Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,500 --> 00:02:37,544
May the Force be with you, spaceman.
2
00:02:37,804 --> 00:02:39,675
Get the fuck out of here.
3
00:02:42,154 --> 00:02:45,155
Dude drives a $50,000 wheel
and lays a cuter on me.
4
00:02:45,372 --> 00:02:48,373
I can do better cleaning crap
out of cuckoo clocks.
5
00:02:48,721 --> 00:02:51,809
I'm gonna take the family
out to dinner with this?
6
00:02:52,070 --> 00:02:54,897
You have the wrong attitude
about this job, Eddie.
7
00:02:55,114 --> 00:02:57,289
You gotta appreciate
the Zen aspects.
8
00:02:57,549 --> 00:03:00,028
Zen aspect? What's a Zen aspect?
9
00:03:00,290 --> 00:03:03,464
-Joey, you holding out on me?
-No.
10
00:03:03,725 --> 00:03:06,987
You doing reefer, or is the old lady
on her cycle again?
11
00:03:07,291 --> 00:03:08,987
Why do you ask that?
12
00:03:09,249 --> 00:03:12,423
Because once a month you get
bullshit-philosophical.
13
00:03:12,684 --> 00:03:15,119
It happens when you're married, Eddie.
14
00:03:15,380 --> 00:03:16,859
Didn't that happen to you?
15
00:03:17,032 --> 00:03:18,685
No way. I'm old-fashioned.
16
00:03:18,947 --> 00:03:22,209
I'd go to the Cubs game and drink.
Miss the whole thing.
17
00:03:22,469 --> 00:03:25,296
Maybe that's why you're
not married anymore.
18
00:03:27,905 --> 00:03:30,993
Angles Ryan again. Third time today.
19
00:03:31,254 --> 00:03:33,516
Fourth. You were in the can.
20
00:03:35,516 --> 00:03:37,735
Isn't that White Fang talking to him?
21
00:03:37,995 --> 00:03:39,952
He got the teeth on a postal rap.
22
00:03:40,213 --> 00:03:42,475
The feds are good about dental work.
23
00:03:44,128 --> 00:03:45,823
Bring it in, come on.
24
00:03:46,085 --> 00:03:48,477
A little more.
Okay, put it in neutral.
25
00:03:48,737 --> 00:03:51,999
You want the super wax
with the Rust-O-Protector--?
26
00:03:52,216 --> 00:03:53,521
Just a regular wash.
27
00:03:53,956 --> 00:03:55,347
Thank you.
28
00:03:57,827 --> 00:03:58,740
Do the ashtray?
29
00:03:59,001 --> 00:04:02,176
I don't smoke. Get out of here.
30
00:04:14,918 --> 00:04:17,005
Going down, Joey, I know it.
31
00:04:17,310 --> 00:04:21,615
If we get them after the exchange,
they'll cop possession without intent.
32
00:04:22,573 --> 00:04:23,356
What are you doing?
33
00:04:24,572 --> 00:04:25,356
Joey...
34
00:04:26,225 --> 00:04:30,183
...l hope you appreciate the
Zen aspects of what I'm about to do.
35
00:04:34,967 --> 00:04:36,054
Police!
36
00:04:36,316 --> 00:04:38,750
What the fuck?
What's the matter with you?
37
00:04:39,012 --> 00:04:39,925
What are you doing?
38
00:04:40,186 --> 00:04:41,708
Police! Open up! Open up!
39
00:04:42,752 --> 00:04:43,926
Chicago Police!
40
00:04:44,187 --> 00:04:46,449
Get the fuck out!
What are you, nuts?
41
00:04:46,666 --> 00:04:47,971
Joey, get the bag.
42
00:04:48,232 --> 00:04:50,189
Police! You're under arrest!
43
00:04:50,493 --> 00:04:51,319
Put it in there!
44
00:04:51,580 --> 00:04:53,190
Get that out of here!
45
00:04:54,407 --> 00:04:56,451
You're gonna destroy my interior!
46
00:04:56,712 --> 00:04:58,191
I'll fuck you up now, boy!
47
00:05:01,061 --> 00:05:02,061
Let go, Ryan!
48
00:05:06,845 --> 00:05:07,671
The keys!
49
00:05:08,672 --> 00:05:10,542
Give me the goddamn keys, Ryan!
50
00:05:21,544 --> 00:05:22,545
Get out of the car!
51
00:05:22,806 --> 00:05:24,415
Let's go! Come on!
52
00:05:24,720 --> 00:05:26,112
Let's go!
53
00:05:26,590 --> 00:05:28,373
Get out of the fucking car.
54
00:05:28,634 --> 00:05:30,112
Get them up there!
55
00:05:30,330 --> 00:05:31,287
You got a piece?
56
00:05:31,547 --> 00:05:33,548
Down! Down!
57
00:05:34,244 --> 00:05:36,766
Down! Fucking move,
and you're dead meat!
58
00:05:40,680 --> 00:05:41,463
It's grass.
59
00:05:43,507 --> 00:05:45,639
All we got is grass.
60
00:05:52,510 --> 00:05:54,032
Rat shit.
61
00:06:00,816 --> 00:06:03,948
Three frigging days I'm
out there washing cars.
62
00:06:04,208 --> 00:06:06,165
You disrespect me with this shit?
63
00:06:06,426 --> 00:06:08,601
-We're sending you up.
-Hard time, Ryan.
64
00:06:08,862 --> 00:06:11,298
Come on. It was less than a pound.
65
00:06:11,558 --> 00:06:14,820
-That is a felony, dipshit!
-You're a three-time loser.
66
00:06:15,081 --> 00:06:16,691
Take it easy. Take it easy.
67
00:06:16,951 --> 00:06:19,604
You guys are playing it all wrong.
68
00:06:19,865 --> 00:06:24,475
One of you is supposed to be nice.
Youse both not supposed to be hard.
69
00:06:24,736 --> 00:06:25,954
Hard?
70
00:06:27,693 --> 00:06:31,825
You don't know hard. You're going
to the joint with the brothers.
71
00:06:32,085 --> 00:06:34,043
Know what they'll do to your ass?
72
00:06:35,521 --> 00:06:38,479
-Hey, a little bit of reefer was--
-Sit down!
73
00:06:38,740 --> 00:06:41,132
Take it easy, will you?
74
00:06:41,871 --> 00:06:43,654
You guys wanna make a deal?
75
00:06:43,871 --> 00:06:47,046
All right. I'll give you something.
Let's see.
76
00:06:47,264 --> 00:06:51,744
I got a record store.
They got hot TVs. They got stereos.
77
00:06:51,961 --> 00:06:55,048
You give me a two-bit fence
after making me wash cars?
78
00:06:55,266 --> 00:06:58,179
-You know what that does to me?
-I can think of bookies!
79
00:06:58,397 --> 00:07:01,050
You're doing hard time
for pushing smoke!
80
00:07:01,442 --> 00:07:02,921
Six years, minimum!
81
00:07:07,487 --> 00:07:09,096
No, wait. Wait a minute!
82
00:07:09,357 --> 00:07:13,271
You guys can't put me away.
I got freckles, for chrissakes!
83
00:07:13,575 --> 00:07:15,706
I got something for you!
I got a hit!
84
00:07:18,098 --> 00:07:19,707
They want me to kill somebody.
85
00:07:20,447 --> 00:07:21,751
You?
86
00:07:22,013 --> 00:07:23,099
Who's the target?
87
00:07:24,405 --> 00:07:25,405
I don't know.
88
00:07:26,100 --> 00:07:29,754
-Don't insult our intelligence.
-A guy from New Orleans. I swear.
89
00:07:30,015 --> 00:07:33,364
Wants me to wax some guy out.
I'm supposed to meet him.
90
00:07:35,624 --> 00:07:37,669
This guy, he knows your face?
