Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,200 --> 00:01:32,929
The owners..
2
00:01:33,160 --> 00:01:35,891
...didn't just control
these mine fields.. -Hurry up..
3
00:01:35,920 --> 00:01:39,720
"but also the labors living here.
4
00:01:41,120 --> 00:01:43,168
Even after 26 years of independence..
5
00:01:43,720 --> 00:01:45,802
Unscientific mining..
6
00:01:46,640 --> 00:01:48,324
...poor working
conditions of the labors..
7
00:01:49,240 --> 00:01:52,449
...and extreme exploitation of labors..
8
00:01:53,080 --> 00:01:55,731
..forced the government
to form the Coal Mine Act.
9
00:01:56,800 --> 00:02:01,362
But on 1st May 1973 the
government centralized all mines..
10
00:02:02,120 --> 00:02:04,282
..and took over them.
11
00:02:08,040 --> 00:02:09,724
But the real owners..
12
00:02:10,440 --> 00:02:12,329
..were not ready to
give up this black diamond..
13
00:02:12,760 --> 00:02:16,845
...and lose their
authority over it. Coal..
14
00:02:18,560 --> 00:02:22,042
So, in order to
maintain their authority.
15
00:02:22,480 --> 00:02:26,530
..they discovered
new means to exercise it.
16
00:02:27,400 --> 00:02:32,884
And thus came in
existence, India's most notorious mafia.
17
00:02:34,880 --> 00:02:36,166
Coal Mafia.
18
00:02:45,120 --> 00:02:46,963
There's just one mafia in this country.
19
00:02:47,560 --> 00:02:49,164
And that's the Indian Government.
20
00:02:49,200 --> 00:02:50,281
And we're the ones..
21
00:02:50,440 --> 00:02:52,010
..who protect Koye|aancha|..
22
00:02:52,080 --> 00:02:53,445
..from the government mafia.
23
00:02:53,720 --> 00:02:56,610
Because I know this is Koyelaanchal.
24
00:02:56,720 --> 00:02:58,609
If you walk with your eyes open..
25
00:02:58,720 --> 00:03:00,404
..your eyes will be filled with coal.
26
00:03:00,480 --> 00:03:02,881
Try closing your eyes
and you'll be covered in coal.
27
00:03:02,920 --> 00:03:04,410
The government servants.
28
00:03:04,600 --> 00:03:07,968
..need my permission to load the coal.
29
00:03:08,040 --> 00:03:10,361
Load it up, rascals,
what are you all staring at?
30
00:03:10,640 --> 00:03:12,927
Here's the delivery
order. Don't you get it?
31
00:03:14,280 --> 00:03:16,851
Your government papers are no use to us.
32
00:03:17,040 --> 00:03:20,726
Your DO comes from
my government, not yours.
33
00:03:20,920 --> 00:03:22,081
Get that?
34
00:03:22,720 --> 00:03:25,405
You simply pass a
delivery order from Delhi..
35
00:03:25,480 --> 00:03:30,725
..and say "Go take
coal from Koyelaanchal‘.
36
00:03:31,720 --> 00:03:34,326
'This isn't social justice.'
37
00:03:34,640 --> 00:03:37,041
'The poor and backward
people of KoyelaanchaL. '
38
00:03:37,280 --> 00:03:39,328
Raise their voice
against this through me.'
39
00:03:39,640 --> 00:03:41,847
Why can't I load my coal in my truck?
40
00:03:41,920 --> 00:03:43,410
Who says you can't?
41
00:03:43,760 --> 00:03:44,761
Go ahead.
42
00:03:44,800 --> 00:03:46,325
Just pay manpower difference..
43
00:03:46,400 --> 00:03:48,767
..of the poor and backward.
44
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
Lallan. -Yes.
45
00:03:50,800 --> 00:03:53,326
Make a difference receipt for him. -Yes.
46
00:03:54,920 --> 00:03:57,890
Don't look at me, I am not on duty.
47
00:03:59,520 --> 00:04:01,488
I would like to talk
to the officer on duty.
48
00:04:04,720 --> 00:04:06,688
This is the authority here, sir.
49
00:04:07,360 --> 00:04:08,600
Would you like a word?
50
00:04:09,640 --> 00:04:13,611
But remember.. his word is final.
51
00:04:14,520 --> 00:04:15,931
Absolutely final.
52
00:04:18,000 --> 00:04:20,446
'We protect government officers.. '
53
00:04:20,520 --> 00:04:22,761
From inflation to Maoists.'
54
00:04:23,600 --> 00:04:26,683
'That's why from the
officer at weighing depot.. '
55
00:04:26,760 --> 00:04:30,560
To the guard at the
check post works only for me.'
56
00:04:33,920 --> 00:04:35,126
Sir..
57
00:04:36,200 --> 00:04:39,204
...I'll be really grateful
if you ready my papers soon.
58
00:04:39,760 --> 00:04:41,205
If I can leave in daylight.
