All language subtitles for Manifest.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,768 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,040 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,510 Who is she? Lourdes. 4 00:00:12,312 --> 00:00:14,581 The government didn't release all the passengers. 5 00:00:14,581 --> 00:00:16,750 I think they're experimenting on these people, 6 00:00:16,750 --> 00:00:20,053 and Cal is somehow channeling what they're going through. 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,688 I still feel them. 8 00:00:25,826 --> 00:00:29,196 I found a remote property. I'm going to take them there. 9 00:00:29,196 --> 00:00:30,764 They'll be safe with me. 10 00:00:30,764 --> 00:00:33,934 Just get him to trust you. Be specific, but nothing useful. 11 00:00:35,002 --> 00:00:37,871 Olive's not my kid. But I stepped in when you were gone. 12 00:00:37,871 --> 00:00:40,207 When she comes to me, I-I can't turn her away. 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 I thought that we could just start over 14 00:00:42,209 --> 00:00:44,011 right where we left off. 15 00:00:44,011 --> 00:00:45,345 I don't know you. 16 00:00:45,345 --> 00:00:48,549 I don't think this is right anymore. 17 00:00:49,549 --> 00:00:51,718 Find out why he's looking into us, 18 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 what he knows, and who he's working with. 19 00:00:54,388 --> 00:00:56,456 Is that perfectly clear? 20 00:00:56,456 --> 00:00:58,325 Yeah. 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,131 I miss you so much, Mom. 22 00:01:07,834 --> 00:01:11,138 Everything has been such a mess since we got back. 23 00:01:14,741 --> 00:01:17,010 It was supposed to be happily ever after. 24 00:01:17,010 --> 00:01:22,149 But after 5 1/2 years, you can't just pick up where you left off. 25 00:01:27,654 --> 00:01:30,590 Everyone moved on. 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,326 Except us. 27 00:01:34,962 --> 00:01:37,531 So now we start over. 28 00:01:37,531 --> 00:01:40,767 The government thinks we're criminals. 29 00:01:40,767 --> 00:01:44,538 Other people think we're angels, or saints... 30 00:01:47,874 --> 00:01:50,544 ...or guinea pigs to be experimented on. 31 00:01:54,247 --> 00:01:58,151 Innocent people are getting hurt. 32 00:01:58,151 --> 00:02:00,153 Jared almost died. 33 00:02:02,923 --> 00:02:04,291 What kind of cop am I 34 00:02:04,291 --> 00:02:08,462 if I can't protect the people that I love? 35 00:02:08,462 --> 00:02:11,932 What kind of person am I... 36 00:02:11,932 --> 00:02:16,937 if I love a man who can't love me back? 37 00:02:16,937 --> 00:02:19,172 "All good things." 38 00:02:20,040 --> 00:02:23,777 What I would do to hear you say that one more time. 39 00:02:23,777 --> 00:02:27,147 I wouldn't say I don't believe. I would say that I want to. 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,483 Because there has got to be a reason 41 00:02:29,483 --> 00:02:33,086 this is happening to us. 42 00:02:33,086 --> 00:02:35,389 I don't know what it is. 43 00:02:37,324 --> 00:02:39,493 But I know one thing. 44 00:02:41,361 --> 00:02:43,730 I want my life back. 45 00:03:16,129 --> 00:03:19,800 Help! Help! Help! 46 00:03:26,606 --> 00:03:29,543 -What's wrong? -They all jerked. 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,812 All at the same time. Like fingers in a light socket. 48 00:03:31,812 --> 00:03:33,847 It was freaky. 49 00:03:33,847 --> 00:03:34,848 Are you sure? 50 00:03:34,848 --> 00:03:36,383 Um, yeah. 51 00:03:38,085 --> 00:03:39,486 Like that. 52 00:03:41,955 --> 00:03:43,557 Could be a reflex. 53 00:03:43,557 --> 00:03:47,294 It could be, uh, residual brain trauma from the experiments. 54 00:03:47,294 --> 00:03:49,596 But all at once? 55 00:03:50,597 --> 00:03:53,266 It -- It's like they're still connected. 56 00:03:53,266 --> 00:03:55,302 We need to bring the passengers together. 57 00:03:55,302 --> 00:03:57,771 Analyze their experiences. And warn them. 58 00:03:57,771 --> 00:03:59,039 191 passengers? 59 00:03:59,039 --> 00:04:00,874 At least the ones that were drawn to the airport 60 00:04:00,874 --> 00:04:01,775 when the plane exploded. 61 00:04:01,775 --> 00:04:03,743 Do you think they'll cooperate? 62 00:04:03,743 --> 00:04:06,580 I mean, if seeing what happened to their fellow passengers 63 00:04:06,580 --> 00:04:08,982 doesn't convince people to stick together... 64 00:04:10,250 --> 00:04:12,319 These were the low-hanging fruit. 65 00:04:12,319 --> 00:04:14,654 Any single one of us could be next. 66 00:04:46,787 --> 00:04:48,855 Michaela: Whoa! Hey! 67 00:04:48,855 --> 00:04:50,891 This is my apartment, remember? 68 00:04:50,891 --> 00:04:53,260 If anyone has dibs to trash it, it's me. 69 00:04:53,260 --> 00:04:57,230 There's got to be an answer here. I just don't see it. 70 00:04:57,230 --> 00:04:59,032 I'm sorry. 71 00:04:59,032 --> 00:05:01,668 Where'd you go? I went to go see Mom. 72 00:05:01,668 --> 00:05:03,703 I gave her quite the earful. 73 00:05:03,703 --> 00:05:07,073 She was always the best listener. 74 00:05:07,073 --> 00:05:08,909 Did it help? 75 00:05:08,909 --> 00:05:11,945 It felt good to be there. To do something. 76 00:05:11,945 --> 00:05:15,081 Yeah. Tell me about it. I'm going out of my mind here. 77 00:05:15,081 --> 00:05:17,317 All I want to do is protect Grace and the kids, 78 00:05:17,317 --> 00:05:18,752 and now I can't even be with them. 79 00:05:18,752 --> 00:05:20,420 Grace is gonna take you back. 80 00:05:20,420 --> 00:05:24,691 If I can just put this to bed, life goes back to normal. 81 00:05:24,691 --> 00:05:29,462 It has been 10 days. No callings. 82 00:05:29,462 --> 00:05:30,764 Maybe it's over. 83 00:05:30,764 --> 00:05:32,966 Maybe the lab explosion reset everything. 84 00:05:32,966 --> 00:05:34,301 You really believe that? 85 00:05:34,301 --> 00:05:35,936 I want to, yeah. 86 00:05:35,936 --> 00:05:37,838 It's better than letting it drive me crazy. 87 00:05:37,838 --> 00:05:40,006 Meaning what I'm doing? 88 00:05:40,006 --> 00:05:41,541 You said it, not me. 89 00:05:43,877 --> 00:05:46,379 -Hey, where are you going? -It's Vance's memorial today. 90 00:05:46,379 --> 00:05:48,014 Michaela: What, you think it's a good idea to go to that? 91 00:05:48,014 --> 00:05:51,351 I'll keep a low profile. And I got to pay my respects. 