All language subtitles for NCIS.S16E11.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,992 --> 00:00:11,355 This is bad. What are Torres and McGee supposed to do? 2 00:00:11,356 --> 00:00:14,291 - Tell the truth. - Yeah, that's bad, right? 3 00:00:14,359 --> 00:00:15,926 Hartgrave, where is he? 4 00:00:15,994 --> 00:00:17,954 According to company security, he just clocked in. 5 00:00:17,996 --> 00:00:20,630 - Okay, let's go. - Okay. 6 00:00:20,699 --> 00:00:23,400 Maybe it's not that bad. 7 00:00:23,469 --> 00:00:27,671 That's the United States Secretary of Defense. 8 00:00:27,739 --> 00:00:29,673 - Let's go. - He's making house calls now? 9 00:00:31,076 --> 00:00:34,144 Yeah, it's bad. 10 00:00:35,714 --> 00:00:37,581 Gentlemen, 11 00:00:37,649 --> 00:00:40,283 give me a minute. Director Vance. 12 00:00:40,352 --> 00:00:41,751 Secretary Crawford. I'd like to... 13 00:00:41,820 --> 00:00:44,087 Not only did NCIS disobey a direct order, 14 00:00:44,156 --> 00:00:46,823 you hacked classified government records. 15 00:00:46,892 --> 00:00:48,358 Are these the agents responsible? 16 00:00:48,427 --> 00:00:51,628 I mean, is it hacking if you had the password? 17 00:00:53,499 --> 00:00:54,631 Weapons and badges, now. 18 00:00:58,403 --> 00:01:01,371 Director Vance, I'm shutting down your investigation. 19 00:01:01,440 --> 00:01:04,207 And as for Special Agents 20 00:01:04,276 --> 00:01:07,878 McGee and Torres, 21 00:01:07,946 --> 00:01:09,946 you two are going to prison. 22 00:01:12,851 --> 00:01:16,851 ♪ NCIS 16x11 ♪ Toil and Trouble Original Air Date on January 8, 2019 23 00:01:16,875 --> 00:01:23,875 == sync, corrected by elderman == @elder_man 24 00:01:43,382 --> 00:01:45,382 Leon, did NCIS disobey my order? 25 00:01:45,450 --> 00:01:47,841 Mr. Secretary, I'm playing catch-up myself. 26 00:01:47,842 --> 00:01:51,997 - Did your agents commit a crime? - I agree it looks bad. 27 00:01:51,998 --> 00:01:53,423 Doesn't always mean that there's a crime. 28 00:01:53,424 --> 00:01:55,402 - I'm not here for sad stories. - You're here for answers. 29 00:01:55,426 --> 00:01:57,104 A federal agency breaking the law? I have to get 30 00:01:57,128 --> 00:01:58,705 ahead of this before it breaks to national media. 31 00:01:58,729 --> 00:02:00,462 Then let's make sure we get it right. 32 00:02:00,531 --> 00:02:01,730 We both want the truth. 33 00:02:01,799 --> 00:02:03,399 Damn Skippy. Are you suggesting 34 00:02:03,467 --> 00:02:04,845 there's a perfectly good reason for this? 35 00:02:04,869 --> 00:02:06,202 I'm not saying a damn word, 36 00:02:06,270 --> 00:02:07,803 but Agents McGee and Torres 37 00:02:07,872 --> 00:02:09,238 will be happy to explain, 38 00:02:09,307 --> 00:02:13,075 from the beginning, in great detail. 39 00:02:13,144 --> 00:02:15,911 As if our necks depended on it? 40 00:02:15,980 --> 00:02:17,179 Oh, they do, son. 41 00:02:17,248 --> 00:02:19,181 Nick, why don't you start? 42 00:02:19,250 --> 00:02:20,683 - What? - Yeah. 43 00:02:20,751 --> 00:02:23,352 - Why me? - You were the one at the seminar. 44 00:02:23,421 --> 00:02:25,061 Only because you made me go in your place. 45 00:02:25,089 --> 00:02:27,256 Yeah, I had seniority. 46 00:02:27,325 --> 00:02:30,259 Gentlemen, what seminar? 47 00:02:31,095 --> 00:02:32,895 "Optics In Law Enforcement." 48 00:02:32,964 --> 00:02:35,731 Two days ago at the Freemont Inn. 49 00:02:35,800 --> 00:02:38,167 So boring, am I right? 50 00:02:38,236 --> 00:02:39,535 That training was my idea. 51 00:02:39,604 --> 00:02:41,604 Mm... 52 00:02:42,673 --> 00:02:44,607 I mean, like, boring... 53 00:02:44,675 --> 00:02:47,343 at first... 54 00:02:49,413 --> 00:02:50,946 This footage was taken by a neighbor, 55 00:02:51,015 --> 00:02:53,082 and after being posted to social media, 56 00:02:53,150 --> 00:02:55,851 some are now calling FBI raid tactics into question. 57 00:02:55,920 --> 00:02:58,921 Okay, before we discuss, I'd like to thank 58 00:02:58,990 --> 00:03:01,624 our media panelists for joining us 59 00:03:01,692 --> 00:03:05,227 on the first day of our three-day seminar. 60 00:03:07,865 --> 00:03:11,467 Now, after watching that news clip, 61 00:03:11,535 --> 00:03:15,204 can someone suggest what we, as federal agents, 62 00:03:15,273 --> 00:03:16,739 could do better? 63 00:03:16,807 --> 00:03:18,540 For starters, never call the FBI. 64 00:03:18,609 --> 00:03:20,909 Anyone? 65 00:03:20,978 --> 00:03:22,778 This could relate to any aspect 66 00:03:22,847 --> 00:03:23,979 of our job. - Huh. 67 00:03:24,048 --> 00:03:27,816 That's, like, 40 texts in less than two hours. 68 00:03:27,885 --> 00:03:29,618 You've been counting? 69 00:03:29,687 --> 00:03:31,220 There's nothing else to do 70 00:03:31,289 --> 00:03:33,255 'cause I know all this. 71 00:03:33,324 --> 00:03:35,391 What I don't know is his name. 72 00:03:35,459 --> 00:03:37,126 Whose name? 73 00:03:37,194 --> 00:03:39,228 Oh, the guy you're going on a date tomorrow night. 74 00:03:39,297 --> 00:03:43,766 All right, stop looking at my screen, and his name is Boyd. 75 00:03:43,834 --> 00:03:46,502 - He's still around? - Yeah. It's date number five. 76 00:03:46,570 --> 00:03:48,003 You're counting now? 77 00:03:48,072 --> 00:03:49,471 - Are you okay? - I'm bored. 78 00:03:49,540 --> 00:03:51,006 Mm-hmm. 79 00:03:51,075 --> 00:03:53,008 Plus, we're not even supposed to be here. 80 00:03:53,077 --> 00:03:55,944 Something you'd like to add, Special Agent... 81 00:03:56,013 --> 00:03:57,946 McGee? 82 00:04:00,418 --> 00:04:03,152 Nah, I'm good. 83 00:04:03,220 --> 00:04:05,354 I asked for all cell phones to be turned off. 84 00:04:05,423 --> 00:04:07,523 I am so sorry, it belongs to Agent McGee. 85 00:04:07,591 --> 00:04:09,825 I keep telling him that good police work 86 00:04:09,894 --> 00:04:12,094 starts with being fully attentive. 87 00:04:12,163 --> 00:04:13,762 Exactly. Thank you, 88 00:04:13,831 --> 00:04:16,332 Agent Gibbs. - You are very welcome. 89 00:04:16,400 --> 00:04:18,967 Oh. Oh, no, it's my, it's my 90 00:04:19,036 --> 00:04:21,337 daughter's school. There's been an accident. 91 00:04:21,405 --> 00:04:23,872 I-I'm sorry, I have to go. 92 00:04:23,941 --> 00:04:26,775 Oh, my word. Will he be all right? 93 00:04:26,844 --> 00:04:28,410 You know what? I don't really know. 94 00:04:28,479 --> 00:04:30,879 I'm gonna go check. I'm so sorry. 95 00:04:30,948 --> 00:04:34,350 Okay, back to the task at hand: 96 00:04:34,418 --> 00:04:37,119 optics in law enforcement. 97 00:04:43,394 --> 00:04:44,960 Nice job, boss. 98 00:04:45,029 --> 00:04:47,863 Yeah, you, too. The daughter thing was a nice touch. 99 00:04:47,932 --> 00:04:50,733 Hey, let me tell you something, Gibbs and McGee owe us big time. 100 00:04:50,801 --> 00:04:52,868 Okay, that's not exactly how seniority works. 101 00:04:52,937 --> 00:04:55,037 Yeah, I can't take two more days of this. 102 00:04:55,106 --> 00:04:57,373 Ooh, sounds like a party. 103 00:04:57,441 --> 00:05:01,710 Yeah, Mrs. and Mr. Ned and Charlene Clutterbuck. 104 00:05:01,779 --> 00:05:03,379 I read it when we came in. 105 00:05:03,447 --> 00:05:05,714 A love story for the ages. 106 00:05:05,783 --> 00:05:08,484 Yeah, like Ellie and Boyd. 107 00:05:08,552 --> 00:05:13,188 Well, I'm starving. I wonder if the Clutterbucks have a buffet. 108 00:05:13,257 --> 00:05:16,258 Let's find out. You can be the, uh, the stylish distant cousin 109 00:05:16,327 --> 00:05:18,093 and I can be the bad-boy boyfriend. 110 00:05:28,606 --> 00:05:30,839 Hello? Everybody okay in here? 111 00:05:30,908 --> 00:05:32,007 Oh, my God, no! 112 00:05:32,076 --> 00:05:35,444 Whoo, looks like the bride and the groom 113 00:05:35,513 --> 00:05:36,712 are getting an early start. 