59
00:04:41,240 --> 00:04:43,004
...I won't have to pass
through the barricades at night.
60
00:04:43,040 --> 00:04:44,769
If everyone leaves in the day..
61
00:04:44,840 --> 00:04:47,002
..then what about the
guards that patrol at night?
62
00:04:47,080 --> 00:04:49,560
But I've completed
all the formalities here.
63
00:04:49,760 --> 00:04:52,047
The boss will be the judge of that.
64
00:04:52,320 --> 00:04:55,244
One needs to give
many things other than coal.
65
00:04:55,440 --> 00:04:59,001
We've to answer to the masters, not you.
66
00:05:00,600 --> 00:05:03,206
Come on, seal you truck and get going.
67
00:05:07,760 --> 00:05:10,081
'The government often keeps.. '
68
00:05:10,520 --> 00:05:12,249
Transferring officers here.. '
69
00:05:12,320 --> 00:05:14,322
To liberate Koyelaanchal from me.'
70
00:05:14,600 --> 00:05:18,047
'It doesn't even make me laugh now.'
71
00:05:18,640 --> 00:05:20,961
Rajapur's getting a new Collector.
72
00:05:23,000 --> 00:05:25,241
Many have come and gone.
73
00:05:25,560 --> 00:05:26,971
If you try to meet them"
74
00:05:27,040 --> 00:05:30,203
"you'll have to wait all
day at the Collector's Office.
75
00:05:30,600 --> 00:05:33,126
Just see, his name
will get published soon.
76
00:05:33,200 --> 00:05:35,009
They say he's a big righteous.
77
00:05:35,080 --> 00:05:36,730
He's received training abroad.
78
00:05:37,000 --> 00:05:38,411
That's right.
79
00:05:38,560 --> 00:05:40,642
We've sc***d our own people enough.
80
00:05:40,880 --> 00:05:44,487
Now we should get
to sc**w some foreigners.
81
00:05:44,560 --> 00:05:46,050
'The world's running because.. '
82
00:05:46,080 --> 00:05:48,208
People believe God exists.'
83
00:05:48,720 --> 00:05:50,370
'Koye|aancha|'s running because.. '
84
00:05:50,720 --> 00:05:53,803
People know.. their Master's there.'
85
00:05:54,600 --> 00:05:56,329
'Saryu Bhan Singh.'
86
00:06:02,960 --> 00:06:04,883
Master looks restless.
87
00:06:06,880 --> 00:06:08,325
Lord have mercy.
88
00:06:10,400 --> 00:06:14,291
The Master's
getting a divine revelation.
89
00:06:15,120 --> 00:06:16,246
You weren't there..
90
00:06:16,280 --> 00:06:18,169
That was when Rajiv Gandhi was murdered.
91
00:06:19,600 --> 00:06:24,242
That day the Master
was restless just like this.
92
00:06:25,160 --> 00:06:27,003
Karua isn't in Rajapur.
93
00:06:27,200 --> 00:06:28,361
That's the only reason.
94
00:06:28,720 --> 00:06:30,484
The Master's all alone..
95
00:06:39,840 --> 00:06:41,080
What is it, Sadhu?
96
00:06:41,600 --> 00:06:43,284
Nothing.. l..
97
00:06:44,480 --> 00:06:46,847
I was just telling
the guards to be more alert.
98
00:06:47,400 --> 00:06:49,402
Why hasn't the manager arrived yet?
99
00:06:50,840 --> 00:06:52,842
He'll be here soon.
100
00:06:53,600 --> 00:06:55,090
I've sent the car to the station.
101
00:06:55,640 --> 00:06:57,608
There was a time"
102
00:06:57,880 --> 00:07:01,680
..when only the
Masters would travel in cars.
103
00:07:01,920 --> 00:07:05,402
But now.. everyone
thinks he's the master.
104
00:07:05,480 --> 00:07:07,642
Everyone.. except for the labor.
105
00:07:08,920 --> 00:07:10,729
Tea, please.
106
00:07:17,640 --> 00:07:20,211
I think the Manager's back. -I guess.
107
00:07:20,360 --> 00:07:22,442
Mr. Manager.
108
00:07:22,760 --> 00:07:26,048
It's been 35 years since
the Master became the government..
109
00:07:26,080 --> 00:07:27,684
..and the manager became the collector.
110
00:07:28,120 --> 00:07:30,487
But your mentality hasn't changed.
111
00:07:30,920 --> 00:07:33,924
The officer's aren't
getting f***d, you all are.
112
00:07:34,120 --> 00:07:35,645
The people of Koyelaanchal.
113
00:07:36,000 --> 00:07:38,048
And all because of your mentality.
114
00:07:38,480 --> 00:07:40,323
Understand. Manager!
115
00:07:40,640 --> 00:07:44,201
Ghosh, there's no place
for such discussions at my shop.
116
00:07:45,120 --> 00:07:47,646
If someone's blood boils up..