91
00:07:41,844 --> 00:07:43,714
This has gotta be worth something.
92
00:07:45,497 --> 00:07:47,280
Where's the meeting?
93
00:07:50,411 --> 00:07:52,847
Tonight at the Stockyard lnn at 9:00.
94
00:07:54,108 --> 00:07:57,109
He's gonna be with a girl.
A real heart-stopper.
95
00:07:57,675 --> 00:08:01,197
She's got a tattoo on her shoulder.
That's all I know.
96
00:08:12,287 --> 00:08:14,678
My hat! My cigarettes! Hey!
97
00:08:18,941 --> 00:08:21,594
Why don't we check out that
New Orleans guy?
98
00:08:21,854 --> 00:08:23,942
Come on, I'm tired. I wanna go home.
99
00:08:24,204 --> 00:08:26,073
What's so great about going home...
100
00:08:26,334 --> 00:08:29,727
...finding a bongo player
in the rack with your old lady?
101
00:08:29,988 --> 00:08:32,075
She's not like that.
102
00:08:32,988 --> 00:08:36,076
My wife left a typewritten note
on the refrigerator...
103
00:08:36,380 --> 00:08:38,772
...saying she was leaving
so she could breathe.
104
00:08:39,077 --> 00:08:41,990
Last time it was on
the bathroom mirror.
105
00:08:42,208 --> 00:08:44,861
Get your facts straight, Jillette.
106
00:08:45,079 --> 00:08:49,645
I'm trying to share a valuable,
personal experience with you.
107
00:08:49,906 --> 00:08:53,167
Don't drink my coffee
from my cup, Jillette!
108
00:08:56,560 --> 00:08:59,213
I swear, I met a better
type of cop in Vice.
109
00:08:59,517 --> 00:09:02,083
Crabs and gonorrhea,
that's all I worried about.
110
00:09:02,344 --> 00:09:03,997
It's just a cup, Stemkowski.
111
00:09:04,171 --> 00:09:05,257
Captain Stemkowski!
112
00:09:08,172 --> 00:09:09,607
What are you so mad about?
113
00:09:14,651 --> 00:09:16,217
I was meditating...
114
00:09:17,131 --> 00:09:20,132
...feeling real good about myself.
What happens?
115
00:09:24,959 --> 00:09:26,742
Car washes happen!
116
00:09:27,046 --> 00:09:29,568
They say that balloon robot
was a work of art!
117
00:09:32,222 --> 00:09:33,092
We gotta talk.
118
00:09:33,352 --> 00:09:36,353
Why should I talk after
that chickenshit stakeout?
119
00:09:36,614 --> 00:09:38,397
What do you want? Overtime?
120
00:09:39,397 --> 00:09:41,789
-A hundred grand, Jillette.
-A hundred?
121
00:09:42,007 --> 00:09:43,964
That's what he wants for it.
122
00:09:44,225 --> 00:09:47,226
Guy wants to go to Florida and retire.
123
00:09:47,486 --> 00:09:49,270
-Captain?
-Forget it!
124
00:09:52,923 --> 00:09:54,923
Come on, let's do it ourselves.
125
00:09:55,141 --> 00:09:56,446
Blow off some steam.
126
00:09:56,706 --> 00:09:58,881
You just wanna see the broad, Jillette.
127
00:09:59,142 --> 00:10:01,143
What's wrong with that, Joey?
128
00:10:40,544 --> 00:10:42,632
I don't see any heart-stoppers here.
129
00:10:43,328 --> 00:10:46,807
These broads still got the price tag
hanging from their nose.
130
00:11:10,596 --> 00:11:12,684
Nice, nice.
131
00:11:12,988 --> 00:11:15,989
There's the dickdipper
we're looking for.
132
00:11:16,250 --> 00:11:17,859
Maybe she's his sister.
133
00:11:18,554 --> 00:11:21,034
She's got " Born to screw"
tattooed on her forehead.
134
00:11:21,338 --> 00:11:23,208
-Don't be bitter.
-Me, bitter?
135
00:11:24,556 --> 00:11:26,862
-I know the secret to happiness.
-What?
136
00:11:27,122 --> 00:11:29,340
A girl with freckles on her tits.
137
00:11:35,038 --> 00:11:36,255
Can I help you?
138
00:11:37,516 --> 00:11:38,952
You got it wrong.
139
00:11:41,691 --> 00:11:43,562
Oh, of course.
140
00:11:44,345 --> 00:11:45,736
Sit down.
141
00:11:47,823 --> 00:11:49,172
Outside.
142
00:11:50,303 --> 00:11:53,303
-We're just about to order.
-Outside.
143
00:11:58,044 --> 00:11:59,305
Nice, Eddie. Nice.
144
00:11:59,565 --> 00:12:03,784
You got a hard-on for this girl, so you
gotta go and jump on this guy.
145
00:12:04,045 --> 00:12:04,828
You blew it.
146
00:12:05,133 --> 00:12:07,959
He's looking for a Chicago shooter.
What should I do?
147
00:12:08,220 --> 00:12:11,309
-Swap spit with him, blow in his ear?
-Works for me.
148
00:12:11,525 --> 00:12:13,352
That's not what your wife says.
149
00:12:13,526 --> 00:12:16,093
I'd be offended if you
didn't owe me money.
150
00:12:16,397 --> 00:12:20,224
-You're such a romantic.
-You're the romantic one, Eddie.
151
00:12:20,659 --> 00:12:22,702
That's your problem.
152
00:12:32,575 --> 00:12:33,793
You wired?
153
00:12:35,924 --> 00:12:39,011
Ever since we walked in,
I thought we were being watched.
154
00:12:39,316 --> 00:12:40,708
He's clean.
155
00:13:02,800 --> 00:13:03,671
Satisfied?
156
00:13:08,193 --> 00:13:11,933
Nothing personal. Just want
to make sure you're not cops.
157
00:13:12,630 --> 00:13:14,281
Of course.
158
00:13:14,543 --> 00:13:16,152
Get your car and follow me.
159
00:13:45,203 --> 00:13:49,074
I have a problem in New Orleans
I'd like taken care of.
160
00:13:51,596 --> 00:13:53,641
So why not use local?
161
00:13:55,424 --> 00:13:58,772
The man I want you to do business with
is very connected.
162
00:13:58,990 --> 00:14:00,685
He'd know if I used local.
163
00:14:04,600 --> 00:14:05,992
Why do you want him hit?
164
00:14:06,470 --> 00:14:09,558
-Is that important?
-Stay out of this, lady.
165
00:14:09,819 --> 00:14:12,211
-I don't like the way you say lady.
-The cost?
166
00:14:12,689 --> 00:14:14,168
A lot more than her.
167
00:14:15,690 --> 00:14:17,211
Drop this guy. He's a loser.
168
00:14:18,864 --> 00:14:21,865
You want me to go to a strange city
and make a hit?
169
00:14:22,083 --> 00:14:24,519
I gotta know who the guy is.
170
00:14:24,910 --> 00:14:27,693
Let this broad go down on you,
she runs your life.
171
00:14:27,954 --> 00:14:31,129
You don't have the guts
to hit him yourself...
172
00:14:31,389 --> 00:14:33,477
...or to keep your woman in her place!
173
00:14:48,612 --> 00:14:51,004
I think we can do business.
174
00:15:03,399 --> 00:15:05,965
I don't know, Eddie.
They're not buying it.
175
00:15:06,225 --> 00:15:08,965
She's giving me attitude, that's all.
176
00:15:09,183 --> 00:15:11,661
This guy's dying to talk.
Think he's smart.
177
00:15:13,184 --> 00:15:15,836
Give me an hour.
Take her back to her hotel.
178
00:15:16,098 --> 00:15:17,098
And do what?
179
00:15:17,402 --> 00:15:20,403
-What do you usually do?
-Nothing. I'm married.
