All language subtitles for Mozart in the Jungle s04e03 Significant Lover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,426 ♪ ♪ 2 00:00:21,021 --> 00:00:23,441 (classical music playing over headphones) 3 00:00:33,534 --> 00:00:37,246 -Whoa, what is all this? -My stuff. 4 00:00:37,288 --> 00:00:38,497 I thought you were a minimalist. 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,040 No, Hai Lai, I'm a maximalist. 6 00:00:40,082 --> 00:00:41,542 I just didn't have a place to place my place, 7 00:00:41,584 --> 00:00:43,127 but now-now-now I have a place. 8 00:00:43,169 --> 00:00:45,504 I have a home with my girlfriend. 9 00:00:45,546 --> 00:00:48,924 Oh, do you remember when you said you were gonna pay rent? 10 00:00:48,966 --> 00:00:51,010 Yes, Shawn, yes, I will pay the rent. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,304 No, you can pay half the rent, half of my half. 12 00:00:53,345 --> 00:00:55,014 Okay, half, then. 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,599 This is January. 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,185 I think this is, um, February and March. 15 00:00:59,226 --> 00:01:03,689 And this is, uh, May, June... July... 16 00:01:03,731 --> 00:01:05,107 I see how this is going to go. 17 00:01:06,150 --> 00:01:08,903 How'd you mark this rallentando? 18 00:01:08,944 --> 00:01:09,945 (laughing): You have the Tchaikovsky? 19 00:01:09,987 --> 00:01:11,363 Yeah, the phrase is so long. 20 00:01:11,405 --> 00:01:13,491 If you slow it down, it just falls apart. 21 00:01:13,532 --> 00:01:15,534 I know. It was a conducting competition 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,244 and, and I wanted to impress the judges. 23 00:01:17,286 --> 00:01:18,662 So I... 24 00:01:18,704 --> 00:01:21,457 Ugh. You're so annoying. 25 00:01:21,499 --> 00:01:24,960 You just snap your fingers and everything goes your way. 26 00:01:25,002 --> 00:01:26,921 Meanwhile, I can't find a single female composer 27 00:01:26,962 --> 00:01:29,465 to let me premiere her piece. 28 00:01:29,507 --> 00:01:31,383 -(sighs) -Look. 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,093 Hai Lai. 30 00:01:33,135 --> 00:01:35,888 This is my grandmother's. 31 00:01:35,930 --> 00:01:38,599 I want you to wear it tonight for the concert. 32 00:01:38,641 --> 00:01:39,934 No, I'm not coming to the concert tonight. 33 00:01:39,975 --> 00:01:41,977 I'm not subbing. I'll just be in the way. 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,480 No, no, no, no way. No, no, you will not be in the way. 35 00:01:44,522 --> 00:01:46,315 You-you-you are my way. 36 00:01:46,357 --> 00:01:47,942 -(chuckles) -You're my way. 37 00:01:47,983 --> 00:01:50,069 I want you to come with me. 38 00:01:50,110 --> 00:01:52,404 Okay. Fine. 39 00:01:56,116 --> 00:01:57,910 RODRIGO: Hello. Hi. 40 00:01:57,952 --> 00:01:58,911 -Hey. -They're looking at us. 41 00:01:58,953 --> 00:02:00,663 Hey. How are you guys? 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,248 -Well, that's because you're very beautiful, yes? -Hello. 43 00:02:02,289 --> 00:02:03,499 -Hi. -Hello, how are you? 44 00:02:03,541 --> 00:02:04,792 Yes, she's my girlfriend. 45 00:02:04,834 --> 00:02:06,460 Yes, I'm her boyfriend. 46 00:02:06,502 --> 00:02:07,795 I'm her boyfriend. 47 00:02:07,837 --> 00:02:09,213 She's my girlfriend. 48 00:02:09,255 --> 00:02:10,673 Hi, hi. 49 00:02:10,714 --> 00:02:12,466 -Hailey, hey. -Bob. 50 00:02:12,508 --> 00:02:13,968 Hey, I didn't know you were playing with us tonight. 51 00:02:14,009 --> 00:02:15,594 Do you want to join us in the zoo? 52 00:02:15,636 --> 00:02:17,221 Uh, I'm actually not playing with you guys tonight. 53 00:02:17,263 --> 00:02:19,098 -UNION BOB: Oh? -WARREN: Oh. 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,684 -Oh. (chuckles) -Oh. Oh. 55 00:02:21,725 --> 00:02:24,436 Yes, we're dating... Boyfriend, girlfriend, yes. 56 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 -Finally. -Oh. (chuckles) 57 00:02:26,522 --> 00:02:28,649 So good to see you guys. 58 00:02:28,691 --> 00:02:29,817 -UNION BOB: Yeah. -Yeah... 59 00:02:29,859 --> 00:02:31,277 can we go through some things? 60 00:02:31,318 --> 00:02:33,320 Just to make... just a couple of minutes. 61 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 (indistinct conversation) 62 00:02:35,364 --> 00:02:37,575 That's Caroline Shaw. 63 00:02:37,616 --> 00:02:39,827 -Yeah? Where? -There. 64 00:02:39,869 --> 00:02:42,079 -She's my favorite composer. -RODRIGO: Hi, Caroline. 65 00:02:42,121 --> 00:02:43,706 Okay, let me introduce you. 66 00:02:43,747 --> 00:02:45,291 -What? No. Okay. -Yes. Yes, yes. Carolina. 