117
00:07:47,880 --> 00:07:50,042
..how will I feed my family?
118
00:08:00,600 --> 00:08:02,728
Think about the country.
119
00:08:03,640 --> 00:08:05,244
Troubles are coming this way.
120
00:08:05,840 --> 00:08:08,571
Clouds of destruction
are hovering over us all.
121
00:08:09,120 --> 00:08:10,531
If you don't find your ground..
122
00:08:10,560 --> 00:08:12,528
"You'll perish forever.
123
00:08:12,800 --> 00:08:17,044
And even history will forget your story.
124
00:08:23,640 --> 00:08:24,687
Get the ball.
125
00:08:59,560 --> 00:09:00,686
Run! Run!
126
00:09:55,800 --> 00:09:57,211
This is the beginning..
127
00:09:58,520 --> 00:10:00,568
..of Suryu Bhan's end.
128
00:10:01,920 --> 00:10:03,729
Wake up people of Koyelaanchal.
129
00:10:04,960 --> 00:10:06,291
This is the time"
130
00:10:06,720 --> 00:10:09,610
..to speak up to the Collector.
131
00:10:10,120 --> 00:10:11,610
Back in Raniganj..
132
00:10:12,000 --> 00:10:13,809
"the Opposition
have made a separate union..
133
00:10:13,840 --> 00:10:15,569
"apart from the Masters.
134
00:10:15,920 --> 00:10:17,410
We'll form one too.
135
00:10:17,640 --> 00:10:19,210
That's how we'll bring revolution.
136
00:10:19,520 --> 00:10:21,568
Long live Revolution!
137
00:10:22,000 --> 00:10:24,048
Long live Revolution!
138
00:10:24,600 --> 00:10:25,601
Move back!
139
00:10:25,640 --> 00:10:26,766
Move back! Move back!
140
00:10:26,840 --> 00:10:28,683
Hey you.. Move back!
141
00:10:29,120 --> 00:10:30,565
Stand there quietly.
142
00:10:30,760 --> 00:10:32,444
Come in when I call.
143
00:10:33,160 --> 00:10:34,241
How many cases?
144
00:10:34,320 --> 00:10:35,401
Not much.
145
00:10:35,920 --> 00:10:37,445
I'll finish everything in 2 hours.
146
00:10:38,760 --> 00:10:40,285
The rates have been revised.
147
00:10:40,360 --> 00:10:42,169
Ghanshyam will give
you the details. Get it.
148
00:10:42,200 --> 00:10:43,611
And no one argues.
149
00:10:43,800 --> 00:10:45,370
It was revised just last month.
150
00:10:46,160 --> 00:10:47,366
Who said that?
151
00:12:39,240 --> 00:12:41,766
Long live Revolution!
152
00:12:41,840 --> 00:12:44,127
Long live Revolution!
153
00:12:44,200 --> 00:12:46,123
Long live Revolution!
154
00:12:46,200 --> 00:12:48,043
Long live" -Labor Union!
155
00:12:48,120 --> 00:12:49,884
Long live Revolution!
156
00:12:49,960 --> 00:12:51,803
Long live" -Labor Union!
157
00:12:51,880 --> 00:12:53,803
Long live Revolution!
158
00:12:53,880 --> 00:12:56,121
Long live" -Labor Union!
159
00:12:56,200 --> 00:12:57,804
Long live Revolution!
160
00:12:57,880 --> 00:12:59,962
Long live" -Labor Union!
161
00:13:00,040 --> 00:13:02,088
Long live Revolution!
162
00:13:03,320 --> 00:13:05,607
These worms have grown wings.
163
00:13:06,200 --> 00:13:08,123
Long live" -Labor Union!
164
00:13:08,200 --> 00:13:10,851
Without caring about anything"
165
00:13:11,760 --> 00:13:14,081
..show them that Saryu Bhan Singh..
166
00:13:14,160 --> 00:13:15,889
"won't be scared by a few dead bodies.
167
00:13:16,320 --> 00:13:18,129
Long live" -Labor Union!
168
00:13:18,320 --> 00:13:19,446
Stay there.
169
00:13:19,520 --> 00:13:20,521
I am coming.
170
00:13:21,000 --> 00:13:22,968
Long live" -Labor Union!
171
00:13:23,040 --> 00:13:24,769
Long live Revolution!
172
00:13:24,880 --> 00:13:26,484
Long live" -Labor Union!
173
00:13:26,560 --> 00:13:28,244
Long live Revolution!
174
00:13:28,320 --> 00:13:29,845
"I am a labor."
175
00:13:29,920 --> 00:13:31,490
"I am a labor."
176
00:13:31,560 --> 00:13:33,324
"Helpless by habit."
177
00:13:33,400 --> 00:13:34,811
"Helpless by habit."
178
00:13:37,040 --> 00:13:39,088
Uncle, there's am
ambience of disturbance building up.
