All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.China.And.America.1997.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,920 --> 00:02:45,240
喂
2
00:02:46,282 --> 00:02:48,194
停呀
3
00:02:52,928 --> 00:02:54,999
先生,停車呀!
4
00:03:03,418 --> 00:03:04,932
你叫什麼名字?
5
00:03:04,940 --> 00:03:06,260
媽的!
6
00:03:07,742 --> 00:03:09,017
WHAT IS YOUR NAME ?
7
00:03:09,024 --> 00:03:11,301
意思就是你叫什麼名字!
8
00:03:11,866 --> 00:03:14,905
外面有一個叫SHIT的人叫我們停車!
9
00:03:16,391 --> 00:03:17,950
這裡是荒山野嶺
10
00:03:17,952 --> 00:03:20,912
又不知道他是什麼人,怎麼可以停車呢?
11
00:03:22,276 --> 00:03:25,794
如果我們不停車的話,我想他會被渴死!
12
00:03:26,761 --> 00:03:27,831
阿七,叫停車
13
00:03:28,042 --> 00:03:28,997
啊!
14
00:03:31,365 --> 00:03:34,086
師傅呀,我天天吃豆天天拉肚子
15
00:03:34,088 --> 00:03:35,920
再沒有飯吃,我都快餓死了
16
00:03:36,130 --> 00:03:38,407
喂,停車呀,喂
17
00:03:38,652 --> 00:03:41,043
飛鴻,他那裡聽得見呢?
18
00:03:41,695 --> 00:03:43,448
喂…你幹什麼?
19
00:03:43,697 --> 00:03:46,054
「CLIMBING」,爬!
20
00:03:49,022 --> 00:03:51,093
停車,回頭把那個人接上來!
21
00:03:51,104 --> 00:03:52,777
這是什麼話?
22
00:03:55,068 --> 00:03:56,184
你幹什麼?
23
00:04:12,845 --> 00:04:15,122
我從沒見過這麼瘋的漢子!
24
00:04:18,410 --> 00:04:20,972
有什麼比救人一命更開心呢?
25
00:04:21,533 --> 00:04:23,252
救自己一命囉!
26
00:04:32,744 --> 00:04:34,497
小姐,實在無限感激
27
00:04:35,106 --> 00:04:36,938
這裡的人都叫我比利的
28
00:04:37,549 --> 00:04:38,903
很高興認識你
29
00:04:39,310 --> 00:04:40,664
我是黃飛鴻
30
00:04:40,872 --> 00:04:42,226
幸會
31
00:04:42,634 --> 00:04:46,186
對,趁有機會,跟他多講點英文!來
32
00:04:46,197 --> 00:04:48,838
誰?什麼?那裡 幾時
33
00:04:49,881 --> 00:04:51,361
誰?什麼?那裡 幾時
34
00:04:53,324 --> 00:04:54,234
幾時!
35
00:04:54,245 --> 00:04:55,565
什麼幾時?
36
00:04:56,647 --> 00:04:57,204
我叫十三姨
37
00:04:57,408 --> 00:04:58,967
幸會
38
00:04:59,450 --> 00:05:00,884
幾時?
39
00:05:01,932 --> 00:05:03,286
算了吧!
40
00:05:08,939 --> 00:05:09,849
你會嗎?
41
00:05:10,060 --> 00:05:11,255
我什麼都會!
42
00:06:48,354 --> 00:06:50,027
看,這裡是美國
43
00:06:50,276 --> 00:06:51,630
而這是我們身處的地方
44
00:06:51,878 --> 00:06:54,474
那邊是我的家鄉!
45
00:06:56,402 --> 00:06:59,636
我和家人曾經遷往東部,但無法生活
46
00:06:59,885 --> 00:07:01,763
所以前來尋找新生活
47
00:07:01,967 --> 00:07:03,321
你明白我說什麼嗎?
48
00:07:04,490 --> 00:07:05,081
YEAH
49
00:07:05,291 --> 00:07:06,520
YEAH ! YEAH !
50
00:07:06,772 --> 00:07:08,525
小姐 嗨
51
00:07:12,377 --> 00:07:13,970
你聽懂他說什麼嗎?
52
00:07:14,379 --> 00:07:15,813
不懂
53
00:07:16,381 --> 00:07:17,940
不過我會裝成聽懂的樣子
54
00:07:21,346 --> 00:07:22,062
YEAH ?
55
00:07:22,267 --> 00:07:22,983
YEAH !
56
00:07:23,188 --> 00:07:23,938
YEAH !
57
00:07:24,149 --> 00:07:25,469
YEAH !
58
00:07:26,631 --> 00:07:27,507
YEAH ! ?
59
00:07:27,512 --> 00:07:30,392
YEAH…YEAH…
60
00:07:31,916 --> 00:07:34,113
還YEAH什麼!你吃這個吧!
61
00:07:36,280 --> 00:07:37,999
師傅,又是吃豆呀?
62
00:07:38,402 --> 00:07:40,554
再吃下去,我看我很難見到阿蘇!
63
00:07:43,527 --> 00:07:46,566
真想不到阿蘇把寶芝林開到金山來了!
64
00:07:46,570 --> 00:07:49,963
是啊!我也沒想到呀!
65
00:07:55,619 --> 00:07:57,417
這大老遠的跑到金山看他的寶芝林
66
00:07:57,621 --> 00:07:59,499
我就連做夢也沒想到呀!
67
00:08:03,707 --> 00:08:05,904
師傅,不用吃豆了!
68
00:08:09,272 --> 00:08:11,025
你去那兒?
69
00:08:11,274 --> 00:08:13,551
師傅,想不想吃雞屁股呀?
70
00:08:15,238 --> 00:08:17,230
咖啡,茶,還是我?
71
00:08:17,440 --> 00:08:20,195
OR ME,你怎麼喝嗎?
72
00:08:26,489 --> 00:08:29,324
你呀,一點幽默感都沒有呀!
73
00:08:33,495 --> 00:08:40,532
A , B , C , D , E , F , G , H , I , J , K…
74
00:08:40,862 --> 00:08:44,653
你喜歡這個O嗎?
75
00:08:48,430 --> 00:08:50,262
我喜歡!
76
00:08:56,277 --> 00:08:59,590
以後呀,不要再說我沒有幽默感了
77
00:09:12,493 --> 00:09:13,768
謝謝你
78
00:09:15,015 --> 00:09:17,690
我不是說過別跟陌生人講話嗎?
79
00:09:18,178 --> 00:09:19,532
來!
80
00:10:12,430 --> 00:10:13,784
小心
81
00:10:47,864 --> 00:10:48,740
爸爸!
82
00:10:48,985 --> 00:10:50,214
走!我們走吧!
83
00:11:03,800 --> 00:11:04,995
無影腿
84
00:11:11,847 --> 00:11:13,042
師傅,很多野人呀
85
00:11:13,249 --> 00:11:14,159
保護十三姨
86
00:11:14,370 --> 00:11:15,325
啊
87
00:11:28,143 --> 00:11:29,497
我懂得照顧自己的
88
00:11:59,814 --> 00:12:00,930
走!
89
00:12:31,164 --> 00:12:32,917
飛鴻,阿七
90
00:12:34,247 --> 00:12:36,000
馬車失控啦!
91
00:12:39,532 --> 00:12:40,727
送我一程吧!
92
00:13:04,876 --> 00:13:06,515
十三姨,我來救你呀
93
00:13:06,718 --> 00:13:07,947
阿七
94
00:13:08,199 --> 00:13:10,156
這樣很危險!你先坐回裡面吧!
95
00:13:14,926 --> 00:13:16,440
別碰我的馬車啊
96
00:13:17,528 --> 00:13:19,326
你師傅在那裡?飛鴻呀?
97
00:13:19,530 --> 00:13:21,362
我完全聽不見,小心後面
98
00:13:22,413 --> 00:13:23,972
一腳!兩腳!
99
00:13:25,656 --> 00:13:26,566
不用你了
100
00:13:27,978 --> 00:13:29,013
出去
101
00:13:29,139 --> 00:13:30,334
你先坐好!
102
00:13:54,324 --> 00:13:55,359
小心!
103
00:14:10,379 --> 00:14:11,733
飛鴻…
104
00:14:12,901 --> 00:14:15,542
少筠,少筠…
105
00:14:16,185 --> 00:14:16,901
師傅
106
00:14:17,105 --> 00:14:19,985
阿七 阿七
107
00:14:20,549 --> 00:14:22,029
少筠…
108
00:14:27,275 --> 00:14:28,310
飛…
109
00:14:36,524 --> 00:14:38,436
飛鴻…
110
00:14:54,381 --> 00:14:55,291
謝謝你,比利
111
00:14:55,502 --> 00:14:56,777
小姐!
112
00:14:57,264 --> 00:15:00,258
這是我和家人報答你的一點心意!
113
00:15:00,267 --> 00:15:01,542
請笑納
114
00:15:01,748 --> 00:15:03,068
承惠了
115
00:15:03,630 --> 00:15:04,780
好貨色!
116
00:15:16,322 --> 00:15:18,314
老闆,都已經洗乾淨了
117
00:15:19,125 --> 00:15:19,875
走吧
118
00:15:20,446 --> 00:15:21,516
等一會兒
119
00:15:23,850 --> 00:15:25,000
嗨,露娜
120
00:15:25,251 --> 00:15:26,571
阿龍,你好嗎?
121
00:15:26,772 --> 00:15:28,411
我很好,謝謝!
122
00:15:28,814 --> 00:15:30,134
啤酒
123
00:15:30,496 --> 00:15:32,374
你好,蘇大夫 蘇姍,你好!
