All language subtitles for Lisztomania (1975)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,084 --> 00:02:06,583 Help! 2 00:03:26,900 --> 00:03:30,520 From now on you should be content with that, my love. 3 00:03:30,954 --> 00:03:33,987 You have enjoyed your lover for the last time. 4 00:03:34,307 --> 00:03:37,033 But your love for me is dead ... 5 00:03:37,473 --> 00:03:41,178 And soon equally it will be that of l. 6 00:03:41,369 --> 00:03:45,566 I'm begging you, do not kill him! Give me the divorce. 7 00:03:45,704 --> 00:03:48,601 And leave the name of the d'Agoult covered in mud? Never. 8 00:03:48,783 --> 00:03:55,185 Perd nalo, Francois! Do not cut your ... genius in its splendor. 9 00:03:55,485 --> 00:03:57,722 Ah, as is what you call it? 10 00:04:00,996 --> 00:04:07,201 Do not worry. I do not intend to stain my leaf with the blood of a commoner. 11 00:04:07,340 --> 00:04:13,865 I have a better punishment in mind, and more suitable for the crime he committed. 12 00:04:14,859 --> 00:04:17,895 Whatever your destination, I want to share it 13 00:04:19,178 --> 00:04:22,521 All right, you've made your own bed ... 14 00:04:24,084 --> 00:04:28,645 so that you will lie in it. 15 00:04:32,900 --> 00:04:40,859 I hired you to teach him music to the countess, and you taught her carnal pleasure. 16 00:04:41,365 --> 00:04:43,277 Lock them! 17 00:04:47,286 --> 00:04:51,653 Maybe this teaches you to not ride on the piano. 18 00:05:08,584 --> 00:05:13,070 Francois, Francois, mercy, pity! 19 00:05:20,558 --> 00:05:22,358 Down! 20 00:05:33,851 --> 00:05:35,520 Close it! 21 00:06:15,808 --> 00:06:17,456 Where is my opera? 22 00:06:19,087 --> 00:06:22,379 It's the young man who wrote the pera about ancient Rome. 23 00:06:22,558 --> 00:06:24,054 I'll take care of it. 24 00:06:24,496 --> 00:06:26,373 Very good, leave it, is with us 25 00:06:26,754 --> 00:06:28,340 Come here 26 00:06:28,435 --> 00:06:30,532 - Liszt, friend ... - Go to the devil, Brahms! 27 00:06:31,824 --> 00:06:34,858 I always thought that people who like it Brahms has no idea of ​​music ... 28 00:06:34,859 --> 00:06:36,159 - Do you know why? - He's a scoundrel. 29 00:06:36,192 --> 00:06:39,006 A scoundrel. Come on, dear. 30 00:06:40,432 --> 00:06:42,473 - Do you want a drink? - Hey, Liszt! 31 00:06:45,398 --> 00:06:49,834 My opera ... did not it seem like a masterpiece? 32 00:06:50,385 --> 00:06:55,574 Well, to be honest, I remembered a lot ... Mendelssohn. 33 00:06:56,787 --> 00:07:00,102 - Mendelssohn! - Someone called me? 34 00:07:01,850 --> 00:07:05,303 So you're the Jew who only write music with a cash register. 35 00:07:05,338 --> 00:07:07,885 Music is music, it is a means of subsistence. 36 00:07:07,982 --> 00:07:10,711 - Oh, for God's sake! - Franz ... 37 00:07:10,712 --> 00:07:14,712 Why the long hair, and above you never eat anything? 38 00:07:14,744 --> 00:07:19,657 - Look! - Are you interested in the opera? That's Rossini. 39 00:07:20,589 --> 00:07:21,698 My name is Rich ... 40 00:07:21,799 --> 00:07:27,247 Another young man who does not eat! Look at his face! And this young man from here? 41 00:07:27,347 --> 00:07:30,299 - Hector Berlioz. - I'm Richard Wagn ... 42 00:07:32,167 --> 00:07:34,322 Why do not you eat something, Hector? 43 00:07:35,422 --> 00:07:39,772 You'll see, someday fall sick because he does not eat. 44 00:07:40,378 --> 00:07:42,076 Eat! 45 00:07:43,929 --> 00:07:48,696 It's true that, when Liszt was a boy, I played the sonata "Luz de luna" before Beethoven ... 46 00:07:48,697 --> 00:07:51,665 and the composer himself got up and kissed him? 47 00:07:52,324 --> 00:07:54,586 In effect, Beethoven kissed the boy ... 48 00:07:56,259 --> 00:07:58,545 when I was deaf already like a post. 49 00:07:58,644 --> 00:08:00,398 Ah, Schumann! 50 00:08:02,617 --> 00:08:05,144 - Are you Robert Schumann? - No, that's Schumann ... 51 00:08:05,459 --> 00:08:09,008 - I'm Strauss. - Really? Johann Strauss? 52 00:08:09,084 --> 00:08:11,276 No! Levi Strauss! 53 00:08:13,067 --> 00:08:17,015 - Sir, are you Frederic Chopin? - Yes. 54 00:08:17,615 --> 00:08:23,284 - My name is Richa ... - I'm sorry, but now I'm talking ... 55 00:08:23,478 --> 00:08:25,631 with Madame George Sand. 56 00:08:25,950 --> 00:08:31,339 Madame Sand? It's an honor! I'm Richard Wagner. 57 00:08:31,956 --> 00:08:34,014 Of course you are, little boy ... 58 00:08:36,727 --> 00:08:38,416 Oh, Christ! 59 00:08:38,747 --> 00:08:44,332 Excuse me, teacher, but its function I had to start 30 minutes ago. 60 00:08:45,363 --> 00:08:47,870 I will not want you to offend to my guest, right? 61 00:08:47,936 --> 00:08:54,324 No, no, I just thought it would be good mention it. When you are ready, teacher. 62 00:08:54,945 --> 00:08:56,617 What a delight ... 63 00:08:58,809 --> 00:09:02,921 - Produce Liszt my opera? - He's a pianist, not an entrepreneur. 64 00:09:04,277 --> 00:09:06,279 - These are the important ones. - Thanks, Hans. 65 00:09:07,952 --> 00:09:12,257 The problem with your friends, Liszt, is that they are all bourgeois pigs. 66 00:09:13,230 --> 00:09:17,658 Pigs, if you want, but pigs aristocratic, not bourgeois. 67 00:09:19,039 --> 00:09:23,714 - It may touch something of yours today. - Something else? 68 00:09:24,214 --> 00:09:27,849 Yes, I will improvise a fantasy about some of your topics to make them known. 69 00:09:28,440 --> 00:09:31,450 Together with all that fashionable garbage, as "Chopsticks"? 70 00:09:32,091 --> 00:09:33,983 We are in the show business, fool. 71 00:09:34,083 --> 00:09:39,731 S , because for you the piano It's just a ... bitch! 72 00:09:40,461 --> 00:09:45,586 Yes, and every penny earned today by that bitch I will go to a monument of your beloved Beethoven ... 73 00:09:45,623 --> 00:09:50,138 that your beloved compatriots so kindly forgot to build. 74 00:09:50,460 --> 00:09:52,865 Once you have deducted your earnings ... 75 00:09:53,629 --> 00:09:57,677 - Insin a l that Lola Montez is "deductible"? - Give me a drink, love. 76 00:09:57,725 --> 00:09:59,822 Either way, What does the piano matter to you? 77 00:10:00,715 --> 00:10:07,600 Read this. The piano is an instrument of revolution! 78 00:10:28,079 --> 00:10:30,044 I forgot my music! 79 00:10:35,571 --> 00:10:37,936 Never forget anything. 80 00:10:38,487 --> 00:10:43,144 Take this man to the living room, and make sure you give it a good place. 81 00:10:51,648 --> 00:10:56,226 Franz Liszt! Franz Liszt! 82 00:11:13,229 --> 00:11:16,380 - This night is from ...? - Beethoven! 83 00:11:16,776 --> 00:11:19,885 And before paying tribute to the great Ludwig ... 