179
00:13:39,160 --> 00:13:40,969
"I am a labor."
180
00:13:41,160 --> 00:13:43,527
Why did Ghosh have to pick up the mike?
181
00:13:43,680 --> 00:13:45,523
I don't think we can
get into the manor alive.
182
00:13:45,560 --> 00:13:46,766
What do we do?
183
00:13:47,680 --> 00:13:49,250
Uncle, run. -Yes.
184
00:13:56,440 --> 00:13:59,205
Hurry up, uncle. -Yes. Give me a hand.
185
00:14:02,280 --> 00:14:05,727
Are you going to act
when he hurls a bomb at us?
186
00:14:07,040 --> 00:14:09,691
This isn't your cup of tea.
187
00:14:13,440 --> 00:14:14,726
Uncle!
188
00:15:00,000 --> 00:15:02,571
Jha, get these bodies out of there.
189
00:15:05,280 --> 00:15:09,126
Sir, we recovered these
two hand-made bombs and a gun.
190
00:15:11,160 --> 00:15:14,323
But I heard that
they were on that tree..
191
00:15:14,760 --> 00:15:16,091
..when the shots were fired.
192
00:15:24,640 --> 00:15:25,687
Maybe, sir.
193
00:15:27,040 --> 00:15:29,725
You can't trust these extremists, sir.
194
00:15:32,520 --> 00:15:36,047
That means they were shot on that tree.
195
00:15:36,760 --> 00:15:38,888
And they fell inside the manor, Jha.
196
00:15:41,280 --> 00:15:42,361
Them.
197
00:15:44,400 --> 00:15:46,209
They are Maoists, sir.
198
00:15:46,560 --> 00:15:49,564
They get shot in
China, but die on our land.
199
00:15:49,880 --> 00:15:51,006
In India.
200
00:15:52,000 --> 00:15:54,685
This two feet
distance is irrelevant, sir.
201
00:15:55,120 --> 00:15:57,930
They kill or get killed anywhere.
202
00:16:17,160 --> 00:16:18,321
Master.
203
00:16:19,280 --> 00:16:20,770
The manager's here.
204
00:16:56,640 --> 00:16:58,244
The new Collector.
205
00:17:19,960 --> 00:17:21,485
You've arrived at a time"
206
00:17:22,320 --> 00:17:24,368
..when I can't show you my hospitality.
207
00:17:25,160 --> 00:17:26,241
Well..
208
00:17:27,040 --> 00:17:30,362
...I had few questions myself.
209
00:17:31,280 --> 00:17:32,406
Unfortunately.
210
00:17:34,080 --> 00:17:35,081
Anyway.
211
00:17:35,880 --> 00:17:37,291
..some other time.
212
00:18:01,280 --> 00:18:02,964
All your life you were like a relief.
213
00:18:04,000 --> 00:18:05,445
But your death is a burden on me.
214
00:18:08,040 --> 00:18:10,327
Friendship is more
dangerous than enmity.
215
00:18:11,320 --> 00:18:12,481
Right, Sadhu.
216
00:18:14,280 --> 00:18:16,044
Let's call Karua, master.
217
00:18:17,160 --> 00:18:18,685
We've kept silent for a long time.
218
00:18:19,640 --> 00:18:23,361
But the rascals have
a whiff of his absence.
219
00:18:25,400 --> 00:18:26,731
A small bird.
220
00:18:27,920 --> 00:18:29,331
One Scarecrow.
221
00:18:31,800 --> 00:18:34,201
The rascal managed to
create a stir in Rajapur.
222
00:18:36,920 --> 00:18:39,161
It's more important to put a leash..
223
00:18:40,280 --> 00:18:43,090
..on Vidrohi of Raniganj.
224
00:18:44,640 --> 00:18:49,282
He's stirred up this storm.
225
00:18:50,720 --> 00:18:51,926
He's the one.
226
00:19:00,280 --> 00:19:03,523
"Gentleman, Pandit and Yadav."
227
00:19:04,160 --> 00:19:09,610
"First I greet everyone."
228
00:19:09,800 --> 00:19:11,325
Bless you!
229
00:19:12,680 --> 00:19:19,450
"Now turn your eyes and take a look."
230
00:19:20,240 --> 00:19:26,725
"Take a good look at my beauty."
231
00:19:31,000 --> 00:19:32,490
"How do I go.. "
232
00:19:32,560 --> 00:19:34,050
"How do I go.. "
233
00:19:34,600 --> 00:19:39,049
"How do I go to Jhariya."
234
00:19:39,840 --> 00:19:43,731
"My life's in trouble."
235
00:19:46,280 --> 00:19:48,442
"You look delicious."
236
00:19:49,920 --> 00:19:51,843
"How do I go.. " -"How do I go.. "
237
00:19:51,880 --> 00:19:53,450
"How do I go to Jhariya."
238
00:19:53,520 --> 00:19:56,490
"My life's in trouble."