180
00:15:20,664 --> 00:15:24,360
Get the car, Joey.
Wait for me in the room.
181
00:15:24,621 --> 00:15:28,101
-Where you staying?
-Ambassador East, the penthouse.
182
00:15:29,927 --> 00:15:31,885
You and I should take a ride.
183
00:15:32,102 --> 00:15:33,319
Fine.
184
00:15:54,195 --> 00:15:55,630
She's not what you think.
185
00:16:01,589 --> 00:16:05,024
-She's an exceptional woman.
-Yeah, sure.
186
00:16:09,416 --> 00:16:10,939
Who's the guy you want hit?
187
00:16:13,722 --> 00:16:16,723
The man in question is very dangerous.
188
00:16:17,375 --> 00:16:18,245
Enjoys violence.
189
00:16:19,984 --> 00:16:23,812
Michel says some women
find him attractive because of that.
190
00:16:25,377 --> 00:16:26,943
What does she care?
191
00:16:27,856 --> 00:16:28,813
She belongs to him.
192
00:16:30,684 --> 00:16:31,858
What does that mean?
193
00:16:32,858 --> 00:16:35,945
In our society it's very pleasurable
to be a man.
194
00:17:03,127 --> 00:17:05,084
You have somebody follow us?
195
00:17:05,388 --> 00:17:06,344
No.
196
00:17:06,649 --> 00:17:07,997
Get out of the car.
197
00:17:12,346 --> 00:17:13,434
Get out of the car!
198
00:17:18,130 --> 00:17:19,262
Move it!
199
00:17:23,349 --> 00:17:24,132
Get out!
200
00:17:24,393 --> 00:17:26,480
I can't! I can't get out!
201
00:20:07,698 --> 00:20:09,655
This isn't a job for you.
202
00:20:10,525 --> 00:20:15,092
-We can handle it.
-Your friend, maybe. But not you.
203
00:20:17,266 --> 00:20:19,093
Go home to your wife.
204
00:20:21,050 --> 00:20:22,833
What makes you think I'm married?
205
00:20:26,051 --> 00:20:29,313
I can tell. You don't belong here.
206
00:20:32,314 --> 00:20:34,097
I'm waiting for Eddie.
207
00:20:44,534 --> 00:20:45,708
Stop!
208
00:20:45,926 --> 00:20:47,231
I'm a police officer!
209
00:20:47,535 --> 00:20:49,623
Stop the fucking car! Stop it!
210
00:21:12,759 --> 00:21:14,282
Where you going?
211
00:21:16,282 --> 00:21:17,848
It's over.
212
00:21:20,892 --> 00:21:22,414
What's over?
213
00:21:23,936 --> 00:21:26,198
Life, my friend.
214
00:22:03,425 --> 00:22:04,599
All right, now. Hold it.
215
00:22:04,904 --> 00:22:07,557
I'm a police officer.
My partner's in trouble.
216
00:22:07,818 --> 00:22:08,688
Get out of the elevator.
217
00:22:08,948 --> 00:22:11,689
I want you to call 91 1
and get help right away!
218
00:22:11,949 --> 00:22:13,037
Out of the elevator.
219
00:22:13,298 --> 00:22:14,994
-Make the call.
-Get out.
220
00:22:15,299 --> 00:22:16,124
Make the call!
221
00:22:23,257 --> 00:22:24,518
Police!
222
00:22:29,172 --> 00:22:30,433
Joey?
223
00:22:37,565 --> 00:22:38,783
Joey?
224
00:23:19,663 --> 00:23:20,533
How you doing?
225
00:23:22,578 --> 00:23:24,013
You okay?
226
00:23:32,407 --> 00:23:33,623
Eddie, what happened?
227
00:23:36,755 --> 00:23:40,190
He was waiting for me.
I was late.
228
00:23:52,847 --> 00:23:55,500
He always tried to prepare me for this.
229
00:24:00,849 --> 00:24:03,197
It's part of being
a cop's wife, right?
230
00:24:29,900 --> 00:24:31,987
He'd want you to have that.
231
00:24:39,642 --> 00:24:41,425
He loved you.
232
00:25:10,520 --> 00:25:12,650
You look like stale piss.
233
00:25:15,651 --> 00:25:18,913
What were you and Collins
doing with the victim?
234
00:25:22,088 --> 00:25:23,959
He thought we were hit men.
235
00:25:25,175 --> 00:25:27,916
He wanted us to whack a guy
in New Orleans.
236
00:25:28,916 --> 00:25:30,656
Jesus Christ!
237
00:25:33,439 --> 00:25:34,569
Who was this guy?
238
00:25:37,918 --> 00:25:41,659
Paul Deveneux. Sent a bag of ashes
to his family in New Orleans.
239
00:25:42,963 --> 00:25:45,007
Real sweethearts.
240
00:25:47,094 --> 00:25:50,183
Whoever Deveneux wanted to waste,
he got him first, huh?
241
00:26:00,533 --> 00:26:01,838
So who was this?
242
00:26:03,404 --> 00:26:05,012
I never got a name.
243
00:26:11,405 --> 00:26:13,015
That's great, Jillette.
244
00:26:13,276 --> 00:26:16,538
What were you two doing?
Driving around in the moonlight?
245
00:26:18,146 --> 00:26:20,017
You talk to the cops down there?
246
00:26:21,626 --> 00:26:23,148
You tell them about Joey?
247
00:26:25,583 --> 00:26:27,193
They say that's our problem.
248
00:26:34,238 --> 00:26:35,456
My problem.
249
00:26:40,718 --> 00:26:42,153
It's different down there.
250
00:26:42,675 --> 00:26:46,416
You don't know New Orleans.
They don't even talk like us.
251
00:26:48,503 --> 00:26:50,329
I'll make myself understood.
252
00:27:28,905 --> 00:27:30,949
Mr. Deveneux will see you now.
253
00:27:31,254 --> 00:27:32,646
Thanks.
254
00:27:41,473 --> 00:27:42,344
Detective Jillette.
255
00:27:42,605 --> 00:27:45,127
Allan Deveneux. I'm Paul's cousin.
256
00:27:45,345 --> 00:27:48,693
I talked to your superiors.
I don't know what I can add.
257
00:27:48,997 --> 00:27:51,824
Bernice, Mr. Jillette.
258
00:27:52,129 --> 00:27:54,130
And Susan is Paul's wife.
259
00:27:54,434 --> 00:27:58,000
I know this is difficult,
but I'd like to ask a few questions.
260
00:27:58,261 --> 00:28:00,262
-Mint julep?
-No, thanks.
261
00:28:00,523 --> 00:28:02,306
What business was your husband in?
262
00:28:02,566 --> 00:28:04,654
Agriculture, oil, that sort of thing.
263
00:28:04,915 --> 00:28:09,133
-Was he having any financial problems?
-We never discussed them.
264
00:28:09,829 --> 00:28:12,525
Was anything troubling him?
265
00:28:12,743 --> 00:28:13,699
Any enemies?
266
00:28:14,439 --> 00:28:18,918
Not that I know of. I knew very
little about Paul's personal life.
267
00:28:20,571 --> 00:28:22,658
Know what he was doing in Chicago?
268
00:28:23,964 --> 00:28:26,008
He hired me to kill somebody.
269
00:28:27,747 --> 00:28:32,661
Susan has been under terrible strain,
and that kind of inquiry won't help.
270
00:28:35,445 --> 00:28:38,359
-Does Michel mean anything to you?
-No.
271
00:28:38,619 --> 00:28:41,794
She was with him.
Tattoo on her right shoulder.
272
00:28:42,055 --> 00:28:43,577
A tattoo?
273
00:28:43,838 --> 00:28:47,709
I'm gonna miss Paul.
He was a very amusing man.
274
00:28:47,970 --> 00:28:51,841
I appreciate your coming down here.