84 00:11:19,886 --> 00:11:22,795 I would like to play a composition of a compatriot of his. 85 00:11:23,754 --> 00:11:28,403 It is still unknown but it has a huge talent and is today in the audience. 86 00:11:28,746 --> 00:11:31,975 His name is Richard Wagner. Richard, where are you? 87 00:11:35,438 --> 00:11:38,311 Oh, Richard, stand up, say hello a little. 88 00:11:43,697 --> 00:11:46,703 Enough, it's my show. 89 00:11:50,963 --> 00:11:54,725 In addition to being German, Richard has another thing in common with Beethoven ... 90 00:11:55,209 --> 00:11:57,159 He is a great genius. 91 00:12:01,584 --> 00:12:05,834 How do I know? He told me, did not he, Richard? 92 00:12:15,705 --> 00:12:19,077 Richard wrote an opera about an ancient Roman called "Rienzi". 93 00:12:20,092 --> 00:12:21,728 This is the arrangement I made of it. 94 00:12:22,289 --> 00:12:25,848 I've never touched it before, so I hope you like it. 95 00:12:27,159 --> 00:12:30,712 "Chopsticks"! "Chopsticks"! 96 00:13:45,213 --> 00:13:48,713 "Chopsticks"! "Chopsticks"! 97 00:16:01,395 --> 00:16:03,046 Thank you! 98 00:16:05,729 --> 00:16:08,227 Ladies, Richard Wagner! 99 00:16:13,987 --> 00:16:15,708 Where are you going, Richard? 100 00:16:46,066 --> 00:16:49,176 - Guess where I'm from. - From Hungary. 101 00:16:50,290 --> 00:16:53,808 - And who is the night today? - De Beethoven. 102 00:16:55,379 --> 00:16:58,562 The last time I was here, We collected money for the victims ... 103 00:16:58,563 --> 00:17:01,153 of the great flood that devastated Hungary last year. 104 00:17:01,490 --> 00:17:06,099 Well, together we have 800,000 Franks to help the needy. 105 00:17:06,215 --> 00:17:09,912 And this is a sign of your gratitude. 106 00:17:10,810 --> 00:17:15,505 And to all who are here today, and that contributed to it ... 107 00:17:15,506 --> 00:17:18,506 I want to give them personally thank you in my name and my people. 108 00:17:18,995 --> 00:17:23,431 And I will touch especially for you a fantasy about the melodies that he heard as a child ... 109 00:17:23,742 --> 00:17:27,297 played by my gypsy friends in the vast plains of Hungary. 110 00:17:27,510 --> 00:17:30,630 Hungr a! Hungr a! 111 00:17:58,120 --> 00:18:02,459 Let me pass, I love him! Let me go! 112 00:18:13,203 --> 00:18:14,801 Touch! 113 00:18:17,573 --> 00:18:19,509 For God's sake, get rid of her! 114 00:18:23,708 --> 00:18:27,576 Oh, my God! Franz! 115 00:18:27,942 --> 00:18:30,246 "Franz, look, behind you! 116 00:18:48,212 --> 00:18:50,060 My dear, it's our baby! 117 00:18:50,861 --> 00:18:52,061 Oh, for God's sake! 118 00:18:52,150 --> 00:18:54,903 Is not it charming? 119 00:18:56,414 --> 00:18:58,909 It's our son, Franz! Please! 120 00:19:05,900 --> 00:19:08,542 I wanted him to be his godfather. 121 00:19:20,990 --> 00:19:22,488 Diamonds? 122 00:19:25,993 --> 00:19:27,392 Oh, yes! 123 00:19:46,344 --> 00:19:47,942 Millionaire 124 00:20:13,554 --> 00:20:15,845 Very promising actress. 125 00:20:16,227 --> 00:20:17,825 All ! 126 00:20:51,313 --> 00:20:52,962 Princess. 127 00:22:00,807 --> 00:22:03,740 - Who is the lucky one today? - The princess, of course. 128 00:22:03,840 --> 00:22:09,670 I'm afraid you're indisposed today. Said Visit it when you go to St. Petersburg. 129 00:22:09,848 --> 00:22:13,167 - Well, let her be the millionaire. - The actress is much more beautiful. 130 00:22:13,202 --> 00:22:16,853 - What the hell, it's two! - After us. 131 00:22:33,906 --> 00:22:35,742 Writing a symphony? 132 00:22:36,950 --> 00:22:38,824 Doing the accounts? 133 00:22:40,128 --> 00:22:41,745 I am writing a book. 134 00:22:42,658 --> 00:22:44,941 I am designing an own coat of arms. 135 00:22:45,144 --> 00:22:48,424 The King of Hungary will honor me with another title. 136 00:22:48,716 --> 00:22:53,135 The number one son of Hungary. And he does not speak a single word of his language. 137 00:22:53,497 --> 00:22:56,173 It's not my fault, I was on tours since I was a kid. 138 00:22:56,603 --> 00:22:59,518 Par els elite will laugh a lot. 139 00:22:59,818 --> 00:23:04,856 They should be more careful, or they did not your bloody grandparents the revolution? 140 00:23:06,153 --> 00:23:10,321 The titles, dear, have never made aristocrats of plebeians. 141 00:23:10,560 --> 00:23:13,105 And how did you get so low? that you fucked with one of them? 142 00:23:13,376 --> 00:23:15,744 Well, I believed in you then. 143 00:23:15,985 --> 00:23:19,485 You just believed in my hard penis, which your ex-husband did not have. 144 00:23:20,272 --> 00:23:22,385 In my place it could have been any other. 145 00:23:22,667 --> 00:23:29,521 Who? I do not complain about being your lover, I complain about being one among all your lovers. 146 00:23:29,980 --> 00:23:32,043 Your ex was a coward. 147 00:23:32,381 --> 00:23:35,530 It was way below of your dignity to touch you. 148 00:23:35,630 --> 00:23:39,454 Nobody walks today killing servants. That's all you were, remember? 149 00:23:39,770 --> 00:23:43,108 A pianist hired to teach to a bored wife ... 150 00:23:43,109 --> 00:23:45,108 Keep your fingers busy. 151 00:23:45,535 --> 00:23:49,946 So you left your love to run away with a lackey, and you say it was not because of sex. 152 00:23:50,400 --> 00:23:51,923 And what about you? 153 00:23:53,157 --> 00:24:00,939 Your great ambition was to sink your penis of working class in a cake of high class. 154 00:24:03,185 --> 00:24:07,282 - You were a good company. - Your music was not that bad either. 155 00:24:08,760 --> 00:24:13,452 You know you do not make money by writing, I need to give concerts. 156 00:24:13,601 --> 00:24:16,455 We will manage; We've done it before in Switzerland. 157 00:24:16,922 --> 00:24:19,346 Take me with you on your tours. 158 00:24:19,791 --> 00:24:22,072 Remember the scandal when did we go to London? 159 00:24:22,773 --> 00:24:25,173 It's not my fault that the English be so prudish. 160 00:24:25,525 --> 00:24:27,560 The taxes will take everything from me. 161 00:24:27,560 --> 00:24:30,811 - To hell with the taxes! - I'm not going to put my children in suitcases. 162 00:24:31,011 --> 00:24:36,196 Your children? When you are at home you do not even see them, you do not even know if they are alive or dead. 163 00:24:37,336 --> 00:24:43,441 Marie, Marie! Surround my heart with your arms I'm cold and I'm alone. 164 00:24:43,860 --> 00:24:49,128 Envu lveme in the heat of your love. Only you can make me happy. 165 00:24:49,829 --> 00:24:54,596 You are my heavenly refuge of this terrible world that surrounds me. 166 00:24:54,896 --> 00:25:02,848 I live when I think of you. Just anxious to pass with you wonderful hours of happiness. 