114 00:05:36,781 --> 00:05:39,014 Yeah, try the best man and the maid of honor. 115 00:05:39,083 --> 00:05:41,350 It doesn't matter, Phil. I think he's dead. 116 00:05:41,419 --> 00:05:43,051 Wha-- Okay, slow down. Who-Who's dead? 117 00:05:43,120 --> 00:05:44,498 Look, we didn't do anything wrong, okay? 118 00:05:44,522 --> 00:05:46,333 We just came in here to get some peace and quiet. 119 00:05:46,357 --> 00:05:47,689 Your pants are on backwards. 120 00:05:47,758 --> 00:05:50,893 W-We bumped into a table and I swear to God 121 00:05:50,961 --> 00:05:53,195 a body fell off of it. It's back there. 122 00:05:53,264 --> 00:05:55,798 All right, look, why don't you guys just wait outside? 123 00:05:55,866 --> 00:05:57,010 - Yeah. - I'll look for the lights. 124 00:05:57,034 --> 00:05:58,534 - Okay. - Should we find a bathroom? 125 00:05:58,602 --> 00:06:00,035 I'm not in the mood anymore. 126 00:06:00,104 --> 00:06:04,206 It's freezing in here. 127 00:06:06,644 --> 00:06:09,812 Whoa. I got a body. 128 00:06:16,353 --> 00:06:19,221 Ugh. More like a graveyard. 129 00:06:19,290 --> 00:06:21,123 Yeah, this is the wrong kind of buffet. 130 00:06:21,192 --> 00:06:24,493 Yeah, I'm not so hungry anymore. 131 00:06:35,947 --> 00:06:37,821 Don't wait for me. Continue. 132 00:06:37,822 --> 00:06:39,766 Perhaps you'd like to me to put the room in SCIF mode, sir, 133 00:06:39,790 --> 00:06:40,970 so we won't be disturbed. 134 00:06:40,971 --> 00:06:42,849 No need, Leon. I was just telling my people outside 135 00:06:42,873 --> 00:06:44,005 I won't be much longer. 136 00:06:44,074 --> 00:06:45,841 I have yet to hear 137 00:06:45,909 --> 00:06:47,676 anything that changes my mind. 138 00:06:47,744 --> 00:06:50,745 This might help. 139 00:06:55,018 --> 00:06:56,351 Sit down, please. 140 00:06:56,420 --> 00:06:58,854 Oh, no thanks, I'd rather stand. 141 00:06:58,922 --> 00:07:01,356 It's better for circulation and breathing. 142 00:07:01,425 --> 00:07:03,525 - Wasn't an option. Sit down. - What am I looking at? 143 00:07:03,594 --> 00:07:06,027 It's a closed-circuit feed from our interrogation room. 144 00:07:06,096 --> 00:07:08,930 This suspect is the key to an investigation 145 00:07:08,999 --> 00:07:10,699 already in full swing. - Who is he? 146 00:07:10,767 --> 00:07:13,268 The man who will help us prevent an act of terrorism. 147 00:07:13,337 --> 00:07:16,938 Terrorism? You can prove that? 148 00:07:17,007 --> 00:07:18,940 Agents McGee, Torres. 149 00:07:19,009 --> 00:07:21,376 The bodies at the hotel. 150 00:07:21,445 --> 00:07:23,044 Right. 151 00:07:23,113 --> 00:07:25,180 All right, keep clear. You are all Federal agents. 152 00:07:25,249 --> 00:07:26,882 You know how this works. Everyone, 153 00:07:26,950 --> 00:07:29,351 please make your way back to the seminar. 154 00:07:29,419 --> 00:07:32,621 Or stay and NCIS will show you how it's done, baby. 155 00:07:32,689 --> 00:07:34,389 Clearly your daughter's feeling better. 156 00:07:34,458 --> 00:07:35,458 Come on, people. 157 00:07:35,525 --> 00:07:37,726 Making this a crime scene 158 00:07:37,794 --> 00:07:39,794 was very premature, Agent Gibbs. 159 00:07:39,863 --> 00:07:43,031 Your agents created chaos for nothing. 160 00:07:43,100 --> 00:07:45,367 - Doesn't look like nothing. - This hotel 161 00:07:45,435 --> 00:07:49,037 operates with only the highest standards and class. 162 00:07:49,106 --> 00:07:50,305 Richard! 163 00:07:50,374 --> 00:07:51,973 Um... 164 00:07:54,244 --> 00:07:56,211 I asked for this nine minutes ago. 165 00:07:56,280 --> 00:07:58,847 As you can see, 166 00:07:58,916 --> 00:08:01,483 there's a medical conference starting in here 167 00:08:01,551 --> 00:08:02,484 tomorrow morning. 168 00:08:02,552 --> 00:08:04,686 Oh, surgical robots? 169 00:08:04,755 --> 00:08:07,889 The conference is sponsored by the company that makes them. 170 00:08:07,958 --> 00:08:09,591 The attendees will be able 171 00:08:09,660 --> 00:08:11,259 to test the robots right here. 172 00:08:11,328 --> 00:08:13,528 - On the bodies. - Making them medical cadavers, 173 00:08:13,597 --> 00:08:15,430 not murder victims. 174 00:08:15,499 --> 00:08:18,700 So can we wrap this up before the media gets wind 175 00:08:18,769 --> 00:08:22,170 and turns this into some kind of Jonestown sequel? 176 00:08:22,239 --> 00:08:25,006 Too late. Guy Ross was already next door. 177 00:08:25,075 --> 00:08:27,275 He's looking for an interview. 178 00:08:27,344 --> 00:08:30,178 There's nothing illegal here. 179 00:08:30,247 --> 00:08:34,049 These 20 medical cadavers are completely legal. 180 00:08:34,117 --> 00:08:35,784 We actually counted 21. 181 00:08:35,852 --> 00:08:37,419 - Excuse me? - Yeah. 182 00:08:37,487 --> 00:08:38,954 Same here, 21 bodies. 183 00:08:39,022 --> 00:08:40,066 Oh, no, no, that's ridiculous. 184 00:08:40,090 --> 00:08:41,790 No, no, no. I have the paperwork 185 00:08:41,858 --> 00:08:43,892 right here, Agent Gibbs. 186 00:08:43,961 --> 00:08:45,593 Clearly your people miscounted. 187 00:08:45,662 --> 00:08:47,963 Or one of these bodies doesn't belong. 188 00:08:48,031 --> 00:08:49,297 We'll check. 189 00:08:52,669 --> 00:08:56,204 Blackjack, also known as 21. 190 00:08:56,273 --> 00:08:59,307 21-gun salute. 21 is the gambling age. 191 00:08:59,376 --> 00:09:02,243 It's also the drinking age, and according to a study 192 00:09:02,312 --> 00:09:04,813 which is widely dismissed by the medical community, 193 00:09:04,881 --> 00:09:09,384 the human soul weighs 21 grams. 194 00:09:09,453 --> 00:09:11,753 Dr. Jim, what do we know? 195 00:09:11,822 --> 00:09:13,788 21 was a culturally significant number. 196 00:09:13,857 --> 00:09:15,457 Significant for him. You got an ID? 197 00:09:15,525 --> 00:09:17,225 I just sent the prints up to Kasie, 198 00:09:17,294 --> 00:09:19,728 but since this body was the only body without a toe tag 199 00:09:19,796 --> 00:09:21,796 or any proper paperwork for cadavers... 200 00:09:21,865 --> 00:09:22,897 Not a cadaver. 201 00:09:22,966 --> 00:09:25,967 Good thing NCIS was there to count. 202 00:09:26,036 --> 00:09:28,603 This man did have an internal core temperature 203 00:09:28,672 --> 00:09:30,071 of 75 degrees. 204 00:09:30,140 --> 00:09:32,607 - So his time of death was recent. - Yeah, last night-ish. 205 00:09:32,676 --> 00:09:34,909 There's no obvious signs of a cause of death, 206 00:09:34,978 --> 00:09:36,845 though there's some slight discoloration 207 00:09:36,913 --> 00:09:39,080 in his eyes, as well as his nose, throat. 208 00:09:39,149 --> 00:09:40,482 Breathed something bad? 209 00:09:40,550 --> 00:09:42,417 Maybe. He certainly didn't die of old age. 210 00:09:42,486 --> 00:09:43,918 I'd put him in his late 20s. 211 00:09:43,987 --> 00:09:45,253 Any scars, any markings? 212 00:09:45,322 --> 00:09:47,489 No, no, nothing outwardly identifying, 213 00:09:47,557 --> 00:09:51,760 which is why we must look inward. 214 00:09:51,828 --> 00:09:53,962 Might want to step back. 215 00:09:54,031 --> 00:09:56,865 That has to be wrong because there are no laws 216 00:09:56,933 --> 00:09:58,767 against bodies in ballrooms. 217 00:09:58,835 --> 00:10:01,269 Apparently, it's a thing. Read. 218 00:10:01,338 --> 00:10:03,538 There are many laws about unregistered cadavers. 219 00:10:05,342 --> 00:10:06,708 So where did this guy come from? 220 00:10:06,777 --> 00:10:10,512 I'm hopefully about to find out. 221 00:10:21,058 --> 00:10:24,192 Oh. Oh, that's odd. 222 00:10:24,261 --> 00:10:26,728 - What're we looking at? - A body without lungs. 