --> 01:45:11,250 But after marriage, family will be there 1733 01:45:11,790 --> 01:45:12,620 Got it? 1734 01:45:12,620 --> 01:45:14,290 You have to change yourself for their sake 1735 01:45:16,120 --> 01:45:17,040 better understand that 1736 01:45:31,870 --> 01:45:32,370 Tell me the truth 1737 01:45:33,290 --> 01:45:33,790 Who is Prashant? 1738 01:45:34,540 --> 01:45:35,450 What’s happening here? 1739 01:45:35,620 --> 01:45:36,540 What else can I do brother-in-law? 1740 01:45:37,080 --> 01:45:38,250 It started with a single lie 1741 01:45:38,620 --> 01:45:40,040 Now it has crossed the limit 1742 01:45:40,700 --> 01:45:42,000 I am in love with Prashant 1743 01:45:42,540 --> 01:45:43,910 I met Santosh in a train 1744 01:45:52,160 --> 01:45:54,410 By the time I returned many things happened 1745 01:46:00,250 --> 01:46:04,000 So he spoke truth whenever we boozed together 1746 01:46:04,000 --> 01:46:05,540 But I did not believe him 1747 01:46:05,540 --> 01:46:12,750 I thought he is telling the same thing like TV people do for TRP 1748 01:46:12,790 --> 01:46:14,620 He is a good person 1749 01:46:15,700 --> 01:46:18,040 Everyone is happy because of him 1750 01:46:18,160 --> 01:46:18,750 Right brother 1751 01:46:18,950 --> 01:46:21,200 He is the right son-in-law for this house 1752 01:46:22,580 --> 01:46:24,080 Radha should marry him only 1753 01:46:24,700 --> 01:46:27,870 But brother, wedding date is nearing what to do? 1754 01:46:29,500 --> 01:46:31,540 Thousands of lies are told for a marriage 1755 01:46:32,080 --> 01:46:34,330 but I will tell one lie to break this marriage 1756 01:46:34,410 --> 01:46:34,910 Okay brother 1757 01:46:34,910 --> 01:46:35,580 Just see 1758 01:46:37,540 --> 01:46:39,950 Even if you add one extra drop of rose water, it gets spoiled 1759 01:46:39,950 --> 01:46:42,000 and you have poured one extra glass? 1760 01:46:42,250 --> 01:46:44,660 Close the sweet shop cut the call 1761 01:46:46,750 --> 01:46:47,330 Greetings 1762 01:46:50,950 --> 01:46:53,790 I need to talk some serious matter with you 1763 01:46:53,790 --> 01:46:55,540 Serious matter? You?! 1764 01:46:55,790 --> 01:46:57,410 Okay wear saree and speak 1765 01:46:57,950 --> 01:47:00,290 I said it is a serious matter don’t make fun 1766 01:47:01,660 --> 01:47:02,040 Tell me 1767 01:47:04,120 --> 01:47:05,620 Our girl is characterless 1768 01:47:06,750 --> 01:47:08,000 She will be fine after marriage don’t worry 1769 01:47:09,370 --> 01:47:10,830 Mister try to understand 1770 01:47:11,040 --> 01:47:12,870 She has affairs with many before marriage 1771 01:47:13,000 --> 01:47:16,540 What is the guarantee that she won't have an affair after marriage? 1772 01:47:18,830 --> 01:47:23,580 Thanks a lot for caring so much about our family 1773 01:47:24,370 --> 01:47:28,540 It’s hard to get a TV without cable and a girl without a boy friend 1774 01:47:28,700 --> 01:47:29,950 Let me be more clear 1775 01:47:30,370 --> 01:47:33,120 Mobile has proper network but no one is proper 1776 01:47:33,450 --> 01:47:37,660 Look, my son has loved that girl and she is our daughter-in-law 1777 01:47:38,200 --> 01:47:40,790 I liked your frankness 1778 01:47:41,120 --> 01:47:42,450 I thought you are mad 1779 01:47:42,950 --> 01:47:43,370 I am sorry! 