124
00:15:33,419 --> 00:15:35,331
你有黑眼圈哩
125
00:15:35,341 --> 00:15:37,412
昨晚睡得不好嗎?
126
00:15:37,423 --> 00:15:38,698
我想是吧
127
00:15:39,104 --> 00:15:41,381
不如我稍後到你診所…
128
00:15:41,386 --> 00:15:42,706
讓你替我檢查一下吧
129
00:15:42,908 --> 00:15:45,299
好!隨時歡迎你!
130
00:15:45,510 --> 00:15:49,506
還有…你不如跟露娜一起來吧
131
00:15:52,197 --> 00:15:53,472
這杯酒,我請客
132
00:15:54,479 --> 00:15:56,072
你說真的?沒問題啦!
133
00:15:56,321 --> 00:15:57,880
多謝 待會見
134
00:16:03,448 --> 00:16:05,440
不許賣啤酒給中國人
135
00:16:11,495 --> 00:16:13,134
那麼這杯由我來請你好了
136
00:16:34,958 --> 00:16:36,472
你是路過的?
137
00:16:36,760 --> 00:16:37,590
不!
138
00:16:37,801 --> 00:16:39,633
你好,鎮長先生
139
00:16:39,642 --> 00:16:40,518
給我滾!
140
00:16:40,723 --> 00:16:43,603
我不過想…
141
00:16:45,688 --> 00:16:48,488
別亂來,他可是鎮長哩!
142
00:16:49,011 --> 00:16:50,570
你們幹嗎這樣?
143
00:16:50,573 --> 00:16:51,608
滾!
144
00:16:51,814 --> 00:16:53,932
走吧!對不起!
145
00:17:03,545 --> 00:17:04,695
有難題嗎?
146
00:17:04,907 --> 00:17:05,862
小麻煩而已
147
00:17:06,068 --> 00:17:09,222
記著,你不是林肯
148
00:17:09,671 --> 00:17:11,151
來,我請你喝一杯!
149
00:17:11,393 --> 00:17:14,547
心領了,林肯是不喝酒的
150
00:17:39,059 --> 00:17:41,256
大驚小怪
151
00:17:41,502 --> 00:17:44,382
鎮上的啤酒不好喝呀!
152
00:17:46,747 --> 00:17:47,384
坐…坐下
153
00:17:47,588 --> 00:17:51,220
你先給我看看嘛 沒…沒事了
154
00:17:51,471 --> 00:17:52,666
好痛呀 坐…坐
155
00:17:52,672 --> 00:17:54,072
等一會
156
00:18:00,920 --> 00:18:02,479
他怎麼了?
157
00:18:15,134 --> 00:18:17,969
寶芝林?那是什麼意思?
158
00:18:18,818 --> 00:18:19,968
做宣傳嘛!
159
00:18:21,740 --> 00:18:22,695
蘇大夫,救命呀!
160
00:18:22,701 --> 00:18:28,463
蘇大夫,你在那裡?蘇大夫…
161
00:18:29,148 --> 00:18:30,298
抬進去…
162
00:18:30,549 --> 00:18:32,347
放在床上
163
00:18:32,591 --> 00:18:35,027
蘇大夫,我們在金沙河救他們回來的
164
00:18:35,233 --> 00:18:37,908
救起來的時候醒過一會,不久又暈過去了!
165
00:18:40,639 --> 00:18:41,868
七!
166
00:18:41,880 --> 00:18:43,360
十三姨
167
00:18:47,205 --> 00:18:48,639
阿英 師傅
168
00:18:48,846 --> 00:18:50,964
你幫我揉他的胸口!
169
00:18:51,169 --> 00:18:52,649
我教過你的!
170
00:18:52,770 --> 00:18:54,648
大夫…大夫,我跟你揉這個
171
00:18:54,852 --> 00:18:57,163
不,不,不,我幫她揉…
172
00:18:57,375 --> 00:18:58,012
別搶…別搶呀!搶什麼搶?
173
00:18:58,215 --> 00:18:59,569
不要搶嘛,我們輪著做
174
00:18:59,777 --> 00:19:01,052
我第一個!對對…
175
00:19:01,258 --> 00:19:04,013
不…不行!她…
176
00:19:05,302 --> 00:19:08,695
她是我師傅的未婚妻,怎能讓你揉?
177
00:19:13,951 --> 00:19:15,749
如果你想打,吻我吧
178
00:19:15,952 --> 00:19:17,864
我並不是想吻她!
179
00:19:18,275 --> 00:19:20,871
你看這個洋鬼子,比我還要狠!
180
00:19:21,077 --> 00:19:23,513
PLEASE…別吵!
181
00:19:23,720 --> 00:19:25,313
她醒啦
182
00:19:25,882 --> 00:19:27,282
十三姨
183
00:19:27,604 --> 00:19:29,915
肚子餓呀!
184
00:19:30,767 --> 00:19:31,563
阿七!
185
00:19:31,768 --> 00:19:33,407
飛鴻!
186
00:19:52,908 --> 00:19:55,868
誕下一名男嬰哩
187
00:20:00,515 --> 00:20:03,509
編得好漂亮,我們要好好學習
188
00:20:03,798 --> 00:20:07,953
爸,天神賜我一名兒子呀!
189
00:20:29,543 --> 00:20:31,775
這裡是那兒呀?
190
00:20:42,275 --> 00:20:43,868
停!
191
00:20:47,000 --> 00:20:48,878
你幹麼這樣對待他?
192
00:20:49,082 --> 00:20:50,198
他奇裝異服的
193
00:20:50,403 --> 00:20:52,042
膚色與我們有別
194
00:20:52,405 --> 00:20:53,919
說的語言又不一樣
195
00:20:54,247 --> 00:20:56,558
但他流的血依然是紅色的
196
00:20:56,769 --> 00:20:58,249
他豈會跟我們同一陣線?
197
00:20:58,491 --> 00:21:00,768
最後恐怕是我們會為他而流血
198
00:21:01,174 --> 00:21:01,845
不
199
00:21:02,054 --> 00:21:03,043
走開
200
00:21:03,656 --> 00:21:06,218
你怎麼可以對女子這麼粗暴!
201
00:21:23,715 --> 00:21:26,026
你叫什麼名字?…
202
00:21:26,238 --> 00:21:29,438
你叫什麼名字?
203
00:21:30,402 --> 00:21:31,472
WHAT IS YOUR NAME ?
204
00:21:31,723 --> 00:21:33,760
意思是怎樣用中文稱呼你?
205
00:21:34,045 --> 00:21:35,684
你叫什麼名字?
206
00:21:36,087 --> 00:21:38,523
師傅,我天天吃豆我天天拉肚子
207
00:21:38,770 --> 00:21:41,889
如果再沒有飯吃,我也快將沒命!
208
00:21:47,018 --> 00:21:48,975
小心!紅蕃衝著我們來了!
209
00:22:10,280 --> 00:22:12,237
對不起,對不起…
210
00:22:15,445 --> 00:22:25,329
黃飛鴻…黃師傅…
211
00:22:25,535 --> 00:22:26,764
十三姨
212
00:22:28,297 --> 00:22:30,893
十三姨,喝杯茶
213
00:22:32,782 --> 00:22:34,341
黃師傅!
214
00:22:34,543 --> 00:22:36,296
黃飛鴻!
215
00:22:39,148 --> 00:22:39,944
師傅的傘?
216
00:22:40,149 --> 00:22:42,186
十三姨,十三姨…
217
00:22:42,791 --> 00:22:44,544
看,是師傅的傘!
218
00:22:46,715 --> 00:22:49,515
十三姨呀,我們吃完午餐再找吧!
219
00:22:49,758 --> 00:22:51,192
我不餓,你們先吃吧!
220
00:22:54,442 --> 00:22:57,322
你們這些中國人到這裡來幹什麼?
221
00:22:57,405 --> 00:23:00,444
我們在找一位朋友,他在上游遇到意外
222
00:23:00,688 --> 00:23:02,042
你該知道巴利鎮長不喜歡…
223
00:23:02,250 --> 00:23:05,563
看見中國人擅自離開應有範圍
224
00:23:07,375 --> 00:23:10,175
你就通融當作沒見過我們吧!
225
00:23:10,418 --> 00:23:13,218
怒難從命
226
00:23:13,421 --> 00:23:16,256
死洋鬼子!我們找人都不行呀?
227
00:23:16,263 --> 00:23:18,175
他們老是把我們華人礦工不當人
228
00:23:18,385 --> 00:23:19,340
我們都習』慣
229
00:23:19,546 --> 00:23:21,823
可是他們老是欺負我們
230
00:23:22,029 --> 00:23:24,386
這裡只有他一個人,把他幹掉
231
00:23:24,391 --> 00:23:29,469
不不…警長對我們中國人算不錯了
232
00:23:29,716 --> 00:23:30,751
你不記得嘛?
233
00:23:30,957 --> 00:23:34,748
有幾次他把欺負我們的洋鬼子趕走呀!
234
00:23:34,961 --> 00:23:36,475
走呀,走呀!
235
00:23:37,804 --> 00:23:38,520
喂
236
00:23:38,765 --> 00:23:39,595
什麼
237
00:23:39,846 --> 00:23:43,922
記住,這兒絕不容許中國女人前來
238
00:23:44,130 --> 00:23:45,883
此乃本地法例
239
00:23:46,092 --> 00:23:48,049
我會記住的了
240
00:23:51,898 --> 00:23:55,177
「林肯」先生,後會有期
241
00:24:01,026 --> 00:24:05,228
你別袒心,黃飛鴻定必吉人天相
242
00:24:05,391 --> 00:24:07,827
喂!你在幹嘛?