67 00:02:45,332 --> 00:02:47,543 -Hey, how are you? -Good. How are you? 68 00:02:47,585 --> 00:02:48,794 -Good, good. -Okay. 69 00:02:48,836 --> 00:02:50,254 Let me introduce you to my girlfriend, 70 00:02:50,296 --> 00:02:52,381 -and she's-she's a great conductor. -Hi. -Hi. 71 00:02:52,423 --> 00:02:54,133 -Nice to meet you. -So nice to meet you, too. 72 00:02:54,174 --> 00:02:55,801 -What kind of stuff do you do? -Well, um, 73 00:02:55,843 --> 00:02:57,720 last year my ensemble performed 74 00:02:57,761 --> 00:02:59,138 an original Thomas Pembridge piece. 75 00:02:59,179 --> 00:03:01,223 -Uh, yeah. -Oh, Thomas Pembridge, yeah. 76 00:03:01,265 --> 00:03:03,893 I once asked him to do a guest spot for Roomful of Teeth 77 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 -and he told me to go to hell, so... yeah. -HAILEY: Oh. 78 00:03:05,769 --> 00:03:07,146 -(Rodrigo chuckles) -How did you land that? 79 00:03:07,187 --> 00:03:08,689 Um, well, we've actually worked together a lot. 80 00:03:08,731 --> 00:03:10,232 Uh, because he's my friend, you know. 81 00:03:10,274 --> 00:03:11,901 -He's my, like, hermano. -He's also my teacher. 82 00:03:11,942 --> 00:03:13,193 He did us a favor, you know? 83 00:03:13,235 --> 00:03:15,029 -As a favor. -Oh, okay. I should... 84 00:03:15,070 --> 00:03:17,031 Yeah, yeah, yeah. I hope you enjoy it. 85 00:03:17,072 --> 00:03:18,324 It's gonna be spiritual with all the... 86 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 HAILEY: It's so nice to meet you. 87 00:03:19,825 --> 00:03:21,911 Maybe we could get a coffee and chitchat some time. 88 00:03:21,952 --> 00:03:24,580 That would be so great. 89 00:03:24,622 --> 00:03:27,291 Do you want something to drink? Are you okay? Are you... 90 00:03:27,333 --> 00:03:29,209 -My God, you're sweating a lot. -No, it's just a lot of people 91 00:03:29,251 --> 00:03:31,045 and just a lot of you calling me your girlfriend 92 00:03:31,086 --> 00:03:32,588 in front of Caroline Shaw. 93 00:03:32,630 --> 00:03:34,006 Come on, but Caroline is my friend, you know. 94 00:03:34,048 --> 00:03:35,090 We get along really well. 95 00:03:35,132 --> 00:03:37,426 Yeah. (stammers) That's fine. 96 00:03:37,468 --> 00:03:38,761 But it just, in certain situations, 97 00:03:38,802 --> 00:03:40,054 it would be really helpful 98 00:03:40,095 --> 00:03:41,597 if you didn't call me your girlfriend. 99 00:03:41,639 --> 00:03:43,807 So you want... what should I call you, my mate? 100 00:03:43,849 --> 00:03:46,894 -No. -My significant other? 101 00:03:46,936 --> 00:03:49,855 No, it's not the word. 102 00:03:49,897 --> 00:03:53,734 It's just, I don't totally feel like I belong here. 103 00:03:53,776 --> 00:03:55,069 No, but you belong. 104 00:03:55,110 --> 00:03:56,320 You're-you're here with me. 105 00:03:56,362 --> 00:03:58,197 Bunny, you look wonderful. 106 00:03:58,238 --> 00:04:00,449 Well, I had to dress up for the Pope. 107 00:04:00,491 --> 00:04:02,576 Although I am an Episcopalian. 108 00:04:02,618 --> 00:04:06,664 Congratulations on the orchestra coming back to form. 109 00:04:06,705 --> 00:04:09,249 Yes, it is wonderful, isn't it? 110 00:04:09,291 --> 00:04:11,377 -Wonderful. -Thank you. 111 00:04:11,418 --> 00:04:13,337 -Excuse me, please. -Yes. 112 00:04:13,379 --> 00:04:16,423 Ms. Windsor, uh, the papal throne 113 00:04:16,465 --> 00:04:18,342 is covered in tiny bites and poops. 114 00:04:18,384 --> 00:04:20,219 We cannot use it. 115 00:04:20,260 --> 00:04:22,554 And Delgado still hasn't sent over the new commercial script. 116 00:04:22,596 --> 00:04:25,516 Sharon, I'm happy you're back with us, but leave me alone. 117 00:04:25,557 --> 00:04:26,850 I'm celebrating. 118 00:04:26,892 --> 00:04:29,061 And, Pavel, fix the fucking throne. 119 00:04:29,103 --> 00:04:31,146 You heard her, fix it. 120 00:04:37,903 --> 00:04:41,281 Been there. That's why you should only wear black always. 121 00:04:41,323 --> 00:04:44,243 Lesson learned. 122 00:04:44,284 --> 00:04:46,161 Hey, you're friends with Caroline Shaw, right? 123 00:04:46,203 --> 00:04:49,456 -Yeah. We're drinking buddies. -I know it's a big ask, 124 00:04:49,498 --> 00:04:51,250 but I really want a piece of hers for my ensemble. 125 00:04:51,291 --> 00:04:54,336 -Cynthia, hi. -Caroline. 126 00:04:54,378 --> 00:04:55,462 CAROLINE: Shouldn't you be onstage? 127 00:04:55,504 --> 00:04:56,672 CYNTHIA: Oh, can't. 128 00:04:56,714 --> 00:04:58,007 -Doctor's orders. -CAROLINE: Hmm. 129 00:04:58,048 --> 00:04:59,591 But I am playing with Hailey's ensemble. 130 00:04:59,633 --> 00:05:01,176 -Don't tell Gloria. -Cool. 131 00:05:01,218 --> 00:05:03,804 -It is cool. -CYNTHIA: It's very cool. 132 00:05:03,846 --> 00:05:06,098 Yes, um, it, we, uh, 133 00:05:06,140 --> 00:05:09,601 focus exclusively on the works of female composers. 