All language subtitles for La Cara Oculta (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,960 --> 00:00:57,564 Hello, Adri. 2 00:00:59,840 --> 00:01:01,968 This isn't easy. 3 00:01:02,640 --> 00:01:05,405 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 4 00:01:06,400 --> 00:01:09,927 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 5 00:01:10,080 --> 00:01:11,764 I'm leaving. 6 00:01:11,920 --> 00:01:14,048 I love you so much... 7 00:01:14,200 --> 00:01:16,009 bull can 'I carry on with you. 8 00:01:16,160 --> 00:01:18,731 Please don 'I look for me, and don'! hale me. 9 00:01:45,800 --> 00:01:48,929 THE HIDDEN FACE 10 00:02:13,040 --> 00:02:14,883 Good evening. 11 00:02:16,680 --> 00:02:18,444 What are you having? 12 00:02:19,760 --> 00:02:22,047 Whiskey with one ice cube, please. 13 00:02:24,080 --> 00:02:25,684 Right away. 14 00:02:35,320 --> 00:02:37,527 I don't like seeing men cry. 15 00:02:37,680 --> 00:02:40,809 When a man cries, it's because he feels guilty. 16 00:02:41,360 --> 00:02:43,089 Not always. 17 00:02:58,800 --> 00:03:00,290 Excuse me. 18 00:03:00,440 --> 00:03:02,602 We're closing up. 19 00:03:12,920 --> 00:03:14,445 Never mind. 20 00:03:16,960 --> 00:03:18,610 Are you all right? 21 00:03:20,280 --> 00:03:22,362 No, I'm not all right. 22 00:03:32,320 --> 00:03:34,322 What's up, pal? 23 00:03:38,120 --> 00:03:39,451 What are you doing? 24 00:03:40,160 --> 00:03:42,811 Leave him, he's drunk. Let's go. 25 00:03:42,960 --> 00:03:45,804 But he hit me! Didn't you see? 26 00:03:45,960 --> 00:03:48,691 - Let's go. It's over. - Sure, sure. 27 00:03:51,520 --> 00:03:53,329 What happened? 28 00:03:54,320 --> 00:03:56,129 Why did they hit you? 29 00:03:56,280 --> 00:03:57,441 Nothing happened. 30 00:03:58,960 --> 00:04:00,450 Careful. 31 00:04:02,760 --> 00:04:04,171 Does it hurt? 32 00:04:04,320 --> 00:04:06,721 No, it's nothing. 33 00:04:10,360 --> 00:04:12,089 You can't go like this. 34 00:04:12,240 --> 00:04:15,244 I'll call a taxi. Where do you live? 35 00:04:16,960 --> 00:04:18,962 Where do I live? 36 00:04:25,520 --> 00:04:27,568 - No. - What are you doing? 37 00:04:27,720 --> 00:04:29,165 I'm conducting. 38 00:04:29,320 --> 00:04:30,481 What's the tempo? 39 00:04:32,960 --> 00:04:35,361 Don't turn it down, I'm conducting. 40 00:04:47,880 --> 00:04:48,881 Forcefully. 41 00:04:50,280 --> 00:04:52,203 Don't fall down. 42 00:04:52,360 --> 00:04:55,204 One, two, almost there. 43 00:04:55,360 --> 00:04:59,285 Three, four. Good. 44 00:05:05,520 --> 00:05:07,682 - Careful. - Where's a sofa? 45 00:05:07,840 --> 00:05:09,285 Careful. 46 00:05:16,160 --> 00:05:17,969 Good morning. 47 00:05:20,800 --> 00:05:22,689 Where am I? 48 00:05:22,840 --> 00:05:24,604 My place. 49 00:05:27,000 --> 00:05:28,001 I have to go. 50 00:05:35,880 --> 00:05:38,042 Adrian, isn't it? I'm Fabiana. 51 00:05:38,640 --> 00:05:41,723 - How do you know my name? - You told me. 52 00:05:44,160 --> 00:05:47,482 What happened last night? Why were you fighting? 53 00:05:49,920 --> 00:05:51,001 I really have to go. 54 00:05:59,840 --> 00:06:01,444 Thank you. 55 00:06:46,560 --> 00:06:48,164 That's all for today. 56 00:07:02,160 --> 00:07:04,003 Whiskey with one ice cube. 57 00:07:07,560 --> 00:07:09,528 I came to apologize. 58 00:07:09,680 --> 00:07:11,205 I was a dick this morning. 59 00:07:13,240 --> 00:07:14,526 Yes, that's true. 60 00:07:15,480 --> 00:07:18,484 I also wanted to thank you for helping me. 61 00:07:18,640 --> 00:07:20,688 You didn't have to. 62 00:07:22,560 --> 00:07:25,962 - Anyone would've done it. - No, I don't think so. 63 00:07:30,880 --> 00:07:32,530 Excuse me. 64 00:07:35,040 --> 00:07:36,451 Would you like to sit with me? 65 00:07:37,920 --> 00:07:39,490 No, I can't, I have to work. 66 00:07:40,880 --> 00:07:43,247 Sure. Then I suggest something. 67 00:07:43,960 --> 00:07:45,450 What? 68 00:07:47,920 --> 00:07:49,445 Wow, this is incredible. 69 00:07:49,600 --> 00:07:52,649 The instruments are arranged from lesser to greater volume. 70 00:07:52,800 --> 00:07:55,565 First the strings: Violins, violas, cellos and basses. 71 00:07:55,720 --> 00:07:59,691 Then woodwinds, horns and percussion at the back. 72 00:07:59,840 --> 00:08:01,604 And that's it. 73 00:08:02,360 --> 00:08:04,647 It's a very special place. Thanks for bringing me. 74 00:08:04,800 --> 00:08:05,881 You're welcome. 75 00:08:07,800 --> 00:08:10,371 - I like seeing you like this. - Like what? 76 00:08:11,200 --> 00:08:13,885 Relaxed, happy, okay. 77 00:08:18,240 --> 00:08:20,641 I bet you're married or have a girlfriend. 78 00:08:22,680 --> 00:08:23,727 Neither. 79 00:08:43,880 --> 00:08:46,008 I like this mirror. 80 00:11:17,400 --> 00:11:19,289 Fabiana. 81 00:11:22,520 --> 00:11:23,726 Hello. 82 00:11:23,880 --> 00:11:27,043 - Have you been up long? - No. 83 00:11:29,760 --> 00:11:30,761 Want some breakfast? 84 00:11:34,080 --> 00:11:35,650 Let's go. 85 00:11:40,880 --> 00:11:42,882 This place is huge. 86 00:11:43,040 --> 00:11:45,122 Why don't you live in the city? 87 00:11:45,600 --> 00:11:49,446 It's quieter. I concentrate better. 88 00:11:52,160 --> 00:11:54,527 Nature is inspiring. 