1780 01:47:43,660 --> 01:47:46,870 Please change your looks and become handsome 1781 01:47:47,000 --> 01:47:49,450 I will give you rose water for free 1782 01:47:49,450 --> 01:47:50,910 See you then 1783 01:47:52,000 --> 01:47:55,580 I thought of fooling him but he fooled me 1784 01:47:56,540 --> 01:47:57,330 Smart fellow 1785 01:48:02,250 --> 01:48:03,790 Why you look sad Sir? 1786 01:48:04,330 --> 01:48:05,120 What to do? 1787 01:48:05,870 --> 01:48:08,500 I did not believe your words 1788 01:48:09,500 --> 01:48:11,950 I hit you because of the situation 1789 01:48:11,950 --> 01:48:13,910 Don't feel sad I'll not hit you again 1790 01:48:15,660 --> 01:48:16,410 That’s okay, leave it 1791 01:48:17,120 --> 01:48:18,160 What is this Sir?! 1792 01:48:18,450 --> 01:48:23,120 In Punyakoti story, that cruel beast listens to that cow’s words 1793 01:48:23,290 --> 01:48:24,750 but you didn't listen to mine? 1794 01:48:26,120 --> 01:48:30,870 6 crores citizens know that you have satire nature 1795 01:48:31,160 --> 01:48:32,370 So I didn't believe you 1796 01:48:32,790 --> 01:48:35,290 Now I understood that you are truthful 1797 01:48:35,910 --> 01:48:37,000 You are our son-in-law 1798 01:48:37,370 --> 01:48:38,290 Enough Sir 1799 01:48:38,540 --> 01:48:41,370 Is it enough if family accept? Even girl should feel it right? 1800 01:48:41,580 --> 01:48:44,330 Don't talk rubbish 1801 01:48:44,540 --> 01:48:45,660 Stop the vehicle 1802 01:48:47,370 --> 01:48:49,950 Do you know how your pair looks like!? 1803 01:48:50,660 --> 01:48:52,080 KD Nagappa, Papamma 1804 01:48:52,700 --> 01:48:54,450 Negro Johny-Silk Smitha 1805 01:48:55,000 --> 01:48:56,580 Vajramuni-Jyotilashmi 1806 01:48:56,580 --> 01:48:56,870 Sir 1807 01:48:57,660 --> 01:49:00,410 You are comparing her to an item number! 1808 01:49:00,620 --> 01:49:03,200 Sorry I remembered those I like 1809 01:49:04,040 --> 01:49:04,870 Just imagine 1810 01:49:05,160 --> 01:49:06,750 Dr.Rajkumar-Bharati 1811 01:49:07,120 --> 01:49:08,450 Vishnuvardhan-Suhasini 1812 01:49:08,870 --> 01:49:10,000 Ambarish-Ambika 1813 01:49:11,370 --> 01:49:13,000 Santosh-Radha 1814 01:49:52,700 --> 01:50:04,870 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1815 01:50:05,160 --> 01:50:17,540 O star, you are Golden star Won my heart, you won my heart 1816 01:50:17,910 --> 01:50:23,910 Don’t want Katrina, don’t want Deepika No confusion, I wan’t no one but you 1817 01:50:24,200 --> 01:50:30,540 I don’t want college, don’t want shopping don’t want selfie. I want no one but you 1818 01:50:30,540 --> 01:50:34,410 Tweet in twitter 1819 01:50:34,830 --> 01:50:36,620 O my damsel 1820 01:50:36,830 --> 01:50:40,830 Updating status in WhatsApp 1821 01:50:41,080 --> 01:50:42,750 O my love 1822 01:50:43,330 --> 01:50:47,250 Tweet in twitter 1823 01:50:47,660 --> 01:50:49,250 O my damsel 1824 01:50:49,660 --> 01:50:53,540 Updating status in WhatsApp 1825 01:50:53,910 --> 01:50:55,830 O my love 1826 01:51:08,500 --> 01:51:21,290 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1827 01:51:59,000 --> 01:52:04,870 Cola cola cola my