I wish I could help more.
275
00:28:52,102 --> 00:28:54,842
It seems your people
don't know a great deal...
276
00:28:55,103 --> 00:28:58,625
-...apart from a lady with a tattoo.
-You find that amusing?
277
00:29:02,191 --> 00:29:04,539
I need to see his personal papers:
278
00:29:04,757 --> 00:29:07,454
Phone bills, credit cards,
address books.
279
00:29:08,193 --> 00:29:11,715
I don't intend to prolong this tragedy.
I hope you understand.
280
00:29:11,977 --> 00:29:14,846
-I understand.
-Goodbye, Mr. Jillette.
281
00:29:59,424 --> 00:30:01,381
Now, you should understand me.
282
00:30:01,599 --> 00:30:04,817
I don't drink mint juleps,
and I don't care...
283
00:30:05,121 --> 00:30:07,557
...about you or your
batshit dead cousin.
284
00:30:09,035 --> 00:30:12,123
I'm looking for the bastard
that gutted my partner.
285
00:30:12,385 --> 00:30:15,037
And with or without your help,
I'll get him.
286
00:30:18,299 --> 00:30:21,212
You've just made a very big mistake.
287
00:30:21,430 --> 00:30:23,083
About you? About you?
288
00:30:24,083 --> 00:30:26,040
You? No. Not about you.
289
00:30:44,567 --> 00:30:46,741
The place your mother
warned you about!
290
00:30:47,046 --> 00:30:50,872
Male and female shows on-stage.
Disgusting! You'll love this.
291
00:30:51,134 --> 00:30:53,873
And you get in free right now.
Men and women.
292
00:30:54,091 --> 00:30:56,309
They're all real,
homegrown, no soy.
293
00:30:56,570 --> 00:31:00,615
See the grisly acts of passion
just as they happened.
294
00:31:00,832 --> 00:31:03,790
See the basement where
Angeline buried her lovers.
295
00:31:04,703 --> 00:31:08,921
I came here for the weekend, and
I met this local girl. Name's Michel.
296
00:31:09,183 --> 00:31:11,400
Blond, blue-eyed, about 5'6."
297
00:31:12,314 --> 00:31:16,010
She's got this terrific tattoo
right behind her right shoulder.
298
00:31:16,227 --> 00:31:19,316
It's a blue parrot, and I wanna
get one just like it.
299
00:31:19,576 --> 00:31:22,403
I think she said she got it
at your place.
300
00:31:23,491 --> 00:31:26,404
You don't do parrots.
Know any place that does?
301
00:31:28,057 --> 00:31:29,579
Thanks anyway.
302
00:33:02,692 --> 00:33:05,519
-Freeze, motherfucker!
-Lieutenant Hall--
303
00:33:05,735 --> 00:33:07,171
We're police.
304
00:33:11,172 --> 00:33:12,607
Someone's been on my tail.
305
00:33:12,825 --> 00:33:14,434
What'd he look like?
306
00:33:14,651 --> 00:33:15,956
I didn't see him.
307
00:33:16,261 --> 00:33:18,044
-You saw somebody you didn't see?
-You're a comedian.
308
00:33:18,304 --> 00:33:19,957
No, you're the comedian.
309
00:33:20,218 --> 00:33:23,610
This is my town. You check with me
before you piss in my streets.
310
00:33:23,871 --> 00:33:26,524
Make house calls like you're somebody.
311
00:33:26,741 --> 00:33:28,307
Deveneux filed a complaint.
312
00:33:28,481 --> 00:33:30,307
-Bullshit.
-He's got a witness.
313
00:33:30,525 --> 00:33:31,481
Fucking bullshit!
314
00:33:31,699 --> 00:33:33,091
I'm not fucking around!
315
00:33:33,743 --> 00:33:38,048
You cross me, and I'll grease a pole
that slides you into a tub of shit.
316
00:33:40,223 --> 00:33:44,268
Somebody guts my partner, and you're
thinking nasty things about me.
317
00:33:44,529 --> 00:33:46,138
I'm sorry about your partner.
318
00:33:46,442 --> 00:33:49,008
But I want you out of here tomorrow.
319
00:33:51,140 --> 00:33:52,618
Get him out of here.
320
00:34:04,621 --> 00:34:06,013
Algiers?
321
00:34:06,839 --> 00:34:08,057
Where's that?
322
00:34:08,666 --> 00:34:11,406
You're on a plane
tomorrow morning, Jillette.
323
00:34:12,754 --> 00:34:14,319
That's tomorrow.
324
00:34:15,885 --> 00:34:17,668
Across the bridge.
325
00:34:20,017 --> 00:34:23,278
Look, you go asking
questions in Algiers...
326
00:34:23,452 --> 00:34:26,409
...they'll cut your tongue out
and throw it in the river.
327
00:34:28,410 --> 00:34:29,541
Thanks.
328
00:34:29,845 --> 00:34:31,411
Not really.
329
00:35:57,609 --> 00:35:59,609
Anybody speak English here?
330
00:36:00,261 --> 00:36:03,219
I'm looking for Cara Jones.
Do you know her?
331
00:36:04,741 --> 00:36:06,132
Cara Jones.
332
00:36:06,698 --> 00:36:07,959
A black girl.
333
00:36:42,795 --> 00:36:43,881
Where is she?
334
00:36:44,099 --> 00:36:45,013
Where is who?
335
00:36:45,622 --> 00:36:47,013
Michel.
336
00:36:48,100 --> 00:36:50,492
I don't know no Michel.
337
00:37:06,844 --> 00:37:08,236
I don't know anything.
338
00:37:11,149 --> 00:37:12,193
-Day or night?
-What?
339
00:37:12,455 --> 00:37:13,890
Is it day or night?
340
00:37:14,368 --> 00:37:15,151
Night.
341
00:37:15,586 --> 00:37:18,978
See, you do know something.
Don't ever lie to me again.
342
00:37:33,243 --> 00:37:34,939
You a tough guy?
343
00:37:37,070 --> 00:37:38,157
Tough enough.
344
00:38:26,779 --> 00:38:27,910
Michel here tonight?
345
00:38:28,215 --> 00:38:29,606
Who wants to know?
346
00:38:29,824 --> 00:38:30,649
A friend.
347
00:38:30,911 --> 00:38:32,302
I doubt it.
348
00:40:12,765 --> 00:40:14,504
You remember me?
349
00:40:22,593 --> 00:40:24,551
I just read you your rights.
350
00:40:24,768 --> 00:40:26,638
You're under arrest, lady.
351
00:40:27,029 --> 00:40:28,899
This is what's gonna happen.
352
00:40:29,986 --> 00:40:32,422
You and I are gonna walk
out of this joint...
353
00:40:32,683 --> 00:40:34,944
...you're gonna keep
your fat mouth shut.
354
00:40:35,205 --> 00:40:37,206
You got it. Huh?
355
00:40:37,380 --> 00:40:38,641
Move.
356
00:40:43,643 --> 00:40:44,903
Jillette.
357
00:40:45,556 --> 00:40:46,817
-Eddie Jillette.
-What?
358
00:40:47,079 --> 00:40:49,079
Eddie Jillette. Say it.
359
00:40:49,601 --> 00:40:50,992
Eddie Jillette.
360
00:40:51,296 --> 00:40:54,123
You say anything else,
you're history.
361
00:40:54,428 --> 00:40:56,038
You shoot, they'll kill you.
362
00:40:56,255 --> 00:40:58,255
Think I give a shit about dying?
363
00:41:16,608 --> 00:41:17,608
Go! Move!
364
00:41:19,957 --> 00:41:21,000
Run!
365
00:41:23,523 --> 00:41:25,132
Don't even think about it!
366
00:41:25,393 --> 00:41:27,263
Move over there! Move! Move!
367
00:41:30,003 --> 00:41:31,525
Come on! Move it!