243
00:24:08,033 --> 00:24:09,752
再動手動腳,就對你不客氣
244
00:24:09,955 --> 00:24:10,512
什麼
245
00:24:10,756 --> 00:24:12,110
「WHAT」你的媽!
246
00:24:16,561 --> 00:24:19,123
「WHAT你的媽」!我喜歡呀!
247
00:24:55,479 --> 00:25:00,877
十三姨,雨下得很大,進去吧
248
00:25:01,564 --> 00:25:06,005
不行!我怕飛鴻回來找不到門口
249
00:25:07,210 --> 00:25:11,446
如果你冷病了,師傅會很心痛
250
00:25:11,574 --> 00:25:14,488
對,十三姨,進去吧
251
00:26:33,373 --> 00:26:35,684
讓開…
252
00:26:36,536 --> 00:26:37,013
你們看什麼?
253
00:26:37,216 --> 00:26:37,728
看女人呀
254
00:26:37,977 --> 00:26:39,093
女人有什麼好看?
255
00:26:39,298 --> 00:26:41,973
漢叔,你這麼老,還看?
256
00:26:42,181 --> 00:26:44,743
我不能做點什麼,但看看總可以吧
257
00:26:45,624 --> 00:26:47,581
走吧!走吧!今天不開門呀!
258
00:26:48,427 --> 00:26:49,098
十三姨
259
00:26:49,308 --> 00:26:51,744
阿七,幫我試試夠不夠黏
260
00:26:51,750 --> 00:26:52,307
是!
261
00:26:52,511 --> 00:26:54,264
看要不要加點水?
262
00:26:55,674 --> 00:26:58,031
好…
263
00:27:12,490 --> 00:27:14,847
阿蘇,你在吃什麼?
264
00:27:16,574 --> 00:27:18,133
那是漿糊!
265
00:27:19,457 --> 00:27:20,173
黏不黏呀?
266
00:27:20,378 --> 00:27:21,937
黏呀,黏呀
267
00:27:24,141 --> 00:27:26,338
你…你又說「GOOD」!
268
00:27:26,544 --> 00:27:28,696
我沒說,我只是點頭而已
269
00:27:28,706 --> 00:27:31,381
你們幫我拿些尋人敔事到街上去貼
270
00:27:31,589 --> 00:27:32,818
啊!
271
00:27:34,151 --> 00:27:35,585
你拿漿糊吧
272
00:27:49,766 --> 00:27:50,836
這裡貼一張
273
00:28:00,576 --> 00:28:01,726
這裡也貼一張
274
00:28:11,667 --> 00:28:15,822
喂,你們在做什麼?
275
00:28:16,071 --> 00:28:17,903
你們為什麼把我們的尋人敔示撕掉?
276
00:28:18,033 --> 00:28:19,752
我們在找師傅
277
00:28:20,035 --> 00:28:21,867
你們不能在這兒貼告示
278
00:28:21,877 --> 00:28:23,027
他到底說什麼?
279
00:28:23,238 --> 00:28:26,995
沒…沒什麼!走吧!走吧!
280
00:28:28,523 --> 00:28:31,483
再貼便把你倆收監!
281
00:28:42,016 --> 00:28:43,245
副隊長
282
00:28:59,313 --> 00:29:00,383
媽的!
283
00:29:00,594 --> 00:29:01,948
那些錢呀!
284
00:29:34,186 --> 00:29:34,936
你身手都不錯呀
285
00:29:35,187 --> 00:29:36,222
過獎過獎
286
00:29:36,429 --> 00:29:38,945
你何時教我「WHAT你的媽」呀?
287
00:29:39,191 --> 00:29:39,862
什麼?
288
00:29:40,112 --> 00:29:41,341
這個哩
289
00:29:43,876 --> 00:29:45,151
可以教我嗎?
290
00:29:45,677 --> 00:29:48,113
你想練腿功呀?
291
00:29:48,600 --> 00:29:50,432
不怕辛苦就成了!
292
00:29:50,962 --> 00:29:51,439
像我這樣!
293
00:29:51,643 --> 00:29:54,159
每天壓腿兩個時辰!
294
00:29:55,006 --> 00:29:56,201
那就成了!
295
00:29:57,409 --> 00:29:58,843
好的
296
00:29:59,090 --> 00:30:00,843
小子,你們被捕了
297
00:30:01,092 --> 00:30:02,127
監獄就在那邊
298
00:30:02,333 --> 00:30:05,533
放心,一切已在我控制之中
299
00:30:05,737 --> 00:30:07,296
走吧
300
00:30:07,618 --> 00:30:08,938
好的,來吧
301
00:30:10,021 --> 00:30:11,774
請問閣下高姓大名?
302
00:30:11,983 --> 00:30:13,133
我叫比利
303
00:30:13,144 --> 00:30:16,183
比利,你可有興趣做我的副手?
304
00:30:16,387 --> 00:30:19,108
讓我拿到獎金才說吧
305
00:30:20,030 --> 00:30:21,384
NICK
306
00:30:22,032 --> 00:30:22,908
數完了沒有?
307
00:30:23,153 --> 00:30:24,428
真討厭!
308
00:30:24,635 --> 00:30:29,633
給你吵一吵我又要從頭再數了!
309
00:30:29,920 --> 00:30:31,240
警長,出手太低了吧?
310
00:30:31,441 --> 00:30:32,921
工作又纏身
311
00:30:33,163 --> 00:30:34,802
我明白了
312
00:30:35,165 --> 00:30:38,239
你大可在我有困難時才前來解圍
313
00:30:39,009 --> 00:30:42,128
一言為定
314
00:30:42,332 --> 00:30:46,214
那麼…試試這個吧
315
00:31:02,952 --> 00:31:07,347
如碰見到這個男人,請來診所通知我們
316
00:31:09,318 --> 00:31:12,039
如碰見到這個男人,請來診所通知我們
317
00:31:14,403 --> 00:31:15,723
賞面喝一杯嗎?
318
00:31:15,924 --> 00:31:17,153
恕我失陪
319
00:31:19,327 --> 00:31:20,761
我要你喝
320
00:31:21,850 --> 00:31:23,284
你便要喝
321
00:31:24,292 --> 00:31:24,849
放開她
322
00:31:25,053 --> 00:31:26,248
住口
323
00:31:37,345 --> 00:31:38,984
再來一個
324
00:31:47,314 --> 00:31:49,466
好標緻的中國娃娃啊!
325
00:31:49,677 --> 00:31:51,316
你走那麼快幹什麼?
326
00:31:54,681 --> 00:31:56,320
你要是不喝
327
00:31:56,403 --> 00:31:57,803
只好照頭淋了
328
00:31:58,405 --> 00:32:01,319
不要!住手!
329
00:32:07,814 --> 00:32:10,091
十三姨…十三姨
330
00:32:19,545 --> 00:32:23,143
若我是你們,便絕不這般無聊
331
00:32:28,514 --> 00:32:31,633
你想打架,在下樂意奉陪
332
00:32:41,486 --> 00:32:43,523
我不是要生事
333
00:32:43,728 --> 00:32:44,878
太好了!
334
00:32:46,011 --> 00:32:48,447
我不服氣,阿七,幫我教訓他們
335
00:32:48,453 --> 00:32:49,523
好
336
00:32:52,337 --> 00:32:54,569
我們不如試點新意
337
00:32:54,899 --> 00:32:56,618
來一場友誼賽怎麼樣?
338
00:32:57,422 --> 00:33:01,498
我賭這個中國人不用槍便可把你擊倒
339
00:33:01,506 --> 00:33:03,543
我將賭注全押在他身上
340
00:33:03,748 --> 00:33:05,785
你們哪個先上?
341
00:33:31,654 --> 00:33:32,484
我贏了!
342
00:33:32,695 --> 00:33:35,495
不行!趁師傅不在,要打個夠
343
00:33:35,498 --> 00:33:36,568
阿蘇,翻譯
344
00:33:36,779 --> 00:33:37,450
什麼?
345
00:33:37,660 --> 00:33:38,889
叫他們全部一起上
346
00:33:39,102 --> 00:33:41,139
如果都能打贏我的,都算他們贏!
347
00:33:41,384 --> 00:33:42,579
他說什麼?
348
00:33:43,386 --> 00:33:45,457
他叫你們一起上
349
00:33:45,668 --> 00:33:47,466
如果你們贏了,錢就歸你們
350
00:33:47,670 --> 00:33:49,662
全都一起上?且』慢
351
00:33:49,872 --> 00:33:51,511
我們會輸的
352
00:33:51,554 --> 00:33:53,672
阿七,他說你如…
353
00:33:53,876 --> 00:33:54,786
相信我
354
00:33:54,997 --> 00:33:56,226
相信我
355
00:33:56,518 --> 00:33:58,715
對不起!相信他才是
356
00:34:39,800 --> 00:34:40,995
樂死我了!
357
00:34:42,082 --> 00:34:43,152
我也是!
358
00:34:43,443 --> 00:34:44,638
十三姨,你呢?
359
00:34:44,645 --> 00:34:45,600
我也一樣
360
00:34:48,809 --> 00:34:50,528
謝謝!
361
00:34:59,179 --> 00:35:01,649
我現在那有心情看風景呀
362
00:35:01,981 --> 00:35:04,816
不如你帶我去你們找到我的那個地方
363
00:35:05,024 --> 00:35:07,494
也許我會想起我是從那裡來的
364
00:35:09,268 --> 00:35:11,545
不過你都不知道我在講什麼
365
00:35:17,236 --> 00:35:20,675
衣服,你要是會說話就好了
366
00:35:20,679 --> 00:35:23,718
你可以告訴我,我到底是誰呀?