239
00:19:56,640 --> 00:19:58,290
"Everyone" ".
240
00:19:58,360 --> 00:20:00,044
"Everyone tries to touch me."
241
00:20:00,120 --> 00:20:03,169
"They all have cruel intentions."
242
00:20:03,240 --> 00:20:06,084
"They come close and say.. "
243
00:20:06,640 --> 00:20:08,005
"They come close and say.. "
244
00:20:08,080 --> 00:20:09,923
"You're number one."
245
00:20:10,000 --> 00:20:12,207
"Your beauty's.. "
246
00:20:13,320 --> 00:20:16,642
"Your beauty's like AK-47."
247
00:20:16,800 --> 00:20:19,883
"Your beauty's like AK-47."
248
00:20:19,960 --> 00:20:23,203
"Your beauty's like AK-47."
249
00:20:23,280 --> 00:20:26,523
"Your beauty's like AK-47."
250
00:20:26,600 --> 00:20:30,127
"Your beauty's like AK-47."
251
00:20:32,840 --> 00:20:38,051
10 Rs from lrshad
Tailor, Delhi return. Dhambad Road.
252
00:20:38,240 --> 00:20:39,924
Please give your money in round figures.
253
00:20:40,000 --> 00:20:41,570
It takes time for counting.
254
00:20:41,720 --> 00:20:44,803
Ram Avtar, Confectioner. Purani Puliya.
255
00:20:45,640 --> 00:20:46,880
Rani Ganj Coal Committee.
256
00:20:46,920 --> 00:20:49,730
..extends their gratitude to you.
257
00:20:53,720 --> 00:20:56,564
"Doctor, engineer, builder."
258
00:20:56,840 --> 00:20:59,730
"I am everyone's darling."
259
00:21:00,120 --> 00:21:06,366
"They call me
everyday.. and say good morning."
260
00:21:06,720 --> 00:21:13,001
"I've connections..
with big politicians."
261
00:21:13,360 --> 00:21:19,686
"My program is what
makes them win election."
262
00:21:20,280 --> 00:21:25,969
"But I don't react on their injection."
263
00:21:26,120 --> 00:21:28,202
"Not one or two.. "
264
00:21:29,400 --> 00:21:32,768
"Not one or two.. I take eleven."
265
00:21:32,840 --> 00:21:36,049
"Your beauty's like AK-47."
266
00:21:36,120 --> 00:21:39,363
"Your beauty's like AK-47."
267
00:21:39,440 --> 00:21:42,683
"Your beauty's like AK-47."
268
00:21:42,760 --> 00:21:45,969
"Your beauty's like AK-47."
269
00:21:46,040 --> 00:21:49,283
"Your beauty's like AK-47."
270
00:21:49,440 --> 00:21:50,965
"Your beauty's like AK-47."
271
00:21:51,120 --> 00:21:52,167
Hello.
272
00:21:53,520 --> 00:21:54,806
Calm down.
273
00:21:55,080 --> 00:21:57,287
We'll have to take a small break.
274
00:21:57,560 --> 00:22:01,360
We're fortunate that
Koye|aancha|'s messiah..
275
00:22:01,440 --> 00:22:05,525
..Govardhan Das Vidrohi has arrived.
276
00:22:05,600 --> 00:22:08,251
I would like to
request the people of Raniganj..
277
00:22:08,320 --> 00:22:12,962
..to give a warm
welcome to this brave warrior.
278
00:22:16,040 --> 00:22:17,280
Be quiet.
279
00:22:24,120 --> 00:22:25,485
Don't worry.
280
00:22:26,240 --> 00:22:29,881
I won't spoil your fun. -Listen to him.
281
00:22:30,320 --> 00:22:33,881
I'll finish my speech with a few lines..
282
00:22:33,960 --> 00:22:36,804
..from Pakistani
poet's Ahmed Farhaz's sonnet.
283
00:22:37,640 --> 00:22:41,008
"I guess my enemy didn't imagine.. "
284
00:22:41,640 --> 00:22:42,926
That the lamp.. "
285
00:22:43,320 --> 00:22:47,803
"The storm of death."
286
00:22:48,600 --> 00:22:52,047
"The storm of death
can fire up the lamp."
287
00:22:52,320 --> 00:22:54,163
"They have
confidence on their brutality."
288
00:22:54,520 --> 00:22:55,760
"His pride.. "
289
00:22:56,280 --> 00:23:00,001
"they have confidence on
their brutality, I have faith that."
290
00:23:00,720 --> 00:23:03,087
"The hands raised
for truth are stronger.."
291
00:23:03,160 --> 00:23:05,083
"..than the hands raised to kill."
292
00:23:07,440 --> 00:23:10,728
"My executioner is probably not aware."
293
00:23:11,280 --> 00:23:15,171
"This heart can beat in
the hands of a killer as well."
294
00:23:19,160 --> 00:23:23,961
"A dear is caught in
the midst of cannibals."