Cocacola unburden the weight of love 1828 01:52:05,370 --> 01:52:11,250 Your killing looks your one look made me crazy 1829 01:52:11,660 --> 01:52:17,330 My heart beats lub-dub lub-dub Heart beat rises by looking at you 1830 01:52:17,910 --> 01:52:20,660 Come my Pani puri 1831 01:52:21,290 --> 01:52:24,120 I am not able to bear the spiciness of your love 1832 01:52:24,290 --> 01:52:30,410 Don’t want Katrina, don’t want Deepika No confusion, I wan’t no one but you 1833 01:52:30,580 --> 01:52:36,660 I don’t want college, don’t want shopping Don’t want selfie. I want no one but you 1834 01:52:36,910 --> 01:52:40,750 Tweet in twitter 1835 01:52:41,250 --> 01:52:46,580 O my damsel Updating status in WhatsApp 1836 01:52:47,500 --> 01:52:53,750 O my damsel Tweet in twitter 1837 01:52:53,750 --> 01:52:56,160 My damsel 1838 01:52:56,160 --> 01:53:00,120 O my damsel Updating status in WhatsApp 1839 01:53:00,120 --> 01:53:02,330 My damsel 1840 01:53:14,660 --> 01:53:27,120 O damsel, my damsel What happened to our love story? 1841 01:53:35,250 --> 01:53:38,080 Shall I tell Radha that I love her? 1842 01:53:39,120 --> 01:53:41,750 It’s not good to tell the one who is getting married 1843 01:53:42,500 --> 01:53:43,580 What to do? 1844 01:53:45,620 --> 01:53:46,580 What Santosh? 1845 01:53:48,450 --> 01:53:50,330 I don’t know how to tell you 1846 01:53:50,330 --> 01:53:52,540 Radha 1847 01:53:54,750 --> 01:53:56,250 Come here Tell me what it is 1848 01:53:57,500 --> 01:54:00,580 Its okay, I just wanted to ask if things were going well 1849 01:54:00,620 --> 01:54:02,450 Radha come here 1850 01:54:03,660 --> 01:54:05,370 Go, she is calling you 1851 01:54:14,040 --> 01:54:15,200 What Mom? 1852 01:54:15,200 --> 01:54:20,290 Radha our ancestral jewels are missing 1853 01:54:20,290 --> 01:54:21,200 What are you saying mom? 1854 01:54:21,200 --> 01:54:21,790 Yes dear 1855 01:54:22,450 --> 01:54:23,700 did you see them? 1856 01:54:24,160 --> 01:54:24,500 No 1857 01:54:24,870 --> 01:54:25,660 Oh God! 1858 01:54:25,660 --> 01:54:29,080 Wedding is tomorrow and what has happened? 1859 01:54:29,580 --> 01:54:30,540 Do one thing 1860 01:54:30,540 --> 01:54:32,790 you go check in your room 1861 01:54:32,790 --> 01:54:34,870 I will go down stairs and inform your father 1862 01:54:35,160 --> 01:54:38,120 He will get angry, Oh God! 1863 01:54:38,120 --> 01:54:39,200 Take coffee 1864 01:54:39,580 --> 01:54:41,950 Coffee tastes really good 1865 01:54:42,200 --> 01:54:44,160 she never prepared such coffee 1866 01:54:44,370 --> 01:54:48,290 It’s the same in our house Maid prepared this, not my wife 1867 01:54:48,290 --> 01:54:50,160 Dear 1868 01:54:50,370 --> 01:54:53,040 Jewels are missing 1869 01:54:53,500 --> 01:54:55,910 Jewels are missing?! We got it for the wedding 1870 01:54:55,910 --> 01:54:57,910 She is very irresponsible 1871 01:54:58,660 --> 01:54:59,790 Go search properly it will be there 1872 01:55:00,790 --> 01:55:03,580 I had kept everything in prayer room but it's missing 1873 01:55:03,580 --> 01:55:04,410 Who will go there to steal?! 1874 01:55:09,250 --> 01:55:10,200 Hey what’s happening here? 1875 01:55:10,700 --> 01:55:12,500 Is this the way, a brother behaves with his sister? 