134 00:05:09,643 --> 00:05:11,228 Hey, you know what would be great? 135 00:05:11,270 --> 00:05:12,855 We should play one of Caroline's pieces. 136 00:05:12,896 --> 00:05:14,273 Oh, my God, that would be so great. 137 00:05:14,314 --> 00:05:15,691 -CYNTHIA: Mm-hmm. -Yes. 138 00:05:15,733 --> 00:05:17,192 Uh, do you have anything that you want premiered 139 00:05:17,234 --> 00:05:19,862 by a young, cutting-edge group of musicians? 140 00:05:19,903 --> 00:05:23,949 Um, I'd love to, but I don't have anything at the moment. 141 00:05:23,991 --> 00:05:27,745 Okay. Um, totally. 142 00:05:27,786 --> 00:05:31,248 Uh, all right, well, I should get in there. 143 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 Cut the shit, Shaw. 144 00:05:33,208 --> 00:05:34,543 She's talented. 145 00:05:34,585 --> 00:05:35,627 What's the problem? 146 00:05:35,669 --> 00:05:38,756 Uh... 147 00:05:43,343 --> 00:05:46,930 ("The Pontifical Anthem and March" playing) 148 00:05:46,972 --> 00:05:49,725 She said you seem nice. 149 00:05:49,767 --> 00:05:52,811 "Nice." That's the worst. 150 00:05:52,853 --> 00:05:55,064 She's just, she wasn't feeling it. 151 00:05:55,105 --> 00:05:56,482 (sighs) It's because of Rodrigo, isn't it? 152 00:05:56,523 --> 00:05:58,025 I mean, she didn't say that, but... 153 00:05:58,067 --> 00:05:59,526 Oh, I get it. 154 00:05:59,568 --> 00:06:02,571 From now on, no one can know that we date. 155 00:06:07,076 --> 00:06:09,453 (audience applauds) 156 00:06:20,589 --> 00:06:23,300 Why is the Pope sitting on my Hermès scarves? 157 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 To fix the bites and poops. 158 00:06:25,928 --> 00:06:27,262 I'm so sorry I'm late. 159 00:06:27,304 --> 00:06:28,847 Bloody Pope traffic. 160 00:06:33,227 --> 00:06:35,687 Look, I've got something very important to tell you. 161 00:06:35,729 --> 00:06:37,356 Am I dreaming? 162 00:06:37,397 --> 00:06:40,275 The lockout is behind us, we're fully funded 163 00:06:40,317 --> 00:06:43,153 and we're playing for a very friendly Pope. 164 00:06:43,195 --> 00:06:46,115 Have I personally conducted 165 00:06:46,156 --> 00:06:49,535 this orchestra back to life? 166 00:06:49,576 --> 00:06:51,954 Yes, I goddamn have. 167 00:06:51,995 --> 00:06:54,039 I'm quitting the orchestra. 168 00:06:54,081 --> 00:06:56,208 -RODRIGO: Welcome. -(chuckles) 169 00:06:56,250 --> 00:06:59,461 It is great to be here, all of us together. 170 00:06:59,503 --> 00:07:02,214 It is a very spiritual night, right? 171 00:07:02,256 --> 00:07:03,674 Very magical. 172 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 Therefore, musical. 173 00:07:05,509 --> 00:07:08,512 And I would like to dedicate this night tonight 174 00:07:08,554 --> 00:07:12,307 to a very special person that makes me feel 175 00:07:12,349 --> 00:07:16,353 magical, spiritual and musical. 176 00:07:16,395 --> 00:07:20,691 My significant lover, Hai Lai Rutledge. 177 00:07:20,732 --> 00:07:23,402 -Good Lord. -Jesus Christ. 178 00:07:23,443 --> 00:07:25,654 Because she deserves to belong. 179 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 -(groans) -And also to... 180 00:07:27,447 --> 00:07:29,992 Su Santidad, el Papa. 181 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 Thank you very much for being here tonight. 182 00:07:32,077 --> 00:07:34,329 You-You've been doing really well so far. 183 00:07:34,371 --> 00:07:36,290 It's been really good. 184 00:07:43,463 --> 00:07:46,258 (Verdi's The Force of Destiny begins) 185 00:07:57,394 --> 00:08:00,063 Look, I've been offered a really wonderful position 186 00:08:00,105 --> 00:08:02,149 by a great institution. 187 00:08:02,191 --> 00:08:03,525 L.A.? San Francisco? 188 00:08:03,567 --> 00:08:04,943 Closer. 189 00:08:04,985 --> 00:08:06,320 -(metal groaning) -What was that? 190 00:08:06,361 --> 00:08:07,487 -What? -Oh, no. 191 00:08:07,529 --> 00:08:08,947 -You hear that? -What? 192 00:08:08,989 --> 00:08:10,949 A Japanese corporation just bought out Delgado. 193 00:08:10,991 --> 00:08:13,202 Our funding. 194 00:08:15,204 --> 00:08:17,831 (wood and metal groaning) 195 00:08:17,873 --> 00:08:21,126 -Ooh. Oh. -What's happening? 196 00:08:22,294 --> 00:08:23,670 (man shouts) 197 00:08:24,713 --> 00:08:26,715 MAN: Run! 198 00:08:31,887 --> 00:08:34,056 GLORIA: Fuck! 199 00:08:34,097 --> 00:08:36,725 INSPECTOR: Yeah, you've definitely got rats. 200 00:08:36,767 --> 00:08:39,019 Two types of species, actually. 201 00:08:39,061 --> 00:08:42,189 You got the Norway rats. Those are in the foundation. 202 00:08:42,231 --> 00:08:44,483 And then the roof rats are the ones 203 00:08:44,524 --> 00:08:45,943 that compromised the ceiling. 204 00:08:45,984 --> 00:08:48,195 I mean, obviously, they're roof rats. 205 00:08:48,237 --> 00:08:51,698 -WARREN: Fascinating. -You. This is your fault. 