368
00:41:34,221 --> 00:41:35,352
Stop the car!
369
00:41:36,048 --> 00:41:37,744
Stop the goddamn car. Get out!
370
00:41:38,005 --> 00:41:39,309
Get out of the car.
371
00:41:39,527 --> 00:41:40,310
Move it.
372
00:41:40,876 --> 00:41:41,659
Get in.
373
00:41:49,791 --> 00:41:50,618
Shit.
374
00:41:54,705 --> 00:41:56,749
Get your head down.
Keep it down.
375
00:42:06,230 --> 00:42:07,709
I'll tell you when to die.
376
00:42:47,807 --> 00:42:49,850
-Got a light?
-Yeah.
377
00:42:50,112 --> 00:42:51,286
Went in right here.
378
00:43:24,294 --> 00:43:25,773
He's gone, man.
379
00:43:26,035 --> 00:43:27,383
He's gone.
380
00:43:28,513 --> 00:43:29,643
Michel?
381
00:43:35,689 --> 00:43:36,777
Where are you?
382
00:43:37,037 --> 00:43:39,081
Not a word, or you go under.
383
00:43:39,386 --> 00:43:40,299
Nothing.
384
00:43:42,647 --> 00:43:44,039
Call to me.
385
00:43:46,127 --> 00:43:47,823
Try him.
386
00:43:50,911 --> 00:43:53,433
He thinks you're his prisoner.
387
00:44:03,348 --> 00:44:04,131
Jillette.
388
00:44:05,393 --> 00:44:08,481
Eddie Jillette.
389
00:44:09,611 --> 00:44:11,786
Sure, I know your name.
390
00:44:16,352 --> 00:44:18,223
I'll make you a deal...
391
00:44:19,179 --> 00:44:21,006
...Eddie Jillette.
392
00:44:22,702 --> 00:44:24,398
Let Michel go.
393
00:44:25,876 --> 00:44:28,703
You don't want her.
You want me.
394
00:44:31,095 --> 00:44:32,443
Come out.
395
00:44:33,749 --> 00:44:35,401
Face me.
396
00:44:36,576 --> 00:44:38,489
Just the two of us.
397
00:44:39,793 --> 00:44:41,446
You kill me...
398
00:44:42,664 --> 00:44:44,317
...you go home...
399
00:44:44,968 --> 00:44:46,360
...safe.
400
00:44:46,578 --> 00:44:47,752
I guarantee.
401
00:44:49,535 --> 00:44:50,970
But...
402
00:44:51,666 --> 00:44:54,580
...if you make me come after you...
403
00:44:55,710 --> 00:44:58,537
...you die, for sure...
404
00:44:59,103 --> 00:45:00,582
...like an animal.
405
00:45:01,278 --> 00:45:03,061
Like your friend.
406
00:45:05,713 --> 00:45:08,105
I cut him open...
407
00:45:08,366 --> 00:45:09,846
...Eddie Jillette.
408
00:45:10,628 --> 00:45:11,671
Like a pig.
409
00:45:20,935 --> 00:45:22,457
Losado!
410
00:45:25,240 --> 00:45:26,328
Losado!
411
00:46:04,642 --> 00:46:05,730
Kick.
412
00:46:06,121 --> 00:46:08,557
You wanna live, start kicking.
413
00:46:49,133 --> 00:46:50,524
Michel.
414
00:47:01,093 --> 00:47:03,223
I swear, I didn't say nothing.
415
00:47:03,528 --> 00:47:05,485
You talked to him.
416
00:47:05,920 --> 00:47:06,921
No.
417
00:47:07,182 --> 00:47:09,269
Yes, my friend.
418
00:48:03,457 --> 00:48:05,762
Sorry to end your beauty sleep, lady.
419
00:48:09,112 --> 00:48:10,546
You know where we are?
420
00:48:10,851 --> 00:48:12,373
How far did we drift?
421
00:48:12,634 --> 00:48:13,895
How should I know?
422
00:49:06,344 --> 00:49:08,344
Jesus Christ!
423
00:49:16,085 --> 00:49:19,000
I can't stand these anymore.
Help me get them off.
424
00:49:19,826 --> 00:49:22,087
You're tough.
Why don't you gnaw it off?
425
00:49:23,131 --> 00:49:26,741
Give me the key. I can't go anywhere.
Give me the key.
426
00:49:26,958 --> 00:49:29,654
I wish I could.
I lost it in the river.
427
00:49:31,220 --> 00:49:32,786
I've got to get them off.
428
00:49:33,395 --> 00:49:34,482
They won't get off.
429
00:49:34,743 --> 00:49:37,309
-I can't stand it!
-You're gonna hurt yourself.
430
00:49:37,613 --> 00:49:40,092
Get them off!
I've gotta get away from you!
431
00:49:45,050 --> 00:49:46,486
Hold it!
432
00:49:49,139 --> 00:49:51,705
You're gonna hurt yourself!
Now shut up!
433
00:49:53,923 --> 00:49:55,271
Damn boat!
434
00:50:00,881 --> 00:50:02,577
Stupid idiot.
435
00:50:02,838 --> 00:50:05,274
You shut the fuck up!
436
00:50:07,143 --> 00:50:08,840
Well, you lead the way, okay?
437
00:50:09,057 --> 00:50:12,406
And after you die, I have
a dead man hanging on my arm!
438
00:50:12,580 --> 00:50:14,319
Look! Listen to me.
439
00:50:14,580 --> 00:50:16,885
When I die, it'll be
on Chicago concrete.
440
00:50:17,146 --> 00:50:18,842
You got it?
441
00:50:19,059 --> 00:50:20,756
-Now, fucking move.
-Let go.
442
00:50:20,973 --> 00:50:21,930
Walk!
443
00:50:26,105 --> 00:50:28,627
Stop! You're hurting me.
444
00:50:28,932 --> 00:50:30,759
I wanna know what happened.
445
00:50:31,019 --> 00:50:33,890
I wanna know why you and your
boyfriend set up Deveneux.
446
00:50:34,151 --> 00:50:35,890
And what you get
for killing a man.
447
00:50:36,803 --> 00:50:39,456
I wanna know how
you killed my partner.
448
00:50:40,283 --> 00:50:42,240
-Who's your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
449
00:50:42,501 --> 00:50:44,458
-Who is he then?
-He runs Algiers.
450
00:50:44,718 --> 00:50:46,806
Runs Algiers?
What the hell is that?
451
00:50:47,067 --> 00:50:48,154
I belong to him.
452
00:50:49,068 --> 00:50:50,764
No shit. What does that mean?
453
00:50:51,068 --> 00:50:52,243
What do you think?
454
00:50:52,460 --> 00:50:55,721
I think it means Losado
got himself a two-bit hooker.
455
00:50:58,722 --> 00:51:01,332
When I was 1 3, Mama took me to Losado.
456
00:51:01,549 --> 00:51:03,506
He gave her a house
and some money.
457
00:51:03,767 --> 00:51:05,550
And I was his.
I was given to him.
458
00:51:07,333 --> 00:51:09,029
Every hooker's got
a hard-luck story.
459
00:51:10,596 --> 00:51:12,813
That's a real prizewinner, that one.
460
00:51:13,639 --> 00:51:16,596
I don't care if you don't believe me.
You don't matter!
461
00:51:16,771 --> 00:51:17,597
Wrong.
462
00:51:18,337 --> 00:51:20,555
I matter a whole lot, lady.
463
00:51:20,772 --> 00:51:24,121
You're going to jail,
and your boyfriend's gonna die.
464
00:53:01,277 --> 00:53:03,843
What are you doing?
Can't you read?
465
00:53:42,680 --> 00:53:45,159
Nothing. Not a crumb.
466
00:53:45,681 --> 00:53:47,072
Come on.
467
00:53:51,465 --> 00:53:53,509
Great!