89 00:11:56,400 --> 00:11:58,129 Yes, but not just the beautiful side. 90 00:11:58,280 --> 00:12:01,170 I like what's behind too, hidden, you know? 91 00:12:07,000 --> 00:12:09,844 - When do you go to work? - I'm not working today. 92 00:12:10,000 --> 00:12:12,685 No? I am. 93 00:12:14,160 --> 00:12:15,969 Sleep here tonight. 94 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 I'll pick you up later. 95 00:12:20,400 --> 00:12:22,209 All right. 96 00:12:22,360 --> 00:12:23,930 Okay. 97 00:12:31,760 --> 00:12:33,888 - Morning, maestro. - Morning. 98 00:12:34,040 --> 00:12:35,451 Maestro. 99 00:12:36,280 --> 00:12:38,965 I assume there's no news of Miss Belen Echeverria. 100 00:12:39,120 --> 00:12:42,363 - I don't know anything. - Have you got company? 101 00:12:44,880 --> 00:12:46,928 Are we interrupting? 102 00:12:48,160 --> 00:12:49,844 Come in. 103 00:12:50,000 --> 00:12:51,684 If I may. 104 00:12:52,920 --> 00:12:54,843 Nice to meet you, miss. 105 00:12:55,000 --> 00:12:56,843 Francisco Jose Buitrago, DA's office. 106 00:12:57,760 --> 00:12:59,489 Fabiana Caicedo. 107 00:12:59,640 --> 00:13:02,246 - Bernardo Ramirez, my partner. - How are you? 108 00:13:04,360 --> 00:13:06,328 Your girlfriend hasn't left the country. 109 00:13:07,920 --> 00:13:10,730 I confirmed it with Immigration. 110 00:13:11,920 --> 00:13:14,764 - We want to look at the house. - Is that necessary? 111 00:13:15,480 --> 00:13:18,404 Absolutely, maestro. You never know. 112 00:13:21,360 --> 00:13:23,328 - What was your name? - Fabiana Caicedo. 113 00:13:25,720 --> 00:13:28,007 Fabiana. If I may. 114 00:13:36,680 --> 00:13:38,330 Beautiful. 115 00:13:42,560 --> 00:13:45,848 Very nice. Very nice. 116 00:13:47,160 --> 00:13:49,925 Congratulations, a very pretty house. 117 00:13:50,080 --> 00:13:52,401 - Thanks a lot. - Yours, isn't it? 118 00:13:52,560 --> 00:13:53,891 Rented. 119 00:13:54,040 --> 00:13:58,204 - How long have you lived here? - Almost two months. 120 00:13:58,360 --> 00:14:00,727 Did Miss Echeverria leave anything? 121 00:14:02,040 --> 00:14:06,568 A few things in the bathroom. Creams, a toothbrush. 122 00:14:06,720 --> 00:14:09,405 And work items. That's her workshop. 123 00:14:19,000 --> 00:14:20,764 What's going on? 124 00:14:26,160 --> 00:14:29,528 She didn't disappear. She left me for another man. 125 00:14:29,680 --> 00:14:32,365 - The police are investigating- - It's routine. 126 00:14:32,520 --> 00:14:34,488 They don't know anything. 127 00:14:35,640 --> 00:14:37,130 Her friends or family in Spain? 128 00:14:37,280 --> 00:14:41,604 I tried every means to contact her. They never replied. 129 00:14:41,760 --> 00:14:44,161 Nor do I want to alarm anyone. 130 00:14:44,320 --> 00:14:46,163 Aren't you worried? 131 00:14:47,400 --> 00:14:50,085 Of course, but I know she's all right. 132 00:14:50,840 --> 00:14:53,047 You don't think she's dead? 133 00:14:53,520 --> 00:14:54,521 NO. 134 00:14:54,680 --> 00:14:56,887 - What if she was kidnapped? - Please. 135 00:15:00,280 --> 00:15:03,329 Do they think I've got her buried in the garden? 136 00:15:40,360 --> 00:15:42,044 What are you doing? 137 00:15:44,920 --> 00:15:47,764 Come up, it's late. 138 00:15:47,920 --> 00:15:50,207 - I'll be right there. - I'll be waiting. 139 00:16:53,080 --> 00:16:55,162 - Fabiana. - Adrian, don't scare me. 140 00:16:55,320 --> 00:16:57,049 What's wrong? 141 00:16:57,200 --> 00:16:59,407 I don't like the lights going out in this place. 142 00:16:59,560 --> 00:17:02,245 They do when it rains. It's fine. 143 00:17:02,400 --> 00:17:03,925 Are you all right? 144 00:17:04,640 --> 00:17:06,051 Come here. 145 00:17:08,080 --> 00:17:12,483 See? It comes back on its own. Don't be scared. 146 00:17:16,640 --> 00:17:18,722 You're so clean. 147 00:17:18,880 --> 00:17:20,928 You left me waiting. 148 00:17:24,600 --> 00:17:25,965 The water was lovely. 149 00:17:26,120 --> 00:17:28,043 - Oh, yeah? - Yes. 150 00:17:40,960 --> 00:17:42,803 Can you get the dog out, please? 151 00:17:44,440 --> 00:17:46,442 Hans, out. 152 00:17:53,680 --> 00:17:55,762 Fabiana, don't you think it's a bit rushed... 153 00:17:55,920 --> 00:17:59,129 this guy going out with you just after his girl vanished? 154 00:17:59,280 --> 00:18:00,611 No, I don't. 155 00:18:02,880 --> 00:18:04,803 I wouldn't be so calm if I were you. 156 00:18:07,080 --> 00:18:09,731 - Why? - He's a suspect. 157 00:18:10,360 --> 00:18:12,567 That doesn't mean he is guilty. 158 00:18:12,720 --> 00:18:14,324 Besides, she left him. 159 00:18:14,480 --> 00:18:16,801 We don't know that for sure. 160 00:18:19,240 --> 00:18:20,571 Are you jealous? 161 00:18:22,680 --> 00:18:27,083 You finally got what you wanted, a guy with money. 162 00:18:27,240 --> 00:18:29,208 Better than a cop with a shit salary. 163 00:18:32,200 --> 00:18:34,009 You may be right. 164 00:19:05,240 --> 00:19:06,765 Tito. 165 00:19:08,040 --> 00:19:10,850 The orchestra manager. Remember? 166 00:19:11,440 --> 00:19:12,885 I'd like you to meet Fabiana. 167 00:19:13,040 --> 00:19:16,647 - Hi, nice to meet you. - Oh, I saw you. 168 00:19:16,840 --> 00:19:19,889 I was right behind you in the concert. Roberto Defiant. 