92 00:05:51,351 --> 00:05:53,620 He died helping us. 93 00:05:53,620 --> 00:05:54,621 And? 94 00:05:54,621 --> 00:05:56,690 And maybe I'll get a lead. 95 00:05:56,690 --> 00:06:00,160 Come on. Isn't it Cop 101 -- go to the murder victim's funeral, 96 00:06:00,160 --> 00:06:01,494 look for a guilty killer? 97 00:06:01,494 --> 00:06:03,830 Not quite like that. And you're not a cop. 98 00:06:03,830 --> 00:06:06,666 No, but I'm a dad, and I've got to protect my son. 99 00:06:06,666 --> 00:06:08,134 Cal channeled Marko. 100 00:06:08,134 --> 00:06:11,638 Cal found the detainees under that warehouse. 101 00:06:11,638 --> 00:06:14,541 My kid is at the center of everything happening to us. 102 00:06:14,541 --> 00:06:17,611 I've got to know why. It just... 103 00:06:17,611 --> 00:06:19,913 It just might save his life. 104 00:06:36,096 --> 00:06:38,331 You almost died. 105 00:06:38,331 --> 00:06:40,367 You could take another week off. 106 00:06:40,367 --> 00:06:41,868 I feel great. 107 00:06:44,437 --> 00:06:47,607 As in great great? 108 00:06:47,607 --> 00:06:49,743 Pretty damn good. 109 00:06:49,743 --> 00:06:52,646 Well, I know another way that we can beat the boredom. 110 00:06:52,646 --> 00:06:54,681 And it doesn't involve going to work. 111 00:06:54,681 --> 00:06:55,882 Hmm. 112 00:06:55,882 --> 00:06:58,551 And not to kill the mood, but I'm ovulating. 113 00:07:00,954 --> 00:07:02,889 Or not. 114 00:07:02,889 --> 00:07:05,925 Look, after everything I went through, I just... 115 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 I just need a beat, okay, just to get my bearings back. 116 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 -That's it. -Mm, babe, I get it. 117 00:07:11,097 --> 00:07:15,135 No pressure. We got all the time in the world. 118 00:07:15,135 --> 00:07:17,504 -Mm. -Thank you. 119 00:07:29,783 --> 00:07:34,187 Frozen waffles. This is bad. 120 00:07:34,187 --> 00:07:36,823 They still taste good. 121 00:07:36,823 --> 00:07:38,992 She's in a dark place. 122 00:07:38,992 --> 00:07:41,161 She misses Dad. 123 00:07:41,161 --> 00:07:43,596 Don't you? 124 00:07:43,596 --> 00:07:46,299 Of course. 125 00:07:46,299 --> 00:07:47,834 Grace: Here you go. 126 00:07:47,834 --> 00:07:49,269 A little bit crispy, 127 00:07:49,269 --> 00:07:51,771 but nothing some extra maple syrup won't hide. 128 00:07:51,771 --> 00:07:53,373 Thanks, Mom. Yeah, I've got to go. 129 00:07:53,373 --> 00:07:55,709 I have this, like, study thing before school. 130 00:07:55,709 --> 00:07:58,712 -See ya. -Oh. 131 00:07:58,712 --> 00:08:00,413 Why can't Dad come home? 132 00:08:04,918 --> 00:08:07,887 He just needs some time to take care of some things. 133 00:08:07,887 --> 00:08:10,657 And we agreed that it'd be best to do them 134 00:08:10,657 --> 00:08:12,926 while he was living with your Auntie Mick. 135 00:08:16,129 --> 00:08:17,864 Don't eat that. 136 00:08:19,265 --> 00:08:21,468 How about smoothies on the way to school? 137 00:08:21,468 --> 00:08:22,869 Sure. 138 00:08:34,514 --> 00:08:39,619 An esteemed NSA Deputy Director, a man of honor and dignity, 139 00:08:39,619 --> 00:08:44,057 Robert Vance died as he lived -- in service of our great country, 140 00:08:44,057 --> 00:08:47,160 uncovering a domestic terror cell's bomb-making operation 141 00:08:47,160 --> 00:08:49,162 in Red Hook. 142 00:08:49,162 --> 00:08:52,665 Our heartfelt condolences to Estelle and the Vance children, 143 00:08:52,665 --> 00:08:54,634 as well as Bobby's friends. 144 00:08:54,634 --> 00:08:57,137 Bobby wasn't a particularly social man, 145 00:08:57,137 --> 00:09:01,007 eschewing small talk, but anyone who knew him 146 00:09:01,007 --> 00:09:03,343 saw that the loyalty he showed this country 147 00:09:03,343 --> 00:09:06,446 could only be matched by his devotion to his friends 148 00:09:06,446 --> 00:09:08,081 and especially family. 149 00:09:08,081 --> 00:09:11,718 Bobby's father fought and died in Vietnam. 150 00:09:11,718 --> 00:09:14,954 When I met Bobby, the first story he told me 151 00:09:14,954 --> 00:09:16,856 was of his devoted mother... 152 00:09:16,856 --> 00:09:19,392 You have some nerve showing up here. 153 00:09:19,392 --> 00:09:20,660 You got him killed. 154 00:09:20,660 --> 00:09:21,928 Look, I don't know what you think -- 155 00:09:21,928 --> 00:09:24,464 Show some respect and leave. 156 00:09:31,571 --> 00:09:33,339 Hey. Ben Stone, right? 157 00:09:33,339 --> 00:09:36,776 Don't tell me you believe that story about mad bombers. 158 00:09:36,776 --> 00:09:38,745 We both know it's not true. 159 00:09:38,745 --> 00:09:40,880 I'm Aaron Glover. I'm a journalist. 160 00:09:40,880 --> 00:09:42,449 My podcast is "828-Gate." 161 00:09:42,449 --> 00:09:44,050 Podcast. That's still a thing? 162 00:09:44,050 --> 00:09:46,219 Yeah, it's very much a thing. You should have a listen. 163 00:09:46,219 --> 00:09:47,420 Nope. No comment. 164 00:09:47,420 --> 00:09:49,689 You can't stop me from reporting that I saw you here. 165 00:09:49,689 --> 00:09:51,324 And having a moment with Agent Powell. 166 00:09:51,324 --> 00:09:53,226 You seem to be pretty cozy with the NSA. 167 00:09:53,226 --> 00:09:54,928 My listeners are gonna wonder why. 168 00:09:54,928 --> 00:09:56,329 Say what you want about the government. 169 00:09:56,329 --> 00:09:58,364 But I'm a private citizen. Keep me out of your story. 170 00:09:58,364 --> 00:09:59,532 You are the story. 171 00:09:59,532 --> 00:10:01,000 Look, I don't know you, 172 00:10:01,000 --> 00:10:03,069 I don't know your podcast, but you're wasting your time. 173 00:10:03,069 --> 00:10:05,238 I've got nothing for you. Maybe I have something for you. 174 00:10:05,238 --> 00:10:07,006 Why did a chopper drop off the Major 175 00:10:07,006 --> 00:10:08,374 at that factory in Red Hook 176 00:10:08,374 --> 00:10:11,010 an hour before the whole thing goes boom? 177 00:10:14,447 --> 00:10:16,216 Major who? 178 00:10:16,216 --> 00:10:19,452 I don't know, but whoever it was is still out there. 179 00:10:19,452 --> 00:10:20,887 Still a threat. 180 00:10:20,887 --> 00:10:22,188 What can you do about it? 181 00:10:22,188 --> 00:10:23,590 You need allies, and I can deliver them. 182 00:10:23,590 --> 00:10:25,058 Just give me a statement. 183 00:10:25,058 --> 00:10:26,893 What, and blow up my life to launch your career? 184 00:10:26,893 --> 00:10:28,394 No, thanks. You know... 185 00:10:28,394 --> 00:10:29,929 check out the podcast. 186 00:10:29,929 --> 00:10:32,298 You'll see -- I want to do this right. 187 00:10:35,969 --> 00:10:37,770 Did you reach all 20? 