367
00:35:34,773 --> 00:35:42,049
師傅…金山…開寶芝林··一週年…
368
00:35:43,701 --> 00:35:45,693
牙擦…
369
00:35:46,304 --> 00:35:48,341
這封信是我寫給別人的
370
00:35:49,227 --> 00:35:51,219
還是別人寫給我的呢?
371
00:35:54,191 --> 00:35:56,103
難道我叫牙擦
372
00:35:57,555 --> 00:36:00,755
師傅?!我有個師傅
373
00:36:01,038 --> 00:36:04,829
那我找到他,我就什麼都知道了
374
00:36:06,884 --> 00:36:08,603
黃飛!
375
00:36:09,886 --> 00:36:11,878
我一定認識他
376
00:36:12,449 --> 00:36:16,286
如果找到他我就知道我是誰了
377
00:36:39,475 --> 00:36:43,357
有何貴幹?
378
00:36:43,599 --> 00:36:48,837
我要娶你的女兒
379
00:36:49,044 --> 00:36:51,036
你豈敢侮辱我妹妹?
380
00:36:53,889 --> 00:36:56,325
你們是最弱的部落
381
00:36:56,571 --> 00:36:59,133
若你拒絕將女兒嫁我,我就滅你全族
382
00:37:02,697 --> 00:37:04,017
戰鷹
383
00:37:06,141 --> 00:37:09,500
我們不怕你,我們會戰鬥到底
384
00:37:19,193 --> 00:37:20,752
戰鷹
385
00:37:34,368 --> 00:37:35,848
請不要動手
386
00:37:38,371 --> 00:37:39,930
喂,不要
387
00:37:40,173 --> 00:37:42,973
阿黃,別跟他打
388
00:37:59,151 --> 00:38:00,824
喂…
389
00:38:14,606 --> 00:38:16,040
來吧!
390
00:39:06,256 --> 00:39:07,211
讓我試試看!
391
00:39:10,100 --> 00:39:11,659
你想怎樣?
392
00:39:21,310 --> 00:39:23,063
住手!
393
00:39:30,319 --> 00:39:34,110
咦!痊癒了
394
00:40:01,389 --> 00:40:03,062
我真的很羨慕你們
395
00:40:03,351 --> 00:40:06,311
起碼你們知道這裡就是你們的家
396
00:40:06,754 --> 00:40:10,033
我就不知道我的家在那裡
397
00:40:10,237 --> 00:40:12,274
這兒的陽光好美
398
00:40:13,040 --> 00:40:16,274
但我們家鄉的陽光更美
399
00:40:17,084 --> 00:40:19,236
可惜我們被迫遠走他鄉
400
00:40:22,209 --> 00:40:24,007
我說什麼你也不知道
401
00:40:24,251 --> 00:40:27,006
也好,起碼你們很幸福
402
00:40:28,215 --> 00:40:29,695
不用像我似的
403
00:40:30,136 --> 00:40:32,936
整天在想,我要回到那裡去!
404
00:40:33,980 --> 00:40:38,375
我知道,我終會有日回到自己故鄉
405
00:40:38,384 --> 00:40:40,182
回到自己的家
406
00:40:55,120 --> 00:40:56,520
這是感謝你為我們族人出氣
407
00:40:56,762 --> 00:40:58,321
謝謝
408
00:41:04,730 --> 00:41:06,449
以後大家有什麼話都不用說
409
00:41:06,652 --> 00:41:09,088
你拍我,我拍你,那不就好了嗎?
410
00:41:42,846 --> 00:41:45,601
說了忘記它,又常常想起它
411
00:41:46,049 --> 00:41:47,369
真是煩
412
00:41:49,092 --> 00:41:51,084
忘記它,忘記它
413
00:41:51,815 --> 00:41:53,044
阿黃
414
00:42:00,103 --> 00:42:01,138
你喜歡?!
415
00:42:03,426 --> 00:42:04,576
拿去
416
00:42:13,155 --> 00:42:15,147
飛鴻!抽煙吧
417
00:42:16,879 --> 00:42:20,636
慘啦,慘啦!十三姨腦子有問題
418
00:42:21,163 --> 00:42:23,474
不是…不是腦子有問題
419
00:42:23,485 --> 00:42:24,965
那是什麼?
420
00:42:25,567 --> 00:42:28,926
十三姨是睹物思人!
421
00:42:29,131 --> 00:42:30,611
睹物思人?!
422
00:42:31,213 --> 00:42:34,652
我都跟你說過,抽煙對身體不好
423
00:42:41,062 --> 00:42:44,899
不過,現在好不好都沒有關繫了
424
00:43:23,383 --> 00:43:25,945
他拉屎怎麼去了那麼久?
425
00:43:26,146 --> 00:43:27,341
難道你想吃嗎?
426
00:43:27,547 --> 00:43:28,981
去你的
427
00:44:38,015 --> 00:44:39,768
來啊!
428
00:44:42,779 --> 00:44:45,534
來啊!
429
00:44:47,584 --> 00:44:49,496
來啊!
430
00:44:52,869 --> 00:44:54,826
來啊!
431
00:45:37,672 --> 00:45:39,709
我好像見過他
432
00:45:39,834 --> 00:45:41,826
我們往別處碰運氣吧
433
00:45:45,079 --> 00:45:49,793
看!我們碰上印第安大款哩!
434
00:45:50,724 --> 00:45:53,638
我跟你講話呀,臭紅蕃!
435
00:45:54,408 --> 00:45:57,847
為什麼不表演一下你們的戰舞?
436
00:45:58,092 --> 00:46:00,210
我不會跳給白人看
437
00:46:15,108 --> 00:46:16,940
現在不是一樣要跳嗎?
438
00:46:25,077 --> 00:46:26,750
飛鴻?
439
00:47:22,693 --> 00:47:24,173
女人?
440
00:47:29,379 --> 00:47:31,132
你為什麼跟蹤我們?
441
00:47:32,582 --> 00:47:34,221
我在找他呀!
442
00:47:35,145 --> 00:47:36,134
飛鴻
443
00:47:36,146 --> 00:47:38,742
飛鴻?誰是飛鴻呀?
444
00:47:39,149 --> 00:47:39,979
你呀!
445
00:47:40,230 --> 00:47:42,951
我是飛鴻?那你是誰?
446
00:47:43,152 --> 00:47:47,194
我是少筠,十三姨,你的未婚妻呀
447
00:47:47,196 --> 00:47:48,755
你是我的阿姨
448
00:47:49,038 --> 00:47:50,836
怎麼又是我的未婚妻?
449
00:47:51,240 --> 00:47:52,469
阿黃
450
00:47:54,884 --> 00:47:56,284
你叫YELLOW ?
451
00:47:56,285 --> 00:47:58,356
這裡所有人都叫我YELLOW
452
00:48:11,380 --> 00:48:13,133
你怎麼可以隨便搶人東西
453
00:48:23,711 --> 00:48:29,268
A , B , C , D , E…
454
00:48:33,321 --> 00:48:34,391
都給你
455
00:48:38,446 --> 00:48:39,356
她這麼緊張這只介指
456
00:48:39,567 --> 00:48:41,286
那她為什麼又不要呢?
457
00:48:49,016 --> 00:48:55,291
阿黃,那個女孩子似乎認識你,追她去
458
00:49:00,226 --> 00:49:01,215
你陰虛呀!
459
00:49:01,428 --> 00:49:02,498
我陰虛有病?
460
00:49:02,709 --> 00:49:04,382
是呀
461
00:49:04,431 --> 00:49:06,229
所以就要曬著太陽來看病呀?
462
00:49:06,432 --> 00:49:12,034
不,十三姨在裡面,翻天覆地
463
00:49:12,278 --> 00:49:15,432
現在整個寶芝林的人都避開她
464
00:49:15,761 --> 00:49:17,480
別以為師傅兇惡
465
00:49:17,483 --> 00:49:21,001
女人兇惡起來更可怕
466
00:49:21,247 --> 00:49:22,567
好久沒有見過我們的女人了
467
00:49:22,768 --> 00:49:24,122
兇起來是怎麼樣的?
468
00:49:24,370 --> 00:49:26,327
阿蘇,阿蘇,阿蘇
469
00:49:26,812 --> 00:49:28,212
十三姨又開鑼啦
470
00:49:28,574 --> 00:49:29,974
這回做什麼事?
471
00:49:30,375 --> 00:49:31,809
在收拾行李呀
472
00:49:32,578 --> 00:49:33,898
十三姨,你要去那呀?
473
00:49:34,099 --> 00:49:35,328
回唐山
474
00:49:36,261 --> 00:49:37,536
唐山?什麼?
475
00:49:37,983 --> 00:49:40,101
準備馬車,我要回唐山
476
00:49:40,345 --> 00:49:41,380
清楚沒有?
477
00:49:41,826 --> 00:49:43,545
當然啦!
478
00:49:43,628 --> 00:49:45,426
阿七,準備馬車
479
00:49:45,470 --> 00:49:48,145
好!幹嘛
480
00:49:49,033 --> 00:49:51,833
十三姨的腦子真的有問題
481
00:49:52,036 --> 00:49:55,429
你帶她到隔壁洗衣店繞一個圈
482
00:49:55,440 --> 00:49:58,719
就跟她說已經到了唐山
483
00:49:59,604 --> 00:50:01,402
好的,我知道了
484
00:50:01,605 --> 00:50:03,437
十三姨,我們走
485
00:50:04,168 --> 00:50:05,318
走你的頭!