167 00:25:02,948 --> 00:25:08,502 My only wish is to serve you and to your music. I love you with all my soul. 168 00:25:08,725 --> 00:25:10,581 Hello mom, hello dad! 169 00:25:11,182 --> 00:25:14,981 We found a lot of your letters in the tico, full of dust and tied ... 170 00:25:14,982 --> 00:25:16,482 Is not it funny? 171 00:25:18,592 --> 00:25:20,290 What happens? 172 00:25:22,474 --> 00:25:25,187 - We thought I would make them laugh. - Evil girl! 173 00:25:25,846 --> 00:25:28,534 Blondine and Daniel, Where are they hiding? 174 00:25:30,961 --> 00:25:34,125 Every time your brothers get in in trouble you're always after it ... 175 00:25:34,126 --> 00:25:35,726 It is always your fault. 176 00:25:38,026 --> 00:25:40,326 Blondine, Daniel ... 177 00:25:40,765 --> 00:25:42,629 they can go down, it's over ... 178 00:25:46,636 --> 00:25:50,653 - ... they did not see the funny side. - If we go down, they'll put us in bed. 179 00:25:50,732 --> 00:25:53,565 It's not fair, mam , It was the worst thing that made us do it. 180 00:25:54,024 --> 00:25:55,649 Are they on the roof? 181 00:25:57,403 --> 00:26:02,726 It is perfectly safe. Let's go there, you can hear everything. 182 00:26:03,285 --> 00:26:07,448 "Evil girl!" You will be punished for this, and you will have to clean up all that disaster. 183 00:26:09,081 --> 00:26:10,834 Do not move, stay where you are! 184 00:26:12,042 --> 00:26:14,676 - Come on, show me how they go up. - It's easy ... 185 00:26:15,256 --> 00:26:21,169 We climb the stairs, we take the corridor, We passed the back door, we entered the ictico ... 186 00:26:41,671 --> 00:26:44,668 [Dream of love / Liebestr ume] 187 00:26:44,921 --> 00:26:49,490 Oh, love, oh, love ... 188 00:26:50,439 --> 00:26:54,684 as much as love is young ... 189 00:26:56,478 --> 00:27:00,737 so that love is young. 190 00:27:02,199 --> 00:27:06,907 Oh, love, oh, love ... 191 00:27:07,987 --> 00:27:12,583 as long as life lasts ... 192 00:27:13,746 --> 00:27:18,095 as long as life lasts. 193 00:27:19,949 --> 00:27:24,811 The time will come when we will cry ... 194 00:27:25,069 --> 00:27:29,816 remembering the love and the past pleasures ... 195 00:27:30,281 --> 00:27:34,470 the time will come when we will cry ... 196 00:27:34,963 --> 00:27:38,622 remembering the past pleasures. 197 00:29:13,078 --> 00:29:18,896 Oh, love, sweet love ... 198 00:29:20,594 --> 00:29:24,923 as much as love is young ... 199 00:29:27,025 --> 00:29:30,990 as long as life lasts. 200 00:29:32,386 --> 00:29:36,490 Oh, love, sweet love ... 201 00:29:37,838 --> 00:29:41,611 as much as love is young ... 202 00:29:55,574 --> 00:30:01,391 as long as life lasts. 203 00:31:02,132 --> 00:31:03,301 God! 204 00:31:07,337 --> 00:31:09,208 - Silence! - Okay. 205 00:31:09,353 --> 00:31:12,204 Stupid, you do not know that she is still at home? 206 00:31:22,506 --> 00:31:25,873 Other tour? What work of charity does he have this time? 207 00:31:25,972 --> 00:31:28,975 The one that starts at home, remember? 208 00:31:28,976 --> 00:31:32,830 If you leave again without us There will no longer be a house. 209 00:31:34,367 --> 00:31:39,234 It is a presentation requested by the Czar Nicol s. It's in St. Petersburg; I have to go. 210 00:31:41,226 --> 00:31:46,033 All that luggage for just one presentation? 211 00:31:46,534 --> 00:31:51,453 They have never heard me play in Russia; I need to have good publicity there. 212 00:31:51,752 --> 00:31:56,233 And while you're taking Moscow, Napoleon, I should stay here at home sitting ... 213 00:31:56,234 --> 00:32:00,355 like Josephine saving your cuts Press and knitting your gloves. 214 00:32:01,160 --> 00:32:04,567 It will not be cold, love, Not with all those Russians. 215 00:32:04,568 --> 00:32:06,068 Oh, God! 216 00:32:07,385 --> 00:32:09,040 Hans has already packed everything. 217 00:32:12,862 --> 00:32:17,881 And I pul your sword. Why? Do you want it, to kill the critics? 218 00:32:18,124 --> 00:32:21,781 Time kills all critics, dear. Put those scores in the suitcase, will you? 219 00:32:25,343 --> 00:32:27,446 Why do not you make something nice for mom? 220 00:32:27,884 --> 00:32:32,919 - I must sell my soul to achieve it. - Be careful, someone could hear you. 221 00:32:33,497 --> 00:32:37,465 Who, the Devil? Better be that you mention me in your prayers. 222 00:32:38,685 --> 00:32:42,064 - Will you take care of mam while I'm not there? - You'll be out for a long time? 223 00:32:42,718 --> 00:32:47,157 - What? Will you miss me? - Not while I can play with your doll. 224 00:32:54,950 --> 00:32:57,691 Do not use it as a pillow of pins, huh? 225 00:33:32,072 --> 00:33:34,932 Do not worry, daddy, and you will write beautiful melodies again. 226 00:33:35,373 --> 00:33:37,667 I will pray to God every night so you can see the Devil ... 227 00:33:37,668 --> 00:33:40,668 so you can sell your soul, just as you wanted. 228 00:33:40,768 --> 00:33:42,168 Adi s. 229 00:33:54,812 --> 00:33:58,446 Princess Caroline told me that when I was in St. Petersburg, came ... 230 00:33:58,447 --> 00:33:59,547 so here I am. 231 00:33:59,827 --> 00:34:02,753 You will approximate to His Majesty on his knees ... 232 00:34:03,143 --> 00:34:07,276 and you will stay like that until she gave you permission to get up. 233 00:34:15,195 --> 00:34:17,328 Hey, wait! Hey! 234 00:34:25,547 --> 00:34:27,053 Oh, shit! 235 00:34:29,865 --> 00:34:31,695 Oh, Christ! 236 00:36:02,740 --> 00:36:06,378 You look almost like Ad n, but he was a peaceful man. 237 00:36:06,941 --> 00:36:11,517 You look like Iv n the Terrible, and he was a murderer. 238 00:36:11,613 --> 00:36:15,045 Silence! Have you forgotten the protocol? 239 00:36:20,988 --> 00:36:25,843 Well? I thought you would be familiar with the label. 240 00:36:34,857 --> 00:36:38,672 His Majesty receives a lot Satisfaction of a good cigar? 241 00:36:39,416 --> 00:36:43,414 It is a perfect form of pleasure. Is Exquisite and leaves when one is satisfied. 242 00:36:43,460 --> 00:36:46,827 What else can you ask for? The fresh air depresses me. 243 00:36:47,230 --> 00:36:50,594 My visits invariably they stink him, that's why the fumigation. 244 00:36:51,047 --> 00:36:54,607 There are some clothes behind that screen properly impregnated. 245 00:36:59,853 --> 00:37:01,518 Oh, no! 246 00:37:05,214 --> 00:37:06,795 Oh, good ... 247 00:37:06,910 --> 00:37:11,485 I have heard of an incident with the Tsar during your presentation at the palace. 248 00:37:11,959 --> 00:37:14,729 - He talked while I was playing ... - What? 249 00:37:14,730 --> 00:37:15,730 ... Your Highness. 250 00:37:15,789 --> 00:37:18,362 That is, he spoke while I was playing, Your Highness. 