169 00:19:20,040 --> 00:19:21,644 Fabiana Caicedo. Nice to meet you. 170 00:19:21,800 --> 00:19:23,882 Tito makes sure all this comes off perfectly. 171 00:19:24,040 --> 00:19:25,485 He's a wonderful boss. 172 00:19:25,640 --> 00:19:28,803 On the contrary, Adrian, you know we were lucky... 173 00:19:28,960 --> 00:19:30,962 and privileged to have you. 174 00:19:31,120 --> 00:19:34,044 The orchestra and I won't forget you. 175 00:19:34,200 --> 00:19:38,046 I'll miss you when I go, which is soon. 176 00:19:39,400 --> 00:19:41,482 That's life. 177 00:20:57,040 --> 00:20:58,690 Hans. 178 00:20:58,840 --> 00:21:00,922 Out. Get out of here. 179 00:22:19,200 --> 00:22:20,884 Who's there? 180 00:22:41,440 --> 00:22:43,010 Adrian? 181 00:22:47,000 --> 00:22:48,650 Who is it? 182 00:23:01,000 --> 00:23:02,001 Who is it? 183 00:23:13,280 --> 00:23:16,250 Does it still hurt? Here. 184 00:23:17,680 --> 00:23:19,887 In half an hour it won't hurt any more. 185 00:23:25,120 --> 00:23:26,565 All right? 186 00:23:27,880 --> 00:23:32,044 I don't want to be alone in this house. What if something bad happened to me? 187 00:23:32,200 --> 00:23:33,964 Nothing happened. 188 00:23:34,800 --> 00:23:38,566 The lights went because of the rain, and the dog scared you, that's all. 189 00:23:40,680 --> 00:23:42,569 No? What happened? 190 00:23:45,440 --> 00:23:46,930 I think there's a ghost. 191 00:23:50,120 --> 00:23:53,044 - Fabian:-1... - Don't laugh, I'm serious. 192 00:23:53,200 --> 00:23:56,010 What ghost? Where is it? 193 00:23:59,480 --> 00:24:02,086 It's here. Listen. 194 00:24:02,240 --> 00:24:03,810 Right... 195 00:24:06,280 --> 00:24:09,090 - Hear it? - There is a weird sound. 196 00:24:09,240 --> 00:24:10,810 See? 197 00:24:11,680 --> 00:24:15,127 It could be the wind through the plumbing. 198 00:24:15,720 --> 00:24:17,210 No? 199 00:24:21,320 --> 00:24:22,765 Ghost down there... 200 00:24:22,920 --> 00:24:27,403 if you bother Fabiana, you'll be dealing with me, all right? 201 00:24:29,240 --> 00:24:31,402 I think that'll do it. 202 00:24:31,560 --> 00:24:33,767 No, something's going on here. 203 00:24:35,240 --> 00:24:37,368 Don't worry. 204 00:24:37,520 --> 00:24:40,524 Let's go to sleep. I'll put ice on your head. 205 00:24:47,840 --> 00:24:49,205 Thanks. 206 00:24:49,360 --> 00:24:50,850 Yes. 207 00:24:51,400 --> 00:24:53,084 Yes, that's me. 208 00:24:53,560 --> 00:24:55,085 What? 209 00:25:03,240 --> 00:25:05,720 Yes, I'll be there in half an hour. 210 00:25:08,320 --> 00:25:10,084 What's wrong? 211 00:25:12,960 --> 00:25:14,689 What happened? 212 00:25:17,160 --> 00:25:18,241 It was the DA's office. 213 00:25:18,960 --> 00:25:22,442 They say they've found a body that could be Belen. 214 00:25:26,320 --> 00:25:28,971 They want me to identify the body. 215 00:25:46,840 --> 00:25:50,049 We have the body here of a young lady with similar characteristics... 216 00:25:50,200 --> 00:25:53,409 to Miss Belen Echeverria, and we want you to help us identify her. 217 00:25:53,560 --> 00:25:55,210 - Very well. - Follow me. 218 00:25:58,920 --> 00:26:01,491 - Mr. Salamander. - Hello. 219 00:26:11,360 --> 00:26:13,408 Her face is unrecognizable due to the fire. 220 00:26:13,840 --> 00:26:16,047 It was impossible to identify her. 221 00:26:23,920 --> 00:26:25,206 It's not Belen. 222 00:26:26,200 --> 00:26:29,443 - Are you sure, maestro? - Completely. 223 00:26:59,320 --> 00:27:01,004 I'm sorry. 224 00:27:07,440 --> 00:27:08,726 - Hi. - Who were you talking to? 225 00:27:08,880 --> 00:27:12,441 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 226 00:27:12,600 --> 00:27:14,648 How did it go? 227 00:27:15,440 --> 00:27:17,602 - Was it her? - No. 228 00:27:22,400 --> 00:27:24,448 Belen is no longer in my life. 229 00:27:25,000 --> 00:27:26,001 All right? 230 00:27:27,480 --> 00:27:29,289 I love you. 231 00:27:54,840 --> 00:27:57,207 Are you following me or not? 232 00:28:33,520 --> 00:28:36,444 Why this great honor, you cooking? 233 00:28:36,600 --> 00:28:39,570 - I cook a lot. - Yeah. 234 00:28:39,720 --> 00:28:41,210 I have to tell you something. 235 00:28:42,880 --> 00:28:44,325 Good or bad? 236 00:28:44,480 --> 00:28:46,209 Well... 237 00:28:46,360 --> 00:28:50,888 Remember I was a candidate to conduct the Bogota Philharmonic? 238 00:28:52,000 --> 00:28:55,288 - Yes. - They called me today... 239 00:28:57,000 --> 00:28:58,809 and they've chosen me. 240 00:28:59,640 --> 00:29:00,641 Really? 241 00:29:02,760 --> 00:29:05,969 - Adri, really? - Yes. 242 00:29:06,120 --> 00:29:09,124 Congratulations, honey. 243 00:29:09,280 --> 00:29:11,362 That's great. 244 00:29:13,040 --> 00:29:14,565 I'm so happy, I really am. 245 00:29:15,080 --> 00:29:16,366 I leave in 15 days. 246 00:29:17,760 --> 00:29:19,888 In 15 days? 247 00:29:20,440 --> 00:29:23,284 - For how long? - A year. 248 00:29:28,720 --> 00:29:30,404 A year? 249 00:29:31,840 --> 00:29:33,888 Well, then... 250 00:29:35,520 --> 00:29:38,649 - I don't know. - You are coming with me? 251 00:29:39,080 --> 00:29:40,491 What, to Bogota-'1? 252 00:29:42,480 --> 00:29:46,883 You want me to go to Bogota-'1 for a year with you in 15 days? 253 00:29:49,680 --> 00:29:53,127 What do I do about my job, for example? 