188 00:10:37,770 --> 00:10:41,674 18, minus Harvey and Kelly. 189 00:10:41,674 --> 00:10:43,109 Uh, most of them can make it. 190 00:10:43,109 --> 00:10:44,944 Thanks for getting here so quickly. 191 00:10:44,944 --> 00:10:47,113 Ben's right behind me. 192 00:10:48,314 --> 00:10:51,084 I recognize this guy from the airport. 193 00:10:51,084 --> 00:10:54,420 Yeah. Paul Santino. He's a local. 194 00:10:54,420 --> 00:10:58,391 His wife was a no-show at the hangar. 195 00:10:58,391 --> 00:11:00,460 Abandoned. 196 00:11:00,460 --> 00:11:02,795 You and me both, buddy. 197 00:11:02,795 --> 00:11:05,865 Find her. 198 00:11:07,333 --> 00:11:11,237 Are you okay? Michaela? Did you just have a calling? 199 00:11:14,941 --> 00:11:17,310 Yeah, but that was not like the other ones. 200 00:11:17,310 --> 00:11:21,381 I was transported to a blizzard, and I heard, "Find her." 201 00:11:28,488 --> 00:11:30,523 What did you do to him? 202 00:11:30,523 --> 00:11:32,125 I don't know. 203 00:11:42,135 --> 00:11:44,671 Yeah, I don't -- I don't -- I don't understand. 204 00:11:44,671 --> 00:11:47,440 What -- What is this place? Who are you people? 205 00:11:50,743 --> 00:11:53,179 Do you remember a plane? 206 00:11:53,179 --> 00:11:54,981 -Do you know what year it is? -What happened to me? 207 00:11:54,981 --> 00:11:56,349 That's what we're trying to figure out. 208 00:11:56,349 --> 00:11:58,251 What is the last thing that you remember, Paul? 209 00:11:58,251 --> 00:11:59,919 Is that my name? 210 00:11:59,919 --> 00:12:02,589 Paul Santino. You have a wife -- Helen. 211 00:12:02,589 --> 00:12:04,657 I'm married? 212 00:12:04,657 --> 00:12:06,426 That, uh... 213 00:12:06,426 --> 00:12:08,795 That doesn't -- doesn't feel right. 214 00:12:08,795 --> 00:12:11,230 Are you sure? 215 00:12:11,230 --> 00:12:13,466 You know what? I'll double-check. 216 00:12:23,643 --> 00:12:27,046 Sounds like complete amnesia. 217 00:12:27,046 --> 00:12:30,216 Probably happened with the electro-shock tests. 218 00:12:30,216 --> 00:12:34,253 Can we try to see if you can wake up another one? 219 00:12:34,253 --> 00:12:36,089 I'm not magic, Saanvi. I know. 220 00:12:36,089 --> 00:12:38,591 I have been trying around the clock to help them. 221 00:12:38,591 --> 00:12:41,394 Nothing is working. I would be crazy not to try. 222 00:12:45,865 --> 00:12:47,767 Hey, Marko. 223 00:12:53,906 --> 00:12:55,975 Marko? 224 00:12:55,975 --> 00:12:57,443 See? I am not magic. 225 00:12:57,443 --> 00:13:00,580 Could be a coincidence. Or neuroplasticity. 226 00:13:00,580 --> 00:13:03,750 Their catatonia could be the body's way 227 00:13:03,750 --> 00:13:08,254 of forcing the brain to rest and rebuild neural pathways. 228 00:13:08,254 --> 00:13:10,390 Heal themselves. You're the doctor. 229 00:13:10,390 --> 00:13:13,593 Okay, so I should be able to do more than just keep them alive. 230 00:13:13,593 --> 00:13:15,695 Maybe that is exactly what you are supposed to be doing -- 231 00:13:15,695 --> 00:13:16,996 giving them time to heal. 232 00:13:16,996 --> 00:13:19,799 They will wake up when they're ready. 233 00:13:19,799 --> 00:13:22,602 Or when they're called. 234 00:13:22,602 --> 00:13:26,472 You have to find her. Paul's wife -- Helen. 235 00:13:26,472 --> 00:13:28,741 Maybe. I've been wrong about the callings before. 236 00:13:28,741 --> 00:13:30,343 You two share the same story. 237 00:13:30,343 --> 00:13:32,512 His wife didn't show up to the hangar. 238 00:13:32,512 --> 00:13:33,546 Neither did Jared. 239 00:13:33,546 --> 00:13:35,315 Maybe you two are connected. I don't know. 240 00:13:35,315 --> 00:13:37,750 There's got to be a reason why he woke up just now, 241 00:13:37,750 --> 00:13:39,018 even if we can't see it. 242 00:13:39,018 --> 00:13:40,920 It's like the boy with Evie's heart. 243 00:13:40,920 --> 00:13:43,056 I think you're supposed to help Paul. 244 00:13:45,591 --> 00:13:46,859 Bethany: Everywhere I go, 245 00:13:46,859 --> 00:13:48,995 those crazy cult people are watching me. 246 00:13:48,995 --> 00:13:50,863 They were waiting for me outside the court 247 00:13:50,863 --> 00:13:52,265 the minute I made bail! 248 00:13:52,265 --> 00:13:55,201 Has anyone else had contact with the Believers? 249 00:13:55,201 --> 00:13:58,037 Finally someone taking charge. 250 00:13:58,037 --> 00:14:00,206 Maybe you can help me get my life back, too. 251 00:14:00,206 --> 00:14:02,275 I went from entrepreneur wunderkind to out on my ass. 252 00:14:02,275 --> 00:14:05,478 Hang on, Adrian. We're all on the same side here. 253 00:14:05,478 --> 00:14:08,581 Now, you all showed up when the plane exploded, 254 00:14:08,581 --> 00:14:12,351 so we know you've had strange experiences since we landed. 255 00:14:12,351 --> 00:14:14,554 Has anyone had one in the last 10 days? 256 00:14:14,554 --> 00:14:17,957 -A vision, maybe? -You know something we don't. 257 00:14:17,957 --> 00:14:21,127 Today something happened to me. I -- 258 00:14:21,127 --> 00:14:24,430 It was like I was transported into a snowstorm. 259 00:14:24,430 --> 00:14:26,766 -Okay. What does that mean? -We don't know. 260 00:14:26,766 --> 00:14:30,970 But what we are sure of is that we have to share information. 261 00:14:30,970 --> 00:14:32,939 But what good will that do? 262 00:14:32,939 --> 00:14:34,440 It might just save your lives. 263 00:14:34,440 --> 00:14:38,144 As some of you know, I study shared consciousness, 264 00:14:38,144 --> 00:14:40,980 like the callings you've all experienced. 265 00:14:40,980 --> 00:14:44,050 I don't think it was an accident I was on that flight with you. 266 00:14:44,050 --> 00:14:46,819 I think I was there to be an interpreter. 267 00:14:46,819 --> 00:14:48,488 You're all welcome here. 268 00:14:48,488 --> 00:14:51,424 A friend of mine lent me the use of this place until the spring. 269 00:14:51,424 --> 00:14:53,159 She studies "shared consciousness" 270 00:14:53,159 --> 00:14:54,660 and just happens to be on the plane? 271 00:14:54,660 --> 00:14:55,928 Coincidences happen. 272 00:14:55,928 --> 00:14:58,331 So do conspiracies. Think about it. 273 00:14:58,331 --> 00:15:02,235 What if this whole thing is her twisted science experiment? 274 00:15:02,235 --> 00:15:04,437 She's been a help to us. Well, sure she has. 275 00:15:04,437 --> 00:15:06,572 She's trying to get you to trust her. 276 00:15:06,572 --> 00:15:07,707 It has to stop. 277 00:15:07,707 --> 00:15:10,309 Things can't fall into the wrong hands. 