1876 01:55:12,830 --> 01:55:14,370 I can’t bare this 1877 01:55:14,700 --> 01:55:15,790 Womaniser 1878 01:55:16,040 --> 01:55:18,250 She is my wife, not my sister 1879 01:55:18,660 --> 01:55:19,500 Wife! yes 1880 01:55:21,290 --> 01:55:21,950 What happened? 1881 01:55:22,620 --> 01:55:23,500 Then who is he? 1882 01:55:23,660 --> 01:55:24,700 Radha’s husband 1883 01:55:25,200 --> 01:55:26,250 Radha’s husband? 1884 01:55:27,290 --> 01:55:29,870 Hey son, my son come 1885 01:55:30,830 --> 01:55:32,580 Then, who is this? 1886 01:55:33,000 --> 01:55:33,870 Don’t you know? 1887 01:55:34,580 --> 01:55:37,870 This is my son he is Radha’s husband 1888 01:55:37,870 --> 01:55:38,620 Then who is this? 1889 01:55:38,620 --> 01:55:39,290 Rukmini’s husband 1890 01:55:39,410 --> 01:55:40,250 Then who am I? 1891 01:55:40,410 --> 01:55:41,330 You don’t know? 1892 01:55:41,500 --> 01:55:42,410 Gone case! 1893 01:55:43,250 --> 01:55:44,830 Are you not his elder son? 1894 01:55:45,750 --> 01:55:47,080 Am I his elder son? Yes 1895 01:55:47,080 --> 01:55:49,200 You mean Rukmini’s brother? Yes 1896 01:55:49,200 --> 01:55:50,950 Am I my brother to my wife? I don’t understand anything 1897 01:55:50,950 --> 01:55:52,910 He is not my son 1898 01:55:53,160 --> 01:55:54,660 He is not your son?! 1899 01:55:55,250 --> 01:55:55,620 No 1900 01:55:59,040 --> 01:55:59,700 In-Law... 1901 01:56:00,160 --> 01:56:00,500 Madam 1902 01:56:00,620 --> 01:56:03,580 Are you his second wife or third wife? 1903 01:56:03,950 --> 01:56:06,370 She is my first wife 1904 01:56:07,330 --> 01:56:10,370 Oh is it? Then he might be second wife’s son 1905 01:56:11,120 --> 01:56:14,790 I got married only once he is my elder son-in-law 1906 01:56:15,080 --> 01:56:16,080 Elder son-in-law? 1907 01:56:16,540 --> 01:56:18,790 Santosh, teach some manners to your father 1908 01:56:21,040 --> 01:56:25,950 He is not my son he simply calls me Dad 1909 01:56:25,950 --> 01:56:28,500 When you are not his dad Why will he call you dad? 1910 01:56:28,790 --> 01:56:32,200 Doesn’t it feel good when a cute boy calls me dad? 1911 01:56:32,620 --> 01:56:33,660 Dad, what is this? 1912 01:56:33,660 --> 01:56:34,750 You be quiet son 1913 01:56:34,750 --> 01:56:36,700 What is this? You are calling him son! 1914 01:56:37,700 --> 01:56:39,450 Did I call him son? 1915 01:56:40,830 --> 01:56:41,580 Who is this? 1916 01:56:41,700 --> 01:56:42,330 My father 1917 01:56:44,000 --> 01:56:46,330 Ask him properly, whose son he is 1918 01:56:47,370 --> 01:56:47,870 Dad 1919 01:56:49,080 --> 01:56:50,080 Say that loudly once again 1920 01:56:50,200 --> 01:56:51,120 He is my father 1921 01:56:51,120 --> 01:56:53,080 Yes, this one is my son he is not my son 1922 01:56:57,580 --> 01:56:58,160 Who are you? 1923 01:56:59,870 --> 01:57:01,000 Look here you will know about him 1924 01:57:01,660 --> 01:57:04,540 Jewels are not missing it's been robbed 1925 01:57:06,790 --> 01:57:09,080 You shouldn’t turn off prayer room’s light 1926 01:57:09,080 --> 01:57:10,830 Where is curd rice? 1927 01:57:19,370 --> 01:57:20,370 Now I understand 1928 01:57:21,250 --> 01:57:23,200 who is the reason