254 00:29:53,960 --> 00:29:56,247 Come and then we'll see. 255 00:30:20,440 --> 00:30:21,680 Okay. 256 00:30:22,640 --> 00:30:25,689 If I come with you, do you promise to take care of me? 257 00:30:30,920 --> 00:30:33,764 - Is that a yes? - Yes. 258 00:30:34,760 --> 00:30:36,205 What? 259 00:30:37,760 --> 00:30:41,367 You won't leave me alone? 260 00:30:41,520 --> 00:30:43,602 You'll be with me? 261 00:30:44,720 --> 00:30:48,202 I won't leave you alone for one second. 262 00:32:29,240 --> 00:32:31,129 Adrian was wonderful. 263 00:32:31,280 --> 00:32:34,523 There are very few conductors of his age with such talent. 264 00:32:34,680 --> 00:32:36,364 I wasn't wrong to get him. 265 00:32:36,520 --> 00:32:39,330 No, you have a good eye. 266 00:32:39,480 --> 00:32:42,689 - So do you. - Well, I'll get him. 267 00:32:42,840 --> 00:32:45,844 - Well done, Tito. - Congratulations to you too. 268 00:32:46,000 --> 00:32:47,081 Thanks. 269 00:32:47,240 --> 00:32:48,480 Yes. 270 00:32:49,600 --> 00:32:51,602 - Hi. - Hi, Belen. 271 00:32:52,320 --> 00:32:54,084 How are you? I was looking for you. 272 00:32:54,240 --> 00:32:56,402 I was saying goodbye to Veronica. Remember her? 273 00:32:56,560 --> 00:32:58,210 - Sure. How are you? - How are you? 274 00:32:58,360 --> 00:32:59,407 Great. 275 00:32:59,560 --> 00:33:02,245 - Did you like the concert? - Very much. You were all great. 276 00:33:02,800 --> 00:33:04,165 - Let's go. - Yes. 277 00:33:04,320 --> 00:33:06,766 - Bye. - Bye. 278 00:33:09,200 --> 00:33:11,487 I didn't know you were such a good conductor, sir. 279 00:33:11,640 --> 00:33:14,007 Excuse me, miss, are you trying to pick me up? 280 00:33:14,160 --> 00:33:17,004 I won't deny it. I am a little. 281 00:33:17,160 --> 00:33:20,607 - And are you picking me up? - Who else? 282 00:33:20,760 --> 00:33:24,003 - I don't know. - "I don't know"? 283 00:33:25,680 --> 00:33:28,001 I'm just kidding, silly. 284 00:33:28,160 --> 00:33:31,050 I know you only have eyes for me. 285 00:33:38,840 --> 00:33:43,607 This house was built by a very interesting Italian architect... 286 00:33:43,760 --> 00:33:45,683 ? very famous ONE. 287 00:33:45,840 --> 00:33:48,844 - Oh, please. - This is my dog, Hans. 288 00:33:49,000 --> 00:33:51,606 He's a good dog, aren't you, Hans? 289 00:33:51,760 --> 00:33:55,810 Hello, Hans. You're gorgeous. 290 00:33:55,960 --> 00:33:58,406 It seems he likes you. 291 00:33:58,560 --> 00:34:01,291 I love dogs. 292 00:34:01,440 --> 00:34:04,967 Then some modifications were done. 293 00:34:05,120 --> 00:34:08,681 I took care of the garden. Botany is my passion. 294 00:34:08,840 --> 00:34:12,481 - Is your husband German too? - He was. 295 00:34:12,640 --> 00:34:18,329 He came to Colombia to work, and I followed him, in love. 296 00:34:18,480 --> 00:34:20,562 A toast to that. 297 00:34:24,160 --> 00:34:25,286 You have a piano. 298 00:34:25,440 --> 00:34:30,571 It's not just any piano, it's a very fine German piano. 299 00:34:30,720 --> 00:34:33,041 - May I? - Sure. 300 00:34:34,960 --> 00:34:37,531 - Do you play? - No, not a note. 301 00:34:37,680 --> 00:34:40,650 But my boyfriend does. He conducts the philharmonic. 302 00:34:40,800 --> 00:34:42,529 Oh, yes? How marvelous. 303 00:34:42,680 --> 00:34:45,650 Like you, I followed him to Colombia. 304 00:34:46,120 --> 00:34:48,361 That's love. 305 00:34:48,960 --> 00:34:53,329 For some time, I've been living in a small flat in the city. 306 00:34:53,480 --> 00:34:56,723 I only spend weekends here. 307 00:34:58,000 --> 00:35:00,844 Here we have the bathroom. 308 00:35:01,000 --> 00:35:06,245 I'm going back to Berlin in a month. I've got mixed feelings about it. 309 00:35:06,400 --> 00:35:09,085 If you like the house, you can have it when you like. 310 00:35:09,240 --> 00:35:11,686 - There's only one drawback. - What's that? 311 00:35:11,840 --> 00:35:15,765 The person who stays has to look after my dog, Hans. 312 00:35:15,920 --> 00:35:19,447 No, no problem. As I said, I love dogs. 313 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Fabulous. 314 00:35:26,480 --> 00:35:28,164 Adrian. 315 00:35:28,920 --> 00:35:31,651 What's the purpose of the table here? 316 00:35:31,800 --> 00:35:34,087 - I don't quite understand. - It's a great position. 317 00:35:38,240 --> 00:35:40,527 Hans, get off. 318 00:36:34,800 --> 00:36:36,245 So looking at the leather first... 319 00:36:36,400 --> 00:36:40,325 I like this one best, for the texture and color. 320 00:36:40,480 --> 00:36:44,929 It'd mean making one with a rubber wedge like this... 321 00:36:45,080 --> 00:36:47,606 and another with a wooden heel. 322 00:36:47,760 --> 00:36:49,489 Excuse me a second. 323 00:36:49,640 --> 00:36:52,041 Hi, Emma. Good. 324 00:36:52,200 --> 00:36:54,441 Yes, he's with me, and he's behaving really well. 325 00:36:55,320 --> 00:36:59,530 Oh, perfect. Hans will be so happy to see you. 326 00:37:00,080 --> 00:37:02,321 Okay, see you tomorrow, then. 327 00:37:02,480 --> 00:37:04,721 - Who's this beastie? - That's Hans. 328 00:37:04,880 --> 00:37:07,121 Is it a problem letting him loose here? 329 00:37:07,280 --> 00:37:12,241 No, we love dogs here, and dogs love music. 