251 00:37:18,615 --> 00:37:22,382 - Y? - Well, I stopped playing, Your Highness. 252 00:37:22,757 --> 00:37:25,449 And I asked him why? 253 00:37:25,450 --> 00:37:29,450 Yes, and I said: "Even the music He is silent when the Tsar speaks. " 254 00:37:29,748 --> 00:37:34,554 However, the ones that go to your concerts They cheer like idiots, what's the difference? 255 00:37:34,653 --> 00:37:38,402 Ah! They express so that they are enjoying the music, Your Highness. 256 00:37:38,666 --> 00:37:42,503 Tonter as! T and the Tsar are Two sides of the same coin... 257 00:37:42,904 --> 00:37:45,304 two gods worshiped in different ways. 258 00:37:45,718 --> 00:37:48,542 Put the peasant clothes, and you will have a peasant. 259 00:37:49,043 --> 00:37:51,643 Stop hiding Behind that screen! 260 00:37:54,529 --> 00:38:00,573 Give Liszt a crinoline, and what do you have? The same: a rogue. 261 00:38:01,103 --> 00:38:07,027 Instead of walking naked through the world, Choose to play the impostor. 262 00:38:08,921 --> 00:38:10,493 What do you say? 263 00:38:11,672 --> 00:38:15,285 - Patra as! - Patra as? I do not speak Hungarian. 264 00:38:15,429 --> 00:38:17,676 At least I'm not dying of cold. 265 00:38:17,677 --> 00:38:21,599 Anyway, those who live in houses of Glass should not throw stones. 266 00:38:21,600 --> 00:38:23,275 I'm sorry, Your Majesty. 267 00:38:23,747 --> 00:38:28,221 The king of keyboards is also the king of clichés. 268 00:38:28,222 --> 00:38:31,322 Some of us must carry forward our roles against our will. 269 00:38:31,494 --> 00:38:35,626 These clothes are the paraphernalia of slavery; I have to dress like that. 270 00:38:35,827 --> 00:38:38,427 My husband and I are separated. 271 00:38:39,262 --> 00:38:44,992 Government in these estates of 30,000 barbarian farmers alone. 272 00:38:45,964 --> 00:38:51,985 My subjects see me as a matriarch divine, but below I am ... a woman. 273 00:38:58,757 --> 00:39:02,780 You believe in the sacred sacraments of love? 274 00:39:03,655 --> 00:39:06,475 I almost took the priestly orders at 16 ... 275 00:39:06,957 --> 00:39:10,793 but my father got me out of there; he told me: "You belong to art, not to the Church." 276 00:39:10,849 --> 00:39:15,140 - It was your business manager, was not it? - Yes, but nothing was simple then ... 277 00:39:15,340 --> 00:39:17,766 and when he died, I had to support my mother. 278 00:39:18,388 --> 00:39:21,344 He said that art is sacred, but the inspiration comes from Heaven. 279 00:39:21,443 --> 00:39:25,855 - Do you want to enter the kingdom of Heaven? - Once I thought I had a chance. 280 00:39:25,874 --> 00:39:28,351 What do you want most in the world? 281 00:39:29,082 --> 00:39:34,425 Do not you guess? Write really great music. 282 00:39:34,937 --> 00:39:39,779 Get in my hands completely and you will achieve all your wishes. 283 00:39:39,879 --> 00:39:44,788 Never ask questions and obey me throughout. Come on, we must pray. 284 00:39:45,088 --> 00:39:48,174 - Pray? - You should not prostitute your art ... 285 00:39:48,352 --> 00:39:51,406 music, like sex, it must be embraced in the religious spirit ... 286 00:39:51,661 --> 00:39:54,399 as one of the most sacred things in life. 287 00:39:54,600 --> 00:39:56,400 Mam told me he was married to the piano. 288 00:39:56,429 --> 00:40:00,302 I'm sure that as a young man you were as innocent as a devotee. 289 00:40:00,919 --> 00:40:03,555 I must admit that my confessor He had to explain the meaning ... 290 00:40:03,556 --> 00:40:05,256 of the sixth and ninth commandments. 291 00:40:05,260 --> 00:40:08,551 Then let's practice the 69 together. 292 00:40:08,751 --> 00:40:12,122 Oh, I hope your prayers Do not go any further, Cima. 293 00:40:45,032 --> 00:40:46,565 Oh, God! 294 00:40:47,980 --> 00:40:50,161 Someone squeezed my balls! 295 00:40:54,854 --> 00:40:57,355 Do not stay there, do something! 296 00:40:59,959 --> 00:41:01,558 Help! 297 00:41:11,673 --> 00:41:13,370 Please! 298 00:41:18,490 --> 00:41:20,488 Stay with me! 299 00:41:39,649 --> 00:41:42,646 [Orpheus song] 300 00:41:43,245 --> 00:41:46,715 You're my soul ... 301 00:41:47,379 --> 00:41:51,090 I do not have the strength to fight against your heartbreaking hands ... 302 00:41:51,177 --> 00:41:54,147 please, have mercy on me, I'm alone ... 303 00:41:55,326 --> 00:42:00,749 If you kill me you will destroy yourself yourself, call yourself. 304 00:42:16,473 --> 00:42:19,449 You tear me, you complete me ... 305 00:42:20,613 --> 00:42:24,182 these moments they can not be controlled ... 306 00:42:24,433 --> 00:42:27,568 It's my shame, it's my game ... 307 00:42:28,713 --> 00:42:32,226 together we can light the flames ... 308 00:42:32,475 --> 00:42:36,118 the flames of life, the flames of truth. 309 00:42:49,693 --> 00:42:53,063 Take my life in this hell ... 310 00:42:54,056 --> 00:42:57,449 Ride with me before your spell ... 311 00:42:57,855 --> 00:43:00,865 together we will grow, let it show ... 312 00:43:01,812 --> 00:43:05,439 our harmony makes the music flow. 313 00:45:11,025 --> 00:45:13,912 No, no! This was not the deal! 314 00:45:13,959 --> 00:45:19,097 The treatment you did yourself. I have given you the power of Orpheus ... 315 00:45:19,198 --> 00:45:23,236 the power to compose music Calm down the wild beast. 316 00:45:23,743 --> 00:45:28,371 You said you would sell your soul for such a gift, that you would give whatever it was for him. 317 00:45:28,715 --> 00:45:34,284 - Your soul dwells in your flesh. Now... - No! 318 00:45:34,969 --> 00:45:38,669 - ... you must pay the price. - No! 319 00:45:39,070 --> 00:45:41,470 [ Dante's hell ] 320 00:45:41,540 --> 00:45:49,270 For me he goes to the city of tears ... 321 00:45:54,729 --> 00:46:02,247 by me you go to eternal pain ... 322 00:46:11,823 --> 00:46:15,520 by m he goes after the condemned ... 323 00:46:16,034 --> 00:46:21,687 give up all hope ... 324 00:46:22,657 --> 00:46:28,274 who enters here. 325 00:47:08,934 --> 00:47:10,593 What happened? 326 00:47:11,531 --> 00:47:16,446 The piano closed and I almost cut the ... thumb. 327 00:47:18,520 --> 00:47:20,851 Was looking your scores of "Orfeo" ... 328 00:47:20,852 --> 00:47:25,781 the passage in which the musician Taming the wild beast is splendid. 329 00:47:26,028 --> 00:47:29,849 The symphony about Dante's Hell that I suggest you compose is promising too ... 330 00:47:29,890 --> 00:47:33,353 particularly the passage that describes to the guilty lovers ... 331 00:47:33,625 --> 00:47:36,616 which brings me to ... us. 332 00:47:37,112 --> 00:47:40,013 My husband still refuses to give me a divorce ... 