206 00:08:51,740 --> 00:08:53,533 You made this happen. 207 00:08:53,575 --> 00:08:55,494 You said you were quitting and then the roof collapsed. 208 00:08:55,535 --> 00:08:57,746 But, darling, I don't have magic powers. 209 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 Why would you leave? 210 00:09:00,165 --> 00:09:02,709 Wait, are you Hard Hat Rat62? 211 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Yeah. 212 00:09:05,045 --> 00:09:07,005 I'm Rativarius57. 213 00:09:07,047 --> 00:09:09,132 -No way! Oh. -Yes, way. 214 00:09:09,174 --> 00:09:11,009 I accepted a position as the musical director 215 00:09:11,051 --> 00:09:12,636 of the Queens Phil. 216 00:09:12,678 --> 00:09:14,596 Queens Phil. It's been dead for a decade, right? 217 00:09:14,638 --> 00:09:16,515 And I'm gonna bring it back to life. 218 00:09:16,556 --> 00:09:18,517 Good. Good for you. 219 00:09:18,558 --> 00:09:21,603 Look, I don't want to be cooped up in an office all day. 220 00:09:21,645 --> 00:09:25,107 -I want to be creating things. -I'm happy for you. 221 00:09:25,148 --> 00:09:28,777 Well, you could be a little more upset. 222 00:09:28,819 --> 00:09:31,196 I'll take time to be upset later. 223 00:09:31,238 --> 00:09:33,573 God, you're sexy in red. 224 00:09:36,034 --> 00:09:37,786 How do you know each other? 225 00:09:37,828 --> 00:09:41,415 We're both moderators on the New York City rat message board 226 00:09:41,456 --> 00:09:42,833 for rodentologists. 227 00:09:42,874 --> 00:09:45,502 Tomorrow's Daily News. 228 00:09:45,544 --> 00:09:49,631 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck! 229 00:09:49,673 --> 00:09:50,882 Fabulous. 230 00:09:50,924 --> 00:09:52,843 Everything is fabulous. 231 00:09:52,884 --> 00:09:54,261 We've been assured 232 00:09:54,303 --> 00:09:55,887 that the Pope's cuts are superficial, 233 00:09:55,929 --> 00:09:58,307 and we will be up and running in no time. 234 00:09:58,348 --> 00:10:00,809 Furthermore, we are the proud landlords 235 00:10:00,851 --> 00:10:06,440 of what I am told is a super intelligent rodent community, 236 00:10:06,481 --> 00:10:08,608 due to their prolonged exposure 237 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 to classical music. 238 00:10:11,653 --> 00:10:12,696 Maybe if you hadn't deferred maintenance 239 00:10:12,738 --> 00:10:13,780 to pay for the new hall... 240 00:10:13,822 --> 00:10:16,158 Moving on. 241 00:10:16,199 --> 00:10:17,659 Delgado has been bought out 242 00:10:17,701 --> 00:10:20,162 by the FukuSoft Corporation, 243 00:10:20,203 --> 00:10:23,332 and I look forward to sitting down with Mr. Fukumoto tonight. 244 00:10:23,373 --> 00:10:26,251 And will we be present for this meeting? 245 00:10:26,293 --> 00:10:28,462 I'll be handling this personally. 246 00:10:28,503 --> 00:10:29,671 (scratching) 247 00:10:29,713 --> 00:10:31,590 (high-pitched squealing) 248 00:10:31,631 --> 00:10:32,591 That sounds like rats. 249 00:10:32,632 --> 00:10:35,427 Are you fucking kidding me?! 250 00:10:35,469 --> 00:10:37,012 -Did I get you? -Oh! 251 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 You thought it was rats, right? You did, didn't you? 252 00:10:38,889 --> 00:10:42,309 Mr. Fukumoto, what a wonderful surprise. 253 00:10:42,351 --> 00:10:44,644 Konnichiwa. 254 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 Gloria Windsor. 255 00:10:47,356 --> 00:10:48,774 Betty Cragdale. 256 00:10:48,815 --> 00:10:50,067 Lead oboe. 257 00:10:50,108 --> 00:10:51,693 Yes. 258 00:10:51,735 --> 00:10:53,904 -Yes, I am. -Former lead. 259 00:10:53,945 --> 00:10:56,073 Uh, I was expecting you 260 00:10:56,114 --> 00:10:58,325 -a little later, really. -Is the ceiling gonna fall on us? 261 00:10:58,367 --> 00:11:00,911 -I-- it is sound, I assure you. -(Betty laughs) 262 00:11:00,952 --> 00:11:02,746 Gloria, he's joking. 263 00:11:16,385 --> 00:11:20,055 Perhaps the three of us can retire to the bar 264 00:11:20,097 --> 00:11:22,599 and discuss our future together. 265 00:11:22,641 --> 00:11:24,976 And please ask Maestro DeSousa to join us. 266 00:11:25,018 --> 00:11:26,978 Very well. 267 00:11:28,397 --> 00:11:30,065 -(footsteps approaching) -Holy shit. 268 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 You see this photo of you? 269 00:11:31,691 --> 00:11:34,569 "Rodrigo DeSousa and friend." 270 00:11:34,611 --> 00:11:36,029 (chuckles) I'm gonna frame it 271 00:11:36,071 --> 00:11:37,280 and I'm gonna put it in the bathroom. 272 00:11:37,322 --> 00:11:38,949 When did they take that, even? 273 00:11:38,990 --> 00:11:42,327 One day you're dating a Dance Haus runaway, and the next 274 00:11:42,369 --> 00:11:43,662 you're an "and friend." 