278 00:15:10,309 --> 00:15:13,312 Things? Captain, if you know something that can help -- 279 00:15:13,312 --> 00:15:14,881 Maybe I do, and maybe I don't. 280 00:15:14,881 --> 00:15:17,717 But whatever's going on, I'm gonna figure it out alone. 281 00:15:17,717 --> 00:15:20,119 You don't have to. Let me -- Look, you weren't in that cockpit. 282 00:15:20,119 --> 00:15:22,789 No one's blaming you for what happened to MA 828. 283 00:15:22,789 --> 00:15:24,791 You can't help me. 284 00:15:24,791 --> 00:15:27,393 Coming here was a waste of time. 285 00:15:37,003 --> 00:15:39,972 Sorry. I wasn't eavesdropping. 286 00:15:39,972 --> 00:15:43,943 I mean, I was, but he seemed so aggro. 287 00:15:43,943 --> 00:15:47,780 Yeah, at the farm, do you remember 288 00:15:47,780 --> 00:15:51,017 ever coming across someone called the Major? 289 00:15:54,720 --> 00:15:56,489 Is that a yes? 290 00:15:56,489 --> 00:15:58,191 I-I overheard them on speakerphone 291 00:15:58,191 --> 00:15:59,959 talking to someone they called Major. 292 00:15:59,959 --> 00:16:02,829 Laurence was scared, like the way you are 293 00:16:02,829 --> 00:16:05,331 with someone who's way more powerful than you are. 294 00:16:05,331 --> 00:16:09,202 He was apologetic, asking for more money. 295 00:16:09,202 --> 00:16:12,205 The Major said money wasn't a problem. 296 00:16:12,205 --> 00:16:14,974 "The Holy Grail is priceless." 297 00:16:14,974 --> 00:16:16,275 Holy Grail? 298 00:16:16,275 --> 00:16:19,812 I remember 'cause it was a weird thing to say. 299 00:16:19,812 --> 00:16:21,848 No clue what it meant. 300 00:16:21,848 --> 00:16:23,249 Ah. 301 00:16:23,249 --> 00:16:27,520 Whatever the Major's looking for, she wants it. Bad. 302 00:16:27,520 --> 00:16:29,455 She? 303 00:16:29,455 --> 00:16:32,758 Michaela's calling. "Find her." 304 00:16:32,758 --> 00:16:35,228 Are you positive the Major is a woman? 305 00:16:35,228 --> 00:16:38,064 Yeah. That a big deal? 306 00:16:39,198 --> 00:16:42,068 It just might be. Thank you. 307 00:17:08,127 --> 00:17:09,528 Where'd you go? 308 00:17:09,528 --> 00:17:12,265 You're not dead. You're not in jail. 309 00:17:12,265 --> 00:17:14,734 Come on. You got to be out there somewhere. 310 00:17:14,734 --> 00:17:16,369 Right here, actually. 311 00:17:20,473 --> 00:17:22,241 Not me you were looking for? 312 00:17:22,241 --> 00:17:25,444 I didn't expect you to be back to work so soon. 313 00:17:28,948 --> 00:17:31,651 You know, you could've milked the "almost died" thing 314 00:17:31,651 --> 00:17:33,119 for way more sick days. 315 00:17:33,119 --> 00:17:35,288 Doc gave me the green light. 316 00:17:35,288 --> 00:17:40,326 And, uh, I wanted to talk to you. 317 00:17:40,326 --> 00:17:43,396 Later, okay? I'm hot on this missing-persons thing. 318 00:17:43,396 --> 00:17:45,765 It's the wife of one of the detainees. 319 00:17:47,600 --> 00:17:50,569 Riojas signed off on me investigating it. 320 00:17:51,570 --> 00:17:54,373 Okay. Bring me up to speed. 321 00:17:54,373 --> 00:17:56,409 Uh, he's an attorney, serious money. 322 00:17:56,409 --> 00:17:58,611 Looks like she lost everything after 828. 323 00:17:58,611 --> 00:18:00,346 Last known address that we have 324 00:18:00,346 --> 00:18:02,148 is some crappy street in Astoria. 325 00:18:02,148 --> 00:18:03,382 -Social media? -Zero presence. 326 00:18:03,382 --> 00:18:04,884 She didn't come to the hangar. 327 00:18:04,884 --> 00:18:06,986 I mean, everything that I found suggests a loving couple. 328 00:18:06,986 --> 00:18:10,589 So...why didn't she show? 329 00:18:11,791 --> 00:18:13,893 You think something happened to her. 330 00:18:13,893 --> 00:18:16,429 I don't know what to think. She...vanished. 331 00:18:16,429 --> 00:18:18,230 Let's go find her. 332 00:18:23,035 --> 00:18:25,738 Surprise. 333 00:18:25,738 --> 00:18:28,908 Now, there's a face I've missed. Same. 334 00:18:28,908 --> 00:18:32,445 How about I cancel my bike ride and we can hit the climbing gym? 335 00:18:32,445 --> 00:18:35,214 One step closer to Acadia. 336 00:18:35,214 --> 00:18:36,916 Or you could come see us. 337 00:18:36,916 --> 00:18:39,652 Olive, I-I'd love that, but it's really up to your mom. 338 00:18:39,652 --> 00:18:41,921 She's not gonna ask. 339 00:18:41,921 --> 00:18:43,389 I can tell she misses you, 340 00:18:43,389 --> 00:18:45,891 but it's like she's punishing herself. 341 00:18:45,891 --> 00:18:47,660 Give her time to process. 342 00:18:47,660 --> 00:18:51,464 Well, it's like they died all over again. 343 00:18:51,464 --> 00:18:53,666 She's barely smiling. She's not eating. 344 00:18:53,666 --> 00:18:56,902 Seeing her like that messed me up more than the plane, 345 00:18:56,902 --> 00:18:58,137 and I can't do it again. 346 00:18:58,137 --> 00:18:59,772 And I don't want you to. 347 00:18:59,772 --> 00:19:02,241 Then if you still love us... 348 00:19:06,112 --> 00:19:08,848 ...help me help her. 349 00:19:08,848 --> 00:19:10,282 Please. 350 00:19:11,651 --> 00:19:13,819 Aaron: During the 5 1/2 years the plane was missing, 351 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 the flight path, weather pattens, 352 00:19:15,654 --> 00:19:17,857 and telemetry have been exhaustively studied. 353 00:19:17,857 --> 00:19:21,861 The NTSB report took 18 months. And it's full of holes. 354 00:19:21,861 --> 00:19:24,830 But I'm not giving up. I'll find the truth. 355 00:19:33,639 --> 00:19:36,075 Oh...hi. 356 00:19:36,075 --> 00:19:37,209 Hi. 357 00:19:37,209 --> 00:19:38,711 I thought I had them today. 358 00:19:38,711 --> 00:19:42,381 Uh, Cal asked me to come. I figured he told you. 359 00:19:43,315 --> 00:19:45,618 Oh. No. 360 00:19:45,618 --> 00:19:47,253 Cal: Dad! 361 00:19:47,253 --> 00:19:48,754 Hey, buddy. 362 00:19:48,754 --> 00:19:51,857 How was school? 363 00:19:51,857 --> 00:19:54,560 Good. Uh, come on. I've been working on my shot. 364 00:19:55,327 --> 00:19:57,596 Almost. Use your legs. 365 00:19:57,596 --> 00:19:59,832 Why won't Mom let you come home? 366 00:19:59,832 --> 00:20:02,334 Mom's not keeping me away, buddy. 367 00:20:02,334 --> 00:20:04,403 There's just things I got to take care of. 368 00:20:04,403 --> 00:20:05,771 Things to keep us all safe. 369 00:20:05,771 --> 00:20:09,008 I know. But why can't you do any of that here? 370 00:20:09,008 --> 00:20:11,510 I wish I could, buddy. 371 00:20:11,510 --> 00:20:13,446 Hey. 372 00:20:13,446 --> 00:20:16,949 Mom and I both love you a ton. 373 00:20:16,949 --> 00:20:18,217 Two tons. 374 00:20:19,785 --> 00:20:22,321 Two tons of love weighs the same as two tons of rocks. 