behind this 1929 01:57:24,910 --> 01:57:26,830 Prashant is your son 1930 01:57:28,540 --> 01:57:30,250 He has come from jail 1931 01:57:32,580 --> 01:57:33,120 A thief 1932 01:57:36,790 --> 01:57:37,790 Who are you? 1933 01:57:38,330 --> 01:57:39,620 I will tell you 1934 01:57:39,620 --> 01:57:41,620 I wanted to tell you but you didn't allow me to talk 1935 01:57:42,120 --> 01:57:44,370 Jewel was not missing He has stolen it 1936 01:57:51,450 --> 01:57:54,080 You cheated the ones who trusted you! 1937 01:58:00,160 --> 01:58:00,540 Dad 1938 01:58:02,160 --> 01:58:04,450 It's not his fault, I only asked him to 1939 01:58:13,410 --> 01:58:17,660 Please forgive me if I troubled you 1940 01:58:18,750 --> 01:58:20,500 Make arrangements for the wedding 1941 01:58:21,500 --> 01:58:22,410 I will bring the jewels 1942 01:58:47,910 --> 01:58:49,080 Who has stolen it? 1943 01:59:00,370 --> 01:59:00,790 Where are you? 1944 01:59:01,870 --> 01:59:03,040 Greetings boss 1945 01:59:04,040 --> 01:59:07,540 Have you noticed any new faces from our profession in this town? 1946 01:59:07,830 --> 01:59:09,200 Boss I forgot to tell you 1947 01:59:09,500 --> 01:59:13,540 Few guys were petroling around Huliveeraiah’s house, since three days 1948 01:59:13,870 --> 01:59:16,160 I too had doubt so, I shot them in my mobile camera 1949 01:59:16,620 --> 01:59:17,040 Look at this 1950 01:59:20,950 --> 01:59:24,200 See how they are stealing! They must be hybread thieves 1951 01:59:24,200 --> 01:59:25,950 Updated very well 1952 01:59:26,580 --> 01:59:27,870 Where can we find them? 1953 01:59:36,000 --> 01:59:38,330 How much does it cost for a wedding? 1954 01:59:38,330 --> 01:59:40,750 Why would I become thief, if I knew it? 1955 01:59:40,790 --> 01:59:43,330 Please come to the point brother 1956 01:59:44,540 --> 01:59:50,500 Do you know how tough it is to bring up a daughter and get her married? 1957 01:59:51,250 --> 01:59:54,660 I know brother, I have seen in 'Naanu Nanna Kanasu' movie 1958 01:59:54,660 --> 01:59:57,120 You have seen the movie but have not understood 1959 01:59:57,330 --> 01:59:58,540 You should have understood, isn't it? 1960 02:00:00,330 --> 02:00:05,160 Spoil any event but never break a marriage 1961 02:00:05,540 --> 02:00:09,580 Because, it is the dream of every parent 1962 02:00:10,370 --> 02:00:12,750 It is a matter of reputation 1963 02:00:17,410 --> 02:00:19,950 Why did RCB lose the match this time? 1964 02:00:20,450 --> 02:00:22,700 How this is related to that? 1965 02:00:22,870 --> 02:00:24,120 That’s what 1966 02:00:24,290 --> 02:00:29,620 You have enmity with me How this is related to that? 1967 02:00:31,410 --> 02:00:35,660 If I see you again I'll beat you to death 1968 02:01:18,200 --> 02:01:20,410 Bring the birde 1969 02:01:40,620 --> 02:01:41,330 See how beautiful they look! 1970 02:01:41,330 --> 02:01:42,000 They are looikng nice 1971 02:01:43,910 --> 02:01:46,910 Today is judgement day 1972 02:01:47,040 --> 02:01:52,540 This stupid fellow is getting married to this girl 1973 02:01:52,540 --> 02:01:56,040 If our girl should live happily Santosh’s name should be in this place 1974 02:01:56,500 --> 02:02:01,790 Instead