275 00:11:43,703 --> 00:11:44,913 I'm really legitimately proud of you. 276 00:11:44,955 --> 00:11:46,164 I feel like I could weep. 277 00:11:46,206 --> 00:11:47,749 I can get you that in a wallet size 278 00:11:47,791 --> 00:11:49,459 so you can carry it around with you all the time. 279 00:11:50,460 --> 00:11:51,670 CYNTHIA: Excuse me. 280 00:11:51,711 --> 00:11:54,005 Hi. Wow, I'm a huge fan. 281 00:11:54,047 --> 00:11:56,174 Good, then you'll listen to this: don't be a bitch. 282 00:11:56,216 --> 00:11:57,884 Unless you're me. 283 00:11:57,926 --> 00:11:59,678 I was just joking. 284 00:11:59,719 --> 00:12:00,971 Funny. 285 00:12:01,012 --> 00:12:03,306 We rehearsing? 286 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 -Yes. -People are gonna think 287 00:12:05,392 --> 00:12:07,602 whatever they want about you, no matter who you're dating. 288 00:12:07,644 --> 00:12:09,688 Your job is to not give a shit. 289 00:12:09,729 --> 00:12:12,816 Concentrate on the music. Ignore the noise. 290 00:12:15,360 --> 00:12:18,113 Wow, I would so go lez for Cynthia. 291 00:12:19,906 --> 00:12:22,742 Wet rehearsals? Nice. 292 00:12:22,784 --> 00:12:24,327 Okay, change of plans today. 293 00:12:24,369 --> 00:12:25,662 SASHA: Want a beer? 294 00:12:25,704 --> 00:12:27,747 -Sure. -BEN: Oh, I forgot to tell you, 295 00:12:27,789 --> 00:12:29,583 I have to leave in, like, 20 minutes. It's this thing. 296 00:12:29,624 --> 00:12:31,751 No, Ben, you can't leave in, like, 20 minutes 297 00:12:31,793 --> 00:12:34,921 because we have to rehearse the new Caroline Shaw piece. 298 00:12:34,963 --> 00:12:36,715 She gave it to you? 299 00:12:36,756 --> 00:12:38,592 Not yet, but she will. 300 00:12:38,633 --> 00:12:40,719 Okay, so this piece is very dynamic. 301 00:12:40,760 --> 00:12:42,262 I need you to stay with... 302 00:12:42,304 --> 00:12:44,347 ALAN: National Sawdust agreed to host us 303 00:12:44,389 --> 00:12:46,349 -until we have our own venue. -Aha. 304 00:12:46,391 --> 00:12:48,602 I just want you to be prepared. 305 00:12:49,978 --> 00:12:53,565 It's not a hall so much as a space. 306 00:12:53,607 --> 00:12:56,067 -Mm-hmm. -More like a room. 307 00:12:56,109 --> 00:12:57,360 It's small. 308 00:13:03,033 --> 00:13:04,242 -What the hell? -I'm so sorry. 309 00:13:04,284 --> 00:13:06,745 No, no, no. No, this is 310 00:13:06,786 --> 00:13:08,079 bloody fantastic. 311 00:13:08,121 --> 00:13:10,290 It's a... a small jewel. 312 00:13:10,332 --> 00:13:12,250 A microcosm of greatness. 313 00:13:12,292 --> 00:13:13,919 -Oh, thank God. -Huh. 314 00:13:13,960 --> 00:13:16,046 Oh. Hello. Thomas Pembridge. 315 00:13:16,087 --> 00:13:17,339 Hello, hello. 316 00:13:17,380 --> 00:13:19,216 Well, this is going to be fun. 317 00:13:19,257 --> 00:13:20,884 (laughs) 318 00:13:20,926 --> 00:13:24,012 I will honor all of Delgado's prior commitments. 319 00:13:24,054 --> 00:13:26,014 On one condition. 320 00:13:27,682 --> 00:13:30,310 I would like you to perform Mozart's Requiem 321 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 with my hometown orchestra next month. 322 00:13:32,062 --> 00:13:33,730 GLORIA: I'm sure the Maestro would be thrilled. 323 00:13:33,772 --> 00:13:34,981 Right, Maestro? 324 00:13:35,023 --> 00:13:36,983 I've never done the Requiem. 325 00:13:37,025 --> 00:13:39,110 I know. Why-Why is that? 326 00:13:39,152 --> 00:13:42,614 Well, I mean, it's a very tricky one. 327 00:13:42,656 --> 00:13:44,032 He wrote it when, 328 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 when he was dying so he didn't finish it. 329 00:13:46,993 --> 00:13:48,537 And I guess I've never had the... 330 00:13:48,578 --> 00:13:50,872 the time to work on it. 331 00:13:50,914 --> 00:13:53,667 But now seems like a great time. (chuckles nervously) 332 00:13:53,708 --> 00:13:55,418 -Yeah. -Especially if it means 333 00:13:55,460 --> 00:13:57,879 we keep the funding for the building 334 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 and the youth orchestra. 335 00:14:01,758 --> 00:14:03,593 Yes, yes, yes, okay, let's do it. Yes, yes. 336 00:14:03,635 --> 00:14:05,762 -Absolutely. -Wonderful! 337 00:14:05,804 --> 00:14:07,055 -Kampai! -OTHERS: Kampai! 338 00:14:07,097 --> 00:14:08,515 (Gloria chuckles) 339 00:14:08,557 --> 00:14:10,392 A call for you, sir. 340 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 -Is that all you want? -FUKUMOTO: Actually, there is 341 00:14:14,563 --> 00:14:16,231 one more condition. 342 00:14:16,273 --> 00:14:18,191 That you go out to dinner with me in the near future. 343 00:14:19,442 --> 00:14:21,778 I... I... of course. 344 00:14:21,820 --> 00:14:24,072 Guys, I'm very sorry. Thank you. 345 00:14:24,114 --> 00:14:25,323 I-I have to go. 346 00:14:25,365 --> 00:14:26,575 I have an emergency. 