295
00:23:26,040 --> 00:23:28,122
The program's over, boy.
296
00:23:28,880 --> 00:23:30,928
Didn't you see your boss?
297
00:23:33,080 --> 00:23:34,844
Get out of there. Now.
298
00:23:34,920 --> 00:23:39,050
"The sun has to shine."
299
00:23:39,360 --> 00:23:43,410
"The ambience has
to change at any cost."
300
00:23:52,880 --> 00:23:54,803
Hey, where do you think you are going?
301
00:24:14,400 --> 00:24:15,606
Karua.
302
00:24:16,120 --> 00:24:18,885
Saryu Bhan's most ferocious killer.
303
00:24:19,400 --> 00:24:22,882
He's shown great honor
by sending you to kill me.
304
00:24:24,960 --> 00:24:29,488
The labor's voice can
be suppressed but not killed.
305
00:24:31,080 --> 00:24:32,525
By killing Vidrohi..
306
00:24:33,000 --> 00:24:35,571
..your master cannot
suppress this revolution.
307
00:25:52,680 --> 00:25:53,966
Vishnu, what is it?
308
00:25:54,320 --> 00:25:55,731
Vishnu, be quiet.
309
00:25:56,040 --> 00:25:57,644
Vishnu, I told you to be quiet.
310
00:25:58,840 --> 00:26:00,126
Let go.
311
00:26:00,520 --> 00:26:01,601
I'll be right back.
312
00:26:03,640 --> 00:26:04,721
Vishnu..
313
00:26:06,080 --> 00:26:07,161
You?
314
00:26:08,680 --> 00:26:09,806
When did you return?
315
00:26:11,280 --> 00:26:12,770
I didn't know you're coming.
316
00:26:12,960 --> 00:26:14,689
The Toll Collection officer's inside.
317
00:26:15,600 --> 00:26:16,886
Wait, I'll be right back.
318
00:26:17,880 --> 00:26:18,961
I'll be right back.
319
00:26:19,480 --> 00:26:21,005
Karua. Karua, wait.
320
00:26:24,040 --> 00:26:27,840
No, dear. No.
321
00:26:29,400 --> 00:26:30,640
Here.
322
00:26:31,520 --> 00:26:32,885
Don't pay heed to him.
323
00:26:34,240 --> 00:26:36,288
He's been wronged by God, just like you.
324
00:27:03,160 --> 00:27:04,730
Hey, hello. How are you?
325
00:27:05,080 --> 00:27:07,686
Great. So, what's the latest?
326
00:27:08,720 --> 00:27:09,721
Latest?
327
00:27:09,960 --> 00:27:11,405
You wouldn't want to hear it.
328
00:27:12,800 --> 00:27:14,529
When are you leaving? -Saturday.
329
00:27:15,360 --> 00:27:16,930
Saturday? Why not tomorrow?
330
00:27:17,280 --> 00:27:19,169
Nimesh still has to be given two drops.
331
00:27:19,240 --> 00:27:20,446
And mom's saying that.
332
00:27:20,480 --> 00:27:22,005
...I should leave only
after completing the entire course.
333
00:27:22,040 --> 00:27:23,280
Better. Better. Better.
334
00:27:23,560 --> 00:27:26,723
Listen, is there a good hospital around.
335
00:27:26,960 --> 00:27:28,485
The place is plagued with diseases.
336
00:27:28,600 --> 00:27:30,125
So there's bound to be a hospital.
337
00:27:31,000 --> 00:27:33,606
Nimesh is up, I'll call you later.
338
00:27:33,840 --> 00:27:35,251
Fine, call me.
339
00:27:35,400 --> 00:27:36,447
Bye.
340
00:27:36,520 --> 00:27:37,681
Bye.
341
00:27:43,400 --> 00:27:45,562
Due to the heavy massacre..
342
00:27:45,720 --> 00:27:47,563
..in Jharkhand's Rajapur district.
343
00:27:47,680 --> 00:27:50,286
"the situation's quite tensed.
344
00:27:50,600 --> 00:27:52,602
Since Koye|aancha|'s the hometown"
345
00:27:52,680 --> 00:27:54,808
..of Saryu Bhan Singh, the attack..
346
00:27:54,880 --> 00:27:58,930
..by Rajapur's labors and Maoists.
347
00:27:59,000 --> 00:28:03,961
..is being considered as
a challenge to his authority.
348
00:28:04,480 --> 00:28:06,403
Other than Saryu Bhan Singh's kin..
349
00:28:06,480 --> 00:28:08,608
..and his former
Minister, he also lost"
350
00:28:08,680 --> 00:28:11,206
"most of his
workers in his union office..
351
00:28:11,680 --> 00:28:13,284
Jai Hind, sir. -Jai Hind.
352
00:28:13,360 --> 00:28:14,486
Where's the SHO?
353
00:28:14,920 --> 00:28:16,649
SHO sir hasn't arrived yet.