468
00:53:57,684 --> 00:53:58,684
What is it?
469
00:53:58,946 --> 00:54:00,729
You never had crawfish before?
470
00:54:00,989 --> 00:54:03,468
Sure, my mom used to
put them in my lunch.
471
00:54:44,697 --> 00:54:46,262
No, not like that.
472
00:54:49,307 --> 00:54:50,437
Like that.
473
00:54:51,308 --> 00:54:54,612
See, you take them,
and you break the head off.
474
00:54:55,918 --> 00:54:57,701
You suck the juice out of it.
475
00:55:05,746 --> 00:55:06,528
Good?
476
00:55:07,746 --> 00:55:09,617
Yeah, it's good.
477
00:55:38,494 --> 00:55:40,321
Do you have a wife?
478
00:55:40,581 --> 00:55:43,191
Yeah, ex.
479
00:55:45,105 --> 00:55:46,974
Ran off with some guy.
480
00:55:48,845 --> 00:55:50,498
What'd you do?
481
00:55:51,628 --> 00:55:54,673
-What do you mean?
-Well, did you go after him?
482
00:55:57,195 --> 00:56:00,543
She just left me, that's it.
That's all there was.
483
00:56:04,762 --> 00:56:05,806
What's so funny?
484
00:56:06,893 --> 00:56:09,807
You're a tough guy, a cop.
485
00:56:09,981 --> 00:56:11,808
And you didn't do anything?
486
00:56:13,112 --> 00:56:14,416
All right, what happened...?
487
00:56:17,069 --> 00:56:19,244
She calls me up and says,
" Eddie...
488
00:56:20,418 --> 00:56:23,854
...l think if you and David
sat down and had a beer...
489
00:56:24,115 --> 00:56:26,160
...you'd really like each other."
490
00:56:27,594 --> 00:56:29,334
So you took him out for a beer?
491
00:56:29,551 --> 00:56:33,422
Yeah, I really nailed him.
Stuck him with the tab.
492
00:56:40,641 --> 00:56:43,251
You're not from there.
You wouldn't understand.
493
00:56:53,036 --> 00:56:55,123
Don't get excited now.
494
00:57:28,915 --> 00:57:31,003
It's like rain somewhere.
495
00:57:34,525 --> 00:57:36,439
Somewhere pretty.
496
00:57:57,488 --> 00:57:59,793
God, I wish I was far away.
497
00:58:02,925 --> 00:58:04,620
Forget.
498
00:58:06,361 --> 00:58:08,535
Just forget.
499
00:58:15,711 --> 00:58:17,494
Yeah, let's forget.
500
00:58:20,669 --> 00:58:23,061
You're good, lady.
You are...
501
00:58:23,365 --> 00:58:25,626
...really, really good.
502
00:58:26,887 --> 00:58:31,106
This how you played it with that dumb,
dead jerk in Chicago? Deveneux?
503
00:58:32,020 --> 00:58:33,498
Give some guy a hard-on.
504
00:58:33,759 --> 00:58:35,890
Next thing, he's getting
killed for you.
505
00:58:36,195 --> 00:58:38,934
A whore's a whore.
Goes with the territory.
506
00:58:39,195 --> 00:58:40,674
You don't know me.
507
00:58:40,891 --> 00:58:42,935
You don't know anything
about my life.
508
00:58:43,197 --> 00:58:45,457
You don't know anything about my life.
509
00:58:45,719 --> 00:58:46,675
I do know one thing.
510
00:58:46,937 --> 00:58:49,632
Joey Collins is dead
because of you.
511
00:58:50,155 --> 00:58:53,503
And you stood there,
and you just watched, didn't you?
512
00:58:53,807 --> 00:58:54,895
Didn't you? Didn't you?
513
00:58:55,156 --> 00:58:57,548
You don't know what
I've seen in my life.
514
00:58:58,723 --> 00:59:00,897
Do you think that was the worst?
515
00:59:01,810 --> 00:59:04,028
You think that was the worst?
516
00:59:04,724 --> 00:59:07,550
You wanna hear something about it?
Do you?
517
00:59:15,075 --> 00:59:17,162
Losado will kill you.
518
00:59:19,859 --> 00:59:21,728
That's what I'm gonna watch.
519
00:59:56,912 --> 00:59:58,869
I'm not a whore.
520
01:00:01,479 --> 01:00:02,870
What?
521
01:00:04,522 --> 01:00:06,393
I'm not a whore.
522
01:00:08,263 --> 01:00:11,568
I've never been with anyone
except Losado.
523
01:00:14,395 --> 01:00:16,178
Yeah, so?
524
01:00:18,570 --> 01:00:20,527
I'm not a whore.
525
01:00:40,837 --> 01:00:42,881
I'm a police officer.
526
01:00:44,011 --> 01:00:45,403
Understand me?
Police officer?
527
01:00:46,099 --> 01:00:47,665
A cop?
528
01:00:49,448 --> 01:00:51,231
This is my prisoner.
529
01:00:51,753 --> 01:00:52,753
Cop.
530
01:00:57,537 --> 01:01:00,799
What are you saying to them?
Keep your mouth shut.
531
01:01:05,669 --> 01:01:07,540
Do you speak any English at all?
532
01:01:08,019 --> 01:01:10,541
This woman's under arrest.
She's my prisoner.
533
01:01:19,456 --> 01:01:21,065
Don't touch her.
534
01:01:24,066 --> 01:01:26,066
Take your fucking hands off her!
535
01:01:26,370 --> 01:01:28,676
Keep your fucking hands off her!
Losado!
536
01:01:28,937 --> 01:01:30,415
Losado!
537
01:01:31,851 --> 01:01:33,939
That's right!
This is Losado's woman!
538
01:01:36,722 --> 01:01:38,765
-Losado?
-Losado. You understand that?
539
01:01:39,027 --> 01:01:43,593
He'll cut your hand off and scratch
your ass with it if you touch her.
540
01:01:44,202 --> 01:01:45,246
Losado?
541
01:01:45,550 --> 01:01:47,724
Yeah! Losado! Back off!
542
01:02:01,381 --> 01:02:03,555
They called Losado.
543
01:02:04,599 --> 01:02:07,382
-This his operation?
-Yes.
544
01:02:07,948 --> 01:02:09,643
He works for him?
545
01:02:20,690 --> 01:02:22,168
Deveneux?
546
01:02:24,343 --> 01:02:27,779
He smuggles them in and sells them
to Deveneux. Is that it?
547
01:02:29,562 --> 01:02:32,563
Deveneux got greedy?
ls that why they whacked him?
548
01:02:34,519 --> 01:02:39,435
Why did you help me?
Why did you say Losado's name?
549
01:02:41,435 --> 01:02:42,218
Tub of shit.
550
01:02:51,177 --> 01:02:52,395
Turn your head.
551
01:02:58,222 --> 01:02:59,222
Come on.
552
01:03:03,137 --> 01:03:04,485
Get in!
553
01:03:07,703 --> 01:03:08,790
No, you don't!
554
01:03:42,277 --> 01:03:43,669
I don't get it.
555
01:03:46,583 --> 01:03:50,976
Losado's in business with Deveneux.
Smuggles in cheap labour.
556
01:03:53,106 --> 01:03:55,368
What were you doing
with Deveneux in Chicago?
557
01:03:55,976 --> 01:03:58,064
And why did he want to kill Losado?
558
01:04:00,978 --> 01:04:03,066
He said it was the only way.
559
01:04:05,240 --> 01:04:07,893
Deveneux promised to help me.
560
01:04:09,850 --> 01:04:11,633
Help you do what?
561
01:04:12,677 --> 01:04:14,938
Get free from Losado.
562
01:04:17,548 --> 01:04:19,331
What did you promise him?
563
01:04:21,027 --> 01:04:25,159
I didn't promise him anything.