330 00:37:16,600 --> 00:37:18,329 Hello, Belen. 331 00:37:21,280 --> 00:37:24,602 Sorry, am I interrupting? Are you still rehearsing? 332 00:37:25,480 --> 00:37:28,768 - No, I was talking to Veronica. - Hello, Belen. 333 00:37:32,080 --> 00:37:33,081 All right, then. 334 00:37:33,240 --> 00:37:37,211 Finish your whiskey, rehearse... I'll see you in the car. 335 00:37:41,760 --> 00:37:42,807 I'll go too. 336 00:37:42,960 --> 00:37:48,285 Miss Veronica, you appear to have forgotten your violin. 337 00:37:50,280 --> 00:37:52,203 Maestro. 338 00:37:56,280 --> 00:37:58,886 - We weren't doing anything. - And I'm not saying anything. 339 00:38:08,840 --> 00:38:10,842 Aren't you going to talk for the whole trip? 340 00:38:13,160 --> 00:38:14,161 Belen? 341 00:38:14,320 --> 00:38:18,530 Do you take all your musicians into your office, or just the girl violinists? 342 00:38:19,240 --> 00:38:20,890 Can't I speak to the musicians? 343 00:38:21,040 --> 00:38:24,044 Sure, but talking and flirting aren't the same thing. 344 00:38:24,200 --> 00:38:26,009 - You're exaggerating. - I'm exaggerating? 345 00:38:26,160 --> 00:38:27,446 Yes. 346 00:38:28,480 --> 00:38:29,891 I've seen you with her before. 347 00:38:30,480 --> 00:38:32,084 - When? - Forget it. 348 00:38:32,240 --> 00:38:34,766 Do what you like. It's your problem if you screw up. 349 00:38:34,920 --> 00:38:38,129 Don't get a shock if one day you wake up and I'm not there. 350 00:39:10,800 --> 00:39:12,450 I'm sorry. 351 00:40:14,880 --> 00:40:17,451 - How are the new designs? - Fine. 352 00:40:17,600 --> 00:40:19,284 Have you sent the sketches to Spain? 353 00:40:19,440 --> 00:40:22,250 Yes, last week. They're very pleased. 354 00:40:23,160 --> 00:40:24,730 Is the leather here all right? 355 00:40:24,880 --> 00:40:28,089 - Fine, good quality. - That's great. 356 00:40:30,000 --> 00:40:31,650 I'm going. 357 00:40:32,880 --> 00:40:34,530 Adrian? 358 00:40:34,960 --> 00:40:36,564 What is it? 359 00:40:39,720 --> 00:40:42,849 What have you got going with that violinist Veronica? 360 00:40:45,160 --> 00:40:47,288 Jeez, Belen. 361 00:40:47,440 --> 00:40:49,727 I've got nothing going on with her. 362 00:40:51,840 --> 00:40:54,650 Then why do you call and text each other? 363 00:40:56,680 --> 00:40:58,250 You looked at my phone? 364 00:40:59,560 --> 00:41:00,766 Answer me. 365 00:41:03,360 --> 00:41:06,045 I flirted with her a little, that's all. 366 00:41:06,200 --> 00:41:08,043 Nothing happened. 367 00:41:08,880 --> 00:41:11,042 I couldn't do anything to hurt you. 368 00:41:11,200 --> 00:41:12,440 Then why flirt with her? 369 00:41:14,040 --> 00:41:16,725 - We all flirt. - No... 370 00:41:16,880 --> 00:41:18,006 we don't all flirt. 371 00:41:21,280 --> 00:41:23,567 I love you and I'm with you. 372 00:41:24,280 --> 00:41:26,009 There is nothing else. 373 00:41:29,800 --> 00:41:32,451 What can I do for you to believe me? Fire Veronica? 374 00:41:34,440 --> 00:41:35,885 All right, fire her. 375 00:41:37,200 --> 00:41:40,409 - I can't do that. - Okay. 376 00:41:40,560 --> 00:41:43,245 Get going. You'll be late. 377 00:41:47,400 --> 00:41:50,449 It's fine. I just need to be alone, that's all. 378 00:42:07,400 --> 00:42:10,882 I left behind my life in Spain to come here with him... 379 00:42:12,160 --> 00:42:14,891 and I don't know if it was the right decision. 380 00:42:16,200 --> 00:42:18,931 My husband was very involved with his work. 381 00:42:19,080 --> 00:42:21,686 It always came first. 382 00:42:21,840 --> 00:42:24,127 But he couldn't live without me. 383 00:42:24,280 --> 00:42:25,884 What did your husband do? 384 00:42:29,280 --> 00:42:31,089 He was an engineer. 385 00:42:31,520 --> 00:42:35,286 He had a prodigious mind. He wooed me with it. 386 00:42:35,440 --> 00:42:36,521 Can you believe it? 387 00:42:41,360 --> 00:42:44,489 Sometimes I wonder... 388 00:42:44,640 --> 00:42:47,007 what would happen if something happened to me... 389 00:42:47,160 --> 00:42:48,810 if I died or something. 390 00:42:48,960 --> 00:42:50,644 How would Adrian react? 391 00:42:53,520 --> 00:42:55,807 Why don't you test him? 392 00:42:55,960 --> 00:42:57,200 What do you mean, "test"? 393 00:42:57,360 --> 00:43:00,330 Yes, teach him a little lesson. 394 00:43:00,480 --> 00:43:02,721 Love has to be absolute, doesn't it? 395 00:43:05,320 --> 00:43:07,561 Can you keep a secret? 396 00:43:09,280 --> 00:43:10,930 Come with me. 397 00:43:47,240 --> 00:43:49,846 My husband felt they could come for him... 398 00:43:50,000 --> 00:43:54,449 at any time, like others in South America. 399 00:43:54,600 --> 00:43:58,241 So he built this place. He was obsessed with it. 400 00:43:58,400 --> 00:44:02,689 He said it was a place where one could die in peace. 401 00:44:02,840 --> 00:44:04,251 And so he did. 402 00:44:05,000 --> 00:44:06,604 Go in. 403 00:44:23,640 --> 00:44:27,565 Reinforced glass, one-way vision. 404 00:44:27,720 --> 00:44:31,691 Utterly soundproof. It's hermetically sealed. 405 00:44:31,840 --> 00:44:35,811 This is a dynamo to turn on the light. 406 00:44:35,960 --> 00:44:37,450 Look. 407 00:44:38,160 --> 00:44:39,400 See? 408 00:44:39,560 --> 00:44:44,282 With this speaker, you can hear everything outside. 