375 00:20:22,321 --> 00:20:23,789 So basically, you're crushing me. 376 00:20:23,789 --> 00:20:25,658 You want to crush this ball? 377 00:20:25,658 --> 00:20:28,461 -Yeah. -Crush it. Crush it! 378 00:20:35,701 --> 00:20:37,369 I'm Aaron Glover, 379 00:20:37,369 --> 00:20:39,872 and that's all for this week's episode of "828-Gate," 380 00:20:39,872 --> 00:20:42,174 but you don't want to miss next week's episode, 381 00:20:42,174 --> 00:20:45,911 "Chapter Six: Closing in on the Holy Grail." 382 00:20:48,981 --> 00:20:50,616 ...next week's episode, 383 00:20:50,616 --> 00:20:54,386 "Chapter Six: Closing in on the Holy Grail." 384 00:20:55,721 --> 00:20:58,224 Aaron: Glad you decided to trust me. 385 00:20:58,224 --> 00:21:01,227 I haven't -- yet. 386 00:21:01,227 --> 00:21:03,963 But answer my questions, and I might. 387 00:21:03,963 --> 00:21:07,700 What did you mean by "The Holy Grail"? 388 00:21:07,700 --> 00:21:10,236 Just something a confidential source said. 389 00:21:10,236 --> 00:21:12,938 Not good enough. 390 00:21:12,938 --> 00:21:14,340 I won't name names. 391 00:21:14,340 --> 00:21:18,644 Right after 828 returned, Senate Intelligence Committee, 392 00:21:18,644 --> 00:21:22,681 House Appropriations started having secret meetings. 393 00:21:22,681 --> 00:21:26,785 In which they earmarked millions to preserve the phantom shiner. 394 00:21:26,785 --> 00:21:27,787 It's a fish. 395 00:21:27,787 --> 00:21:29,588 Hasn't been seen since the 1940s, 396 00:21:29,588 --> 00:21:32,525 so why earmark funds? 397 00:21:32,525 --> 00:21:35,427 To pay for a clandestine operation. 398 00:21:35,427 --> 00:21:36,695 Look at you. 399 00:21:36,695 --> 00:21:38,731 But all my source had was a fragment 400 00:21:38,731 --> 00:21:40,900 of a conversation he overheard. 401 00:21:40,900 --> 00:21:43,702 A senator said, "It's the Holy Grail. 402 00:21:43,702 --> 00:21:47,273 We have to be the first, or 828 blows up in our face." 403 00:21:47,273 --> 00:21:48,574 The Holy Grail? 404 00:21:48,574 --> 00:21:50,142 You think that's what the Major's looking for? 405 00:21:50,142 --> 00:21:52,711 No, not literally. This isn't Arthurian legend. 406 00:21:52,711 --> 00:21:55,548 But it's something big. 407 00:21:55,548 --> 00:21:56,982 It's time to go on the record. 408 00:21:56,982 --> 00:22:00,819 Not yet. We're still on background. 409 00:22:00,819 --> 00:22:03,222 But I will tell you this -- 410 00:22:03,222 --> 00:22:06,292 the Major on that chopper was a woman. 411 00:22:06,292 --> 00:22:09,195 -What's her name? -Don't know yet. 412 00:22:09,195 --> 00:22:11,897 The chopper could lead us to it. I'm assuming you traced it. 413 00:22:11,897 --> 00:22:13,899 My source told me it was a military Black Hawk. 414 00:22:13,899 --> 00:22:17,203 We need Intel access. CIA, NSA. 415 00:22:17,203 --> 00:22:18,871 Powell. Vance's deputy. 416 00:22:18,871 --> 00:22:20,506 -Can you trust him? -Oh, hardly. 417 00:22:20,506 --> 00:22:22,908 But I trust his loyalty to Vance. 418 00:22:22,908 --> 00:22:28,080 The thing is, I'll never get through the NSA's front door. 419 00:22:28,080 --> 00:22:31,917 But your sources could find me a side entrance. 420 00:22:47,032 --> 00:22:49,468 Michaela: That's not a good sign. 421 00:22:49,468 --> 00:22:51,437 Hello? NYPD. 422 00:22:59,278 --> 00:23:00,646 Newspapers, mail. 423 00:23:00,646 --> 00:23:03,215 This isn't looking like a planned vacation. 424 00:23:03,215 --> 00:23:06,986 I do not want to know what it looks like inside that carton. 425 00:23:06,986 --> 00:23:08,821 November 6th. 426 00:23:08,821 --> 00:23:11,023 That's two days after 828 returned. 427 00:23:11,023 --> 00:23:13,292 Causing her to leave in a hurry? Yeah, or taken. 428 00:23:13,292 --> 00:23:16,428 Maybe the same people who took Paul took Helen. 429 00:23:16,428 --> 00:23:17,763 I have to find her. 430 00:23:17,763 --> 00:23:20,165 You had a calling, didn't you? 431 00:23:20,165 --> 00:23:21,967 When? What was it? 432 00:23:21,967 --> 00:23:24,503 Are you reading my mind now? 433 00:23:24,503 --> 00:23:27,306 I know you, Mick. 434 00:23:27,306 --> 00:23:31,076 I need to go back to the beach house and see Paul again. 435 00:23:31,076 --> 00:23:32,111 Try and jog his memory. 436 00:23:32,111 --> 00:23:33,879 Maybe he remembers relatives or friends 437 00:23:33,879 --> 00:23:36,081 who might be able to help. Yeah. Okay. Let's go. 438 00:23:36,081 --> 00:23:37,716 Why don't you stay here and search the place? 439 00:23:37,716 --> 00:23:39,385 Maybe start with the mail. 440 00:23:39,385 --> 00:23:41,587 Are you trying to ditch me now? 441 00:23:41,587 --> 00:23:44,156 Paul's delicate. It's better if I go it alone. 442 00:23:48,827 --> 00:23:50,929 Paul: I don't recognize her. 443 00:23:53,032 --> 00:23:55,534 How can I not remember my own wife? 444 00:23:57,036 --> 00:23:59,505 What happened to me? 445 00:23:59,505 --> 00:24:02,441 I just want my life back. 446 00:24:02,441 --> 00:24:04,710 Believe me, I know. 447 00:24:17,956 --> 00:24:20,726 Listen, we're gonna find her, okay? 448 00:24:20,726 --> 00:24:23,195 And I'm sure once you see her, it'll all come back. 449 00:24:25,497 --> 00:24:28,100 Find her. 450 00:24:28,100 --> 00:24:31,236 Find her. 451 00:24:31,236 --> 00:24:33,005 It just happened again. 452 00:24:33,005 --> 00:24:36,542 Yeah. But these callings are so different, Ben. 453 00:24:36,542 --> 00:24:38,210 I thought it was about the words, 454 00:24:38,210 --> 00:24:40,980 but the blizzard, the wind, it just -- it feels more vital. 455 00:24:40,980 --> 00:24:42,848 Like it's not just about finding Helen. 456 00:24:42,848 --> 00:24:44,550 I don't know what the snow means, 457 00:24:44,550 --> 00:24:47,820 but this mystery Major is a woman. 458 00:24:47,820 --> 00:24:49,722 And we definitely need to find her. 459 00:24:49,722 --> 00:24:51,824 Maybe Paul's wife isn't who we're after. 460 00:24:51,824 --> 00:24:53,425 Okay. Until we know what's going on, 461 00:24:53,425 --> 00:24:54,693 I think we should look for both. 462 00:24:54,693 --> 00:24:55,861 -Hey. -Hey, guys. 463 00:24:55,861 --> 00:24:57,863 I got your message. What's up? 464 00:24:57,863 --> 00:24:59,932 Uh, this is gonna sound crazy. 465 00:24:59,932 --> 00:25:02,201 I think our operational baseline is 10 points up from crazy. 466 00:25:02,201 --> 00:25:03,969 Well, this is gonna turn it up to 11. 