of getting her married with Golden Star 1975 02:02:01,790 --> 02:02:04,330 This Jumping star is getting married to her 1976 02:02:04,540 --> 02:02:07,200 He looks like a rotten Jackfruit 1977 02:02:07,500 --> 02:02:09,450 I'll see how this marriage will happen 1978 02:02:10,000 --> 02:02:15,410 Everyone should shake by my action 1979 02:02:15,660 --> 02:02:21,410 However, my brother-in-law gets such idiots as son-in-laws 1980 02:02:22,830 --> 02:02:24,120 Except you 1981 02:02:29,000 --> 02:02:30,540 Hello, mike testing one two three 1982 02:02:30,830 --> 02:02:33,040 All audience, turn this side please 1983 02:02:33,040 --> 02:02:34,290 Everybody turn this side 1984 02:02:34,830 --> 02:02:48,910 All the aunts who have worn borrowed jewels but lying that its was gifted by your husbands 1985 02:02:49,910 --> 02:02:57,330 Uncles who are in confusion whether to gift ten rupees or twenty rupees 1986 02:02:58,870 --> 02:03:11,540 Waste families who have come to eat big fat wedding bash 1987 02:03:12,540 --> 02:03:21,250 It’s not enough if you have a big house you should have a good heart 1988 02:03:21,250 --> 02:03:23,160 He is looking at us 1989 02:03:23,410 --> 02:03:25,870 Let him see, I don't care 1990 02:03:26,080 --> 02:03:32,580 The one who helps villagers but cheated his own daughter 1991 02:03:33,410 --> 02:03:34,120 Throw him out 1992 02:03:34,580 --> 02:03:38,620 Look, everybody should take only one coconut, do not take two 1993 02:03:38,620 --> 02:03:39,950 Hey leave me 1994 02:03:41,330 --> 02:03:42,870 Please come in 1995 02:03:44,120 --> 02:03:45,660 Oh tired! 1996 02:03:48,500 --> 02:03:51,410 Is this the convention hall where Huliveeraiah’s daughter’s wedding going on? 1997 02:03:51,450 --> 02:03:52,200 Yes this is the one 1998 02:03:53,620 --> 02:03:56,370 Santosh is getting married without informing us 1999 02:03:56,660 --> 02:03:58,870 We have come here without informing him 2000 02:03:59,080 --> 02:04:00,910 That’s okay come in 2001 02:04:07,580 --> 02:04:09,750 It’s getting late, call the groom 2002 02:04:21,370 --> 02:04:22,120 Pleaase be quite 2003 02:04:22,660 --> 02:04:24,080 Surprise! 2004 02:04:27,040 --> 02:04:28,080 Father-in-law! 2005 02:04:28,410 --> 02:04:31,450 Last time I organized and you spoiled it 2006 02:04:31,700 --> 02:04:34,450 this time you have organised it but I wont spoil 2007 02:04:39,580 --> 02:04:42,290 I wont her marry him 2008 02:04:44,160 --> 02:04:50,870 in front of these villagers I will get married to your daughter 2009 02:04:50,870 --> 02:04:52,330 Hey, who are you? 2010 02:04:53,750 --> 02:04:55,450 Guests have arrived, please listen to me 2011 02:04:55,450 --> 02:04:58,200 Please come in, we’ll have sweet and discuss 2012 02:04:58,870 --> 02:04:59,580 Get lost 2013 02:05:02,450 --> 02:05:03,950 You think this is a comedy show? 2014 02:05:06,330 --> 02:05:06,660 Get lost 2015 02:05:08,200 --> 02:05:09,500 Hey Huliveeraiah 2016 02:05:10,700 --> 02:05:16,040 No one can stop me from marrying your daugter Got it? 2017 02:05:18,200 --> 02:05:21,700 You will suffer the consequences 2018 02:05:22,950 --> 02:05:26,870 You think villagers will save you? 2019 02:05:27,910 --> 02:05:29,200 Why everone silent? 