347 00:14:26,616 --> 00:14:28,076 Oh, is everything okay? 348 00:14:28,118 --> 00:14:30,036 Yes, it's a-- it's a-- it's not a real emergency. 349 00:14:30,078 --> 00:14:32,414 It's like-- it's an art emergency. 350 00:14:32,455 --> 00:14:33,665 Could I go? 351 00:14:33,707 --> 00:14:36,084 ♪ ♪ 352 00:15:09,618 --> 00:15:11,995 (song ends) 353 00:15:15,790 --> 00:15:18,918 Wow. 354 00:15:18,960 --> 00:15:20,879 Egon, that-that was really good. 355 00:15:20,920 --> 00:15:22,839 Thank you for coming. 356 00:15:22,881 --> 00:15:25,008 No, thank you for inviting me. This is... 357 00:15:25,050 --> 00:15:27,344 -And I get that it's very mysterious. -Mm. 358 00:15:27,385 --> 00:15:29,554 I got to tell you, I... I don't know how to dance. 359 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 -(scoffs) -You know? I mean, I-I like dancing, but... 360 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 It's okay. I'm gonna ask you a few questions 361 00:15:33,266 --> 00:15:34,601 -and then we'll get to work. -Okay. 362 00:15:34,643 --> 00:15:36,519 -Okay. -Okay, okay. 363 00:15:36,561 --> 00:15:40,774 Now, who was the first person you were 364 00:15:40,815 --> 00:15:42,442 sexually attracted to? 365 00:15:42,484 --> 00:15:44,110 Alessandra. La Fiamma. 366 00:15:44,152 --> 00:15:45,403 -La Fiamma. -Yes. 367 00:15:46,696 --> 00:15:47,906 And when was this? 368 00:15:47,947 --> 00:15:50,825 I think it was when I was eight. 369 00:15:52,160 --> 00:15:56,289 I heard a... a recording of Tosca. 370 00:15:56,331 --> 00:15:57,832 I was blown away. 371 00:15:57,874 --> 00:16:00,543 Completely. Uh, "Vissi d'arte" 372 00:16:01,795 --> 00:16:03,088 It was better than Playboy. 373 00:16:03,129 --> 00:16:04,339 (shudders) 374 00:16:05,590 --> 00:16:09,928 Arte. Vissi d'arte. Playboy. 375 00:16:09,969 --> 00:16:12,263 Wow. 376 00:16:14,140 --> 00:16:18,228 Now, what was the most intense relationship you ever had? 377 00:16:18,269 --> 00:16:22,190 -Ana Maria, my ex-wife. -Ana Maria. 378 00:16:22,232 --> 00:16:23,608 Yes. 379 00:16:23,650 --> 00:16:26,528 And what was the most passionate moment? 380 00:16:26,569 --> 00:16:29,322 Well, we had many, you know? 381 00:16:29,364 --> 00:16:32,575 Um... but I'd say it was the night of our second wedding. 382 00:16:32,617 --> 00:16:33,827 -(dancer exhales) -But, uh... 383 00:16:33,868 --> 00:16:36,079 we were in the raft, 384 00:16:36,121 --> 00:16:38,331 going down in the Amazon. 385 00:16:38,373 --> 00:16:41,126 We started to make love, you know? 386 00:16:41,167 --> 00:16:44,713 There was this river dolphin that joined us and... 387 00:16:44,754 --> 00:16:46,881 became a-a three-way, and... 388 00:16:46,923 --> 00:16:48,508 she was really enjoying it. 389 00:16:48,550 --> 00:16:50,427 I wasn't too much into it, but, uh, 390 00:16:50,468 --> 00:16:51,970 she's very free, you know? 391 00:16:52,011 --> 00:16:54,305 She's very spiritual, very artistic. 392 00:16:54,347 --> 00:16:56,975 I-- She tortures herself a lot. 393 00:16:57,016 --> 00:16:59,102 And she tortures me as well. 394 00:16:59,144 --> 00:17:00,812 What is that, fleas? What are you doing? 395 00:17:00,854 --> 00:17:04,023 Give me torture. And stop. 396 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 Wow, that's really good. 397 00:17:08,611 --> 00:17:10,613 EGON: There's somebody new. 398 00:17:10,655 --> 00:17:12,615 -Isn't there? -Hai Lai. 399 00:17:12,657 --> 00:17:14,033 -Yeah. -Yeah. 400 00:17:14,075 --> 00:17:15,744 And at the Pope show, 401 00:17:15,785 --> 00:17:19,622 you said she deserved to belong. 402 00:17:19,664 --> 00:17:21,708 Now, what did that mean? 403 00:17:21,750 --> 00:17:23,168 Mm. 404 00:17:24,419 --> 00:17:27,213 Well, I guess it means that, uh, 405 00:17:27,255 --> 00:17:30,216 that she deserves everything. 406 00:17:30,258 --> 00:17:35,430 You know, everything that... that is good. 407 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 When I heard her play for the first time, 408 00:17:37,182 --> 00:17:39,309 it was like... like listening to birds. 409 00:17:41,770 --> 00:17:43,021 No, but not like that. 410 00:17:43,062 --> 00:17:45,148 No, more like a, like a bird-- 411 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 like a mother bird regurgitating. 412 00:17:47,942 --> 00:17:49,778 You know, feeding the little baby bird. 413 00:17:49,819 --> 00:17:51,780 And... (gags) You know, this... 414 00:17:51,821 --> 00:17:54,407 Yeah, like beautiful, yet a little bit unpleasant. 415 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 Like magical. 416 00:17:58,620 --> 00:17:59,829 -(gasps) -The blood, yes. 417 00:17:59,871 --> 00:18:01,080 She played with the blood. 