467 00:25:03,969 --> 00:25:05,671 Two sources told me that the Major 468 00:25:05,671 --> 00:25:08,207 is looking for the Holy Grail. 469 00:25:08,207 --> 00:25:10,709 -Right. -Yeah, I didn't think so either. 470 00:25:10,709 --> 00:25:12,444 But she's used the phrase twice, 471 00:25:12,444 --> 00:25:15,314 so it's got to be code for something specific. 472 00:25:15,314 --> 00:25:16,815 What is she chasing? 473 00:25:16,815 --> 00:25:19,017 Same thing we are. Answers. 474 00:25:19,017 --> 00:25:21,820 To what's happened, what's causing the callings, 475 00:25:21,820 --> 00:25:23,088 how to control them. 476 00:25:23,088 --> 00:25:24,757 I'll go through the lab notes. 477 00:25:24,757 --> 00:25:27,059 Maybe I missed something. Yeah. 478 00:25:27,059 --> 00:25:28,794 Hey, I got to run. 479 00:25:28,794 --> 00:25:31,730 Jared's got a lead that might get us to Paul's wife. 480 00:25:31,730 --> 00:25:33,665 And I got a lead on Powell. 481 00:25:33,665 --> 00:25:35,567 What do you want from him? 482 00:25:35,567 --> 00:25:39,405 The Major, the Holy Grail. Where to begin? 483 00:25:39,405 --> 00:25:41,640 Jared: The last charge on Helen's credit card 484 00:25:41,640 --> 00:25:43,008 was an Uber ride to here. 485 00:25:43,008 --> 00:25:46,145 Clerk ID'd her photo. Said she was in room 28. 486 00:25:46,145 --> 00:25:47,279 Checked in alone. 487 00:25:47,279 --> 00:25:50,582 So not a kidnapping. More like she's hiding. Why? 488 00:25:58,357 --> 00:26:00,259 Helen Santino? 489 00:26:02,094 --> 00:26:04,997 NYPD. Your husband, Paul, sent us. 490 00:26:07,099 --> 00:26:08,300 Gun! 491 00:26:08,300 --> 00:26:11,804 Oh, God. Please don't kill me. Please don't kill me. 492 00:26:16,175 --> 00:26:19,211 I'm sorry. I didn't believe you were cops. 493 00:26:19,211 --> 00:26:22,147 I thought Paul sent you to kill me. 494 00:26:22,147 --> 00:26:23,816 Why would he want to kill you? 495 00:26:23,816 --> 00:26:26,685 He came close a couple times. Before. 496 00:26:26,685 --> 00:26:29,388 He was abusive. 497 00:26:29,388 --> 00:26:31,890 Not at first. 498 00:26:31,890 --> 00:26:34,159 But after we were married, it started. 499 00:26:34,159 --> 00:26:36,028 Said if I'd been a better wife, 500 00:26:36,028 --> 00:26:37,930 everything would've been easier. 501 00:26:37,930 --> 00:26:42,501 And I tried. But I could never be good enough. 502 00:26:42,501 --> 00:26:44,570 None of this is your fault. 503 00:26:44,570 --> 00:26:46,805 I know that now. 504 00:26:46,805 --> 00:26:50,676 Years of therapy, after he was gone. 505 00:26:50,676 --> 00:26:52,578 When the plane disappeared. 506 00:26:52,578 --> 00:26:53,846 Answered prayers. 507 00:26:53,846 --> 00:26:56,482 When I found out the plane was back... 508 00:26:56,482 --> 00:26:59,952 The Paul you knew wouldn't have been happy. 509 00:26:59,952 --> 00:27:02,621 What do you mean "the Paul I knew"? 510 00:27:02,621 --> 00:27:04,289 What's going on? 511 00:27:04,289 --> 00:27:05,991 Something happened. 512 00:27:05,991 --> 00:27:09,528 Paul lost his memory. 513 00:27:09,528 --> 00:27:12,331 So he's not coming? You won't tell him where I am? 514 00:27:12,331 --> 00:27:16,168 Helen, it's over. You're safe. Okay? 515 00:27:16,168 --> 00:27:18,237 When I got the news about 828, 516 00:27:18,237 --> 00:27:20,939 I thought I'd never be happy again. 517 00:27:22,274 --> 00:27:24,877 Paul coming back was like this wrecking ball 518 00:27:24,877 --> 00:27:27,145 smashing into everything I'd built. 519 00:27:40,692 --> 00:27:43,295 Hate to ruin your party of one. 520 00:27:43,295 --> 00:27:45,030 Get the hell out of here, Stone. 521 00:27:45,030 --> 00:27:46,899 I get it -- you blame me for Vance's death. 522 00:27:46,899 --> 00:27:48,300 But I didn't get your boss killed. 523 00:27:48,300 --> 00:27:51,770 Give me five minutes, and you'll know who did. 524 00:27:51,770 --> 00:27:53,539 One minute. 525 00:27:53,539 --> 00:27:54,840 The Major. 526 00:27:54,840 --> 00:27:56,408 That supposed to mean something to me? 527 00:27:56,408 --> 00:27:58,410 It's who Vance thought he was up against. 528 00:27:58,410 --> 00:28:00,546 She's the head of a covert military operation, 529 00:28:00,546 --> 00:28:02,781 one that's circumventing the intelligence community. 530 00:28:02,781 --> 00:28:04,116 Deep pockets, no accountability. 531 00:28:04,116 --> 00:28:05,717 You're not helping your case, Stone. 532 00:28:05,717 --> 00:28:07,219 I thought you said you had a name. 533 00:28:07,219 --> 00:28:09,821 I don't. But you can get one. 534 00:28:09,821 --> 00:28:11,890 Trace a Black Hawk, based out of D.C. 535 00:28:11,890 --> 00:28:14,393 Flew into Red Hook an hour before the explosion. 536 00:28:14,393 --> 00:28:16,895 The Major, whoever she is, was on board. 537 00:28:16,895 --> 00:28:20,766 And she was looking for something she calls the Holy Grail. 538 00:28:20,766 --> 00:28:23,702 I need to understand all this, Powell. 539 00:28:23,702 --> 00:28:28,640 It affects the safety of all the passengers, of my family. 540 00:28:28,640 --> 00:28:30,709 Please help me. 541 00:28:33,412 --> 00:28:35,280 Your one minute's up. 542 00:28:35,280 --> 00:28:37,849 Whatever you're into, I want no part of it. 543 00:28:37,849 --> 00:28:40,085 If you're smart, you'll walk away, too. 544 00:28:40,085 --> 00:28:43,121 No. Vance didn't. He believed that no one is above the law. 545 00:28:43,121 --> 00:28:46,024 He wanted to help me expose the truth, wherever it led. 546 00:28:46,024 --> 00:28:48,360 Like I said -- you got him killed. 547 00:28:48,360 --> 00:28:49,828 No, not me. The Major. 548 00:28:49,828 --> 00:28:52,130 And you have a chance to ID her. 549 00:28:56,501 --> 00:29:01,406 Ask yourself -- what would Vance want you to do? 550 00:29:07,079 --> 00:29:09,114 Hey! Hey, what's up with you? 551 00:29:09,114 --> 00:29:11,183 I don't want to talk about it. 552 00:29:11,183 --> 00:29:14,453 Clearly. You didn't say a word to me the whole way back. 553 00:29:14,453 --> 00:29:16,154 What's going on? 554 00:29:19,324 --> 00:29:22,828 Why didn't you come to the hangar when the plane came back? 555 00:29:22,828 --> 00:29:24,563 I'll tell you why -- 556 00:29:24,563 --> 00:29:28,200 because I am a giant wrecking ball smashing into your life. 557 00:29:28,200 --> 00:29:30,435 -Mick. -Let's not sugarcoat this, Jay. 558 00:29:30,435 --> 00:29:32,204 We owe each other that. 559 00:29:34,106 --> 00:29:35,507 I'm gonna tell the Captain 560 00:29:35,507 --> 00:29:37,242 that I don't want to work with you anymore. 