223 00:10:26,797 --> 00:10:29,330 They have completely... 224 00:10:30,767 --> 00:10:32,867 disintegrated. 225 00:10:34,738 --> 00:10:36,671 Whoa, whoa. Hold up. 226 00:10:36,740 --> 00:10:39,641 So you did cancel Bishop's date without asking? 227 00:10:39,709 --> 00:10:43,778 No, I just, all I said was, uh, uh, "Sorry, work stuff," 228 00:10:43,847 --> 00:10:46,247 because, you know, she was too busy working to reply. 229 00:10:46,316 --> 00:10:47,682 Sounds like you cancelled. 230 00:10:47,751 --> 00:10:48,895 Maybe we're getting off topic? 231 00:10:48,919 --> 00:10:50,096 And you're running out of time. 232 00:10:50,120 --> 00:10:51,397 My phone's gonna ring, telling me 233 00:10:51,421 --> 00:10:52,565 the press conference is about to start. 234 00:10:52,589 --> 00:10:53,755 Press conference? 235 00:10:53,824 --> 00:10:55,757 Two NCIS agents are being arrested. 236 00:10:55,826 --> 00:10:57,425 I have to get ahead of this. 237 00:10:57,494 --> 00:10:59,561 So I suggest someone get to the damn point. 238 00:10:59,629 --> 00:11:00,862 That'd be Tim. 239 00:11:00,931 --> 00:11:02,030 I wasn't in autopsy, 240 00:11:02,099 --> 00:11:03,565 but I was in the bullpen later 241 00:11:03,633 --> 00:11:06,201 when our forensic scientist came in with news. 242 00:11:06,269 --> 00:11:07,569 Hey. 243 00:11:07,637 --> 00:11:08,770 - Hey. - Whoa. 244 00:11:08,839 --> 00:11:10,405 - When did this get here? - Oh. 245 00:11:10,474 --> 00:11:13,007 Uh, mail cart just came by. What did you order this time? 246 00:11:13,076 --> 00:11:14,320 What, are you kidding? I can't afford anything 247 00:11:14,344 --> 00:11:15,710 from Splendifida. 248 00:11:15,779 --> 00:11:18,012 But they do make nice stuff. 249 00:11:18,081 --> 00:11:19,848 You're sure you didn't gadget splurge? 250 00:11:19,916 --> 00:11:21,616 Maybe in your sleep? 251 00:11:21,685 --> 00:11:24,552 No, Delilah blocked all credit card access after 11:30 p.m. 252 00:11:24,621 --> 00:11:26,921 It is addressed to me. Weird. 253 00:11:26,990 --> 00:11:28,123 Stop the presses. 254 00:11:28,191 --> 00:11:29,224 Hold the phone. 255 00:11:29,292 --> 00:11:30,425 And the horses. 256 00:11:30,494 --> 00:11:31,893 I just got the results back 257 00:11:31,962 --> 00:11:33,795 from our body in autopsy, 258 00:11:33,864 --> 00:11:36,364 and we have traveled back in time. 259 00:11:36,433 --> 00:11:38,032 - Is that good or bad? - Bad. 260 00:11:38,101 --> 00:11:39,968 Have you ever watched a science-fiction movie? 261 00:11:40,036 --> 00:11:43,738 The space-time continuum should never be disrupted. 262 00:11:43,807 --> 00:11:44,807 You got a cause of death. 263 00:11:44,841 --> 00:11:47,275 Set the wayback machine for World War I. 264 00:11:47,344 --> 00:11:50,211 The lungs in our mystery body have disintegrated 265 00:11:50,280 --> 00:11:53,715 from exposure to toxic chlorine gas. 266 00:11:53,783 --> 00:11:56,784 The kind banned by the Geneva Convention as a war crime. 267 00:11:56,853 --> 00:11:58,453 Victim was killed 268 00:11:58,522 --> 00:11:59,954 by a chemical weapon. 269 00:12:00,023 --> 00:12:02,957 Time travel is always bad. 270 00:12:10,257 --> 00:12:12,023 - Heads up. - Oh. 271 00:12:12,092 --> 00:12:14,025 Okay. Chlorine gas. That's bad. 272 00:12:14,094 --> 00:12:16,139 But I already knew about this one victim. And, so far, 273 00:12:16,163 --> 00:12:17,696 I haven't seen any evidence to suggest 274 00:12:17,764 --> 00:12:19,264 a greater threat of terrorism. 275 00:12:19,333 --> 00:12:21,099 We know about the missing gas. 276 00:12:21,168 --> 00:12:22,934 I'm sorry? 277 00:12:23,003 --> 00:12:25,637 The missing batch of chemical weapons? 278 00:12:25,706 --> 00:12:27,973 Enough to poison an entire city block. 279 00:12:28,041 --> 00:12:29,307 What are they talking about? 280 00:12:29,376 --> 00:12:31,543 "A greater threat of terrorism." 281 00:12:31,612 --> 00:12:33,445 We had a mystery dead body 282 00:12:33,513 --> 00:12:35,947 killed by chlorine gas. That's bad. 283 00:12:36,016 --> 00:12:38,483 But we didn't know how bad until Kasie came in 284 00:12:38,552 --> 00:12:42,554 and, well, gave a very moving presentation. 285 00:12:42,623 --> 00:12:46,458 I, uh, I'm gonna need a minute before my presentation. 286 00:12:46,526 --> 00:12:48,493 You okay? 287 00:12:48,562 --> 00:12:51,129 Totally. Just, uh, need a beat. 288 00:12:51,198 --> 00:12:54,366 - Hmm. - Yeah, dude. What is all this stuff? 289 00:12:54,434 --> 00:12:58,870 Drones, VR goggles, oh, check this out. 290 00:12:58,939 --> 00:13:00,383 This is from their winter style catalogue. 291 00:13:00,407 --> 00:13:01,840 It's a wristwatch. 292 00:13:01,908 --> 00:13:04,075 It's got a hidden camera and a hidden knife. 293 00:13:04,144 --> 00:13:05,977 - A hidden knife? - Yeah. 294 00:13:06,046 --> 00:13:08,546 Whoa. 295 00:13:08,615 --> 00:13:10,548 - I like hidden knives. - Yeah. 296 00:13:10,617 --> 00:13:12,017 Was all this stuff free? 297 00:13:12,085 --> 00:13:14,419 You know, I e-mailed the company last month. 298 00:13:14,488 --> 00:13:17,422 It must be because I pointed some, uh, U.I. glitches 299 00:13:17,491 --> 00:13:20,258 and software bugs on my new robotic dog. 300 00:13:20,327 --> 00:13:22,927 It's a Christmas gift for the twins. 301 00:13:22,996 --> 00:13:24,829 Yeah, of course. 302 00:13:24,898 --> 00:13:27,098 Okay, I'm ready. 303 00:13:29,503 --> 00:13:34,239 Chlorine gas was developed in 1915 by Fritz Haber. 304 00:13:34,307 --> 00:13:35,840 It was mainly to get around a treaty 305 00:13:35,909 --> 00:13:37,676 prohibiting the use of projectiles. 306 00:13:37,744 --> 00:13:40,045 Chlorine hovers at ground level 307 00:13:40,113 --> 00:13:43,248 in yellow-green clouds that smell like pineapple and pepper. 308 00:13:43,316 --> 00:13:44,716 And melt lungs. 309 00:13:44,785 --> 00:13:46,518 Pure evil, really. So, of course, 310 00:13:46,586 --> 00:13:49,721 the U.S. and Russia developed tons of it during the Cold War. 311 00:13:49,790 --> 00:13:51,790 You know, humans can really suck sometimes. 312 00:13:51,858 --> 00:13:53,625 Which is why we have diplomacy. 313 00:13:53,694 --> 00:13:56,695 Chemical weapons have since been banned. Peace on Earth. 314 00:13:56,763 --> 00:13:58,096 So if chemicals have been banned, 315 00:13:58,165 --> 00:14:00,598 how did our dead guy get dead? 316 00:14:00,667 --> 00:14:02,400 Because they haven't all been destroyed yet. 317 00:14:02,469 --> 00:14:05,570 Destruction is expensive and slow. 318 00:14:05,639 --> 00:14:07,872 The U.S. stockpile won't be eliminated until 2023, 319 00:14:07,941 --> 00:14:11,710 at a cost of around $50 billion. 320 00:14:11,778 --> 00:14:14,779 - But that's not the depressing part. - It's not? 321 00:14:14,848 --> 00:14:17,115 Chemical weapons are still in use. 322 00:14:17,184 --> 00:14:19,150 A U.N. report condemned the Syrian government 323 00:14:19,219 --> 00:14:22,821 for dropping chlorine bombs on its own people last year, 324 00:14:22,923 --> 00:14:26,057 including civilians and children. 325 00:14:28,695 --> 00:14:30,261 I can't imagine. 326 00:14:30,330 --> 00:14:32,764 Can we talk about something happier? 327 00:14:32,833 --> 00:14:35,467 Oh. 328 00:14:38,305 --> 00:14:41,639 Oh, yay. Fingerprints came back 329 00:14:41,708 --> 00:14:44,075 on our grossly disfigured mystery body. 330 00:14:44,144 --> 00:14:47,345 So much for happier. 331 00:14:47,414 --> 00:14:50,615 I can't believe Keenan's dead. 332 00:14:50,684 --> 00:14:52,183 Miss Grant, uh, when was 333 00:14:52,252 --> 00:14:53,852 the last time you spoke to your brother? 