333 00:47:40,014 --> 00:47:42,014 he may not love me, but love my money. 334 00:47:42,262 --> 00:47:44,911 He is trying to convince the Tsar that I confiscate my assets ... 335 00:47:44,912 --> 00:47:46,112 I will have to sell everything. 336 00:47:46,112 --> 00:47:49,360 We must act quickly and leave Russia before they arrest us. 337 00:47:49,647 --> 00:47:52,573 He knows about us for months, Why would he do that now? 338 00:47:52,711 --> 00:47:56,406 A certain little person has written an obscene book about you ... 339 00:47:56,790 --> 00:47:59,086 and the Czar is crazy about it. 340 00:48:01,437 --> 00:48:04,424 Lisztomania? ... Marie! 341 00:48:07,064 --> 00:48:08,663 God! 342 00:48:09,281 --> 00:48:10,963 It can not be! 343 00:48:11,812 --> 00:48:14,720 - Why did he do it? - I already bribe a musical critic ... 344 00:48:14,721 --> 00:48:18,527 to put his name in a real biography about you that I will write ... myself 345 00:48:18,528 --> 00:48:21,192 a fast washing job in case the public begins to believe ... 346 00:48:21,193 --> 00:48:24,093 that your music is so dark how she painted your character. 347 00:48:24,154 --> 00:48:28,397 In such circumstances, children must be separated from the influence of his mother ... 348 00:48:28,479 --> 00:48:31,440 and supervised by adoptive guardians act on your behalf. 349 00:48:31,495 --> 00:48:35,585 I already made all the necessary arrangements, including his education in Paris. 350 00:48:36,334 --> 00:48:41,515 Everything you have to do is to sign this document. 351 00:48:48,037 --> 00:48:50,261 - Only with one condition. - S , dear? 352 00:48:50,902 --> 00:48:54,850 - Hans will take care of his musical training. - Of course, darling. 353 00:48:55,575 --> 00:48:58,507 And now you must leave your music and pack to leave for Germany ... 354 00:48:58,508 --> 00:49:00,108 we will be safer there. 355 00:49:02,024 --> 00:49:04,077 What were you writing? 356 00:49:05,678 --> 00:49:08,191 - A march. - Why? 357 00:49:09,131 --> 00:49:11,786 One of my friends died in the Hungarian uprising. 358 00:49:11,787 --> 00:49:14,639 Oh, you do well to regret his death musically. 359 00:49:14,935 --> 00:49:17,332 I should have been there fighting with him. 360 00:49:18,335 --> 00:49:22,489 For a lost cause? Europe already burns in revolution ... 361 00:49:22,807 --> 00:49:29,086 you will be the leader of the only revolution what matters: the musical revolution. 362 00:49:29,678 --> 00:49:33,269 Everyone will sing your hymns of brotherhood! 363 00:49:33,745 --> 00:49:38,193 Art is much bigger than politics. 364 00:50:52,295 --> 00:50:55,292 [Funerals / Fun railles] 365 00:50:55,798 --> 00:51:01,144 Life is pain, pain is the loss ... 366 00:51:02,958 --> 00:51:07,214 life is pain, pain is the loss ... 367 00:51:09,029 --> 00:51:13,066 the loss is more to live ... 368 00:51:13,667 --> 00:51:18,967 while the innocents are dying. 369 00:51:21,547 --> 00:51:27,267 They were pure, as pure as love ... 370 00:51:27,976 --> 00:51:33,496 they were pure, as pure as love ... 371 00:51:34,979 --> 00:51:40,064 but now they lie crushed under the weight ... 372 00:51:40,407 --> 00:51:47,722 of the human desire for self-destruction. 373 00:51:54,775 --> 00:51:59,753 War is waste, the waste is fault ... 374 00:52:00,633 --> 00:52:05,091 war is waste, the waste is fault ... 375 00:52:06,035 --> 00:52:16,985 it's my fault just to look while my compatriots are dying. 376 00:52:17,912 --> 00:52:23,464 My land is dead, my love has been destroyed ... 377 00:52:29,517 --> 00:52:38,295 only the music still lives in me. 378 00:53:17,943 --> 00:53:19,189 Excuse our intrusion, sir ... 379 00:53:19,190 --> 00:53:21,190 but we have reasons to believe that a dangerous communist ... 380 00:53:21,191 --> 00:53:23,091 it hides somewhere in the building. 381 00:53:25,212 --> 00:53:29,499 It is not in my habits to give refuge to the revolutionaries. Close when leaving. 382 00:53:30,261 --> 00:53:33,396 I'm sorry, Herr Liszt. My apologies for having bothered you. 383 00:53:42,483 --> 00:53:45,023 Franz, you must help me ... 384 00:53:47,735 --> 00:53:49,538 or it will be finished. 385 00:53:51,594 --> 00:53:54,922 You should be playing the piano, not playing the soldier. 386 00:53:55,059 --> 00:53:58,948 Instead of a great composer you are a horrible bloody revolutionary. 387 00:53:59,123 --> 00:54:01,808 The popular revolution He has failed, Franz. 388 00:54:02,034 --> 00:54:06,093 I play your music whenever I can, But your politics does not interest me. 389 00:54:06,650 --> 00:54:08,991 Many of your friends They have died for her! 390 00:54:11,948 --> 00:54:14,072 I know what happens because I've seen it. 391 00:54:14,932 --> 00:54:18,689 I know, I heard your music. 392 00:54:22,754 --> 00:54:26,313 You're lucky it's just a scratch. Now tell me what you want from me. 393 00:54:27,078 --> 00:54:30,001 - 10,000 crowns. - 10,000? 394 00:54:30,336 --> 00:54:33,578 All I have is my music, and the papers on which it is written. 395 00:54:33,819 --> 00:54:37,192 - I do not have a penny. - I know! 396 00:54:39,368 --> 00:54:41,166 But she has ... 397 00:54:47,850 --> 00:54:51,039 It's not for me, It's for my wife and the children. 398 00:54:51,180 --> 00:54:54,464 If I can not escape from the country we are all lost. 399 00:54:55,644 --> 00:54:58,609 And even if we manage to escape, we will be homeless exiles ... 400 00:54:58,659 --> 00:55:00,773 forced to settle in a foreign city ... 401 00:55:00,774 --> 00:55:03,174 in which they never heard touch a single note of my music ... 402 00:55:03,994 --> 00:55:07,320 If it were not for my family I would walk naked through the world ... 403 00:55:07,321 --> 00:55:10,321 but I have a belief That sustains me, Franz. 404 00:55:11,669 --> 00:55:13,434 What belief? 405 00:55:16,128 --> 00:55:20,268 The belief that I will write music ... 406 00:55:20,269 --> 00:55:24,268 that will ignite the imagination of the German people ... 407 00:55:24,650 --> 00:55:27,124 and that will give birth to an iron man ... 408 00:55:27,325 --> 00:55:32,595 that with the shattered fragments from this country will forge a nation of steel. 409 00:55:34,409 --> 00:55:40,227 A vision that will help me to make, dear Franz. 410 00:56:41,232 --> 00:56:44,483 - What happened? - You fainted. You work too much, Franz. 411 00:56:46,277 --> 00:56:49,471 You were talking to go into exile with your family. 412 00:56:49,525 --> 00:56:52,764 If we manage to survive It will be thanks to your generosity, Franz. 413 00:56:53,779 --> 00:56:56,239 - I have nothing. - My dear, I'm home! 414 00:56:56,414 --> 00:56:58,413 But she does! 415 00:57:02,802 --> 00:57:03,996 My last pamphlet. 