561 00:29:37,242 --> 00:29:39,244 -What? No. -You found happiness, Jared. 562 00:29:39,244 --> 00:29:42,514 You deserve it. I am not blowing that up. 563 00:29:51,256 --> 00:29:53,959 Man: Hey. He's one of them! It's Adrian. 564 00:29:53,959 --> 00:29:57,496 Excuse me. Can we touch you? 565 00:29:59,531 --> 00:30:00,799 Please. 566 00:30:13,512 --> 00:30:15,881 Trust me -- this is gonna work. 567 00:30:15,881 --> 00:30:17,749 I totally killed cooking dinner. 568 00:30:17,749 --> 00:30:20,385 I don't think that the quality of the food is gonna be the issue. 569 00:30:20,385 --> 00:30:22,521 Please, me following in her culinary footsteps 570 00:30:22,521 --> 00:30:23,722 is just the warm-up. 571 00:30:23,722 --> 00:30:26,191 Tonight is gonna be something that everybody needs. 572 00:30:26,191 --> 00:30:28,860 Did I hear the doorbell? 573 00:30:29,761 --> 00:30:30,762 Hi. 574 00:30:30,762 --> 00:30:32,197 Danny. 575 00:30:32,197 --> 00:30:35,267 Um...this is not a good time. 576 00:30:35,267 --> 00:30:36,601 No, no. It's all good, okay? 577 00:30:36,601 --> 00:30:39,838 I invited him over. Just for dinner. 578 00:30:39,838 --> 00:30:41,606 I made meatloaf. 579 00:30:41,606 --> 00:30:43,075 Olive. 580 00:30:43,075 --> 00:30:45,577 Grace, she's worried about you. I am too. 581 00:30:45,577 --> 00:30:48,280 No. We're not having this conversation. 582 00:30:48,280 --> 00:30:50,716 Not now. Not in front of her. 583 00:30:50,716 --> 00:30:52,217 I think you should go. 584 00:30:52,217 --> 00:30:54,219 -I don't want him to go. -Olive, this is a family matter. 585 00:30:54,219 --> 00:30:57,022 What the hell, Mom?! Danny is family! 586 00:30:58,957 --> 00:31:01,993 Olive! 587 00:31:13,004 --> 00:31:16,241 -Did you find her? -Yeah. 588 00:31:16,241 --> 00:31:19,911 Where is she? Can I see her? 589 00:31:19,911 --> 00:31:22,681 No. You can't. 590 00:31:22,681 --> 00:31:24,182 I don't understand. 591 00:31:24,182 --> 00:31:26,852 You know, I thought we were the same, you and me. 592 00:31:26,852 --> 00:31:28,487 Coming back, being alone. 593 00:31:28,487 --> 00:31:31,723 I felt sorry for you, for me. But we are not the victims. 594 00:31:31,723 --> 00:31:34,459 We do not get to come crashing into their lives, wrecking their happiness. 595 00:31:34,459 --> 00:31:36,328 What? Why would -- Why would I -- 596 00:31:36,328 --> 00:31:38,630 You seriously don't remember, Paul? Mick. What's wrong? 597 00:31:38,630 --> 00:31:41,032 Or maybe you don't want to remember what a monster you are. 598 00:31:41,032 --> 00:31:42,534 You beat your wife. No. 599 00:31:42,534 --> 00:31:44,136 -Michaela. -You're wrong. I would ne-- 600 00:31:44,136 --> 00:31:45,637 -I just want my life back. -Stop saying that! 601 00:31:45,637 --> 00:31:47,339 -You do not deserve it! -No, Michaela, stop! 602 00:31:47,339 --> 00:31:48,740 You do not deserve a damn thing! 603 00:31:48,740 --> 00:31:51,543 Stop it! Geez. 604 00:31:55,480 --> 00:31:58,150 Hey. I got your text. What's wrong? 605 00:31:58,150 --> 00:31:59,684 Grace: You are not a grown-up, Olive. 606 00:31:59,684 --> 00:32:02,120 Mom and Olive? Olive: You're not acting like one. 607 00:32:02,120 --> 00:32:03,855 Olive, you can't talk to your mother like that. 608 00:32:03,855 --> 00:32:05,624 Hey. What are you doing here? 609 00:32:05,624 --> 00:32:06,825 I-I was invited. 610 00:32:06,825 --> 00:32:08,927 Really? 'Cause it doesn't look like a happy reunion. 611 00:32:08,927 --> 00:32:10,262 -Ben, it's fine. -It's not. 612 00:32:10,262 --> 00:32:12,831 I am not dead anymore. I am right here. 613 00:32:12,831 --> 00:32:15,333 And why does he get to be in my house with my children? 614 00:32:15,333 --> 00:32:17,402 You are the whole reason this family is messed up. 615 00:32:17,402 --> 00:32:19,805 I'm trying to pick up the pieces. 616 00:32:19,805 --> 00:32:21,873 -Ben! -Stop! 617 00:32:21,873 --> 00:32:24,943 All right? I invited him! 618 00:32:24,943 --> 00:32:26,144 It's my fault. 619 00:32:26,144 --> 00:32:28,680 No, no, this is not your fault. 620 00:32:28,680 --> 00:32:31,116 This is not your fault. 621 00:32:31,116 --> 00:32:33,151 From the moment that plane landed, 622 00:32:33,151 --> 00:32:36,288 you wanted to walk back into this family 623 00:32:36,288 --> 00:32:38,690 like no time had passed. 624 00:32:38,690 --> 00:32:42,294 And I get that, because for you, it hadn't. 625 00:32:44,496 --> 00:32:49,100 And you wanted the family that we had built. 626 00:32:49,100 --> 00:32:50,735 And I don't know what I want. 627 00:32:50,735 --> 00:32:54,239 But no matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 628 00:32:54,239 --> 00:32:56,107 So we're not doing this. 629 00:32:56,107 --> 00:32:58,043 I understand. I-I'll leave. 630 00:32:58,043 --> 00:33:00,078 No, no, no. I'll -- 631 00:33:05,116 --> 00:33:08,153 I'm sorry. I never really understood until now. 632 00:33:10,522 --> 00:33:14,392 I only thought about how much you got back, 633 00:33:14,392 --> 00:33:17,562 not -- not what you lost. 634 00:33:17,562 --> 00:33:19,497 Olive wants you here. 635 00:33:19,497 --> 00:33:20,999 No. Dad. 636 00:33:20,999 --> 00:33:24,536 It's okay, Ollie. I'm okay. 637 00:33:24,536 --> 00:33:28,740 You know you're safe here, buddy, right? 638 00:33:28,740 --> 00:33:30,542 Come here. 639 00:33:32,277 --> 00:33:35,080 I love you guys so much. 640 00:33:35,080 --> 00:33:38,450 Okay. I'll see you tomorrow. Promise. 641 00:33:59,371 --> 00:34:01,206 Jared, no. You shouldn't be here right now. 642 00:34:01,206 --> 00:34:03,241 Stop. Stop telling me what to do. 643 00:34:03,241 --> 00:34:05,343 Or how I'm supposed to feel, Mick. 644 00:34:05,343 --> 00:34:08,079 Look, you asked me why I didn't go to the hangar. 645 00:34:08,079 --> 00:34:10,282 I didn't go because I knew if I saw you, 646 00:34:10,282 --> 00:34:13,251 I would've never gone home. 647 00:34:13,251 --> 00:34:14,953 Mick, you're not a wrecking ball. 648 00:34:14,953 --> 00:34:16,121 You're my soul mate. 649 00:34:16,121 --> 00:34:17,255 No, Jared, I'm not. 650 00:34:17,255 --> 00:34:19,658 Yes, you are. 651 00:34:19,658 --> 00:34:22,928 I still wake up expecting to find you next to me. 652 00:34:22,928 --> 00:34:24,429 Mick, I still look at you, 653 00:34:24,429 --> 00:34:27,399 and the rest of the world just goes away. 654 00:34:31,670 --> 00:34:34,005 I love you. 655 00:34:34,005 --> 00:34:36,374 It's always been you. 656 00:34:38,410 --> 00:34:41,313 I didn't cheat death to live a half a life. 657 00:34:41,313 --> 00:34:43,114 Neither did you. 658 00:35:26,024 --> 00:35:29,160 Ugh. 659 00:35:32,797 --> 00:35:34,165 Yeah? 660 00:35:34,165 --> 00:35:36,034 I found the Black Hawk. 661 00:35:36,034 --> 00:35:39,070 It went wheels up at Langley 10 minutes ago on red alert. 