334 00:14:53,920 --> 00:14:55,487 Last week. 335 00:14:55,555 --> 00:14:57,500 Keenan was the only one in our family who was actually 336 00:14:57,524 --> 00:14:58,790 on his way to making good, 337 00:14:58,859 --> 00:15:00,525 and now he got his stupid ass killed. 338 00:15:00,594 --> 00:15:02,627 - You blame your brother. - You're damn right I do. 339 00:15:03,573 --> 00:15:07,866 After Mom died, he promised me he wouldn't leave me alone. 340 00:15:07,934 --> 00:15:10,268 We'd like to ask you a few questions 341 00:15:10,337 --> 00:15:12,270 about his job at, uh... 342 00:15:12,339 --> 00:15:13,339 He worked two jobs. 343 00:15:13,373 --> 00:15:15,039 He was a busboy 344 00:15:15,108 --> 00:15:16,828 at the hellhole I cook at, but the other one 345 00:15:16,877 --> 00:15:19,210 was a good job at a nice company. 346 00:15:19,279 --> 00:15:22,147 Trine Chemical Agent Destruction Plant. 347 00:15:22,215 --> 00:15:23,893 Keenan was the only one in our family 348 00:15:23,917 --> 00:15:26,284 who could actually pass the required background check. 349 00:15:26,353 --> 00:15:28,553 He never had a criminal record. 350 00:15:28,622 --> 00:15:32,357 We think that his job might have something to do with his death. 351 00:15:32,425 --> 00:15:34,670 - He was driving trucks for them. - He ever mention chlorine? 352 00:15:34,694 --> 00:15:36,572 Did his job include handling anything dangerous? 353 00:15:36,596 --> 00:15:39,030 If you want to know about chemicals, talk to the company. 354 00:15:39,099 --> 00:15:40,999 We are. But... 355 00:15:41,067 --> 00:15:42,834 Keenan didn't screw up. 356 00:15:44,471 --> 00:15:47,839 I get to blame my baby brother. You don't. 357 00:15:49,876 --> 00:15:52,010 This place is like Fort Knox. 358 00:15:52,078 --> 00:15:54,412 Well, chemicals can be just as valuable as gold. 359 00:15:54,481 --> 00:15:56,347 Certainly more dangerous. 360 00:15:56,416 --> 00:15:59,584 I wonder who's watching. See there? 361 00:15:59,653 --> 00:16:01,386 Hi. Excuse me. 362 00:16:01,454 --> 00:16:03,254 You must be NCIS. 363 00:16:03,323 --> 00:16:06,591 My apologies for being so late. I was all the way across campus. 364 00:16:06,660 --> 00:16:08,893 And, uh, they give us these golf carts, 365 00:16:08,962 --> 00:16:12,530 but why waste the energy, right? Dr. Patton Hartgrave. 366 00:16:12,599 --> 00:16:14,833 Hi. Trine's lead chemical engineer. 367 00:16:14,901 --> 00:16:16,434 So... 368 00:16:16,503 --> 00:16:17,936 Excuse me. 369 00:16:18,004 --> 00:16:19,904 If you, uh, aren't afraid to look too dorky, 370 00:16:19,973 --> 00:16:21,372 I could show you around. 371 00:16:21,441 --> 00:16:24,008 It's impossible for me to look dorky. 372 00:16:24,077 --> 00:16:26,444 Right. 373 00:16:26,513 --> 00:16:29,914 So this is where the magic happens. 374 00:16:29,983 --> 00:16:34,052 We dispose of harmful chemicals two ways: incineration 375 00:16:34,120 --> 00:16:36,888 and neutralization, mixing in other agents 376 00:16:36,957 --> 00:16:38,723 to eliminate toxicity. 377 00:16:38,792 --> 00:16:41,759 It's all very effective, very safe. 378 00:16:41,828 --> 00:16:43,628 Which means it's very expensive. 379 00:16:43,697 --> 00:16:46,264 Well, I can assure you it's worth every penny. 380 00:16:46,333 --> 00:16:48,466 Where did Keenan Grant work? 381 00:16:50,203 --> 00:16:52,136 Right. 382 00:16:52,205 --> 00:16:55,540 This is, uh... this is Mr. Grant's locker. 383 00:16:55,609 --> 00:16:58,376 I didn't know him personally, 384 00:16:58,445 --> 00:17:00,812 but of course, we're all very shocked to hear what happened. 385 00:17:00,881 --> 00:17:02,580 Was he working two nights ago? 386 00:17:02,649 --> 00:17:04,482 Uh, let's see. 387 00:17:04,551 --> 00:17:09,554 Actually, I have access to those records. 388 00:17:09,623 --> 00:17:12,323 Mm... 389 00:17:12,392 --> 00:17:16,327 Uh, yes. It looks like he was working that night. 390 00:17:16,396 --> 00:17:19,764 It was a single pickup at the Freemont Inn in D.C. 391 00:17:19,833 --> 00:17:21,299 That's where his body was found. 392 00:17:21,368 --> 00:17:23,568 What was he picking up? 393 00:17:23,637 --> 00:17:26,070 Some industrial plastic for recycling. 394 00:17:26,139 --> 00:17:27,672 It's nothing too dangerous. 395 00:17:27,741 --> 00:17:31,075 It's hotel waste, not Chernobyl, which... 396 00:17:31,144 --> 00:17:34,646 was an ecological warning sign nobody took seriously enough. 397 00:17:34,714 --> 00:17:36,748 You seem very, uh, Earth-friendly 398 00:17:36,816 --> 00:17:38,483 for a chemical guy. 399 00:17:38,551 --> 00:17:42,420 Hey, I'm just correcting some of mankind's worst mistakes. 400 00:17:42,489 --> 00:17:44,122 Like destroying chlorine gas. 401 00:17:44,190 --> 00:17:46,491 That's impossible. 402 00:17:46,559 --> 00:17:50,862 Oh, uh, Agents McGee and Torres, this is George Ashley Green, 403 00:17:50,931 --> 00:17:52,497 our fearless leader. 404 00:17:52,565 --> 00:17:55,133 Well, CEO of Trine Chemical, anyway. 405 00:17:55,201 --> 00:17:57,001 I happened to see you two come in. 406 00:17:57,070 --> 00:17:58,636 I knew somebody was watching. 407 00:17:58,705 --> 00:18:00,625 Why is destroying chlorine gas impossible? 408 00:18:00,674 --> 00:18:03,775 Because we haven't had any for years. 409 00:18:03,843 --> 00:18:05,877 It was all destroyed per previous 410 00:18:05,946 --> 00:18:07,045 military contracts. 411 00:18:07,113 --> 00:18:08,157 What about current contracts? 412 00:18:08,181 --> 00:18:09,948 None, for chlorine. 413 00:18:10,016 --> 00:18:12,951 But that's all I can really say without clearance. 414 00:18:13,019 --> 00:18:14,552 National security concerns. 415 00:18:14,621 --> 00:18:15,987 You understand. 416 00:18:16,056 --> 00:18:17,555 I need permission from the Pentagon. 417 00:18:22,295 --> 00:18:23,561 Hey, Bishop. Go. 418 00:18:23,630 --> 00:18:24,941 The DoD is pushing 419 00:18:24,965 --> 00:18:27,131 your meeting time, again. 420 00:18:27,200 --> 00:18:28,466 Actually, they cancelled 421 00:18:28,535 --> 00:18:30,068 and suggested you come back tomorrow. 422 00:18:30,136 --> 00:18:31,803 Oh, no. No, no, no. 423 00:18:31,871 --> 00:18:33,805 I'm not going anywhere until I get some answers. 424 00:18:33,873 --> 00:18:35,551 That's what I told them, but they kept citing 425 00:18:35,575 --> 00:18:38,676 "national security concerns" without any details. 426 00:18:38,745 --> 00:18:40,378 Uh, Bishop? 427 00:18:40,447 --> 00:18:42,714 I'll call you back. 428 00:18:43,984 --> 00:18:45,750 Good afternoon. 429 00:18:45,819 --> 00:18:47,085 Special Agent Gibbs, right? 430 00:18:47,153 --> 00:18:48,820 Wynn Crawford. 431 00:18:48,888 --> 00:18:50,021 - Yes, sir. - I just got done 432 00:18:50,090 --> 00:18:52,223 talking about your team with SECNAV. 433 00:18:52,292 --> 00:18:55,026 She had quite a few stories about you, all good. 434 00:18:55,095 --> 00:18:57,028 - I'll bet. - About your meeting... 435 00:18:57,097 --> 00:18:58,596 - Uh, it was cancelled. - By me. 436 00:18:58,665 --> 00:18:59,945 But since you're here, I figured 437 00:19:00,000 --> 00:19:01,310 I'd give you the bad news in person. 438 00:19:01,334 --> 00:19:03,401 Pentagon records have been temporarily locked. 439 00:19:03,470 --> 00:19:05,636 - By you. - No, by State. 440 00:19:05,705 --> 00:19:07,216 They're currently working with the U.N. 441 00:19:07,240 --> 00:19:09,073 on a cease-fire agreement in Syria. 442 00:19:09,142 --> 00:19:11,542 Your requests sent up red flags. 443 00:19:11,611 --> 00:19:14,412 Chemical weapons investigations make people nervous. 444 00:19:14,481 --> 00:19:16,047 So do chemical attacks. 