416 00:57:04,160 --> 00:57:07,579 - My dear, it finally happened! - Peace? 417 00:57:07,604 --> 00:57:10,399 Yes, it's a kind of peace, peace of mind if you want ... 418 00:57:10,910 --> 00:57:16,790 My husband has accepted a deal, and a court Russian has guaranteed us a divorce. 419 00:57:16,810 --> 00:57:22,446 Now only the blessing of the Pope is missing. We can be in Rome tomorrow ... 420 00:57:22,520 --> 00:57:26,305 married in a week, and then free to return to Russia forever. 421 00:57:27,410 --> 00:57:32,317 Come, love, let us thank God. 422 00:57:39,085 --> 00:57:40,978 Quick, ag chate ... 423 00:57:47,246 --> 00:57:49,203 What about a drink? 424 00:57:56,026 --> 00:57:59,077 Leave something for the baby, lazy. 425 00:57:59,351 --> 00:58:02,693 - Another of Liszt's lovers? - Is my wife... 426 00:58:03,094 --> 00:58:06,094 and it happens that also She is the daughter of Liszt. 427 00:58:06,398 --> 00:58:09,045 - My name is C sima. - Well, well ... 428 00:58:09,863 --> 00:58:14,048 - Do you know who I am? - Sure, I read the newspapers ... 429 00:58:15,295 --> 00:58:19,977 You are the one who will save Germany and be the greatest composer ever known. 430 00:58:20,407 --> 00:58:23,619 The bum who is always asking favors my father. 431 00:58:25,182 --> 00:58:28,489 That's right, and it's time I paid him ... 432 00:58:32,643 --> 00:58:34,311 Give him that the next time you see him. 433 00:58:38,516 --> 00:58:40,203 Bastard! 434 00:58:41,653 --> 00:58:43,737 I hope you get your due. 435 01:00:35,557 --> 01:00:37,914 Your music is very beautiful, son ... 436 01:00:37,986 --> 01:00:41,571 but more appropriate for a service f nebre that for a marriage. 437 01:00:42,724 --> 01:00:48,790 I owe everything to her, but since tomorrow I can no longer call my soul as my own. 438 01:00:48,858 --> 01:00:50,890 What do you want from life? 439 01:00:51,913 --> 01:00:54,947 I just write good music, and have a roof over my head. 440 01:00:54,967 --> 01:00:58,576 That's not asking for much, all We can do something of good music. 441 01:00:59,677 --> 01:01:02,846 - Where did you come from? - Come, dear ... 442 01:01:03,631 --> 01:01:06,545 It's time to start the ceremony. 443 01:01:07,607 --> 01:01:09,327 A moment! 444 01:01:10,286 --> 01:01:11,667 He said? 445 01:01:11,768 --> 01:01:15,468 The divorce order of the princess Caroline is still being analyzed. 446 01:01:16,093 --> 01:01:20,839 And what do you have? We thought that the The blessing of the Pope was only a formality. 447 01:01:21,034 --> 01:01:23,361 Maybe he has found an impediment. 448 01:01:23,970 --> 01:01:27,504 My dear, you are making us wait! 449 01:01:28,248 --> 01:01:29,530 I'm coming! 450 01:01:29,586 --> 01:01:32,831 Still the Pope he has not granted the dispensation. 451 01:01:32,903 --> 01:01:36,416 - And how do you know? - Your Holiness and I are very close. 452 01:01:36,483 --> 01:01:40,305 I would have entered the Church at 16, If it had not been for my father ... 453 01:01:40,309 --> 01:01:42,769 I know, I've read articles about you. 454 01:01:43,416 --> 01:01:47,054 For the last time, dear! 455 01:01:48,144 --> 01:01:49,982 I'm going! 456 01:01:50,407 --> 01:01:55,314 Anyway, whatever the Pope wants Decide is fine for me. 457 01:02:29,480 --> 01:02:32,411 - When is a veil and it is not a veil? - I do not know. 458 01:02:32,512 --> 01:02:34,428 When it's a shroud! 459 01:02:39,247 --> 01:02:41,927 Seriously, Franz, I can not take care of you anymore ... 460 01:02:42,187 --> 01:02:47,325 I have to settle accounts with that Pope even if it takes my life, I will denounce it. 461 01:02:49,085 --> 01:02:50,499 I'm going to write a book... 462 01:02:50,500 --> 01:02:54,500 it will be called: "The inner causes of the external weaknesses of the Church. " 463 01:02:54,509 --> 01:02:56,700 In 24 volumes. 464 01:02:57,102 --> 01:03:01,706 That will keep me busy for everything The rest of my life, I'm afraid. What will you do? 465 01:03:02,584 --> 01:03:06,593 I will also take revenge on him, and I will take in it all the rest of my life. 466 01:03:07,133 --> 01:03:10,379 - He will make me a priest. - T ? Priest? 467 01:03:11,713 --> 01:03:16,743 - Do not become a priest, better ... an abbot. - An abbot? 468 01:03:16,959 --> 01:03:18,245 An abbot ... 469 01:03:18,246 --> 01:03:21,710 It is the same habit as the priest, but you do not have to take the vow of celibacy. 470 01:03:21,711 --> 01:03:25,150 - Well, I'll be an abbot. - Then you can be a saint. 471 01:03:25,631 --> 01:03:29,786 - Saint Franz Liszt! - You should become a Franciscan! 472 01:03:31,196 --> 01:03:33,454 I can preach to the birds, can I? 473 01:03:34,322 --> 01:03:36,359 You will be able to walk on water. 474 01:03:36,931 --> 01:03:39,376 - And not in the air? - Franz! 475 01:03:48,489 --> 01:03:50,573 You are distracting me. 476 01:03:51,158 --> 01:03:53,526 I'm going home to start my book. 477 01:04:01,247 --> 01:04:03,855 Come see me between chapters. 478 01:04:03,856 --> 01:04:08,356 You will pray your "Ave Maria" and then We will drink "Bloody Maries" together. 479 01:04:08,587 --> 01:04:10,085 Adi s! 480 01:04:13,745 --> 01:04:15,743 Praise be to the Lord! 481 01:04:38,785 --> 01:04:42,894 I know it seems unseemly, Your Holiness, but I can explain everything ... 482 01:04:42,895 --> 01:04:44,395 Please, give me your blessing. 483 01:04:44,574 --> 01:04:51,472 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, amen. 484 01:04:56,394 --> 01:04:57,324 Holy Father... 485 01:04:57,331 --> 01:05:01,024 This is my musical copyist, Miss Janina. 486 01:05:01,025 --> 01:05:03,704 At least by letter He told me it was ... 487 01:05:03,782 --> 01:05:08,629 It came to ac from Ukraine, entered to the monastery disguised as a nun ... 488 01:05:08,678 --> 01:05:11,179 and I crawled into bed at gunpoint. 489 01:05:11,180 --> 01:05:13,727 I know it sounds improbable, Your Holiness, but ... 490 01:05:13,747 --> 01:05:15,765 But the truth is more strange than fiction? 491 01:05:15,766 --> 01:05:18,966 We have existed for 2000 years thanks to that. 492 01:05:20,085 --> 01:05:24,351 Which brings me. Yesterday I heard one of your new compositions ... 493 01:05:24,452 --> 01:05:28,418 the cantata that glorifies to the vicar of Christ on earth. 494 01:05:28,554 --> 01:05:30,633 You refer to the one I made about you, Father? 495 01:05:30,634 --> 01:05:34,933 It is magnificent. You have been very inspired, the music is divine. 496 01:05:36,025 --> 01:05:39,056 You could have driven the Santa Cecilia orchestra ... 497 01:05:39,621 --> 01:05:43,242 your music could have been played in all the Catholic churches of the world ... 