409 00:44:45,560 --> 00:44:48,325 This is crazy. 410 00:44:51,240 --> 00:44:52,241 And here? 411 00:45:06,200 --> 00:45:08,248 It's strange. 412 00:45:08,400 --> 00:45:10,971 I haven't come in here for a long time. 413 00:45:12,560 --> 00:45:14,403 Thank you for showing me your secret. 414 00:45:14,560 --> 00:45:16,562 It's ours now. 415 00:45:16,720 --> 00:45:20,247 - Goodbye. - All the best. Take care. 416 00:45:20,400 --> 00:45:23,165 - I'll call you when I get to Berlin. - Okay. 417 00:45:23,920 --> 00:45:25,604 - All the best. - Thanks. 418 00:45:25,760 --> 00:45:28,047 Have a nice trip. 419 00:45:28,200 --> 00:45:30,521 And thanks for everything, Emma. 420 00:45:30,680 --> 00:45:33,604 You're welcome. Take care, eh? 421 00:46:10,120 --> 00:46:11,121 Hello, Adrian. 422 00:46:11,920 --> 00:46:14,969 I'm leaving because I've met someone... 423 00:46:16,120 --> 00:46:20,205 at the gym, and he gets me hot. 424 00:46:23,040 --> 00:46:24,644 Hello, Adrian. 425 00:46:25,320 --> 00:46:28,529 Look, I'm off to Spain, and you know why? 426 00:46:28,680 --> 00:46:30,489 Because I'm fucking fed up. 427 00:46:31,560 --> 00:46:32,891 Hello, Adri. 428 00:46:35,200 --> 00:46:37,248 This isn't easy. 429 00:46:37,720 --> 00:46:39,927 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 430 00:46:40,840 --> 00:46:44,925 Maybe this is the way to avoid useless arguments. 431 00:46:45,400 --> 00:46:47,050 I'm leaving. 432 00:46:47,680 --> 00:46:50,286 I love you so much... 433 00:46:50,440 --> 00:46:52,841 but I can't carry on with you. 434 00:46:53,880 --> 00:46:56,770 I think this is the best for both of us. 435 00:46:56,920 --> 00:47:00,322 Please don't look for me, and don't hate me. 436 00:48:28,560 --> 00:48:30,449 VIDEO FOR ADRIAN 437 00:48:37,920 --> 00:48:39,684 Hello, Adri. 438 00:48:41,520 --> 00:48:43,170 This isn't easy. 439 00:48:43,800 --> 00:48:46,565 I wasn't strong enough to tell you face-to-face. 440 00:49:31,360 --> 00:49:33,761 Belen, I just saw the video. 441 00:49:33,920 --> 00:49:35,763 I don't get it. 442 00:49:35,920 --> 00:49:37,843 I don't know what's going on. 443 00:49:38,000 --> 00:49:41,209 Call me when you can, okay? 444 00:50:55,680 --> 00:50:59,127 Adrian! Adri, I'm here! I'm here! Adri! 445 00:51:03,400 --> 00:51:05,528 Adrian! Adrian! 446 00:51:06,920 --> 00:51:08,604 No, don't go, Adrian! 447 00:51:14,720 --> 00:51:16,404 Holy shit. 448 00:51:27,480 --> 00:51:28,481 Come on. 449 00:51:31,640 --> 00:51:32,766 Fuck! 450 00:52:37,600 --> 00:52:40,251 Adrian! Adrian! 451 00:52:48,600 --> 00:52:51,126 I'm sorry. I'm sorry, Adri. 452 00:52:54,680 --> 00:52:56,045 I'm so sorry. 453 00:53:12,400 --> 00:53:13,845 I love you. 454 00:53:18,520 --> 00:53:19,521 Adri. 455 00:53:22,000 --> 00:53:24,401 Help me. 456 00:53:29,600 --> 00:53:31,967 Bull can 'I carry on with you. 457 00:53:32,640 --> 00:53:35,086 I think this is the best for both of us. 458 00:53:36,080 --> 00:53:39,402 Please don 'I look for me, and don'! hale me. 459 00:53:40,480 --> 00:53:43,290 - Do you suspect anyone? - What do you mean, "suspect anyone"? 460 00:53:43,440 --> 00:53:44,771 She's a beautiful woman. 461 00:53:44,920 --> 00:53:47,127 Suddenly there's an admirer, a friend, a lover. 462 00:53:47,280 --> 00:53:50,011 No. We hardly know anyone here. 463 00:53:50,160 --> 00:53:52,322 She was alone a lot, but I doubt it. 464 00:53:52,480 --> 00:53:55,802 This was the 8th of August, the last day you saw her. 465 00:53:55,960 --> 00:53:57,007 Yes. 466 00:53:58,400 --> 00:53:59,401 Mr. Defiant? 467 00:53:59,880 --> 00:54:02,326 I saw her the day before. She came here. 468 00:54:02,720 --> 00:54:05,200 Did she say anything that could help us? 469 00:54:05,920 --> 00:54:08,730 Why don't you tell them, Adrian? 470 00:54:11,920 --> 00:54:15,163 - We argued. Nothing important. - Everything's important here. 471 00:54:15,320 --> 00:54:18,085 A couple's spat, that's all. 472 00:54:18,240 --> 00:54:21,210 What happened was that Belen surprised Adrian... 473 00:54:21,360 --> 00:54:23,362 with a member of the orchestra. 474 00:54:23,960 --> 00:54:26,611 Nothing happened, they were having a drink... 475 00:54:26,760 --> 00:54:28,808 but Belen was annoyed. 476 00:54:28,960 --> 00:54:32,442 It's not important, it isn't. What's important is finding out where she is. 477 00:54:32,600 --> 00:54:35,763 - That's what we have to find out. - We have to wait now. 478 00:54:35,920 --> 00:54:37,046 Maybe she'll turn up. 479 00:54:37,720 --> 00:54:41,088 Maestro, we have no traces of a kidnapping or forced disappearance. 480 00:54:41,640 --> 00:54:45,167 We'll go to Immigration and see if she left the country. 481 00:54:45,320 --> 00:54:48,324 We'll check your house to see if something can help us find her. 482 00:54:48,480 --> 00:54:52,804 So you don't think anything bad happened to her? 483 00:54:52,960 --> 00:54:55,964 These cases are more common than you might think. 484 00:54:56,120 --> 00:54:57,610 Even in this country. 485 00:57:01,320 --> 00:57:04,130 - All the best. - What? 486 00:57:06,200 --> 00:57:07,725 Adri. 487 00:57:09,320 --> 00:57:10,560 Adri. 488 00:57:10,720 --> 00:57:12,961 What do you mean, "all the best"? 