486
00:50:07,411 --> 00:50:09,164
你們真的以為我神經病呀?
487
00:50:09,573 --> 00:50:11,405
我知道怎麼樣回去唐山的
488
00:50:11,655 --> 00:50:13,692
坐十天的馬車到舊金山
489
00:50:13,897 --> 00:50:16,732
再坐半年大洋船橫渡太平洋到香港
490
00:50:16,940 --> 00:50:21,016
然後坐三天的火車上廣州,再轉車到佛山
491
00:50:21,424 --> 00:50:24,498
反正…反正我要回去呀
492
00:50:27,991 --> 00:50:29,584
替我準備馬車吧
493
00:50:35,038 --> 00:50:36,552
好吧
494
00:50:36,559 --> 00:50:39,155
十三姨,我們走吧
495
00:50:49,491 --> 00:50:50,367
七!
496
00:50:50,573 --> 00:50:53,533
十三姨,這邊…這邊
497
00:51:05,627 --> 00:51:08,302
十三姨呀,我的行李沒有拿,我回去拿呀
498
00:51:08,510 --> 00:51:09,910
阿蘇,拿著,拿著
499
00:51:16,437 --> 00:51:20,639
十…十…十…三姨,十三姨!
500
00:51:22,203 --> 00:51:22,999
十三姨
501
00:51:23,204 --> 00:51:26,677
十…十…十…三姨,十三姨!
502
00:51:26,887 --> 00:51:31,008
十三姨,師…師傅
503
00:51:31,212 --> 00:51:33,728
師…師…師…
504
00:51:33,934 --> 00:51:35,414
十三姨,師傅…
505
00:51:36,737 --> 00:51:37,567
請問?
506
00:51:37,578 --> 00:51:38,853
我不要聽你解釋
507
00:51:40,701 --> 00:51:42,658
我不是來解釋的,我想…
508
00:51:42,663 --> 00:51:44,017
我不要聽你講!
509
00:51:45,665 --> 00:51:48,500
你們認不認識一個叫牙擦?
510
00:51:48,628 --> 00:51:50,142
牙擦的人?
511
00:51:51,431 --> 00:51:53,628
那你們一定認識「黃飛」吧!
512
00:51:57,837 --> 00:51:59,556
我去問這個女人
513
00:52:01,441 --> 00:52:02,670
師傅怎麼這樣考驗我們呢?
514
00:52:02,882 --> 00:52:07,562
不不…不是師傅…師傅…失憶!
515
00:52:10,609 --> 00:52:13,569
你不要過來呀,我對你不客氣的
516
00:52:13,772 --> 00:52:14,409
你是十三姨?
517
00:52:14,613 --> 00:52:15,523
我不是
518
00:52:15,734 --> 00:52:16,804
那你認識黃飛嗎?
519
00:52:17,016 --> 00:52:18,769
黃什麼?
520
00:52:27,786 --> 00:52:30,461
我不打啦 十三姨
521
00:52:32,751 --> 00:52:34,903
不要以為你是女人,就可以亂來!
522
00:52:35,874 --> 00:52:36,750
你想幹什麼?
523
00:52:36,755 --> 00:52:39,590
我想跟你把脈
524
00:52:41,759 --> 00:52:44,229
十三姨!師傅他不是變心,是失憶呀
525
00:52:44,482 --> 00:52:45,802
失憶就可以…
526
00:52:46,164 --> 00:52:48,839
失憶?那怎麼辦呀?
527
00:52:49,046 --> 00:52:50,719
好!讓我試試他一下
528
00:52:58,135 --> 00:52:58,851
你想幹什麼?
529
00:52:59,056 --> 00:53:01,856
我想露兩手黃飛鴻的絕招,佛山無影腳
530
00:53:02,099 --> 00:53:03,054
誰是黃飛鴻?
531
00:53:03,260 --> 00:53:04,853
當然是你啦!
532
00:53:04,862 --> 00:53:07,173
你就是廣東十虎,民團總教頭
533
00:53:07,424 --> 00:53:09,986
佛山城南大街八號,專醫刀傷跌打
534
00:53:10,187 --> 00:53:12,258
贈醫施藥,發揚國術精神
535
00:53:12,509 --> 00:53:14,741
長駐候教,微惡懲奸的寶芝林
536
00:53:14,751 --> 00:53:16,663
第二代傳人黃飛鴻!
537
00:53:16,873 --> 00:53:18,991
什麼是廣東十虎,民團總教頭?
538
00:53:19,195 --> 00:53:21,266
佛山城南大街八號,專醫刀傷跌打
539
00:53:21,518 --> 00:53:23,350
贈醫施藥,發揚國術精神
540
00:53:23,640 --> 00:53:25,711
長駐候教,做惡懲奸的寶芝林
541
00:53:25,922 --> 00:53:27,993
第二代傳人黃飛鴻?!
542
00:53:29,085 --> 00:53:30,883
他就是黃飛鴻呀?!
543
00:53:30,887 --> 00:53:34,849
你沒看見我們兩個的姿勢都是一樣的嗎?
544
00:53:34,850 --> 00:53:37,241
阿七,他根本不知道自己是誰
545
00:53:37,493 --> 00:53:39,007
你學他有什麼用呢?
546
00:53:46,822 --> 00:53:47,892
怎麼樣呀你?
547
00:53:48,103 --> 00:53:49,935
阿蘇,你沒事嗎?沒事
548
00:53:50,145 --> 00:53:53,025
你快點想想辦法讓他回復記憶呀!
549
00:53:58,313 --> 00:53:58,904
你!
550
00:53:58,913 --> 00:54:02,591
黃飛鴻!我嚴振東今天要跟你切磋切磋!
551
00:54:24,298 --> 00:54:27,133
我嚴振東的鐵布衫,是不會怕你打的!
552
00:54:41,915 --> 00:54:42,904
來吧!
553
00:54:49,882 --> 00:54:51,441
加厚一點,加厚一點!
554
00:55:04,096 --> 00:55:07,853
黃飛鴻,鐵布衫是打肚子不打臉的
555
00:55:14,226 --> 00:55:17,778
黃飛鴻,你記得納蘭元述嗎?
556
00:55:20,192 --> 00:55:21,831
納蘭元述呀
557
00:55:30,001 --> 00:55:31,435
納蘭元述呀!
558
00:55:40,131 --> 00:55:42,249
你不要再耍花樣了
559
00:56:12,962 --> 00:56:14,476
七…七…
560
00:56:16,125 --> 00:56:17,114
跟我來!
561
00:57:25,352 --> 00:57:28,426
師傅,
你怎麼越打越起勁呀?
562
00:57:40,006 --> 00:57:42,397
阿七,
你不要再跟他打了
563
00:57:53,138 --> 00:57:54,127
阿七!
564
00:57:55,341 --> 00:57:56,411
別打了
565
00:58:15,400 --> 00:58:16,993
飛鴻…
少筠!
566
00:58:18,323 --> 00:58:19,358
少筠,
你沒事吧?
567
00:58:19,364 --> 00:58:20,764
沒事
568
00:58:22,206 --> 00:58:23,640
阿七…
569
00:58:25,369 --> 00:58:26,803
我沒事
570
00:58:27,011 --> 00:58:28,127
阿七
571
00:58:28,332 --> 00:58:29,482
你怎麼撞得這麼厲害!
572
00:58:29,734 --> 00:58:31,009
不是撞的
573
00:58:31,215 --> 00:58:34,254
師傅,是你打的
574
00:58:34,458 --> 00:58:37,338
阿七,好了…
575
00:58:37,541 --> 00:58:39,373
師傅回來了!
576
00:58:48,672 --> 00:58:52,065
這次來金山,真的像發了一場春夢
577
00:58:52,315 --> 00:58:54,831
有個異國情人陪伴左右
578
00:58:55,038 --> 00:58:57,395
這種春夢才不怕發
579
00:58:57,640 --> 00:58:58,675
什麼情人?
580
00:58:58,922 --> 00:59:00,242
那要問你才知道
581
00:59:03,166 --> 00:59:04,680
我不是剛擦過了嗎?
582
00:59:06,209 --> 00:59:08,166
介指可以送兩遍!面不可以再擦一次嗎?
583
00:59:08,371 --> 00:59:09,521
可以,可以
584
00:59:10,853 --> 00:59:12,606
不過你說什麼我都沒有什麼印像!
585
00:59:12,615 --> 00:59:14,447
我也不明白你在說什麼
586
00:59:14,657 --> 00:59:15,612
有沒有想那個女人?
587
00:59:15,858 --> 00:59:17,531
沒想女人!那裡有空!
588
00:59:18,581 --> 00:59:20,334
那有沒有念她?
589
00:59:20,703 --> 00:59:22,103
那就有!
590
00:59:23,345 --> 00:59:25,542
你剛才不是說沒有想她嗎?
591
00:59:26,028 --> 00:59:27,667
想跟念是兩件事來的
592
00:59:28,310 --> 00:59:29,664
不想又怎會念呢?
593
00:59:30,592 --> 00:59:31,946
事實是這樣!
594
00:59:33,955 --> 00:59:35,628
事實是不想跟你講!
595
00:59:37,999 --> 00:59:41,073
我念著的那個,不就是你了!
596
00:59:41,402 --> 00:59:42,357
你明知道這方面
597
00:59:42,564 --> 00:59:44,442
我從來都不直接說出來的!
598
00:59:49,610 --> 00:59:51,203
開局啦,走快點!