498 01:05:43,574 --> 01:05:46,762 you could have returned the composer largest Catholic on earth ... 499 01:05:46,763 --> 01:05:48,263 If it was not for... 500 01:05:52,417 --> 01:05:55,078 If it were not for ... the damn women? 501 01:05:55,082 --> 01:05:58,880 Violate at gunpoint ?; good, It happens even to the best of us. 502 01:05:59,563 --> 01:06:04,571 You deserve my mercy more than my punishment, son. Have not you heard the news, then? 503 01:06:04,788 --> 01:06:07,726 - News, what news? - Your daughter left her husband ... 504 01:06:07,727 --> 01:06:10,727 I gave up my faith, and he married the Antichrist. 505 01:06:11,064 --> 01:06:13,669 Did she leave Hans? And he married who? 506 01:06:13,717 --> 01:06:18,023 - With Sat n himself: Richard Wagner. - Wagner? 507 01:06:18,474 --> 01:06:21,032 But if he was exiled with his wife and children ... 508 01:06:21,464 --> 01:06:24,600 A lot has changed since You embraced monastic life, son. 509 01:06:25,048 --> 01:06:29,059 Wagner sacrifices friends and family equally in their malignant cravings for power. 510 01:06:29,150 --> 01:06:31,836 He has become the Prince of Darkness. 511 01:06:31,837 --> 01:06:35,237 Sing praises to an obscene religion that he himself believed. 512 01:06:35,552 --> 01:06:39,436 His peras are clever hymns of hatred for Christ and humanity ... 513 01:06:39,564 --> 01:06:42,721 a situation of which t You are partly guilty. 514 01:06:43,389 --> 01:06:46,453 How could C sima do something like that? Poor Hans ... 515 01:06:47,484 --> 01:06:51,838 Poor Hans? Poor Franz! Think of yourself for once, son. 516 01:06:52,577 --> 01:06:56,681 How could the Holy Church bless the music written by the father of the Devil? 517 01:06:57,399 --> 01:06:59,118 Go ahead, boys. 518 01:07:00,705 --> 01:07:04,642 - And what can I do, Holy Father? - One of your orders is that of an exorcist. 519 01:07:05,826 --> 01:07:07,806 It expels the evil that nests in Wagner ... 520 01:07:08,143 --> 01:07:12,045 devote it to faith, and by saving your soul You may redeem your music. 521 01:07:12,668 --> 01:07:16,435 Until that happens, will be contaminated in the eyes of the world ... 522 01:07:16,606 --> 01:07:19,743 and your works will be all forbidden. 523 01:07:29,035 --> 01:07:32,633 You will not leave me, will you? I kill you if you do it. 524 01:07:33,053 --> 01:07:36,961 - Go ahead, you'd be doing me a favor. - And then what do I do? 525 01:07:37,773 --> 01:07:42,492 Vu lvete to put your costume of a nun and returns to Ukraine, Janina. 526 01:07:42,493 --> 01:07:43,724 Where are you going? 527 01:07:43,782 --> 01:07:47,877 - I must drown Wagner in holy water. - One more step and shoot! 528 01:08:01,835 --> 01:08:04,492 Excuse me, can you tell me How did I get to Wagner Castle? 529 01:08:10,910 --> 01:08:13,267 Excuse me, the castle of Wagner? 530 01:08:19,628 --> 01:08:24,025 Excuse me, can you tell me? How to get to Wagner Castle? 531 01:08:24,538 --> 01:08:28,292 - Where is Wagner Castle! - All , there, there! 532 01:08:41,340 --> 01:08:44,182 Hans? What the hell are you doing here? 533 01:08:44,640 --> 01:08:47,740 You must stay away from this site! You are in great danger! 534 01:08:48,648 --> 01:08:51,220 Danger? Danger of what? 535 01:08:53,355 --> 01:08:56,241 - Of his music. - Of his music? You are delirious. 536 01:08:56,448 --> 01:09:00,059 It is a malignant drug that is made go through a universal panacea. 537 01:09:00,395 --> 01:09:03,489 - Well, I'll beat him and then we'll go. - No, it's too late! 538 01:09:04,523 --> 01:09:09,170 You still love Cima, do not you? You stay just to be with her and the child. 539 01:09:10,306 --> 01:09:12,782 Now, finish with the nonsense and let me in! 540 01:09:17,325 --> 01:09:21,839 He does not see anyone between dusk and the sunrise. Now flee, for God's sake! 541 01:13:22,638 --> 01:13:24,636 [Excelsior] 542 01:13:26,150 --> 01:13:38,038 The flourishing youth of Germany ... 543 01:13:38,845 --> 01:13:46,966 was raped by the Beast. 544 01:13:49,021 --> 01:13:50,919 My music! 545 01:13:52,046 --> 01:14:03,359 The enormous power of German gold ... 546 01:14:04,312 --> 01:14:12,982 was sacked by the Beast. 547 01:14:15,881 --> 01:14:22,004 Great is the sadness at night ... 548 01:14:22,175 --> 01:14:30,326 but we will not hear more moans anymore. 549 01:14:34,554 --> 01:14:46,646 The new month that is approaching ... 550 01:14:47,165 --> 01:14:55,662 expel the Beast from our lands. 551 01:15:00,236 --> 01:15:13,302 He will restore the Teutonic divinity ... 552 01:15:14,713 --> 01:15:26,927 the time of the Aryan superman ... 553 01:15:27,560 --> 01:15:37,342 It's very close! 554 01:15:47,852 --> 01:15:53,309 - I am his prophet. - You are his prophet. 555 01:15:53,929 --> 01:15:58,805 - She is your maid. - She is your maid. 556 01:15:59,606 --> 01:16:05,649 My sacred works I confess it to her. 557 01:16:08,238 --> 01:16:14,071 With it you will perform the ritual. With me you will serve the superman. 558 01:16:15,475 --> 01:16:22,073 - You will be the supreme race. - We will be the supreme race. 559 01:16:41,507 --> 01:16:46,099 We will be the supreme race, we will be the supreme race. 560 01:17:56,133 --> 01:17:58,537 My dear Franz! 561 01:17:59,147 --> 01:18:00,746 Go Go. 562 01:18:02,841 --> 01:18:04,925 For a moment I thought That was the Devil. 563 01:18:05,306 --> 01:18:09,679 Cousima said you would never come. "Nonsense," I said, "nothing can separate us ... 564 01:18:09,985 --> 01:18:12,456 Someday he will come. " 565 01:18:13,257 --> 01:18:15,852 How long have you been out there, for the love of God? 566 01:18:15,853 --> 01:18:18,451 Not much but It is harder to see you than God. 567 01:18:18,452 --> 01:18:22,900 Oh, I must talk to Hans; He is getting very jealous. Sit down 568 01:18:29,581 --> 01:18:32,470 It is true that the Church wants See me dead, Franz ... 569 01:18:32,541 --> 01:18:37,063 but what should I fear from an old friend just because he became a Franciscan? 570 01:18:39,569 --> 01:18:42,150 Do not tell me what you will get in electronic music. 571 01:18:42,151 --> 01:18:44,151 German music is enough for me ... 572 01:18:44,330 --> 01:18:47,660 or it will be when we free it from the Jews. 573 01:18:50,919 --> 01:18:53,820 And who will do that? Your iron man? 574 01:18:55,610 --> 01:18:57,587 There is still a long way to go. 575 01:18:59,873 --> 01:19:01,745 You're here, Franz ... 576 01:19:03,114 --> 01:19:06,547 It is here. Come. 577 01:19:08,709 --> 01:19:12,454 Once I'm with the revolution, Franz; I was a communist ... 