2020 02:05:32,330 --> 02:05:33,750 Who will save him? 2021 02:05:34,660 --> 02:05:35,450 You? 2022 02:05:35,870 --> 02:05:36,540 You? 2023 02:05:38,330 --> 02:05:39,500 Who will come forward? 2024 02:05:41,160 --> 02:05:41,750 You? 2025 02:05:42,660 --> 02:05:44,200 Dubai chain will cut off Leave me 2026 02:05:46,080 --> 02:05:47,080 Listen 2027 02:05:48,040 --> 02:05:49,620 We both are son-in-laws 2028 02:05:50,370 --> 02:05:55,830 We are co brothers, all the property will be ours, right? 2029 02:05:58,910 --> 02:06:05,080 If Santosh was here now He would have put an end to you 2030 02:06:08,830 --> 02:06:10,700 Santosh? 2031 02:06:11,910 --> 02:06:13,660 Bring Santosh here 2032 02:06:23,160 --> 02:06:25,080 Santosh! 2033 02:06:25,870 --> 02:06:28,080 Look what has happened to Santhosh 2034 02:06:28,410 --> 02:06:29,330 Santhosh Uncle 2035 02:06:29,700 --> 02:06:32,370 Just because he saved you then he can’t save you now 2036 02:06:32,830 --> 02:06:35,200 Ask him for help now 2037 02:06:36,160 --> 02:06:36,620 Call him 2038 02:06:37,830 --> 02:06:40,910 Huliveeraiah, ask him to save you 2039 02:06:42,790 --> 02:06:44,700 Why should I ask him for help? 2040 02:06:45,120 --> 02:06:46,160 That to this cheater? 2041 02:06:47,080 --> 02:06:47,750 That too this thief? 2042 02:06:48,500 --> 02:06:51,330 I will die, but wont ask him for help 2043 02:06:51,910 --> 02:06:55,700 Shut up, you call him a cheater? 2044 02:06:56,830 --> 02:06:58,370 It’s true that he was a thief 2045 02:06:59,120 --> 02:07:03,000 Not for himself But he used to steal to feed us 2046 02:07:05,500 --> 02:07:09,790 One who steals others is a thief but one who steals for others is not 2047 02:07:10,910 --> 02:07:12,950 You call him a cheat? 2048 02:07:14,200 --> 02:07:18,080 Many at orphanage are living just because of him 2049 02:07:18,450 --> 02:07:20,040 Uncle please wake up 2050 02:07:20,040 --> 02:07:24,160 I'm wearing the dress you gifted see uncle 2051 02:07:31,200 --> 02:07:35,870 Say uncle save me, uncle get up ask him 2052 02:07:36,950 --> 02:07:39,250 Ask your uncle ask him to get up 2053 02:07:39,950 --> 02:07:41,080 Leave that child 2054 02:07:43,120 --> 02:07:45,040 Don't harm her, leave her 2055 02:07:46,790 --> 02:07:50,200 Wake him up and ask him to save who will save you? 2056 02:07:51,750 --> 02:07:58,120 Uncle, wakeup uncle 2057 02:08:59,750 --> 02:09:00,500 beat him 2058 02:11:54,290 --> 02:11:55,250 Bring garland 2059 02:11:57,290 --> 02:12:03,830 Your daughter requested me to unite Prashant with her 2060 02:12:05,750 --> 02:12:15,290 I was scared that she might abscond if I fail for the sake of your happiness, I agreed 2061 02:12:17,950 --> 02:12:22,120 I thought of fixind everything but God fixed me properly 2062 02:12:24,080 --> 02:12:28,000 I know the pain of starvation 2063 02:12:29,290 --> 02:12:38,160 But I came to know in your home there will be many helping hands 2064 02:12:38,660 --> 02:12:45,950 I did not know what God took away from me till I came your home 2065 02:12:48,200 --> 02:12:50,120 I realised after seeing you 2066 02:12:52,120 --> 02:12:56,370 God took away my family 2067 