418 00:18:01,122 --> 00:18:03,625 Yes. 419 00:18:03,666 --> 00:18:06,336 And... and who is he? 420 00:18:06,377 --> 00:18:08,004 He's you. 421 00:18:08,046 --> 00:18:09,923 -He's me? -Yeah. 422 00:18:09,964 --> 00:18:12,759 There's another woman, isn't there? 423 00:18:12,801 --> 00:18:16,346 Perhaps the most important woman in your life. 424 00:18:16,387 --> 00:18:18,139 ¿La orquestra? 425 00:18:18,181 --> 00:18:20,683 (gasps softly) Ah. 426 00:18:20,725 --> 00:18:24,103 Now, I wonder if you can show me 427 00:18:24,145 --> 00:18:26,272 how you would conduct her. 428 00:18:26,314 --> 00:18:28,274 What? 429 00:18:28,316 --> 00:18:30,151 Just... 430 00:18:30,193 --> 00:18:32,195 Just like that? Like anything that comes into my head? 431 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 EGON: Yeah. 432 00:18:33,863 --> 00:18:35,114 RODRIGO: Okay. 433 00:18:37,158 --> 00:18:38,868 All right. 434 00:18:40,328 --> 00:18:42,288 Hmm. Welcome. 435 00:18:48,378 --> 00:18:50,380 ♪ ♪ 436 00:19:19,242 --> 00:19:21,661 ♪ ♪ 437 00:19:25,248 --> 00:19:28,251 ("Overture" from Beethoven's Egmont playing) 438 00:19:37,176 --> 00:19:38,803 No, no, no. Geez. 439 00:19:38,845 --> 00:19:40,054 Um, um... 440 00:19:40,096 --> 00:19:41,723 Let me see. 441 00:19:41,764 --> 00:19:45,268 Perhaps, do you think you could possibly... 442 00:19:45,310 --> 00:19:47,103 tighten? 443 00:19:47,145 --> 00:19:48,771 Try it again. 444 00:19:48,813 --> 00:19:50,940 ("Overture" from Beethoven's Egmont begins) 445 00:20:05,496 --> 00:20:06,873 (music stops) 446 00:20:06,915 --> 00:20:09,500 (groaning) 447 00:20:09,542 --> 00:20:10,960 Here's the problem. 448 00:20:11,002 --> 00:20:13,338 All great orchestras have a sound, 449 00:20:13,379 --> 00:20:14,797 and you don't. 450 00:20:14,839 --> 00:20:18,468 Well, I would say you do. 451 00:20:18,509 --> 00:20:21,054 But it's the sound of Beethoven 452 00:20:21,095 --> 00:20:22,972 being shit out of your instruments. 453 00:20:23,014 --> 00:20:25,516 Then tell us what to do, Maestro. 454 00:20:25,558 --> 00:20:26,976 Play better! 455 00:20:27,018 --> 00:20:29,312 Oh, I beg your pardon. 456 00:20:29,354 --> 00:20:30,813 Please, I apologize. 457 00:20:30,855 --> 00:20:33,441 Please, um... 458 00:20:33,483 --> 00:20:37,111 would you excuse me for one moment? 459 00:20:38,738 --> 00:20:41,991 -(sighing): Oh, God. -(instruments tuning) 460 00:20:42,033 --> 00:20:44,077 Hello. 461 00:20:44,118 --> 00:20:46,204 -Are you okay? -(sighs) 462 00:20:46,245 --> 00:20:48,498 You look like you've seen a ghost. 463 00:20:48,539 --> 00:20:51,834 Oh, I have. I've just seen the ghost of my career. 464 00:20:51,876 --> 00:20:55,046 Look, I-I don't think I can... 465 00:20:55,088 --> 00:20:56,756 I... 466 00:20:59,175 --> 00:21:01,511 No. No. 467 00:21:01,552 --> 00:21:04,305 No! All right. 468 00:21:04,347 --> 00:21:07,183 Look, they're garbage. 469 00:21:07,225 --> 00:21:09,602 But that's all right, it-it's all right. 470 00:21:09,644 --> 00:21:12,939 Because I can burn that garbage into pure gold. 471 00:21:12,981 --> 00:21:15,942 I can give this orchestra a sound. 472 00:21:15,984 --> 00:21:18,569 I am the sound. 473 00:21:19,821 --> 00:21:21,030 Mwah. 474 00:21:21,072 --> 00:21:22,198 (Thomas grunts) 475 00:21:22,240 --> 00:21:24,993 Come on! Let's go. Again. 476 00:21:25,034 --> 00:21:28,204 All right, everybody. 477 00:21:28,246 --> 00:21:29,831 Ignore the noise. 478 00:21:29,872 --> 00:21:31,666 Focus on the music. 479 00:21:34,544 --> 00:21:36,546 ♪ ♪ 480 00:21:49,642 --> 00:21:51,561 What are you doing? 481 00:21:53,229 --> 00:21:54,856 Sounds pretty good, doesn't it? 482 00:22:10,663 --> 00:22:13,541 ♪ ♪ 483 00:22:26,554 --> 00:22:28,556 (music stops) 484 00:22:33,478 --> 00:22:35,354 Worth a try. 485 00:22:41,527 --> 00:22:43,529 Great job, guys. 486 00:22:45,281 --> 00:22:47,450 And you know what, Caroline? 487 00:22:47,492 --> 00:22:48,951 Fine. 488 00:22:48,993 --> 00:22:50,161 You win. 489 00:22:50,203 --> 00:22:51,537 Here. 490 00:22:51,579 --> 00:22:54,707 It's a new piece. 491 00:22:54,749 --> 00:22:56,793 Nice work. 492 00:22:56,834 --> 00:22:58,336 Take care of it, will you? 493 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 (laughs) 494 00:23:01,839 --> 00:23:03,007 Thank you! 495 00:23:03,049 --> 00:23:04,675 CAROLINE: You're welcome! 496 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 I'm excited to hear what you guys do with this. 497 00:23:07,053 --> 00:23:08,763 -(siren wailing) -Also, my neighbor just called the police. 498 00:23:08,805 --> 00:23:11,682 Okay, yeah, we're just leaving now. Thank you so much! 499 00:23:11,724 --> 00:23:12,934 (quietly): Let's go, let's go. 500 00:23:14,769 --> 00:23:17,563 You know, I was thinking that... 501 00:23:17,605 --> 00:23:19,774 it's really not about Faust, the dance. 