445 00:19:16,116 --> 00:19:17,749 Yeah, see, that's exactly 446 00:19:17,817 --> 00:19:20,184 the kind of reckless talk that we can't afford. 447 00:19:20,253 --> 00:19:21,519 Now, do you have proof 448 00:19:21,588 --> 00:19:22,588 of intended terrorism? 449 00:19:22,655 --> 00:19:24,022 Or missing weapons? 450 00:19:24,090 --> 00:19:25,590 You're making it hard to find proof. 451 00:19:25,658 --> 00:19:27,737 Well, find a different way, and I'll be happy to help. 452 00:19:27,761 --> 00:19:30,228 I want justice for your victim. 453 00:19:30,296 --> 00:19:32,063 But Marine to Marine? 454 00:19:32,132 --> 00:19:35,233 There are a lot bigger things at play here on the world stage. 455 00:19:35,301 --> 00:19:37,435 We can do both, Mr. Secretary. 456 00:19:37,504 --> 00:19:40,872 This was a courtesy, not a negotiation. 457 00:19:40,940 --> 00:19:42,774 Now, unless NCIS 458 00:19:42,842 --> 00:19:47,745 has concrete evidence of missing weapons-- actual weapons-- 459 00:19:47,814 --> 00:19:49,580 you will stand down. 460 00:19:51,217 --> 00:19:53,151 That's an order. 461 00:20:00,660 --> 00:20:03,661 So, Gibbs told you about my order 462 00:20:03,730 --> 00:20:06,164 to stand down, and you still failed to follow it. 463 00:20:06,232 --> 00:20:09,000 I don't always agree with Gibbs myself, sir, 464 00:20:09,069 --> 00:20:10,935 but I do trust his judgment, 465 00:20:11,004 --> 00:20:13,738 and the judgment of my people here at NCIS. 466 00:20:13,773 --> 00:20:14,784 If they didn't follow your order, it's because 467 00:20:14,808 --> 00:20:16,441 there are missing weapons. 468 00:20:16,509 --> 00:20:18,776 And the chemical engineer sitting in interrogation... 469 00:20:18,845 --> 00:20:20,812 - Can tell us everything? - Keep watching. 470 00:20:20,880 --> 00:20:22,413 My people know how to break this guy. 471 00:20:22,482 --> 00:20:24,282 I'm not saying a word, 472 00:20:24,350 --> 00:20:25,616 so just arrest me or be done. 473 00:20:25,685 --> 00:20:26,851 I'm sorry, 474 00:20:26,920 --> 00:20:28,286 are we keeping you from something? 475 00:20:28,354 --> 00:20:29,687 Hot date, maybe? 476 00:20:36,763 --> 00:20:38,763 Oh, God! 477 00:20:40,066 --> 00:20:41,866 Cat's out of the bag. 478 00:20:41,935 --> 00:20:45,169 Guess you could say my hot date's with Mother Earth. 479 00:20:45,238 --> 00:20:46,704 Six feet under. 480 00:20:46,773 --> 00:20:48,306 You were exposed to the gas. 481 00:20:48,374 --> 00:20:51,142 Not much, but enough. 482 00:20:53,246 --> 00:20:56,314 I'll be dead before you can get me to talk. 483 00:20:56,382 --> 00:20:57,448 I'll get the kit. 484 00:20:57,517 --> 00:20:58,883 Sorry. 485 00:20:58,952 --> 00:21:01,018 Well, I guess NCIS is done here. 486 00:21:12,206 --> 00:21:13,350 You need medical attention. 487 00:21:13,374 --> 00:21:14,607 We're calling the paramedics. 488 00:21:14,675 --> 00:21:16,020 No, no, no, it's too late for that. 489 00:21:16,044 --> 00:21:17,676 I told you I don't want that. 490 00:21:17,745 --> 00:21:19,512 The fact that this man is coughing up blood 491 00:21:19,580 --> 00:21:21,147 means that we are right. 492 00:21:21,215 --> 00:21:23,449 Sir, there is missing chlorine gas, 493 00:21:23,518 --> 00:21:24,850 and this man knows where it is. 494 00:21:24,919 --> 00:21:27,787 And you found this out how? 495 00:21:27,855 --> 00:21:30,322 You seem to have forgotten the part of the story 496 00:21:30,391 --> 00:21:32,031 where you two committed a federal offense. 497 00:21:32,060 --> 00:21:33,500 In fact, if I didn't know any better, 498 00:21:33,561 --> 00:21:35,327 I'd say you're deliberately stalling. 499 00:21:35,396 --> 00:21:37,563 - Not at all. - No way. 500 00:21:37,632 --> 00:21:40,466 Dating habits, text messages, free gadgets. 501 00:21:40,535 --> 00:21:42,902 These are all essential to your work here at NCIS? 502 00:21:42,970 --> 00:21:45,638 Actually, yeah. 503 00:21:45,706 --> 00:21:47,506 - Hey, Nick. - What up? 504 00:21:47,575 --> 00:21:50,409 Did you cancel my date last night? 505 00:21:50,478 --> 00:21:51,544 Good morning. 506 00:21:51,612 --> 00:21:53,245 I was supposed to have a date last night, 507 00:21:53,314 --> 00:21:56,982 but according to Boyd, I cancelled it. 508 00:21:57,051 --> 00:21:58,551 You sent a message 509 00:21:58,619 --> 00:22:00,753 without telling me. Gibbs was standing right there. 510 00:22:00,822 --> 00:22:01,865 What do you want me to do, let you get in trouble? 511 00:22:01,889 --> 00:22:04,090 For getting a text message? 512 00:22:04,158 --> 00:22:05,424 That doesn't make any sense. 513 00:22:05,493 --> 00:22:07,026 He didn't even know who it was from. 514 00:22:07,095 --> 00:22:08,594 Yeah, he didn't care, either. 515 00:22:08,629 --> 00:22:10,463 Pentagon records. Go. 516 00:22:10,531 --> 00:22:13,199 Well, we still don't have permission to access files. 517 00:22:13,267 --> 00:22:15,367 In order to find missing chemical weapons, 518 00:22:15,436 --> 00:22:17,081 we're gonna have to hack into the Pentagon, 519 00:22:17,105 --> 00:22:18,504 which is a little risky. 520 00:22:18,573 --> 00:22:20,005 And a lot illegal. 521 00:22:20,074 --> 00:22:21,874 - Find a different way. - We may already have. 522 00:22:21,943 --> 00:22:24,910 Torres and I are able to access the next best thing. 523 00:22:24,979 --> 00:22:27,046 Records to Trine Chemical itself. 524 00:22:27,115 --> 00:22:30,416 Uh, I'm sorry. Nick is helping you hack? 525 00:22:30,485 --> 00:22:31,417 Hell yeah. 526 00:22:31,486 --> 00:22:32,885 - Hmm. - Well, in my own way. 527 00:22:32,954 --> 00:22:35,332 There was a hidden camera, and it was recording the entire time 528 00:22:35,356 --> 00:22:37,401 - while we were at the company. - Including when Hartgrave 529 00:22:37,425 --> 00:22:40,126 entered his admin password. - It was by accident. 530 00:22:40,194 --> 00:22:42,005 Virginia is a one-party consent state for recording. 531 00:22:42,029 --> 00:22:43,429 You tracked his keystrokes? 532 00:22:43,498 --> 00:22:45,965 We do have a warrant for security records 533 00:22:46,033 --> 00:22:47,733 pertaining to our victim, Keenan Grant. 534 00:22:47,802 --> 00:22:50,870 Which doesn't cover records of chemical weapons. 535 00:22:50,938 --> 00:22:52,972 - So we don't download those. -On purpose. 536 00:22:53,040 --> 00:22:56,142 What about SecDef's order to stand down? 537 00:22:56,210 --> 00:22:57,576 Boss? 538 00:22:59,147 --> 00:23:00,412 Do it, McGee. 539 00:23:03,184 --> 00:23:04,795 All right, well, I suggest you download as much as you can 540 00:23:04,819 --> 00:23:06,152 as fast as you can. 541 00:23:06,220 --> 00:23:07,319 Why? 542 00:23:07,388 --> 00:23:08,866 A company this big has security protocols 543 00:23:08,890 --> 00:23:10,156 tracing outside IPs. 544 00:23:10,224 --> 00:23:11,957 Which is why I created a program 545 00:23:12,026 --> 00:23:13,993 that'll alert me if I... 546 00:23:14,061 --> 00:23:15,461 Ooh. 547 00:23:18,199 --> 00:23:19,965 Alert me if I'm being traced. 548 00:23:20,034 --> 00:23:21,901 - Did they find you? - Wrong question. 549 00:23:21,969 --> 00:23:23,135 Did you get the file? 550 00:23:23,204 --> 00:23:24,737 Well, luckily, I was able to 551 00:23:24,805 --> 00:23:26,972 directly download to a secure backup. 552 00:23:27,041 --> 00:23:29,074 Just need someone's computer to open it. 553 00:23:30,478 --> 00:23:31,944 There's our victim 554 00:23:32,013 --> 00:23:34,280 the night of his death. 555 00:23:34,348 --> 00:23:35,781 He was working that night. 556 00:23:35,850 --> 00:23:38,450 Hold up. So was our scientist. 557 00:23:38,519 --> 00:23:39,919 He lied to us. 558 00:23:39,987 --> 00:23:42,521 Why would the lead engineer go on a random pickup? 