599
00:59:51,692 --> 00:59:53,684
黃師傅,黃師傅 大家好,大家好
600
01:00:05,065 --> 01:00:06,579
師傅 師傅
601
01:00:08,709 --> 01:00:09,539
師傅你找什麼?
602
01:00:09,750 --> 01:00:11,264
我想去那邊看看!
603
01:00:21,681 --> 01:00:23,673
黃師傅來了,龍叔!黃師傅來了!
604
01:00:23,923 --> 01:00:25,642
黃師傅來了又怎麼樣?
605
01:00:25,685 --> 01:00:27,278
黃師傅不喜歡人家賭錢的
606
01:00:27,487 --> 01:00:28,967
我們先收拾,遲些時候再賭
607
01:00:29,168 --> 01:00:30,761
不…怎麼可以,我買了一
608
01:00:31,010 --> 01:00:33,002
現在開一嘛,怎可以算數!
609
01:00:33,452 --> 01:00:36,571
真的來了,黃師傅真的來了
610
01:00:37,777 --> 01:00:40,134
你贏錢了?玩多大呀?
611
01:00:40,339 --> 01:00:42,491
我也玩 不是很大
612
01:00:42,861 --> 01:00:44,215
我也來!
613
01:00:44,743 --> 01:00:45,732
師傅在幹什麼?
614
01:00:45,984 --> 01:00:47,134
黃師傅也來?
615
01:00:47,346 --> 01:00:49,543
來!給我做座好不好?
616
01:00:49,748 --> 01:00:52,982
來來來,來來來,大家買多點,來來來…
617
01:00:53,191 --> 01:00:53,748
真的?
618
01:00:53,752 --> 01:00:56,986
真的!多多益善,多多益善
619
01:00:57,195 --> 01:01:00,395
買吧!黃師傅叫買,買一點點吧
620
01:01:00,759 --> 01:01:01,875
師…師…師傅…
621
01:01:02,080 --> 01:01:02,671
買定離手,買定離手
622
01:01:02,961 --> 01:01:04,873
反正大家那麼多錢,又沒有地方用
623
01:01:05,083 --> 01:01:06,642
全部買下去吧
624
01:01:10,768 --> 01:01:12,725
黃師傅,你是我們的希望
625
01:01:12,970 --> 01:01:15,202
你也這樣,我們還有幻想嗎?
626
01:01:15,413 --> 01:01:18,726
真不習慣,黃師傅你還是做回平常的你吧
627
01:01:18,736 --> 01:01:19,886
我們不賭了
628
01:01:20,097 --> 01:01:21,497
今天!
629
01:01:22,780 --> 01:01:24,898
走吧!走吧!
630
01:01:25,102 --> 01:01:26,616
明白啦!
631
01:01:27,985 --> 01:01:29,419
各位
632
01:01:29,987 --> 01:01:31,546
其實我今天來…
633
01:01:31,748 --> 01:01:34,423
是想感謝大家對我黃飛鴻的關心
634
01:01:35,912 --> 01:01:38,826
我有幾句話,想跟大家說
635
01:01:40,477 --> 01:01:42,275
大家千里迢迢
636
01:01:42,479 --> 01:01:45,314
漂洋過海來到這個陌生的地方…
637
01:01:45,522 --> 01:01:48,482
寶芝林的開設也就是為了這一點…
638
01:01:48,685 --> 01:01:51,804
正所謂人離鄉賤,物離鄉貴…
639
01:01:51,808 --> 01:01:53,960
更加要知道自己是誰…
640
01:01:54,170 --> 01:01:58,291
我並不希望寶芝林生意發達…
641
01:01:58,494 --> 01:02:00,372
我希望的是寶芝林可以貫徹一貫的精神…
642
01:02:00,576 --> 01:02:02,010
養精蓄銳,強身健體…
643
01:02:02,218 --> 01:02:03,971
取洋人之長,補國人之短…
644
01:02:04,220 --> 01:02:07,977
為中華民族發出百分熱,耀光千分光!
645
01:02:11,827 --> 01:02:13,580
其實,簡單來說
646
01:02:13,949 --> 01:02:15,747
大家記住自己是誰
647
01:02:17,392 --> 01:02:21,708
我今天就暫時說這麼多,多謝大家賞面
648
01:02:26,241 --> 01:02:29,076
黃師傅,你剛才說的話的確高明
649
01:02:29,844 --> 01:02:30,960
客氣…
650
01:02:33,047 --> 01:02:33,877
走吧,走吧
651
01:02:33,888 --> 01:02:37,679
大叔,把錢帶起來,賺點錢不容易
652
01:02:37,892 --> 01:02:39,770
黃師傅,不要再講啦,再見,再見!
653
01:02:40,014 --> 01:02:41,164
請…請
654
01:02:45,019 --> 01:02:46,612
你的金礦已經挖空了
655
01:02:47,221 --> 01:02:48,541
是的
656
01:02:50,464 --> 01:02:58,549
你還有十五萬的貸款我還未入賬
657
01:02:59,793 --> 01:03:03,789
你的口比牛屎更臭
658
01:03:04,878 --> 01:03:07,235
來,試試這個吧
659
01:03:07,480 --> 01:03:09,358
或者可以幫你消除口氣
660
01:03:13,927 --> 01:03:17,809
還有十萬元在夾萬里,我自可解決一切
661
01:03:18,011 --> 01:03:20,163
什麼?再要十萬塊?
662
01:03:20,653 --> 01:03:22,133
照我說話做吧
663
01:03:24,056 --> 01:03:25,888
蒙著臉呀
664
01:03:26,138 --> 01:03:28,449
我不想你們身份曝光
665
01:03:28,661 --> 01:03:32,782
我會在郵局甚至沿密西西比河岸…
666
01:03:33,025 --> 01:03:35,143
都有我的通緝艷照!
667
01:03:35,147 --> 01:03:37,184
我想出名啊!
668
01:03:38,230 --> 01:03:39,869
住口
669
01:03:42,434 --> 01:03:46,032
不怕!去吧
670
01:04:01,933 --> 01:04:04,051
行啦,黃師傅不會再來啦
671
01:04:08,059 --> 01:04:08,775
怎麼了?
672
01:04:08,979 --> 01:04:10,413
他沒空,來吧!
673
01:04:10,661 --> 01:04:12,254
我做莊,買買買
674
01:04:15,346 --> 01:04:16,575
發糧啦
675
01:04:16,787 --> 01:04:19,861
阿七呀,我在家中排行十一
676
01:04:20,110 --> 01:04:23,104
你叫阿七,如果我們開便利店
677
01:04:23,433 --> 01:04:26,154
就叫7一11好了
678
01:04:29,639 --> 01:04:32,155
漢叔,那個人幹什麼的?
679
01:04:32,162 --> 01:04:34,553
他是我們領班來的,常常壓詐我們!
680
01:04:35,965 --> 01:04:37,319
腳法快又怎麼樣?
681
01:04:37,527 --> 01:04:40,248
別忘記這裡是槍的世界
682
01:04:40,850 --> 01:04:43,082
怎麼快也快不過子彈
683
01:05:00,909 --> 01:05:02,025
你拿了錢吧?
684
01:05:02,271 --> 01:05:03,785
我們走了
685
01:05:08,357 --> 01:05:10,314
我想我們有…
686
01:05:10,519 --> 01:05:12,192
永別
687
01:05:13,001 --> 01:05:15,563
太容易得手了!我們找點刺激好了
688
01:05:15,764 --> 01:05:17,756
槍戰一定很刺激
689
01:05:18,686 --> 01:05:20,883
走!走!
690
01:06:24,750 --> 01:06:25,945
比利
691
01:06:26,351 --> 01:06:27,306
你幹什麼?
692
01:06:27,513 --> 01:06:29,027
你這是什麼意思?
693
01:06:29,835 --> 01:06:30,472
你沒什麼吧?
694
01:06:30,676 --> 01:06:32,076
你沒事吧?
695
01:06:47,812 --> 01:06:49,485
五十萬?
696
01:06:51,776 --> 01:06:53,529
(銀行被劫五十萬)
697
01:06:53,858 --> 01:06:57,536
我們回去小鎮問鎮長好了
698
01:06:58,382 --> 01:07:01,057
阿彼他怎麼了?他好像不行了
699
01:07:06,510 --> 01:07:07,785
阿彼,我送你一程!
700
01:07:29,412 --> 01:07:29,924
小心
701
01:07:30,133 --> 01:07:31,408
師傅
702
01:07:32,735 --> 01:07:33,851
黃師傅
703
01:07:34,056 --> 01:07:35,695
大家好!你好
704
01:07:35,898 --> 01:07:37,457
黃師傅,掛新招牌呀
705
01:07:37,660 --> 01:07:38,376
是的
706
01:07:38,581 --> 01:07:41,894
各位!今天我有一些話要跟大家說
707
01:07:43,025 --> 01:07:44,982
黃師傅,你又有話說呀?
708
01:07:45,187 --> 01:07:47,544
不用說啦!不如耍套十字拳來看看吧
709
01:07:47,750 --> 01:07:48,626
對呀!對呀!看看呀
710
01:07:48,831 --> 01:07:50,424
耍拳!耍拳吧
711
01:07:50,632 --> 01:07:52,544
有機會,有機會
712
01:07:53,035 --> 01:07:57,317
今天是金山寶芝林成立一週年的紀念日
713
01:07:57,519 --> 01:08:02,199
首先我要感謝大家對我劣徒阿蘇的照顧
714
01:08:02,444 --> 01:08:04,276
不要這樣說!大家都是中國人
715
01:08:04,486 --> 01:08:07,686
應該守望相助,互相照顧!對嗎?