02:12:58,950 --> 02:12:59,450 Thank you, Sir 2068 02:13:01,500 --> 02:13:05,580 You all cared a lot for me in last ten days 2069 02:13:07,080 --> 02:13:08,330 I'll never forget it 2070 02:13:09,870 --> 02:13:11,040 Thank you very much 2071 02:13:11,700 --> 02:13:14,410 Instead of thinking you have wronged 2072 02:13:15,250 --> 02:13:20,250 If we had thought why you did that this would not have happened 2073 02:13:22,080 --> 02:13:23,910 if you had come here to steal jewels 2074 02:13:25,160 --> 02:13:28,660 You could have done it long back 2075 02:13:31,330 --> 02:13:33,120 I didn’t realise such a small thing 2076 02:13:35,330 --> 02:13:36,790 Please forgive me 2077 02:13:36,790 --> 02:13:39,910 Sir you are elder to me please don’t do this 2078 02:13:40,290 --> 02:13:42,950 No son, we should thank you 2079 02:13:43,450 --> 02:13:45,410 You are gold my boy 2080 02:13:45,950 --> 02:13:48,040 Come we are getting late for Muhurat 2081 02:13:49,450 --> 02:13:50,040 Take this 2082 02:13:50,790 --> 02:13:51,500 Put this on to bride 2083 02:13:52,620 --> 02:13:53,910 Hey, to bride 2084 02:13:53,910 --> 02:13:54,620 Okay, I will 2085 02:14:02,450 --> 02:14:03,330 Santosh 2086 02:14:22,580 --> 02:14:24,370 Santosh 2087 02:14:36,950 --> 02:14:38,080 Please don’t leave 2088 02:14:55,410 --> 02:14:59,870 Hey Radha! 2089 02:15:27,080 --> 02:15:29,830 I love you , Santhosh 2090 02:15:30,580 --> 02:15:31,450 I love you 2091 02:15:34,080 --> 02:15:37,080 I need her Get me at least the wristlet 2092 02:15:39,200 --> 02:15:39,910 Come my son 2093 02:15:40,750 --> 02:15:41,080 You come 2094 02:15:42,500 --> 02:15:44,500 Only sweets are left for us 2095 02:16:01,790 --> 02:16:06,870 Santosh, my daughter Radha is your responsibility hereafter 2096 02:16:07,500 --> 02:16:09,790 Now everything is fine 2097 02:16:09,790 --> 02:16:10,950 Congratulations 2098 02:16:11,250 --> 02:16:13,160 Lets dance on this occasion 2099 02:16:31,410 --> 02:16:35,450 Mom dad see there everything got over 2100 02:16:35,450 --> 02:16:36,750 That’s okay. See it for the last time 2101 02:16:37,290 --> 02:16:38,250 You have not left yet?! 2102 02:16:38,250 --> 02:16:40,040 What dad? What can be done?! 2103 02:16:40,750 --> 02:16:41,500 Poor fellow 2104 02:16:41,540 --> 02:16:46,410 The one who supposed to get blessed is giving blessings 2105 02:16:46,580 --> 02:16:47,580 Put it in your mouth 2106 02:16:48,410 --> 02:16:50,160 Hey why are you following his orders?! 2107 02:16:51,000 --> 02:16:53,500 Please leave us, I will open a sweet shop for you 2108 02:16:53,500 --> 02:16:55,000 Whats this dad? You promise everybody, a sweet shop? 2109 02:16:55,000 --> 02:16:56,080 Okay you go him only 2110 02:16:56,080 --> 02:16:58,700 Many audience are sitting here 2111 02:16:58,950 --> 02:17:02,290 Just like your lover got married to someone else 2112 02:17:02,580 --> 02:17:05,540 Someone else's lover will marry you 2113 02:17:05,540 --> 02:17:08,000 Everything will be fine Why do you worry? 2114 02:17:08,160 --> 02:17:09,790 Someone will be there for him 2115 02:17:09,790 --> 02:17:12,790 Hey we still have a chane come on 139802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.