489 00:57:14,200 --> 00:57:15,565 Adri. 490 00:57:15,720 --> 00:57:19,202 What does "all the best" mean? Adrian. 491 00:57:20,760 --> 00:57:23,001 You can't say that! It couldn't be worse! 492 00:57:46,800 --> 00:57:48,564 Adrian! 493 00:57:50,080 --> 00:57:51,809 Adrian, look at the ripples! 494 00:57:56,320 --> 00:57:58,004 Adri, look at them! 495 00:57:59,480 --> 00:58:03,246 Adri, no. Adrian! 496 00:58:04,040 --> 00:58:05,690 Adri! 497 00:58:52,600 --> 00:58:54,329 Fucking hell. 498 00:59:01,320 --> 00:59:03,004 What's wrong with this? 499 00:59:10,440 --> 00:59:12,408 Come on. 500 00:59:13,040 --> 00:59:16,089 Don't do this to me, please. 501 00:59:53,880 --> 00:59:55,928 I like this mirror. 502 01:00:05,200 --> 01:00:06,486 No, please, no. 503 01:00:09,920 --> 01:00:11,922 Adri, please don't do this. 504 01:00:54,600 --> 01:00:57,251 Stop it, please, stop. 505 01:01:02,160 --> 01:01:03,924 Stop! 506 01:01:05,120 --> 01:01:06,963 Stop! 507 01:01:08,520 --> 01:01:10,090 Stop it! Shut up! 508 01:01:41,960 --> 01:01:44,327 Where the hell did you come from? 509 01:01:59,240 --> 01:02:01,481 That's my toothbrush. 510 01:02:02,840 --> 01:02:04,251 Fucking bitch. 511 01:02:05,280 --> 01:02:07,726 Fucking bitch. 512 01:02:13,200 --> 01:02:14,281 Help! 513 01:02:21,120 --> 01:02:24,567 Help! Here! Help! 514 01:02:26,560 --> 01:02:30,485 Help! Here! Help! 515 01:04:34,640 --> 01:04:37,007 Oh, I scalded you. 516 01:04:37,160 --> 01:04:40,004 What a bummer, eh? Sorry, but I've got to do it. 517 01:04:40,160 --> 01:04:41,969 You understand, don't you, Fabiana? 518 01:04:43,120 --> 01:04:44,360 Fabiana! 519 01:04:50,640 --> 01:04:53,371 Fabiana, can you hear me? 520 01:05:00,520 --> 01:05:01,885 Hans. 521 01:05:04,080 --> 01:05:06,526 Out. Get out of here. 522 01:05:07,320 --> 01:05:08,924 Fuck. 523 01:05:36,560 --> 01:05:39,530 Having a great time, huh? 524 01:05:40,120 --> 01:05:41,690 How old are you? Five? 525 01:05:48,720 --> 01:05:50,688 What are you doing? 526 01:05:59,360 --> 01:06:02,250 The key. Fabiana. 527 01:06:02,400 --> 01:06:05,051 You've found the key, Fabiana. 528 01:06:05,560 --> 01:06:09,042 Okay, now think. Fabiana, listen to me. 529 01:06:11,400 --> 01:06:14,768 Very good, Fabiana. Listen to me. Listen to me. Think. 530 01:06:17,560 --> 01:06:19,927 What are you doing? 531 01:06:20,080 --> 01:06:23,368 Don't do that! It's not a necklace! Listen to me! 532 01:06:23,520 --> 01:06:26,524 Why do the lights cut out in this shitty house? 533 01:06:27,080 --> 01:06:29,924 Fabiana, no. The key, Fabiana! 534 01:07:04,800 --> 01:07:06,245 Will you pass me that? 535 01:07:08,240 --> 01:07:09,890 Thanks. 536 01:07:10,040 --> 01:07:12,725 Yes. Yes, that's me. 537 01:07:12,880 --> 01:07:14,370 What? 538 01:07:17,640 --> 01:07:19,404 What's wrong? 539 01:07:20,880 --> 01:07:23,167 They say they've found a body that could be Belen. 540 01:07:38,160 --> 01:07:40,891 Don't smile, bitch, I'm not dead. 541 01:08:52,160 --> 01:08:54,731 Well, you're not as thick as I thought. 542 01:09:01,640 --> 01:09:02,641 Start. 543 01:09:09,120 --> 01:09:10,610 Stop. 544 01:09:15,040 --> 01:09:16,405 Good, Fabiana. No. 545 01:09:20,200 --> 01:09:22,282 Don't stop now. Fabian:-1,come back. 546 01:09:25,720 --> 01:09:27,051 That's it, come on. 547 01:09:28,440 --> 01:09:30,044 Come on, come on, come on. 548 01:09:30,560 --> 01:09:32,210 Start. 549 01:09:35,800 --> 01:09:37,370 Stop. 550 01:09:38,640 --> 01:09:39,687 Is anyone there? 551 01:09:40,480 --> 01:09:41,527 Yes! 552 01:09:44,480 --> 01:09:45,811 Are you talking to me? 553 01:09:48,800 --> 01:09:51,644 - Good, Fabiana. - Adrian, is it you? 554 01:09:53,720 --> 01:09:55,802 Don't play with me. 555 01:09:55,960 --> 01:09:57,962 Come on. Come on. 556 01:10:06,560 --> 01:10:08,881 - Papa? - No. 557 01:10:09,040 --> 01:10:10,804 Christ, Fabiana, think. 558 01:10:18,520 --> 01:10:21,171 - Belen? - Yes! 559 01:10:26,080 --> 01:10:27,286 Come on, Fabiana. 560 01:10:28,120 --> 01:10:31,681 - Are you dead? - You wish. Come on. 561 01:10:33,800 --> 01:10:34,961 Are you alive? 562 01:10:39,480 --> 01:10:40,481 Are you trapped? 563 01:10:41,600 --> 01:10:42,601 Yes! 564 01:10:48,360 --> 01:10:49,521 Did Adrian lock you up? 565 01:10:50,200 --> 01:10:52,043 No. Come on, Fabiana, keep asking. 566 01:10:53,000 --> 01:10:54,126 Keep going. 567 01:10:58,400 --> 01:10:59,481 Behind the mirror? 568 01:11:00,560 --> 01:11:01,846 Yes! 569 01:11:10,520 --> 01:11:12,249 Good, Fabiana, good. 570 01:11:16,560 --> 01:11:18,085 NO. 571 01:11:31,080 --> 01:11:32,445 The other mirror is the door? 572 01:11:33,200 --> 01:11:34,690 Yes! 573 01:11:40,080 --> 01:11:41,081 Good, Fabiana. 574 01:11:45,880 --> 01:11:47,120 Come on. 575 01:11:51,080 --> 01:11:53,686 The wardrobe, Fabiana. 576 01:11:59,240 --> 01:12:02,369 The wardrobe. How the hell do I tell you? 577 01:12:06,680 --> 01:12:09,524 The wardrobe, the wardrobe. 578 01:12:16,040 --> 01:12:18,407 Very good, Fabiana. 579 01:12:41,080 --> 01:12:42,491 Yes. 580 01:13:17,520 --> 01:13:19,602 Fabiana, what are you doing? 581 01:13:24,920 --> 01:13:26,524 Fabiana! 