716
01:08:07,889 --> 01:08:11,601
各位!大家千里迢迢,飄洋過海
717
01:08:11,813 --> 01:08:13,566
來到這一個陌生的地方
718
01:08:13,815 --> 01:08:16,809
很應該要守望相助,互相照顧
719
01:08:17,538 --> 01:08:21,659
寶芝林的開設,也是希望可以做到這一點
720
01:08:22,063 --> 01:08:26,982
但是我不希望寶芝林生意興隆財源廣進
721
01:08:27,668 --> 01:08:30,707
因為這樣代表大家病痛多多
722
01:08:30,711 --> 01:08:31,986
我希望的是…
723
01:08:32,192 --> 01:08:36,188
美國寶芝林是大家僑居海外的後花園
724
01:08:36,717 --> 01:08:41,476
大家有時間坐下來喝杯茶,聊聊天耍耍拳
725
01:08:41,681 --> 01:08:44,151
養精蓄銳,強身健體
726
01:08:44,724 --> 01:08:47,798
我更加希望能貫徹寶芝林的一貫精神
727
01:08:47,847 --> 01:08:52,367
共同奮鬥,取洋人之長,補國人之短
728
01:08:52,572 --> 01:08:56,614
為中國人發出百點熱,耀出千分光
729
01:08:57,497 --> 01:08:58,851
講完
730
01:09:12,992 --> 01:09:14,711
大家請進來,吃些點心呀
731
01:09:14,913 --> 01:09:17,748
好呀!好呀!吃點心啦…
732
01:09:24,563 --> 01:09:27,682
師傅呀,剛剛是不是應該先有些掌聲呢?
733
01:09:28,647 --> 01:09:30,718
可能是,十三姨出來的…
734
01:09:31,850 --> 01:09:33,842
TIMING不是太好!
735
01:09:34,052 --> 01:09:35,247
時間
736
01:09:35,894 --> 01:09:36,690
時間
737
01:09:37,855 --> 01:09:39,812
對!對!
738
01:09:45,823 --> 01:09:47,701
大家不用客氣,還有很多
739
01:09:55,192 --> 01:09:56,706
歡迎呀各位
740
01:09:56,914 --> 01:09:58,792
你大駕光臨令我們受寵若驚!
741
01:09:58,996 --> 01:10:00,749
有什麼喜慶事麼?
742
01:10:01,198 --> 01:10:02,632
進去吧!
743
01:10:20,977 --> 01:10:23,048
我懷疑你們與銀行劫案有關
744
01:10:23,339 --> 01:10:24,932
搜!
745
01:10:24,941 --> 01:10:26,898
怎麼會哩!
746
01:10:27,143 --> 01:10:28,497
大家不要吵
747
01:10:29,505 --> 01:10:31,064
他說我們跟搶劫銀行的事有關
748
01:10:31,267 --> 01:10:32,906
現在要搜查這裡
749
01:10:34,149 --> 01:10:36,904
好!清者自清
750
01:10:36,992 --> 01:10:39,986
大家站在一邊,不要打擾捕頭做事
751
01:10:40,556 --> 01:10:41,831
讓他搜吧!
752
01:10:57,892 --> 01:10:59,451
我們找到贓款了
753
01:10:59,654 --> 01:11:04,095
嘩,真的有呀?怎麼可能發生?
754
01:11:08,663 --> 01:11:10,495
看我們搜到什麼!
755
01:11:11,145 --> 01:11:14,504
拘捕在場所有中國人
756
01:11:21,555 --> 01:11:26,873
黃師傅不要亂來呀,人命關天!
757
01:11:29,723 --> 01:11:30,918
走!
758
01:11:32,566 --> 01:11:35,036
警長大人,我們是清白的,放我們出去呀
759
01:11:35,248 --> 01:11:37,205
你不可以把他們關進牢的
760
01:11:37,570 --> 01:11:39,482
他們根本與此案無關
761
01:11:39,692 --> 01:11:42,049
還用你指點?
762
01:11:42,095 --> 01:11:44,087
別鬧了,比利
763
01:11:44,537 --> 01:11:47,292
案發時我跟阿七和阿蘇在一起
764
01:11:47,540 --> 01:11:48,690
他們是被誣陷的!
765
01:11:48,901 --> 01:11:51,622
我不管你有什麼理由
766
01:11:51,864 --> 01:11:54,903
我們在寶芝林發現贓款,證據確鑿
767
01:11:56,549 --> 01:11:58,142
不是中國人搶劫,還有誰?
768
01:11:58,350 --> 01:11:59,909
我呀?
769
01:12:01,113 --> 01:12:02,513
也許是比利你
770
01:12:02,715 --> 01:12:05,515
神經病!我還擊中其中一個劫匪哩
771
01:12:05,717 --> 01:12:07,310
也許你想滅口!
772
01:12:07,559 --> 01:12:09,516
說不定你正是賊人同黨
773
01:12:11,683 --> 01:12:13,163
比利,別亂來
774
01:12:15,407 --> 01:12:17,000
別輕舉妄動
775
01:12:17,208 --> 01:12:18,608
你阻止得了嗎?
776
01:12:18,810 --> 01:12:20,005
我殺了你
777
01:12:33,424 --> 01:12:34,938
你沒事吧?
778
01:12:35,586 --> 01:12:37,418
沒想到他們先下手為強
779
01:12:37,708 --> 01:12:39,381
你是中國人的真正朋友
780
01:12:39,830 --> 01:12:42,949
比利,I欣賞你 T00
781
01:12:50,681 --> 01:12:54,074
安靜!聽我說幾句話
782
01:13:02,932 --> 01:13:05,607
他說他幫我們爭取最好的條件
783
01:13:08,097 --> 01:13:10,567
只要我們交出七個人認罪
784
01:13:11,180 --> 01:13:13,251
我們認了罪要判囚多久?
785
01:13:13,262 --> 01:13:14,616
不會判囚
786
01:13:14,824 --> 01:13:16,178
你們只會被問吊
787
01:13:17,186 --> 01:13:20,180
如你不認罪,所有人都要被問吊
788
01:13:20,389 --> 01:13:23,623
記住,贓款在你們中國人的地方找到
789
01:13:23,832 --> 01:13:26,189
不!不關所有中國人的事
790
01:13:26,395 --> 01:13:28,227
只關寶芝林的人的事嘛
791
01:13:28,837 --> 01:13:29,508
你說對不對
792
01:13:29,758 --> 01:13:31,715
不關我們事的,黃師傅!
793
01:13:34,202 --> 01:13:35,795
龍叔說得對
794
01:13:36,124 --> 01:13:39,243
這件事的確是寶芝林的事,與其他人無關
795
01:13:39,447 --> 01:13:41,758
阿蘇,你跟警長說
796
01:13:42,050 --> 01:13:43,450
我一個人擔當行不行?
797
01:13:45,173 --> 01:13:46,243
不行!
798
01:13:46,534 --> 01:13:50,086
師傅,不要說你一個人擔當
799
01:13:50,298 --> 01:13:52,096
就算師傅你認第一個
800
01:13:52,300 --> 01:13:53,176
我阿蘇就認第二個
801
01:13:53,381 --> 01:13:53,938
阿蘇!
802
01:13:54,142 --> 01:13:55,781
師傅,我叫阿七
803
01:13:55,983 --> 01:13:58,624
我不是第三個,也是第七個!
804
01:13:59,347 --> 01:14:00,417
飛鴻
805
01:14:00,828 --> 01:14:02,706
你們都別去,讓我一個人來認
806
01:14:02,910 --> 01:14:04,185
這次分明是冤獄
807
01:14:04,431 --> 01:14:07,790
黃師傅,你年青有為,一代宗師
808
01:14:07,995 --> 01:14:09,270
應該留著寶貴的生命
809
01:14:09,276 --> 01:14:11,473
來幫我們華工做點事情
810
01:14:11,718 --> 01:14:14,314
阿漢!你不是寶芝林的人
811
01:14:14,521 --> 01:14:16,558
不要多管閒事吧
812
01:14:16,803 --> 01:14:20,003
大叔!我們不是寫華工血淚史
813
01:14:20,247 --> 01:14:23,401
要寫也是寫華工光輝史
814
01:14:25,171 --> 01:14:27,448
我黃飛鴻就一定要站出來
815
01:14:27,574 --> 01:14:29,133
誰不同意?
816
01:14:29,375 --> 01:14:30,968
來吧!
817
01:14:40,666 --> 01:14:42,339
小姐,我去
818
01:14:49,114 --> 01:14:50,389
飛鴻!
819
01:16:06,869 --> 01:16:08,508
都…都是我闖的禍
820
01:16:09,472 --> 01:16:15,427
想不到一年前來美國開寶芝林分店
821
01:16:16,438 --> 01:16:19,477
原來是為了這場浩劫鋪路
822
01:16:20,482 --> 01:16:22,474
還…連累了師傅你!
823
01:16:23,125 --> 01:16:25,482
漢叔!你怕不怕?
824
01:16:27,929 --> 01:16:32,529
討老婆生子,勤做工討吃
825
01:16:33,335 --> 01:16:37,411
在家扮皇帝,在外做奴隸
826
01:16:39,300 --> 01:16:40,529
這樣就一輩子了
827
01:16:43,544 --> 01:16:48,542
我們中國人的傳統是死也要做只飽鬼
828
01:16:49,670 --> 01:16:51,423
請問我可以餵飽他們麼?