578 01:19:12,455 --> 01:19:17,489 believed that a leader would emerge from the town and it would lead to freedom. 579 01:19:17,845 --> 01:19:23,237 But that man does not exist, such a thing it's just a stupid dream. No, Franz ... 580 01:19:23,300 --> 01:19:25,510 we need a superman. 581 01:19:25,833 --> 01:19:31,651 Such a creature will never emerge from a woman, Franz; such a creature must be ... created! 582 01:19:35,426 --> 01:19:37,700 With science and a lot of scrap metal? 583 01:19:39,250 --> 01:19:42,500 They say that music It's the Gaya Science, Franz. 584 01:19:42,501 --> 01:19:47,401 My music and my philosophy will give it life! 585 01:20:13,246 --> 01:20:18,847 Einstein! Goldstein! Nichstein! 586 01:20:19,476 --> 01:20:25,363 Silverstein! Finkelstein! Engelstein! 587 01:20:26,220 --> 01:20:29,598 Gluckstein! Goldstein! 588 01:21:10,268 --> 01:21:12,081 - Stein! - What? 589 01:21:14,263 --> 01:21:19,009 - Stein! - Good boy! 590 01:21:19,155 --> 01:21:23,244 Beckstein! Goldstein! 591 01:21:23,478 --> 01:21:24,874 Gluckstein! 592 01:21:26,262 --> 01:21:31,004 And maybe, even, a couple of Cohens! 593 01:21:35,105 --> 01:21:38,005 Stein !!! 594 01:21:40,006 --> 01:21:41,406 Stein! 595 01:21:43,707 --> 01:21:45,407 Ah, a "stein" ... 596 01:21:50,055 --> 01:21:54,441 Look at my creation, Franz, Is not it superb? 597 01:21:54,949 --> 01:22:00,886 So much power! "So majestic! So much grace! 598 01:22:18,007 --> 01:22:25,198 Advances, advances, Siegfried, expels to the Beast of our glorious homeland. 599 01:22:25,550 --> 01:22:31,234 Re-ignite the flames of the Germanic unit! 600 01:22:37,037 --> 01:22:39,050 I think he's peeing. 601 01:22:44,216 --> 01:22:45,811 Ends. 602 01:22:50,377 --> 01:22:53,964 - Drop it! - Maybe I need something else. 603 01:22:54,699 --> 01:22:58,091 There is more work ahead. 604 01:22:58,781 --> 01:23:03,190 I do not think many will follow it; It looks like a character from C mic. 605 01:23:05,079 --> 01:23:08,773 Exact. I have to remodel it ... 606 01:23:09,467 --> 01:23:11,509 and modernize their clothes. 607 01:23:12,984 --> 01:23:17,112 But what of his soul, Richard? What is a leader without a soul? 608 01:23:17,194 --> 01:23:26,571 I expected to count on you for it, Franz. That's your business, buy and sell souls. 609 01:23:28,294 --> 01:23:31,014 You are wrong to sign, I just saved mine. 610 01:23:32,368 --> 01:23:34,951 A pity; I thought you could help me. 611 01:23:35,350 --> 01:23:38,397 For the music that I heard, I think You already got some help from me. 612 01:23:38,413 --> 01:23:41,781 All beautiful works They must be shared, Franz. 613 01:23:42,209 --> 01:23:44,391 Prep rame a "Bloody Mary", you want? 614 01:23:46,362 --> 01:23:52,223 Wine, women and soul ... We share many interests, Franz. 615 01:23:52,982 --> 01:23:57,807 And my daughter, my money and my music? You do not have much left to steal me. 616 01:23:58,422 --> 01:24:02,211 He thought the Franciscans left him everything by making your vow of poverty. 617 01:24:03,013 --> 01:24:08,194 Or is that habit that you wear only another costume, like your old garments of Hungarian ... 618 01:24:08,657 --> 01:24:10,555 perhaps? To your health. 619 01:24:15,760 --> 01:24:17,734 Why did you come? 620 01:24:19,140 --> 01:24:24,930 The Pope sent me to exorcise you. You just drink holy water. 621 01:24:38,466 --> 01:24:42,326 And it did not work! Have you lost faith, Franz? 622 01:24:42,778 --> 01:24:45,938 Without a doubt, the Church He has lost his faith in you. 623 01:24:47,877 --> 01:24:53,087 I put my faith in the wrong place: deb do it in my music, not in holy water. 624 01:24:53,211 --> 01:24:55,894 I never lost faith in your music, Franz. 625 01:24:56,807 --> 01:24:58,446 Not once! 626 01:24:58,942 --> 01:25:02,123 I needed it for give life to my creature. 627 01:25:05,339 --> 01:25:11,146 And if you do not give her her soul, Then I will have to take it. 628 01:25:11,279 --> 01:25:15,181 Your work is creation of Sat n, but my music will take him away. 629 01:27:54,155 --> 01:27:55,977 I'm dying... 630 01:27:59,607 --> 01:28:02,441 You're the one to blame for this next to your decadent religion. 631 01:28:03,670 --> 01:28:08,254 You destroyed my mother's life, my life, and now you want to destroy the one of him ... 632 01:28:09,255 --> 01:28:10,455 but you will not. 633 01:28:19,355 --> 01:28:23,017 - Honey, you look very bad. - Silence... 634 01:28:25,937 --> 01:28:32,826 I have little time, Listen carefully to my words. 635 01:28:35,487 --> 01:28:37,226 C sima! 636 01:29:43,136 --> 01:29:46,313 What do you feel, father, be totally forgotten? 637 01:29:47,275 --> 01:29:50,595 The biggest musical fiasco of the 19th century. 638 01:29:58,793 --> 01:30:01,532 This is for leaving me an orphan ... 639 01:30:03,074 --> 01:30:05,348 and this, for leaving me a widow. 640 01:32:17,406 --> 01:32:20,737 No, Wagner, go back to Hell, where do you belong 641 01:32:23,002 --> 01:32:24,402 Hans! 642 01:32:33,598 --> 01:32:35,258 Bella music! 643 01:35:35,711 --> 01:35:40,773 Its beautiful. Recognized a topic that Wagner took prest ... rob . 644 01:35:42,282 --> 01:35:44,747 I was welcome to do it; I had many more. 645 01:35:45,738 --> 01:35:49,708 I do not care if he took it, but I would like to do something horrible with him. 646 01:35:49,709 --> 01:35:54,846 Let's tell the truth, we all did pretty horrible things ... and selfish. 647 01:35:56,409 --> 01:36:01,570 The bad is dead and buried; the best of us is still alive with his music ... 648 01:36:02,994 --> 01:36:05,134 which everyone can enjoy ... 649 01:36:06,369 --> 01:36:09,988 Forever. 650 01:36:12,769 --> 01:36:14,725 Am? 651 01:36:18,374 --> 01:36:20,550 What are we going to do with Richard? 652 01:36:21,263 --> 01:36:25,922 I at least have someone who prays for my soul, but he has no one to save him. 653 01:36:29,979 --> 01:36:35,156 - Where are you now? - Well, destroyed almost everyone ... 654 01:36:35,157 --> 01:36:37,757 and now it is destroying Berlin. 655 01:36:37,812 --> 01:36:40,413 I think we should save it of his suffering ... 656 01:36:40,414 --> 01:36:42,614 is giving music a bad name. 657 01:36:48,784 --> 01:36:50,283 Josephine. 658 01:36:52,863 --> 01:36:54,362 Lola 659 01:36:55,870 --> 01:36:57,368 Marie. 660 01:36:58,523 --> 01:37:00,022 Cima. 661 01:37:01,321 --> 01:37:02,819 Caroline. 662 01:37:03,994 --> 01:37:05,791 Effi 663 01:37:07,061 --> 01:37:08,559 George. 664 01:37:12,089 --> 01:37:13,891 Where are we going? 665 01:37:19,320 --> 01:37:30,970 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 ... Fire! 57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.