354
00:28:16,720 --> 00:28:18,609
He always comes in late.
355
00:28:18,680 --> 00:28:20,444
A big incident took place yesterday.
356
00:28:21,160 --> 00:28:22,924
How can he sleep?
357
00:28:24,080 --> 00:28:25,730
Tell him I was here. -Yes, sir.
358
00:28:25,800 --> 00:28:26,881
Let's go.
359
00:28:27,120 --> 00:28:30,249
This is a big challenge
for the new district collector.
360
00:28:30,320 --> 00:28:33,290
He calls
yesterday's incident a big deal.
361
00:28:33,360 --> 00:28:35,806
What will he call
what's going to happen tomorrow?
362
00:28:35,880 --> 00:28:39,089
The king of all incidents.
363
00:28:46,520 --> 00:28:48,682
So what were you saying, Captain?
364
00:28:51,040 --> 00:28:54,044
I was saying this is
Bhusan Santa|i's doing.
365
00:28:55,240 --> 00:28:57,402
He called in shooter's from Ranchi..
366
00:28:57,960 --> 00:29:01,043
..and together executed this plans.
367
00:29:01,240 --> 00:29:03,686
I had a doubt. it was Bhusan.
368
00:29:04,080 --> 00:29:06,208
He's using our tricks on us.
369
00:29:06,440 --> 00:29:08,408
He thinks he's a leader of the Dalits.
370
00:29:09,120 --> 00:29:10,645
Son..
371
00:29:12,040 --> 00:29:14,168
..you don't blame the gun..
372
00:29:15,840 --> 00:29:18,241
"but the one who fires for the murders.
373
00:29:20,480 --> 00:29:24,804
If Bhusan's the
gun, then who is using him?
374
00:29:27,120 --> 00:29:30,169
This is a very high-class game.
375
00:29:31,720 --> 00:29:35,008
I just told you what was useful to you.
376
00:29:38,280 --> 00:29:41,045
Let me decide what's useful to me.
377
00:29:41,880 --> 00:29:43,041
Only me.
378
00:29:44,920 --> 00:29:48,527
I've vowed to put an end to the law..
379
00:29:50,000 --> 00:29:53,721
"that you swore to protect.
380
00:29:57,720 --> 00:29:58,846
What did you think?
381
00:29:59,280 --> 00:30:01,009
Without a reason.
382
00:30:02,160 --> 00:30:06,210
You do know Darbanga's Narsu.
383
00:30:06,680 --> 00:30:09,047
He's in jail. For a year.
384
00:30:09,400 --> 00:30:11,880
Even you're in jail.. officially.
385
00:30:13,280 --> 00:30:14,361
Idiot.
386
00:30:16,240 --> 00:30:20,245
Last year Narsu spent a lot of money.
387
00:30:21,280 --> 00:30:23,009
In Lucknow, Patna and Ranchi.
388
00:30:23,720 --> 00:30:25,131
This time the people believe".
389
00:30:25,160 --> 00:30:27,128
...he'll definitely get
a ticket for the elections.
390
00:30:28,640 --> 00:30:30,051
Other than the Minority"
391
00:30:30,640 --> 00:30:32,369
..he has an eye on the Dalit votes.
392
00:30:33,400 --> 00:30:37,689
And this is why
Bhusan's goons support him.
393
00:30:39,840 --> 00:30:41,968
And you do know, if people like him..
394
00:30:42,520 --> 00:30:46,047
..get their hands on
money, how haughty they get.
395
00:30:48,560 --> 00:30:51,245
And as far as the labor
leader Ghosh is concerned.
396
00:30:51,840 --> 00:30:56,243
I'll.. stick this up
his back whenever you say.
397
00:31:00,360 --> 00:31:02,647
If you do everything.
398
00:31:03,880 --> 00:31:06,360
..then you'll be
burdened with work Lord.
399
00:31:08,240 --> 00:31:09,685
God's there.
400
00:31:10,680 --> 00:31:13,684
To keep an account of
everyone's merits and sins.
401
00:31:48,040 --> 00:31:51,840
Son, it's time for my prayers.
402
00:31:53,240 --> 00:31:54,810
Go and play.
403
00:32:07,480 --> 00:32:09,801
Praise the lord!
404
00:32:22,320 --> 00:32:24,163
He isn't at home.
405
00:32:26,000 --> 00:32:28,207
If you show courage, then"
406
00:32:28,880 --> 00:32:32,965
"the rest of the
Koye|aancha|'s unions will join us.
407
00:32:33,080 --> 00:32:35,481
They own.. the weighing depot.
408
00:32:35,680 --> 00:32:38,604
They scam.. the DO.
409
00:32:38,880 --> 00:32:40,723
Now they own the Unions too.
410
00:32:40,920 --> 00:32:42,843
This isn't dictatorship.
411
00:32:43,840 --> 00:32:45,410
This won't do.
412
00:32:45,720 --> 00:32:47,051
This won't do.