582 01:13:28,200 --> 01:13:30,248 Why won't you open up? 583 01:13:38,120 --> 01:13:41,090 What the fuck are you doing? Open up! 584 01:13:43,520 --> 01:13:45,363 I'm sorry. 585 01:14:03,040 --> 01:14:04,405 - Hi. - Who were you talking to? 586 01:14:04,560 --> 01:14:07,962 - What happened out there? - To nobody. I was looking for a book. 587 01:14:10,600 --> 01:14:13,604 How did it go? Was it her? 588 01:14:13,760 --> 01:14:15,330 - Fucking bitch. - No. 589 01:14:19,200 --> 01:14:20,486 Fucking bitch. 590 01:14:20,640 --> 01:14:24,690 Fabiana, you fucking bitch! Open up! 591 01:14:29,960 --> 01:14:34,204 Fabiana, you fucking bitch... 592 01:14:34,360 --> 01:14:36,010 you can't leave me here. 593 01:14:36,160 --> 01:14:38,640 Fabiana, open up! 594 01:14:39,760 --> 01:14:41,728 You can't leave me here! 595 01:14:41,880 --> 01:14:44,247 Open up! Opel! "P! 596 01:14:59,560 --> 01:15:01,085 Adrian. 597 01:15:03,120 --> 01:15:04,406 What are you doing? 598 01:15:05,000 --> 01:15:06,843 I couldn't sleep. 599 01:15:07,880 --> 01:15:09,609 Are you all right? 600 01:15:10,480 --> 01:15:12,403 Go to bed. I'll be right there. 601 01:15:14,560 --> 01:15:15,721 Relax, Hans. 602 01:15:15,920 --> 01:15:19,129 Relax, it's all right. 603 01:15:27,480 --> 01:15:29,562 It's all right, relax. 604 01:16:10,560 --> 01:16:12,528 Maestro Salamander. 605 01:16:13,640 --> 01:16:15,608 - Ramirez. - Everything all right? 606 01:16:15,760 --> 01:16:16,966 Fine. 607 01:16:17,120 --> 01:16:19,691 It's my duty to inform you that as a judicial officer... 608 01:16:19,840 --> 01:16:22,571 Miss Belen Echeverria is now my case. 609 01:16:22,720 --> 01:16:25,291 Officer Buitrago called me this morning to tell me. 610 01:16:25,440 --> 01:16:27,522 I hope you find her soon. 611 01:16:27,680 --> 01:16:31,287 - We'll do all we can. - Thanks a lot. 612 01:16:50,000 --> 01:16:51,126 Do you want something? 613 01:16:52,000 --> 01:16:54,924 Listen, maestro, be very careful what you do. 614 01:16:55,800 --> 01:16:56,881 What's wrong with you? 615 01:16:57,040 --> 01:16:59,611 I don't really care much about your girlfriend. 616 01:17:01,400 --> 01:17:04,051 But if something happens to Fabiana, I'll kill you. 617 01:17:08,800 --> 01:17:11,690 - Everything all right? - Yes, thanks. 618 01:17:22,160 --> 01:17:24,447 - Hi. - Hi. 619 01:17:27,320 --> 01:17:29,846 - Can I have one? - You don't smoke. 620 01:17:42,200 --> 01:17:43,326 What about the Spaniard? 621 01:17:44,120 --> 01:17:47,408 - What about him? - How's it going with him? 622 01:17:48,280 --> 01:17:50,089 Fine. 623 01:17:50,240 --> 01:17:52,720 So are you going to Spain with him? 624 01:17:54,200 --> 01:17:57,409 - We'll see what happens. - And the girlfriend? 625 01:17:57,560 --> 01:17:59,164 I don't know. 626 01:17:59,320 --> 01:18:01,721 It's better she doesn't turn up, eh? 627 01:18:20,600 --> 01:18:22,204 Belen. 628 01:18:29,400 --> 01:18:31,243 Belen, are you all right? 629 01:19:08,960 --> 01:19:11,440 ARE YOU OKAY? 630 01:19:24,800 --> 01:19:26,404 What happened? 631 01:19:26,560 --> 01:19:27,607 Hello. 632 01:19:28,240 --> 01:19:30,129 Why did you change everything around? 633 01:19:30,280 --> 01:19:33,489 I wanted to surprise you. This bathroom works properly. 634 01:19:35,120 --> 01:19:37,202 - Oh, yes? - Yes. 635 01:19:37,360 --> 01:19:39,522 And the view from here is nicer. 636 01:19:42,160 --> 01:19:43,286 Do you mind? 637 01:19:44,600 --> 01:19:46,568 No, but I wish you'd asked me first. 638 01:19:47,720 --> 01:19:50,246 I thought you'd like it. 639 01:19:51,320 --> 01:19:52,560 It's fine. 640 01:20:16,320 --> 01:20:20,086 - Adrian's not here. - No? And where is he? 641 01:20:20,240 --> 01:20:21,401 Working. 642 01:20:22,800 --> 01:20:24,848 That's what you think. 643 01:20:32,480 --> 01:20:34,608 Take care of yourself, Fabiana. 644 01:21:18,480 --> 01:21:20,130 Veronica. 645 01:21:23,440 --> 01:21:25,044 Hello. 646 01:21:26,320 --> 01:21:28,049 Let's see. 647 01:21:28,200 --> 01:21:29,645 I like you a lot. 648 01:21:29,800 --> 01:21:32,201 I love hanging out with you, but what we're doing... 649 01:21:32,360 --> 01:21:33,930 I can't go on. 650 01:21:36,320 --> 01:21:37,845 Okay. 651 01:21:51,240 --> 01:21:53,083 People, we'll begin on C. 652 01:21:53,240 --> 01:21:57,245 Wind instruments, you are the melody. Stand out, all right? 653 01:21:57,400 --> 01:21:59,971 Violas, basses and cellos, heavy on the triplets. 654 01:22:00,120 --> 01:22:01,724 Yes? 655 01:22:01,880 --> 01:22:03,245 Let's go. 656 01:22:03,840 --> 01:22:05,808 One and two and... 657 01:23:22,320 --> 01:23:23,890 Belen. 658 01:23:30,680 --> 01:23:32,523 Belen. 659 01:23:34,720 --> 01:23:37,041 Belen. Belen. 660 01:24:49,680 --> 01:24:52,411 This message is for Miss Belen Echeverria. 661 01:24:52,560 --> 01:24:56,167 I inform you that Emma Engel has passed away in Berlin. 662 01:24:56,320 --> 01:25:01,167 The family wants to sell the house from Germany, so I need you lo... 663 01:31:55,760 --> 01:31:56,761 Translated by: Silvia Grumaches Cortina, Raul E. Reyes 664 01:31:56,920 --> 01:31:57,921 [English - us]44854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.