559 00:23:42,590 --> 00:23:45,157 Unless there was something very valuable on that truck. 560 00:23:45,226 --> 00:23:47,593 - Like chlorine? - Is Hartgrave our killer? 561 00:23:47,662 --> 00:23:50,162 It's time to ask. I'll get Gibbs. 562 00:23:50,231 --> 00:23:51,263 No need. 563 00:23:51,332 --> 00:23:53,365 Director. 564 00:23:53,434 --> 00:23:55,601 Gibbs. 565 00:23:55,670 --> 00:23:57,214 I just received a call from Trine Chemical. 566 00:23:57,238 --> 00:24:00,539 Their cyber security department, actually. 567 00:24:00,608 --> 00:24:05,678 Did NCIS just participate in a felony by hacking? 568 00:24:05,746 --> 00:24:09,048 It's, uh, it's more of a gray area, sir. 569 00:24:12,920 --> 00:24:15,487 This is bad. 570 00:24:15,556 --> 00:24:16,934 What are Torres and McGee supposed to do? 571 00:24:16,958 --> 00:24:18,490 Tell the truth. 572 00:24:18,559 --> 00:24:20,392 Yeah, that's bad, right? 573 00:24:20,461 --> 00:24:22,027 Hartgrave. Where is he? 574 00:24:22,096 --> 00:24:24,007 According to company security, he just clocked in. 575 00:24:24,031 --> 00:24:25,497 Okay, let's go. 576 00:24:25,566 --> 00:24:28,167 Okay. Maybe it's not that bad. 577 00:24:31,539 --> 00:24:33,973 That's the United States Secretary of Defense. 578 00:24:34,041 --> 00:24:35,975 - Let's go. - He's making house calls now? 579 00:24:37,245 --> 00:24:39,345 Yeah. It's bad. 580 00:24:40,915 --> 00:24:42,648 Which brings us to now. 581 00:24:42,717 --> 00:24:44,817 So, as you can see, 582 00:24:44,885 --> 00:24:48,354 our scientist lied about being there and the gas. 583 00:24:48,422 --> 00:24:51,090 Yes. Yes, I do see. 584 00:24:51,158 --> 00:24:53,158 I also see the need to ask for Agent Gibbs' badge 585 00:24:53,261 --> 00:24:55,761 for allowing his agents to break so many laws. 586 00:24:55,830 --> 00:24:57,763 NCIS had a warrant, sir. 587 00:24:57,832 --> 00:25:01,333 And a reasonable fear that Hartgrave could alter records 588 00:25:01,402 --> 00:25:03,102 if traditionally approached. 589 00:25:03,170 --> 00:25:05,037 Hence the shrewd computer tactics. 590 00:25:05,106 --> 00:25:06,839 Exactly. Yeah, what he said. 591 00:25:06,907 --> 00:25:08,674 You stole government records. 592 00:25:08,743 --> 00:25:10,609 We proved that Hartgrave was there. 593 00:25:10,678 --> 00:25:13,178 At ground zero, with the missing chlorine. 594 00:25:13,247 --> 00:25:15,581 We have to assume it's going to be used for an attack. 595 00:25:15,650 --> 00:25:17,516 Sir, this guy knows all the details. 596 00:25:17,585 --> 00:25:19,084 NCIS is going to break him. 597 00:25:19,153 --> 00:25:20,753 We just need more time. 598 00:25:23,791 --> 00:25:25,524 Damn Skippy. 599 00:25:26,861 --> 00:25:27,971 Medical's on the way. 600 00:25:27,995 --> 00:25:30,029 I won't accept their help. 601 00:25:31,999 --> 00:25:33,432 Why not, Patton? 602 00:25:33,501 --> 00:25:35,200 Is it shame? 603 00:25:35,269 --> 00:25:36,535 Guilt? 604 00:25:36,604 --> 00:25:37,870 A man's dead. 605 00:25:37,938 --> 00:25:38,938 And you were there. 606 00:25:39,974 --> 00:25:41,073 We have you with the victim 607 00:25:41,142 --> 00:25:42,486 the night of his death and at the hotel 608 00:25:42,510 --> 00:25:43,742 where his body was found. 609 00:25:43,811 --> 00:25:46,078 He found out you stole the chlorine, right? 610 00:25:46,147 --> 00:25:47,313 - You killed him. - No. 611 00:25:47,381 --> 00:25:49,415 I... 612 00:25:49,483 --> 00:25:51,583 "I..." Come on, finish the sentence. 613 00:25:51,652 --> 00:25:52,785 "I am a murderer." 614 00:25:54,188 --> 00:25:56,422 Aw, come on, man. Own it. 615 00:25:56,490 --> 00:25:58,957 Keenan's death was an accident. 616 00:25:59,026 --> 00:26:00,159 I tried to save him. 617 00:26:00,227 --> 00:26:01,894 - That's when you were exposed? - Yes. 618 00:26:01,962 --> 00:26:04,963 I was going to unload the chlorine safely... 619 00:26:05,032 --> 00:26:06,032 From the truck? 620 00:26:06,067 --> 00:26:07,333 It's not like I could 621 00:26:07,401 --> 00:26:08,901 back my car up to the loading dock. 622 00:26:08,969 --> 00:26:11,904 But, uh... 623 00:26:11,972 --> 00:26:14,840 ...when we got to the hotel, Keenan, he found the crate 624 00:26:14,909 --> 00:26:16,508 and opened it before I could stop him. 625 00:26:16,577 --> 00:26:18,344 His crowbar must have slipped, or-- 626 00:26:18,412 --> 00:26:21,146 He was dead by the time I closed the valve. 627 00:26:21,215 --> 00:26:23,349 You saw the medical cadavers and hid the body. 628 00:26:23,417 --> 00:26:24,983 Wait, 629 00:26:25,052 --> 00:26:29,088 a good man was doing his job, 630 00:26:29,156 --> 00:26:30,289 and you don't feel guilt? 631 00:26:30,358 --> 00:26:32,791 I do, about that. 632 00:26:32,860 --> 00:26:35,327 Oh, but stealing barbaric chemical weapons 633 00:26:35,396 --> 00:26:37,363 that could kill hundreds, you're cool with that? 634 00:26:37,431 --> 00:26:39,098 Steal. Right. How can you steal 635 00:26:39,166 --> 00:26:40,966 something that wasn't even in our records? 636 00:26:41,035 --> 00:26:43,435 I found the canisters in the vault. 637 00:26:43,504 --> 00:26:44,504 And took them. 638 00:26:44,572 --> 00:26:46,004 They weren't gonna miss it. 639 00:26:46,073 --> 00:26:48,207 Where's the gas? 640 00:26:49,543 --> 00:26:51,944 You know, I wanted to believe that 641 00:26:52,012 --> 00:26:53,645 I was doing my part 642 00:26:53,714 --> 00:26:57,716 to peacefully right a few wrongs in this world. 643 00:26:57,785 --> 00:26:59,718 It wasn't enough. 644 00:26:59,787 --> 00:27:01,687 Evil plays offense. 645 00:27:01,756 --> 00:27:04,156 Right. So now you are, too. 646 00:27:04,225 --> 00:27:05,991 Not me. 647 00:27:06,060 --> 00:27:10,396 No, the citizens being gassed by their own government. 648 00:27:10,464 --> 00:27:12,965 They need a weapon just as strong. 649 00:27:13,033 --> 00:27:16,168 We armed the Afghans against the Russians, right? 650 00:27:16,237 --> 00:27:18,404 Or what about the Contras in the '80s? 651 00:27:18,472 --> 00:27:19,472 Where is the gas?! 652 00:27:19,540 --> 00:27:22,007 On its way to freedom fighters. 653 00:27:22,076 --> 00:27:24,410 They understand what I'm trying to accomplish. 654 00:27:24,478 --> 00:27:27,846 Have you seen the videos of those kids dying? 655 00:27:27,915 --> 00:27:29,648 Please listen to me. 656 00:27:29,717 --> 00:27:31,717 Your supposed nobility is gonna get 657 00:27:31,786 --> 00:27:33,719 a lot more people killed. - No. 658 00:27:33,788 --> 00:27:36,422 No, the gas will be in good hands... 659 00:27:36,490 --> 00:27:37,856 ...once it gets to Syria. 660 00:27:37,925 --> 00:27:39,858 Members of terrorist organizations 661 00:27:39,927 --> 00:27:42,561 have been known to join your freedom fighters 662 00:27:42,630 --> 00:27:45,364 to gain Intel or to steal weapons. 663 00:27:45,433 --> 00:27:47,043 You don't know where the gas will end up, do you? 664 00:27:47,067 --> 00:27:49,045 Word about these kind of things gets around. 665 00:27:49,069 --> 00:27:50,436 Bad guys come out of the woodwork. 666 00:27:50,504 --> 00:27:54,573 No. What's done is done. 667 00:27:56,010 --> 00:27:57,509 I hope you have some ideas, Ellie. 668 00:27:57,578 --> 00:27:58,789 I don't know how to reach this guy. 669 00:27:58,813 --> 00:28:00,078 Well, he'll admit to everything, 670 00:28:00,147 --> 00:28:01,246 but won't give up the gas. 671 00:28:01,315 --> 00:28:02,247 You can't argue with crazy. 672 00:28:02,316 --> 00:28:03,449 Oh, he's not crazy. 673 00:28:03,517 --> 00:28:04,583 He's principled. 674 00:28:04,652 --> 00:28:06,084 That's how he sees it. 675 00:28:06,153 --> 00:28:08,220 His last act on earth is totally righteous. 