He was a gentleman.
564
01:04:32,813 --> 01:04:35,639
Jesus Christ, this whole thing's
about you, isn't it?
565
01:04:49,252 --> 01:04:50,382
Get out.
566
01:05:23,652 --> 01:05:27,002
Don't move.
Don't even think about it.
567
01:05:34,134 --> 01:05:35,482
Give it up.
568
01:05:36,395 --> 01:05:39,222
-Police officer.
-Yeah, and I'm Tinkerbell, asshole.
569
01:05:39,483 --> 01:05:41,266
Handcuffs. Keep still.
570
01:05:41,745 --> 01:05:43,311
Jesus Christ!
571
01:05:46,398 --> 01:05:48,398
The next time you send someone here...
572
01:05:48,703 --> 01:05:53,008
...advise them to exhibit a better
sense of professionalism and respect.
573
01:05:53,270 --> 01:05:56,748
I don't know what you do in Chicago,
and I don't care...
574
01:05:57,053 --> 01:05:58,836
...but it doesn't work down here.
575
01:05:59,358 --> 01:06:02,664
Cop to cop, your boy has drowned
in his own puddle of mud...
576
01:06:02,968 --> 01:06:04,838
...if you get my meaning.
577
01:06:07,448 --> 01:06:10,448
I want to know why he's in
this piss-stained rat cage.
578
01:06:10,709 --> 01:06:12,232
They're still pissed about the war.
579
01:06:12,536 --> 01:06:13,666
Listen here, boy!
580
01:06:13,927 --> 01:06:15,058
Cop to cop...
581
01:06:15,363 --> 01:06:17,407
...l want this man out of here.
582
01:06:17,711 --> 01:06:21,016
I want him showered, shaved
and polished up like it's payday...
583
01:06:21,277 --> 01:06:24,104
...and the street is filled with
ladies that can't say no.
584
01:06:24,365 --> 01:06:26,061
You get my meaning?
585
01:06:31,410 --> 01:06:32,802
Do it.
586
01:06:54,329 --> 01:06:57,156
You come here, lose your gun,
your star and your pants.
587
01:06:57,418 --> 01:06:58,548
Got the girl.
588
01:06:59,548 --> 01:07:01,331
With you, there's always a girl.
589
01:07:04,420 --> 01:07:06,419
You better get it together, Jillette.
590
01:07:06,724 --> 01:07:09,116
If they have their way,
you'll be maggotshit...
591
01:07:09,420 --> 01:07:11,508
...turning big rocks into little ones.
592
01:07:19,163 --> 01:07:20,989
They got the decks marked and wired.
593
01:07:21,206 --> 01:07:22,946
Life cheats, Jillette.
594
01:07:23,163 --> 01:07:25,121
Oh, you're a treasure, Stemkowski.
595
01:07:25,338 --> 01:07:27,860
-That's what your ex-wife says.
-My ex?
596
01:07:33,297 --> 01:07:35,775
If you want out of here,
keep your mouth shut.
597
01:07:42,472 --> 01:07:44,560
I have Ms. Duval's sworn affidavit...
598
01:07:44,864 --> 01:07:47,779
...that she did in fact meet
Mr. Jillette in Chicago.
599
01:07:48,083 --> 01:07:51,258
That he presented himself
as an assassin for hire.
600
01:07:51,563 --> 01:07:54,781
That he went off with my cousin Paul...
601
01:07:54,998 --> 01:07:58,912
...and that Detective Collins
went out of the hotel by himself.
602
01:07:59,216 --> 01:08:02,870
Since you have no evidence
placing Miss Duval at the hotel...
603
01:08:03,131 --> 01:08:05,958
...l suggest you drop criminal
proceedings against her.
604
01:08:06,218 --> 01:08:09,219
I understand she's a witness
against a Mr. Losado.
605
01:08:09,698 --> 01:08:12,264
She maintains she didn't see anything.
606
01:08:13,220 --> 01:08:14,612
Ask her.
607
01:08:18,701 --> 01:08:20,005
Thank you for your summary.
608
01:08:20,222 --> 01:08:24,789
The Chicago Police apologizes for any
inconvenience we caused this woman.
609
01:08:25,094 --> 01:08:27,528
When a fellow officer is murdered...
610
01:08:27,833 --> 01:08:31,573
...we go to extraordinary lengths
to pursue the slightest lead.
611
01:08:31,877 --> 01:08:35,531
I received word from Chicago
that we apprehended a prime suspect.
612
01:08:35,836 --> 01:08:39,010
We need Detective Jillette
back to identify him.
613
01:08:39,314 --> 01:08:41,880
This man came into my home.
614
01:08:42,576 --> 01:08:44,228
He threatened me.
615
01:08:44,490 --> 01:08:46,620
He frightened my family.
616
01:08:46,925 --> 01:08:50,013
-He destroyed my car.
-We've already paid for the car.
617
01:08:50,318 --> 01:08:53,057
You're missing my point.
He's dangerously unstable.
618
01:08:53,884 --> 01:08:56,188
He has no business being
a police officer.
619
01:08:56,493 --> 01:08:58,973
And I'm gonna see he's put away.
620
01:08:59,233 --> 01:09:01,756
He abducted this woman.
He threatened to kill her.
621
01:09:02,016 --> 01:09:03,104
Ask her.
622
01:09:10,454 --> 01:09:14,672
What happened between this man and me
doesn't concern you or the law.
623
01:09:26,241 --> 01:09:29,067
Sign this, please,
so I can get rid of these guys.
624
01:09:29,372 --> 01:09:31,502
My client can't read.
625
01:09:49,594 --> 01:09:51,552
Thank you. You're free to go.
626
01:12:17,939 --> 01:12:19,983
Don't let her out of your sight.
627
01:13:08,127 --> 01:13:10,301
I don't wanna see either
of you guys--
628
01:14:03,185 --> 01:14:05,316
The plane leaves in five minutes.
629
01:14:08,056 --> 01:14:10,534
I don't particularly like you,
Jillette.
630
01:14:10,796 --> 01:14:13,057
I don't wanna hold hands,
walk in the moonlight...
631
01:14:13,361 --> 01:14:15,318
...and I don't wanna swap spit.
632
01:14:21,102 --> 01:14:23,669
I want that son of a bitch Losado.
633
01:14:41,412 --> 01:14:43,935
What the hell? Lawrence!
634
01:14:54,807 --> 01:14:57,722
Don't forget.
I'm very unstable.
635
01:14:59,374 --> 01:15:01,114
I'm a lawyer.
I had to say that.
636
01:15:02,201 --> 01:15:04,158
Guys like you...
637
01:15:05,463 --> 01:15:08,985
...always think you can walk away
from things like this, don't you?
638
01:15:09,290 --> 01:15:11,465
Look, can we talk about this?
639
01:15:12,508 --> 01:15:14,466
I don't care about you.
I want Losado.
640
01:15:14,682 --> 01:15:17,683
-I understand that.
-Do you fucking understand?
641
01:15:17,901 --> 01:15:19,771
You're right. I don't understand.
642
01:15:24,772 --> 01:15:25,816
Kiss it goodbye.
643
01:15:27,121 --> 01:15:29,121
Please, no!
644
01:15:36,601 --> 01:15:40,211
I'll be in Algiers.
You tell Losado.
645
01:16:14,699 --> 01:16:18,396
Second floor. If you want
a guest towel, it's an extra $1 0.
646
01:16:19,744 --> 01:16:21,397
-If anybody--
-I never seen you.
647
01:16:21,657 --> 01:16:25,876
Wrong. If anybody asks for Eddie
Jillette, tell them I'm upstairs.
648
01:16:26,093 --> 01:16:27,398
Who else is staying here?
649
01:16:27,703 --> 01:16:29,312
Well, at the moment....
650
01:16:29,573 --> 01:16:31,356
I'm taking all the rooms.