829
01:16:59,800 --> 01:17:02,919
死囚臨死時會享用最後一頓飽飯
830
01:17:03,163 --> 01:17:04,597
也不妨吧
831
01:17:18,938 --> 01:17:20,258
黃師傅
832
01:17:22,422 --> 01:17:25,815
我能做的…就只有這一點
833
01:17:32,672 --> 01:17:36,304
黃師傅,有餡的
834
01:17:37,196 --> 01:17:38,710
吃吧!
835
01:17:54,893 --> 01:17:57,853
師傅,靠你啦
836
01:17:58,056 --> 01:18:00,253
師傅,我對你有信心
837
01:18:05,663 --> 01:18:07,781
喂,再來一個呀
838
01:18:14,912 --> 01:18:16,631
還有其他人沒吃
839
01:18:28,765 --> 01:18:29,515
840
01:18:29,766 --> 01:18:30,801
841
01:18:46,943 --> 01:18:50,621
為什麼我們全給抓進去,你沒有呢?
842
01:18:51,667 --> 01:18:53,067
我沒有做什麼事情
843
01:18:54,310 --> 01:18:56,667
我沒有…你錯了!
844
01:19:00,596 --> 01:19:01,950
各位市民
845
01:19:03,239 --> 01:19:06,473
本人以鎮長身份及因上帝之名
846
01:19:06,842 --> 01:19:11,715
在此見證一場公平的問吊
847
01:19:11,967 --> 01:19:14,483
上帝決定了他們行刑之日期
848
01:19:14,930 --> 01:19:17,969
而我就決定行刑的時辰
849
01:19:44,999 --> 01:19:45,636
閃開
850
01:19:45,839 --> 01:19:47,432
大家躲開呀!
851
01:21:23,934 --> 01:21:26,609
黃師傅,他們就是銀行劫匪!
852
01:21:26,816 --> 01:21:30,778
師傅,他是打劫銀行的人
853
01:21:31,741 --> 01:21:34,177
我一定要抓住他,還我清白
854
01:21:34,584 --> 01:21:36,541
阿蘇,先去救其他人
855
01:22:42,609 --> 01:22:44,282
師傅,這兩個交給我!
856
01:22:50,016 --> 01:22:51,416
鎮長
857
01:22:54,541 --> 01:22:55,975
你來幹什麼?
858
01:22:56,222 --> 01:22:57,702
我想拿取我應得的餘款
859
01:22:59,185 --> 01:23:01,303
其他中國人都懷疑我
860
01:23:01,668 --> 01:23:02,988
我要離開本鎮
861
01:23:03,349 --> 01:23:06,309
你應該要離開本鎮
862
01:23:20,606 --> 01:23:22,006
你想怎樣?
863
01:23:22,768 --> 01:23:24,407
我只限於跟你做交易!
864
01:23:24,409 --> 01:23:26,720
我要取回我們那四十萬元
865
01:23:27,412 --> 01:23:28,687
那是劫銀行的贓款
866
01:23:29,534 --> 01:23:32,050
你講過一切易如反掌
867
01:23:32,337 --> 01:23:33,896
我有一個兄弟死了
868
01:23:34,980 --> 01:23:37,655
對不起,這不關我的事
869
01:23:37,902 --> 01:23:39,256
這是意外
870
01:23:40,265 --> 01:23:41,415
我也抱歉
871
01:24:02,686 --> 01:24:04,564
媽的!
872
01:24:13,296 --> 01:24:14,571
去死吧
873
01:24:21,945 --> 01:24:23,504
他媽的!
874
01:24:39,041 --> 01:24:42,673
小子!你是怎麼走過來的?
875
01:25:03,985 --> 01:25:05,305
媽的!
876
01:25:05,667 --> 01:25:07,785
他是人是鬼!
877
01:26:14,533 --> 01:26:15,363
給你
878
01:26:42,960 --> 01:26:44,599
打得夠勁
879
01:26:44,682 --> 01:26:46,753
正合我意
880
01:27:24,800 --> 01:27:26,393
夠狠不夠?
881
01:27:26,602 --> 01:27:27,831
算得什麼?
882
01:28:32,025 --> 01:28:33,141
來吧!
883
01:30:20,729 --> 01:30:23,040
你在哪?
884
01:30:25,214 --> 01:30:27,855
你在哪?
885
01:30:38,226 --> 01:30:43,020
快出來,我們談談吧!
886
01:32:07,672 --> 01:32:09,231
還不束手就擒?
887
01:32:13,237 --> 01:32:13,987
還來?
888
01:32:51,114 --> 01:32:53,994
你是什麼來的?
889
01:33:12,895 --> 01:33:13,930
抓緊
890
01:33:15,097 --> 01:33:16,326
放開我
891
01:33:16,538 --> 01:33:17,972
我不需要你的幫忙
892
01:33:18,660 --> 01:33:20,652
上來,危險!
893
01:33:41,682 --> 01:33:43,639
我要你來證明我的清白
894
01:33:46,367 --> 01:33:48,086
你簡直不是人
895
01:33:48,689 --> 01:33:49,964
起來吧
896
01:34:03,944 --> 01:34:04,854
你怎麼了?
897
01:34:05,065 --> 01:34:06,704
你們怎麼來的?
898
01:34:07,147 --> 01:34:08,297
十三姨
899
01:34:21,561 --> 01:34:23,120
飛鴻,你沒事吧?
900
01:34:23,322 --> 01:34:24,472
少筠你去那兒?
901
01:34:24,804 --> 01:34:25,714
我找他們來救你呀
902
01:34:25,965 --> 01:34:27,035
他們?誰是他們?
903
01:34:27,246 --> 01:34:28,235
他們是…不要說了
904
01:34:28,447 --> 01:34:30,565
很多人受傷,我們先去救他們吧!
905
01:35:00,678 --> 01:35:01,998
阿七,準備采青
906
01:35:30,947 --> 01:35:31,936
來這裡!
907
01:35:45,521 --> 01:35:46,716
恭喜你比利
908
01:35:46,803 --> 01:35:48,874
我相信你定會是一個好鎮長
909
01:35:49,405 --> 01:35:50,394
作為新鎮長
910
01:35:50,606 --> 01:35:53,919
我以雙方的友誼及瞭解作出聲明
911
01:35:53,929 --> 01:35:58,563
由今天起這兒命名為唐人街
912
01:36:03,018 --> 01:36:05,375
我相信你一定像林肯一樣,是個好領導人
913
01:36:09,985 --> 01:36:10,815
阿黃,保重
914
01:36:11,226 --> 01:36:12,296
我不是阿黃
915
01:36:13,028 --> 01:36:14,621
我叫黃飛鴻
916
01:36:14,829 --> 01:36:16,183
名字不重要
917
01:36:16,952 --> 01:36:18,830
你永遠是我們的好兄弟
918
01:36:30,364 --> 01:36:31,434
他們是誰呀?
919
01:36:32,206 --> 01:36:33,640
你不記得他們了?
920
01:36:41,255 --> 01:36:42,484
走吧
921
01:36:46,100 --> 01:36:46,532
各位!
922
01:36:46,740 --> 01:36:48,379
黃師傅,不要再講話了
923
01:36:48,582 --> 01:36:49,811
是時候上車了吧
924
01:36:50,063 --> 01:36:52,977
對,你趕不上這班車,就趕不及那班船了
925
01:36:52,986 --> 01:36:54,021
你們快上路吧
926
01:36:54,027 --> 01:36:55,427
是呀!是呀!
927
01:36:56,830 --> 01:36:57,946
阿七!
928
01:36:58,511 --> 01:37:01,152
師傅,你不是準備了好多東西要講的呀?
929
01:37:01,354 --> 01:37:02,549
這麼快講完了?
930
01:37:07,080 --> 01:37:07,671
各位…
931
01:37:07,880 --> 01:37:09,280
黃師傅,不要再說了,請吧!
932
01:37:09,482 --> 01:37:11,474
上車吧 請上車吧!
933
01:37:11,684 --> 01:37:13,437
再見了 再見
934
01:37:16,008 --> 01:37:17,283
她到了!
935
01:37:18,290 --> 01:37:20,442
黃師傅,你多多保重呀
936
01:37:21,534 --> 01:37:23,127
你好嗎?
937
01:37:24,897 --> 01:37:26,411
那個女人是誰呀?
938
01:37:29,061 --> 01:37:30,780
聽說是龍叔的老婆
939
01:37:31,143 --> 01:37:32,053
這裡是什麼鬼地方?
940
01:37:32,064 --> 01:37:32,860
這麼遠啊
941
01:37:33,105 --> 01:37:34,425
好地方呀,好地方呀!
942
01:37:34,626 --> 01:37:35,103
對呀!
943
01:37:35,307 --> 01:37:36,023
我很累呀
944
01:37:36,027 --> 01:37:37,984
起碼要休息三天才可以侍候你們!
945
01:37:38,190 --> 01:37:39,624
沒問題,三天就三天啦
946
01:37:40,872 --> 01:37:42,511
那為什麼他們這樣開心的?
947
01:37:44,155 --> 01:37:45,031
開心!
948
01:37:45,036 --> 01:37:48,110
我每天不能超過十個人,初一十五要吃素
949
01:37:50,001 --> 01:37:52,198
你真的不記得那個印第安女人呀?
950
01:37:55,206 --> 01:37:57,038
一點印象都沒有呀
951
01:38:03,174 --> 01:38:04,574
再見了!
952
01:38:05,576 --> 01:38:07,169
師傅,十三姨,再見了!
953
01:38:07,378 --> 01:38:09,131
阿蘇,不用送了,回去招呼鋪子吧!
954
01:38:09,340 --> 01:38:12,574
明年去探你們吧!再見了!
61568