676 00:28:08,289 --> 00:28:10,923 Until it's not, but by then, he'll be dead. 677 00:28:10,991 --> 00:28:12,925 We need more time. 678 00:28:14,762 --> 00:28:17,396 No, no more time, Director. 679 00:28:17,465 --> 00:28:18,797 There's missing gas out there. 680 00:28:18,866 --> 00:28:20,799 Sir, that's what we've been saying. 681 00:28:20,868 --> 00:28:22,179 All the more reason to turn it over to Homeland 682 00:28:22,203 --> 00:28:23,936 and the FBI as soon as possible. 683 00:28:24,004 --> 00:28:26,116 As far as Agent Gibbs and his team are concerned, 684 00:28:26,140 --> 00:28:27,473 they'll get their day in court. 685 00:28:27,541 --> 00:28:29,541 - We'll be discreet. - I don't give a damn 686 00:28:29,610 --> 00:28:31,743 about appearances, sir. 687 00:28:31,812 --> 00:28:33,445 There are chemical weapons out there. 688 00:28:33,514 --> 00:28:35,414 And you want to waste time transferring the case 689 00:28:35,483 --> 00:28:38,116 when the lead suspect is-- is right in front of us. 690 00:28:38,185 --> 00:28:39,963 That press conference is ready to begin. - I have an idea. 691 00:28:39,987 --> 00:28:42,054 - Me, too. What's yours? - Anything else? 692 00:28:42,122 --> 00:28:43,530 Secretary Crawford, you are making a big mistake. 693 00:28:43,554 --> 00:28:44,891 That's what I was thinking. 694 00:28:44,892 --> 00:28:48,260 You're right, but the mistake is wasting time in here. 695 00:29:03,310 --> 00:29:04,950 Agent Torres, what the hell are you doing? 696 00:29:06,680 --> 00:29:07,913 Yeah, what are you doing? 697 00:29:07,982 --> 00:29:10,516 Wait, this wasn't your idea? 698 00:29:10,584 --> 00:29:12,251 No, SCIF mode was my idea. 699 00:29:12,319 --> 00:29:13,964 Then why did you look at my gun on the table? 700 00:29:13,988 --> 00:29:15,320 I wasn't looking at your gun. 701 00:29:15,389 --> 00:29:17,422 Director Vance, 702 00:29:17,491 --> 00:29:18,991 are your agents threatening 703 00:29:19,059 --> 00:29:21,026 the United States Secretary of Defense? 704 00:29:23,864 --> 00:29:26,431 I certainly hope not. 705 00:29:36,353 --> 00:29:39,888 I figure every 20 minutes you hold me hostage, 706 00:29:39,956 --> 00:29:41,823 there's another year on your sentence. 707 00:29:41,892 --> 00:29:44,893 Huh? Wait, what? Hostage? 708 00:29:44,961 --> 00:29:45,908 Well, that's what you're doing, isn't it? 709 00:29:45,932 --> 00:29:46,795 No. No, no, no. 710 00:29:46,796 --> 00:29:47,962 Not at all. 711 00:29:48,031 --> 00:29:50,899 Well, SCIF mode cuts cell service... 712 00:29:50,967 --> 00:29:51,900 and you're armed. 713 00:29:51,968 --> 00:29:54,135 Oh-- Oh, this? 714 00:29:54,204 --> 00:29:56,237 Oh, no, this is, uh, it's still holstered. 715 00:29:56,306 --> 00:29:58,373 Yeah, we-we're merely asking for more time, sir. 716 00:29:58,441 --> 00:30:01,342 Your suspect isn't gonna talk. He's made that quite clear. 717 00:30:01,411 --> 00:30:04,345 I told you, I don't want any medical help. 718 00:30:09,152 --> 00:30:11,719 Hey! 719 00:30:11,788 --> 00:30:13,354 I want my phone call! 720 00:30:15,258 --> 00:30:19,027 I... I-- geez, I want to talk to my mom. 721 00:30:19,095 --> 00:30:21,863 Security lockdown on... Going on lockdown. 722 00:30:21,932 --> 00:30:25,400 We got first responders on the ground... 723 00:30:34,578 --> 00:30:35,710 No. 724 00:30:35,779 --> 00:30:37,512 Bishop, no. Stop, stop. 725 00:30:37,581 --> 00:30:40,281 You stay there. No! 726 00:30:40,350 --> 00:30:42,183 Y-You keep me informed. 727 00:30:44,654 --> 00:30:46,788 Hey. What's-what's going on? 728 00:30:46,856 --> 00:30:48,790 Is something wrong? 729 00:30:51,795 --> 00:30:53,728 Authorities are just arriving on the scene. 730 00:30:53,797 --> 00:30:56,764 Metro bomb squad and Hazmat teams have entered the building. 731 00:30:56,833 --> 00:31:00,234 While federal authorities have yet to issue a formal statement, 732 00:31:00,303 --> 00:31:03,071 police are asking everyone in the greater D.C. area 733 00:31:03,139 --> 00:31:04,939 to remain in their homes. 734 00:31:05,008 --> 00:31:07,442 Your gas was used in an attack. 735 00:31:07,510 --> 00:31:10,645 Again, here is the footage WJGZ received earlier, 736 00:31:10,714 --> 00:31:12,280 taken with a cell phone. 737 00:31:12,349 --> 00:31:15,116 This video may not be suitable for younger viewers. 738 00:31:30,900 --> 00:31:32,266 Go, go, go! 739 00:31:32,335 --> 00:31:35,236 No. This doesn't make any sense. 740 00:31:35,305 --> 00:31:37,572 - Of course it doesn't. - It's terrorism! 741 00:31:37,641 --> 00:31:38,851 Which means your last act on Earth 742 00:31:38,875 --> 00:31:40,219 will be the killing of innocent people. 743 00:31:40,243 --> 00:31:41,843 Think that'll fit on your headstone? 744 00:31:41,911 --> 00:31:44,278 - I'll make sure it does. - No, no. That's not... 745 00:31:44,347 --> 00:31:45,371 That's-that's not what I... 746 00:31:45,395 --> 00:31:47,395 Well, then, you give me someone else to blame! 747 00:31:47,417 --> 00:31:51,185 Uh, okay, uh, I-I gave the crate to a customs agent. 748 00:31:51,254 --> 00:31:52,920 Address. 749 00:31:52,989 --> 00:31:55,323 Uh, he didn't know what was inside. 750 00:31:55,392 --> 00:31:56,824 He must have opened it. 751 00:32:01,498 --> 00:32:02,930 Leon, is this what I think it is? 752 00:32:11,408 --> 00:32:13,374 I'll be damned. 753 00:32:17,013 --> 00:32:18,893 I'm now being told Closed circuit, channel five. 754 00:32:18,948 --> 00:32:20,860 the hotel has been evacuated, and that emergency services 755 00:32:20,884 --> 00:32:23,551 are continuing to fan out throughout the area... 756 00:32:23,620 --> 00:32:26,187 Hey, uh, thank you. Thank you, Mr. Ross, 757 00:32:26,256 --> 00:32:27,522 but you can stop reading now. 758 00:32:32,862 --> 00:32:37,331 The, uh, script ended, so I improvised that last part. 759 00:32:37,400 --> 00:32:39,111 - I hope that was okay. - Agent Bishop texted me. 760 00:32:39,135 --> 00:32:40,334 You were perfect. 761 00:32:40,403 --> 00:32:43,971 Mr. Secretary, Mr. Director. 762 00:32:44,040 --> 00:32:45,373 Thank you so much for allowing me 763 00:32:45,442 --> 00:32:46,886 to be a part of your operations drill. 764 00:32:46,910 --> 00:32:50,311 I, uh, have to say, this was a new one for me. 765 00:32:50,380 --> 00:32:52,013 Yeah. Us, too. 766 00:32:52,082 --> 00:32:54,048 Miss Hines, this broadcast 767 00:32:54,117 --> 00:32:56,818 was only sent via closed circuit, right? 768 00:32:56,886 --> 00:32:59,187 - Yes. Our building only, Director. - The footage, 769 00:32:59,255 --> 00:33:01,489 the running people. - Uh, the agents 770 00:33:01,558 --> 00:33:03,891 at the seminar, they were happy to help. 771 00:33:03,960 --> 00:33:07,261 We told them it was an exercise in "Optics In Law Enforcement." 772 00:33:07,330 --> 00:33:09,163 And the bodies were the cadavers. 773 00:33:09,232 --> 00:33:10,865 Not exactly, sir, 774 00:33:10,934 --> 00:33:13,668 but I like where your head is at. 775 00:33:14,804 --> 00:33:17,371 I'm so sorry, uh, Mr. Secretary. 776 00:33:19,609 --> 00:33:21,075 Where the hell is Gibbs? 777 00:33:27,083 --> 00:33:28,783 Federal agents. 778 00:33:28,852 --> 00:33:30,852 Hey, put your hands in the air. 779 00:33:30,920 --> 00:33:32,220 Back away from the container. 780 00:33:55,712 --> 00:33:57,879 Oh, looks good. 781 00:34:00,683 --> 00:34:03,050 All clear, six-eight. 782 00:34:10,660 --> 00:34:13,828 Wow. These are old, huh? 783 00:34:13,897 --> 00:34:17,365 Why weren't they destroyed? 