502 00:23:19,816 --> 00:23:22,026 It's more about me. 503 00:23:22,068 --> 00:23:27,031 You don't identify with Faust in any way? 504 00:23:27,073 --> 00:23:29,951 No, I had to do this horrendous taco commercial 505 00:23:29,992 --> 00:23:33,246 -for the last corporation, you know, that... -Mm. 506 00:23:33,287 --> 00:23:35,706 And then that corporation got bought by another corporation. 507 00:23:35,748 --> 00:23:38,459 Now they're forcing me to do Mozart's Requiem. 508 00:23:38,501 --> 00:23:39,919 Mm-hmm. 509 00:23:39,961 --> 00:23:42,338 And, um, I have to be over-commercialized 510 00:23:42,380 --> 00:23:45,967 and overexposed, and, and I just feel dry, you know, 511 00:23:46,008 --> 00:23:48,594 and selling my soul, so yes, I-I mean, 512 00:23:48,636 --> 00:23:51,222 in a way, I feel a little bit like Faust, 513 00:23:51,264 --> 00:23:53,224 but more like Faust's neighbor. 514 00:23:53,266 --> 00:23:54,934 Faust's neighbor. I like that. 515 00:23:54,976 --> 00:23:56,394 Yeah. 516 00:23:56,435 --> 00:23:59,355 I think we can put all of that into the piece. 517 00:23:59,397 --> 00:24:00,857 You know? 518 00:24:00,898 --> 00:24:02,108 It's a lot of work. 519 00:24:02,150 --> 00:24:03,985 You up for it? 520 00:24:04,026 --> 00:24:06,654 Of course. I love it. 521 00:24:06,696 --> 00:24:08,698 I mean, I love the hot dog, I love the, I love the... 522 00:24:08,739 --> 00:24:10,283 you know, the every question you ask me, 523 00:24:10,324 --> 00:24:12,034 and how we put it, you know, into play, you know, 524 00:24:12,076 --> 00:24:13,870 and-and every time I ask the dancers... 525 00:24:13,911 --> 00:24:15,496 (muttering) 526 00:24:15,538 --> 00:24:18,291 You know? It was incredible, I-I love the dancers. 527 00:24:18,332 --> 00:24:20,126 They love you. 528 00:24:20,168 --> 00:24:21,711 Next rehearsal? 529 00:24:21,752 --> 00:24:23,880 -Yes. -I'll see you. 530 00:24:23,921 --> 00:24:25,923 -Okay. -See you. Bye-bye. 531 00:24:40,646 --> 00:24:44,192 You could have asked me to ask Shaw for the, for the piece. 532 00:24:44,233 --> 00:24:47,612 No, that's literally what I couldn't do. 533 00:24:47,653 --> 00:24:49,363 Mm, because it is too much in the orbit. 534 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 (laughing): Yes. 535 00:24:51,032 --> 00:24:53,034 -Yeah, exactly. -(laughs) 536 00:25:01,876 --> 00:25:04,295 Why haven't you conducted the Requiem? 537 00:25:07,089 --> 00:25:09,800 I don't know. 538 00:25:09,842 --> 00:25:13,221 Maybe because it's the biggest deal 539 00:25:13,262 --> 00:25:16,224 of the, the biggest deals. 540 00:25:16,265 --> 00:25:20,019 But I think I'm ready for it now. 541 00:25:20,061 --> 00:25:23,231 So you've got the Requiem... 542 00:25:23,272 --> 00:25:25,107 -Mm-hmm. -...the orchestra, 543 00:25:25,149 --> 00:25:26,734 the youth orchestra. 544 00:25:26,776 --> 00:25:29,654 And the dance choreography, 545 00:25:29,695 --> 00:25:31,072 I might be in the dance choreography. 546 00:25:31,113 --> 00:25:33,449 Ugh, how did I date another dancer? 547 00:25:33,491 --> 00:25:35,493 -(coughing in distance) -Wait. 548 00:25:37,703 --> 00:25:39,789 Do you hear that? 549 00:25:39,830 --> 00:25:40,998 What? 550 00:25:41,040 --> 00:25:43,000 (coughing continues) 551 00:25:43,042 --> 00:25:45,044 The cough. 552 00:25:47,213 --> 00:25:49,507 -Oh, shit. -No, I don't hear anything. 553 00:25:56,055 --> 00:25:57,223 Hello? 554 00:25:57,265 --> 00:25:59,267 (coughing continues) 555 00:26:03,396 --> 00:26:05,982 Hey, Wolfgang. 556 00:26:06,023 --> 00:26:07,984 What's up, man? 557 00:26:08,025 --> 00:26:10,027 Are you feeling okay? 558 00:26:10,069 --> 00:26:12,071 (wheezing) 559 00:26:13,864 --> 00:26:17,410 Do you want some tea? 560 00:26:18,619 --> 00:26:24,083 Do not do the Requiem. 561 00:26:27,378 --> 00:26:30,339 Why? I... 562 00:26:30,381 --> 00:26:32,758 I already said I would. 563 00:26:43,894 --> 00:26:45,896 (whispers): Wolfgang? 564 00:26:48,691 --> 00:26:50,693 Come on, man. 565 00:26:54,572 --> 00:26:56,532 You can't die. 566 00:26:56,574 --> 00:26:58,576 Man. 567 00:27:01,829 --> 00:27:04,248 Come on, come on, it's not, it's not funny. 568 00:27:13,007 --> 00:27:14,592 I was joking. 569 00:27:14,633 --> 00:27:16,969 When I told you to go away, I was joking. 570 00:27:17,011 --> 00:27:19,388 I was only kidding, that's how we get along. 571 00:27:19,430 --> 00:27:21,432 You know? 572 00:27:27,855 --> 00:27:29,857 (Mozart's Requiem playing) 573 00:27:59,053 --> 00:28:01,013 ♪ ♪ 574 00:28:30,960 --> 00:28:32,837 ♪ ♪ 575 00:29:02,324 --> 00:29:05,327 ♪ ♪ 576 00:29:34,482 --> 00:29:36,650 ♪ ♪ 577 00:29:36,700 --> 00:29:41,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.