662 00:35:39,070 --> 00:35:43,341 It's a VIP transpo, assigned for someone's personal use. 663 00:35:43,341 --> 00:35:45,944 It's got to be the Major. 664 00:35:45,944 --> 00:35:47,679 You get a name? 665 00:35:47,679 --> 00:35:48,780 Classified. 666 00:35:48,780 --> 00:35:50,682 If they were at Red Hook, 667 00:35:50,682 --> 00:35:54,919 they're likely behind the explosion that killed my boss. 668 00:35:54,919 --> 00:35:58,490 You asked me what Vance would do. 669 00:35:58,490 --> 00:36:01,226 He'd want me to help you. 670 00:36:01,226 --> 00:36:03,028 Thank you. 671 00:36:03,028 --> 00:36:04,562 Just watch your six. 672 00:36:04,562 --> 00:36:08,633 The Black Hawk filed a flight plan -- New York City. 673 00:36:08,633 --> 00:36:13,038 Whoever the Major is, she's comin'. 674 00:36:58,817 --> 00:37:00,618 Ben: I don't know her name. 675 00:37:00,618 --> 00:37:02,554 But she knows me and my family. 676 00:37:02,554 --> 00:37:06,524 And it looks like she's after us. 677 00:37:06,524 --> 00:37:09,627 All we did was get on a plane. 678 00:37:09,627 --> 00:37:12,864 And because of that, our lives have never been the same. 679 00:37:12,864 --> 00:37:16,201 Everyone on that flight got a second chance. 680 00:37:16,201 --> 00:37:19,971 But it came at a high price. 681 00:37:19,971 --> 00:37:22,474 And now there's a new danger facing us. 682 00:37:22,474 --> 00:37:26,444 I don't know what Holy Grail the Major is closing in on. 683 00:37:26,444 --> 00:37:29,581 But I do know this -- 684 00:37:29,581 --> 00:37:33,918 I will not let my family be collateral damage in her quest. 685 00:37:38,723 --> 00:37:41,025 The way you worked in the tag -- brilliant. 686 00:37:41,025 --> 00:37:43,294 My subscribers are gonna go through the roof. 687 00:37:43,294 --> 00:37:44,763 You can't release it. 688 00:37:44,763 --> 00:37:47,532 Are you crazy? We've got to go after the Major. 689 00:37:47,532 --> 00:37:50,201 Figure out who she is, who she's working for. 690 00:37:50,201 --> 00:37:52,036 Prove the government is lying to us. 691 00:37:52,036 --> 00:37:54,472 This is a huge scoop. People need to know. 692 00:37:54,472 --> 00:37:56,307 Do it, follow the trail. 693 00:37:56,307 --> 00:37:58,643 It just can't go public. Yet. 694 00:37:58,643 --> 00:38:01,012 Then why did you come to me? 695 00:38:02,981 --> 00:38:04,649 I'm your insurance policy. 696 00:38:04,649 --> 00:38:07,252 If this ends badly, blow the lid. 697 00:38:07,252 --> 00:38:08,887 And if it doesn't end badly? 698 00:38:08,887 --> 00:38:11,022 Then you've got a Deep Throat. 699 00:38:11,022 --> 00:38:13,591 Be patient. 700 00:38:13,591 --> 00:38:16,628 Who knows how high this all goes. 701 00:38:18,963 --> 00:38:19,931 Danny... 702 00:38:19,931 --> 00:38:21,633 You don't need to say anything. 703 00:38:21,633 --> 00:38:24,936 If you're ready, when you're ready -- 704 00:38:24,936 --> 00:38:30,275 next week, next month, next year -- 705 00:38:30,275 --> 00:38:31,876 just say the word. 706 00:38:43,855 --> 00:38:46,591 Then we should move the people to a-a nursing home 707 00:38:46,591 --> 00:38:48,226 -under false names. -No. 708 00:38:48,226 --> 00:38:51,596 Paul's awakening gave us an insight into their catatonia. 709 00:38:51,596 --> 00:38:55,833 They were harmed in service of my theories. 710 00:38:55,833 --> 00:38:57,235 Now we may be close to a cure. 711 00:38:57,235 --> 00:38:59,103 I will not abandon them when there's still hope. 712 00:38:59,103 --> 00:39:01,539 Then we need to find a way to keep you all safe. 713 00:39:03,041 --> 00:39:05,977 Find her. 714 00:39:05,977 --> 00:39:08,613 Find her. 715 00:39:08,613 --> 00:39:10,949 Find her. 716 00:39:12,750 --> 00:39:16,788 -Hey. 717 00:39:16,788 --> 00:39:19,457 The calling again? "Find her"? 718 00:39:19,457 --> 00:39:21,559 You found Helen. 719 00:39:21,559 --> 00:39:23,995 Now it must be telling you to find the Major. 720 00:39:25,897 --> 00:39:28,633 I don't think we're supposed to find anyone. 721 00:39:30,401 --> 00:39:32,704 I think I'm having someone else's calling. 722 00:39:32,704 --> 00:39:33,905 What do you mean? 723 00:39:33,905 --> 00:39:36,441 The voice in my head. It's not mine. 724 00:39:40,144 --> 00:39:42,113 What the hell's going on? 725 00:40:14,612 --> 00:40:18,816 ♪ Face up, untouched ♪ 726 00:40:18,816 --> 00:40:23,087 ♪ Gazing at the ceiling ♪ 727 00:40:23,087 --> 00:40:25,123 ♪ Game's up ♪ 728 00:40:25,123 --> 00:40:28,059 ♪ Never bring you down ♪ 729 00:40:31,195 --> 00:40:35,500 ♪ Face up, I'll lose ♪ 730 00:40:35,500 --> 00:40:39,570 ♪ Craving for some feeling ♪ 731 00:40:39,570 --> 00:40:41,172 ♪ Game's up ♪ 732 00:40:41,172 --> 00:40:44,776 ♪ We're nowhere to be found ♪ Here you go. 733 00:40:47,178 --> 00:40:49,247 ♪ I'm stuck ♪ 734 00:40:49,247 --> 00:40:52,450 Um, can I squeeze by? 735 00:40:52,450 --> 00:40:55,453 Autumn. What a lovely name. 736 00:40:55,453 --> 00:40:59,490 Your name. It's on the cup. 737 00:40:59,490 --> 00:41:02,560 Sorry. I didn't mean to freak on you. 738 00:41:02,560 --> 00:41:05,096 It's just been a weird day. 739 00:41:05,096 --> 00:41:06,864 I understand. 740 00:41:06,864 --> 00:41:09,100 And I think perhaps you lost your phone? 741 00:41:11,069 --> 00:41:13,071 No, that's not... 742 00:41:15,373 --> 00:41:17,175 ...mine. 743 00:41:17,175 --> 00:41:20,044 It is now. 744 00:41:20,044 --> 00:41:22,280 The Major would like a word. 745 00:41:29,987 --> 00:41:32,290 I think I found the Major's Holy Grail. 746 00:41:32,290 --> 00:41:33,791 What? What is it? 747 00:41:33,791 --> 00:41:36,194 No, it's not a what. It's a who. 748 00:41:36,194 --> 00:41:39,797 These failed experiments weren't all a complete failure. 749 00:41:39,797 --> 00:41:43,034 The trial was tracking relative success. 750 00:41:43,034 --> 00:41:45,503 They found that some of the passengers 751 00:41:45,503 --> 00:41:47,905 are more sensitive to the callings. 752 00:41:50,174 --> 00:41:51,309 Cal. 753 00:41:51,309 --> 00:41:53,244 If the Major finds out what he can do... 754 00:41:53,244 --> 00:41:55,480 We got to make sure she never does. 755 00:42:05,490 --> 00:42:08,092 Find her. 52713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.