784 00:34:17,433 --> 00:34:20,668 Recovering that gas does not absolve NCIS. 785 00:34:20,737 --> 00:34:22,937 In addition to disobeying orders, illegal hacking 786 00:34:23,006 --> 00:34:25,306 and-and threatening a government official, you can add... 787 00:34:25,375 --> 00:34:27,575 well, hell, I don't even know what to call this charade. 788 00:34:27,644 --> 00:34:29,443 It's not coercion and it's not entrapment. 789 00:34:29,512 --> 00:34:31,913 - Not helping, Agent McGee. - And I blame you, Leon. 790 00:34:31,981 --> 00:34:34,615 Is this how you run your house? And where the hell is Gibbs? 791 00:34:34,684 --> 00:34:36,918 Right here. 792 00:34:36,986 --> 00:34:38,946 Gibbs, you can add your badge to the growing pile. 793 00:34:43,860 --> 00:34:46,260 You should have this, too. 794 00:34:46,329 --> 00:34:47,862 And what's that? 795 00:34:47,931 --> 00:34:51,666 Trine Chemical said they destroyed all their chlorine, 796 00:34:51,734 --> 00:34:52,834 per military contracts. 797 00:34:52,902 --> 00:34:54,502 Well, that's total BS. 798 00:34:54,571 --> 00:34:57,138 Yeah, they lied to save a buck. Millions, actually. 799 00:34:57,207 --> 00:34:58,539 We went through their records. 800 00:34:58,608 --> 00:34:59,674 Illegally obtained. 801 00:34:59,742 --> 00:35:01,042 No, pretty sure we had a warrant. 802 00:35:01,110 --> 00:35:02,476 When this is all over, 803 00:35:02,545 --> 00:35:04,645 company stock will crash. - Let it. 804 00:35:04,714 --> 00:35:07,481 They defrauded the United States government. Your point? 805 00:35:07,550 --> 00:35:09,617 My point, sir, is that you are a major shareholder, 806 00:35:09,686 --> 00:35:11,096 and you stand to lose a lot of money. 807 00:35:11,120 --> 00:35:12,987 You think I stepped in because of money? 808 00:35:13,056 --> 00:35:15,022 Or your friendship with the CEO. 809 00:35:15,091 --> 00:35:18,025 I-It never occurred to me that... 810 00:35:18,094 --> 00:35:21,362 I had no idea Trine was involved when State asked me to step in. 811 00:35:21,431 --> 00:35:22,797 Relax. We know. 812 00:35:22,866 --> 00:35:24,999 And I haven't talked to George Green in months. 813 00:35:25,068 --> 00:35:26,412 Certainly not in the last few days. We checked. 814 00:35:26,436 --> 00:35:29,570 Geez, this looks bad. 815 00:35:29,639 --> 00:35:31,772 Doesn't always mean there was a crime. 816 00:35:31,841 --> 00:35:33,407 Right, Director? 817 00:35:36,446 --> 00:35:39,480 I guess NCIS weren't the only ones 818 00:35:39,549 --> 00:35:40,882 who jumped the gun a little. 819 00:35:40,950 --> 00:35:42,183 Outside of briefings, 820 00:35:42,252 --> 00:35:43,652 and the occasional social gathering, 821 00:35:43,720 --> 00:35:45,219 you and I don't know each other, Leon. 822 00:35:45,288 --> 00:35:47,655 I assumed the worst. 823 00:35:47,724 --> 00:35:49,857 Well, we all make mistakes. 824 00:35:49,926 --> 00:35:52,037 Yes, as Agent Gibbs and his team have just reminded me. 825 00:35:52,061 --> 00:35:53,661 Well, if that's it, Director, 826 00:35:53,730 --> 00:35:56,097 I got a press conference to attend. 827 00:35:56,165 --> 00:35:56,885 Sir? 828 00:35:56,909 --> 00:35:57,833 I have to get in front of this. 829 00:35:57,834 --> 00:36:02,737 Take responsibility for my part, and congratulate NCIS on theirs. 830 00:36:02,805 --> 00:36:04,906 Maybe next time, 831 00:36:04,974 --> 00:36:08,542 we could both be a little more careful. Yeah? 832 00:36:19,255 --> 00:36:21,289 Nope. 833 00:36:21,357 --> 00:36:22,423 Well done. 834 00:36:22,492 --> 00:36:24,625 - This is yours. - Oh. Thank you. 835 00:36:24,694 --> 00:36:26,438 In a news conference addressing this discovery, 836 00:36:26,462 --> 00:36:28,763 United States Secretary of Defense Wynn Crawford 837 00:36:28,831 --> 00:36:30,865 noted that the allegations against Trine Chemical 838 00:36:30,934 --> 00:36:32,566 are an isolated event. 839 00:36:32,635 --> 00:36:35,536 Wow, a politician willing to admit that he was wrong. 840 00:36:35,605 --> 00:36:37,182 - It's refreshing. - I knew everything 841 00:36:37,206 --> 00:36:38,906 was gonna be fine. 842 00:36:38,975 --> 00:36:41,108 I never doubted Gibbs one second. 843 00:36:41,177 --> 00:36:42,944 I did. But I'm learning. 844 00:36:47,517 --> 00:36:49,583 Hey, Ellie? 845 00:36:49,652 --> 00:36:50,652 Hmm? 846 00:36:51,976 --> 00:36:53,561 You have a sec? 847 00:36:53,562 --> 00:36:55,195 Yeah. What's up? 848 00:36:58,200 --> 00:37:01,134 I just wanted to apologize about your date. 849 00:37:01,203 --> 00:37:04,004 Next time that Boyd and you go out to dinner, 850 00:37:04,073 --> 00:37:05,505 uh, it'll be on me. 851 00:37:05,574 --> 00:37:08,809 Thanks, but it's not about that. 852 00:37:08,877 --> 00:37:10,677 Okay. 853 00:37:10,746 --> 00:37:13,046 We have to trust each other, Nick, 854 00:37:13,115 --> 00:37:15,849 for the big things and the small things. 855 00:37:15,918 --> 00:37:17,484 It matters. 856 00:37:17,553 --> 00:37:20,187 It was a mistake. I shouldn't have sent that text. 857 00:37:20,255 --> 00:37:21,488 So why did you? 858 00:37:25,594 --> 00:37:28,862 Okay. Good night, Nick. 859 00:37:30,499 --> 00:37:32,499 Ellie, wait. 860 00:37:40,175 --> 00:37:42,676 Good night. 861 00:37:56,525 --> 00:37:57,724 Kasie, hey. 862 00:37:57,793 --> 00:37:59,926 Did you, uh, get anything you wanted from here? 863 00:37:59,995 --> 00:38:01,394 'Cause I don't need all this stuff. 864 00:38:01,463 --> 00:38:03,396 Oh, I'm good. What I really want 865 00:38:03,465 --> 00:38:04,965 is one of their Nixie tube clocks. 866 00:38:05,033 --> 00:38:07,467 - Oh, those are cool. - I know, right? 867 00:38:07,536 --> 00:38:10,036 I even called the company to see what it would take 868 00:38:10,105 --> 00:38:11,738 to send me one for free, like you. 869 00:38:11,807 --> 00:38:13,807 Really? 870 00:38:13,876 --> 00:38:15,286 Yeah, I offered to test all their products 871 00:38:15,310 --> 00:38:17,210 and point out bugs and stuff, 872 00:38:17,279 --> 00:38:20,814 but they said they don't send free gift boxes, ever. 873 00:38:20,883 --> 00:38:22,415 They said they only send goodies 874 00:38:22,484 --> 00:38:26,620 to, like, prospective employees. 875 00:38:27,956 --> 00:38:29,756 Okay. I'm being headhunted. 876 00:38:29,825 --> 00:38:31,725 Yeah, you are. 877 00:38:31,794 --> 00:38:33,293 And? 878 00:38:33,362 --> 00:38:34,895 And it feels pretty good. 879 00:38:34,963 --> 00:38:36,897 I knew it. You're gonna leave NCIS 880 00:38:36,965 --> 00:38:39,299 for a sexy, multimillion dollar job 881 00:38:39,368 --> 00:38:42,102 at one of the coolest tech companies in the world. 882 00:38:42,171 --> 00:38:45,105 No, no, no. I mean, I am-- well, I'm being offered 883 00:38:45,174 --> 00:38:50,143 a lot of money, but, uh, you know, really, it's... 884 00:38:50,212 --> 00:38:52,312 Please don't tell anyone. 885 00:38:52,381 --> 00:38:54,347 I would never tell anyone, McGee. 886 00:38:54,416 --> 00:38:57,484 But they are detectives. 887 00:39:03,859 --> 00:39:05,192 How y'all doing? 888 00:39:05,260 --> 00:39:07,761 Don't let that stuff go to your head now. 889 00:39:07,830 --> 00:39:11,498 Sorry I'm late. 890 00:39:11,567 --> 00:39:14,935 Someone in your position is never late. 891 00:39:15,003 --> 00:39:17,404 CIA was surprised to get your call, sir. 892 00:39:17,472 --> 00:39:20,307 I understand you've been tracking Leon Vance. 893 00:39:23,712 --> 00:39:25,612 No idea what you're talking about. 894 00:39:25,681 --> 00:39:27,781 I want everything you have. 895 00:39:27,850 --> 00:39:30,851 Is this business or pleasure? 896 00:39:30,919 --> 00:39:33,386 Now, how's the salmon here? 897 00:39:42,981 --> 00:39:49,981 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.