651
01:16:32,051 --> 01:16:34,661
There's no future in the job.
Go home.
652
01:16:38,488 --> 01:16:41,140
It's still $1 0 for the extra towel.
653
01:19:32,796 --> 01:19:34,492
He's not out there.
654
01:19:35,536 --> 01:19:39,667
He won't come for you.
He's in the bayou tonight.
655
01:19:42,973 --> 01:19:44,843
He'll come for me.
656
01:19:47,626 --> 01:19:49,453
And that's what you want, isn't it?
657
01:19:52,671 --> 01:19:54,237
Yes.
658
01:19:54,976 --> 01:19:56,542
If you wanna die so bad...
659
01:19:57,020 --> 01:19:59,456
...why don't you put that gun
to your head?
660
01:19:59,717 --> 01:20:01,109
Go on.
661
01:20:01,804 --> 01:20:03,457
I didn't come here to die.
662
01:20:05,719 --> 01:20:07,588
Eddie, go.
663
01:20:10,719 --> 01:20:12,154
Go.
664
01:20:12,807 --> 01:20:15,285
You can still get out of here.
665
01:20:15,634 --> 01:20:18,026
You can get out right now.
666
01:20:28,854 --> 01:20:30,725
I can't leave.
667
01:20:31,986 --> 01:20:33,856
Please, Eddie.
668
01:20:38,989 --> 01:20:40,772
It's all right.
669
01:22:47,676 --> 01:22:50,502
Say it. Say it.
670
01:22:52,676 --> 01:22:54,459
Say my name.
671
01:22:56,591 --> 01:22:58,113
Say Michel.
672
01:22:59,939 --> 01:23:01,505
Michel.
673
01:23:02,114 --> 01:23:03,853
-Say it.
-Michel.
674
01:23:04,027 --> 01:23:09,116
-Say it.
-Michel, Michel, Michel.
675
01:23:49,953 --> 01:23:51,780
Did you love her?
676
01:23:54,258 --> 01:23:55,737
Who?
677
01:23:56,606 --> 01:23:58,216
Your wife.
678
01:24:03,131 --> 01:24:06,000
You ask an awful lot of questions.
679
01:24:06,609 --> 01:24:09,698
-Too many?
-Maybe.
680
01:24:12,002 --> 01:24:13,699
Did you?
681
01:24:15,090 --> 01:24:16,786
Yes.
682
01:24:20,352 --> 01:24:22,223
Do you still?
683
01:24:24,179 --> 01:24:25,963
Are you a cop?
684
01:24:27,442 --> 01:24:29,137
I'm sorry.
685
01:24:30,181 --> 01:24:31,617
It's okay.
686
01:24:42,315 --> 01:24:44,098
What are you thinking?
687
01:24:50,143 --> 01:24:54,101
How things fade, finally.
688
01:24:58,971 --> 01:25:00,580
Do they?
689
01:25:01,972 --> 01:25:05,190
Or do you just learn
to live with them?
690
01:26:25,778 --> 01:26:29,039
You know, my mama's house
was old and noisy like this.
691
01:26:30,562 --> 01:26:32,693
I used to think it sounded like voices.
692
01:26:32,954 --> 01:26:34,823
Stop.
693
01:26:35,128 --> 01:26:37,564
Right there. Shift your weight.
694
01:26:39,216 --> 01:26:41,304
Okay, take a step to your right.
695
01:26:42,565 --> 01:26:45,044
Okay, good. Right there.
696
01:26:47,915 --> 01:26:51,959
What kind of house did you live in?
Like, when you were little.
697
01:26:52,176 --> 01:26:57,178
No houses. Apartments. All of them
dumps. Take another step.
698
01:26:58,134 --> 01:27:01,353
-When I was little...
-Okay, good.
699
01:27:02,701 --> 01:27:06,398
...my mama used to put a drop of
perfume in a glass of water.
700
01:27:06,658 --> 01:27:09,920
Then she said, " Michel,
now drink this right up...
701
01:27:10,138 --> 01:27:12,399
...it'll make you feel pretty inside."
702
01:27:12,617 --> 01:27:15,313
That's it. Good.
703
01:28:27,985 --> 01:28:29,376
Don't.
704
01:28:29,985 --> 01:28:31,464
It's him.
705
01:28:40,553 --> 01:28:42,641
Michel, listen to me.
706
01:28:44,598 --> 01:28:45,816
I want you to go.
707
01:28:50,556 --> 01:28:53,731
He'll be here soon. I want you
out of here when he comes.
708
01:28:54,861 --> 01:28:56,253
No, I'm staying with you.
709
01:28:56,514 --> 01:28:58,341
No, you're not.
You're leaving.
710
01:29:00,472 --> 01:29:04,125
I want you to get as far away from
this stinking shithole as you can.
711
01:29:06,735 --> 01:29:11,040
Whatever went down in Chicago's got
nothing to do with you. It's over.
712
01:29:11,301 --> 01:29:12,649
You're free.
713
01:29:13,953 --> 01:29:17,042
Michel, go on. This is your chance.
Get out of here.
714
01:29:18,433 --> 01:29:19,564
You have to talk to me.
715
01:29:19,825 --> 01:29:21,478
You have to talk to me right now.
716
01:29:21,782 --> 01:29:24,696
We've got time.
We haven't talked or anything.
717
01:29:24,957 --> 01:29:27,175
Just talk to me.
Just for a while.
718
01:29:27,480 --> 01:29:30,481
You want to help me?
Please get out of here.
719
01:29:30,785 --> 01:29:33,612
I won't let him kill you.
Together, we have a chance.
720
01:29:33,916 --> 01:29:36,090
That's all I want. I love you.
I want time--
721
01:29:36,351 --> 01:29:39,352
-I don't care about you!
-I want you.
722
01:29:42,744 --> 01:29:44,354
Get the fuck out!
723
01:32:08,697 --> 01:32:12,002
You couldn't stop this, could you?
724
01:32:21,439 --> 01:32:26,006
Then what good are you, my friend?
725
01:36:40,119 --> 01:36:41,988
He's a dead man, Michel.
726
01:36:45,903 --> 01:36:46,903
For you.
727
01:36:47,946 --> 01:36:49,904
All for you.
728
01:36:59,906 --> 01:37:03,212
Don't come any closer unless
you're willing to die with him.
729
01:37:14,345 --> 01:37:16,128
Let him live...
730
01:37:17,564 --> 01:37:20,042
...and I'll come with you,
like before.
731
01:37:20,347 --> 01:37:21,956
For good.
732
01:37:32,654 --> 01:37:35,743
I always give you what you want, no?
733
01:37:39,351 --> 01:37:40,874
Come.
734
01:37:41,570 --> 01:37:44,832
Show him that you belong to me.
735
01:38:00,619 --> 01:38:01,706
Come.
736
01:38:34,932 --> 01:38:36,585
You'll die, my friend!
737
01:38:39,194 --> 01:38:40,325
You'll die!
738
01:38:42,195 --> 01:38:44,413
Oh, yes.
You'll burn, my friend.
739
01:42:11,644 --> 01:42:12,992
You see that, shithead?
740
01:43:38,058 --> 01:43:39,841
I got a one-bedroom apartment.
741
01:43:40,145 --> 01:43:42,493
I don't cook.
I've got a colour TV.
742
01:43:43,755 --> 01:43:47,408
I forget to do things:
Anniversaries, birthdays...
743
01:43:48,017 --> 01:43:49,409
...Christmas.
744
01:43:50,539 --> 01:43:54,237
When I'm on a job, I'm gone for days.
You understand?
745
01:43:54,541 --> 01:43:58,150
I get drunk.
I yell at the people I love.
746
01:44:02,717 --> 01:44:04,196
So what do you say?
747
01:44:05,500 --> 01:44:07,109
What do you say?
52511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.