413
00:32:47,240 --> 00:32:51,370
We'll have to tell
them.. that we aren't alone.
414
00:32:51,800 --> 00:32:54,565
Everyone's with us.
415
00:32:54,840 --> 00:32:58,208
Many people are with us.
416
00:32:58,760 --> 00:33:04,767
We can stand up to them.
417
00:34:11,280 --> 00:34:12,691
'Lal Salaam' (Red Salute).
418
00:34:22,960 --> 00:34:25,804
Nasru.. or everyone!
419
00:34:34,120 --> 00:34:35,281
Massage.
420
00:35:50,280 --> 00:35:54,808
Lord dwells in the heart.
421
00:35:55,320 --> 00:35:58,483
Glory to Lord Ram!
422
00:36:00,760 --> 00:36:02,205
Forgive me, Lord!
423
00:36:03,760 --> 00:36:04,966
Forgive me.
424
00:36:16,240 --> 00:36:17,969
People of Maharashtra.
425
00:36:18,040 --> 00:36:21,362
..in association of
people of Bihar presents"
426
00:36:21,480 --> 00:36:24,245
..Jharia, a Comedy of Fire.
427
00:36:24,400 --> 00:36:26,721
A film by Bhudbhak Bhansali.
428
00:36:26,880 --> 00:36:29,247
A very goodnight to all the ladies..
429
00:36:29,320 --> 00:36:31,766
..and gentlemen all over the world.
430
00:36:31,840 --> 00:36:35,242
Welcome to the funniest place on earth"
431
00:36:35,480 --> 00:36:37,164
...called Jharia.
432
00:36:37,280 --> 00:36:40,170
This is Boka Pahadi Village in the back.
433
00:36:40,600 --> 00:36:43,763
You can see the
smoke coming from under..
434
00:36:43,840 --> 00:36:48,687
..because whole
Jharia's been burning since 1914.
435
00:36:49,280 --> 00:36:52,409
But.. people still live here.
436
00:36:52,680 --> 00:36:54,648
That's why it is funny.
437
00:36:55,080 --> 00:36:59,642
Please.. listen to
the modern music of Jharia.
438
00:37:09,480 --> 00:37:11,926
This is called
'Khasi Music' (Cough Music).
439
00:37:12,120 --> 00:37:17,490
Because everyone here
has Asthma and Lung disease.
440
00:37:17,560 --> 00:37:20,450
..due to smoke and coal dust.
441
00:37:21,680 --> 00:37:24,729
This beautiful girl's name is Kalpana.
442
00:37:25,400 --> 00:37:27,801
I asked her 5 months ago.
443
00:37:28,040 --> 00:37:32,489
I guess.. you want
to be Aishwarya Rai. -No.
444
00:37:32,560 --> 00:37:35,245
I want to be Kalpana Chawla.
445
00:37:37,400 --> 00:37:39,323
Wow! Bravo.
446
00:37:41,720 --> 00:37:44,291
She wants to become Kalpana Chawla.
447
00:37:44,400 --> 00:37:46,323
Lady. Space traveler.
448
00:37:46,400 --> 00:37:49,847
But Kalpana Chawla died in space.
449
00:37:50,080 --> 00:37:52,845
This Kalpana will get buried here.
450
00:37:53,080 --> 00:37:55,686
Trust me.. here is her house.
451
00:37:56,000 --> 00:37:59,004
When the earth cracks,
she will get buried under here.
452
00:37:59,320 --> 00:38:02,164
Jharia is a very funny place.
453
00:38:02,440 --> 00:38:05,683
It's keep her people grounded.
454
00:38:07,840 --> 00:38:09,569
Here earth cracked suddenly.
455
00:38:09,680 --> 00:38:12,251
Because people take coal from under..
456
00:38:12,320 --> 00:38:14,243
..and don't fill the hollow gap.
457
00:38:22,480 --> 00:38:24,323
They are happy with money.
458
00:38:26,200 --> 00:38:31,411
Poor life of 4 lakh
poor people of Jharia.
459
00:38:36,520 --> 00:38:40,764
Government want to shift
these people, but they say..
460
00:38:40,840 --> 00:38:42,490
We're fine.
461
00:38:42,560 --> 00:38:44,130
We're not in any danger.
462
00:38:44,200 --> 00:38:46,601
The government only
wants to drive us away.
463
00:38:46,680 --> 00:38:48,045
They want to drive us out"
464
00:38:48,120 --> 00:38:51,090
..and take authority over this place.
465
00:38:53,920 --> 00:38:56,161
We won't leave our lands.
466
00:38:59,080 --> 00:39:01,048
This is just the trailer.
467
00:39:01,160 --> 00:39:05,802
To watch the full movie,
at a reasonable price contact.
468
00:39:06,440 --> 00:39:10,684
Sharma Marriage Video
and Still Photographer"
469
00:39:10,880 --> 00:39:13,121
..Purana Bus Adda Sindre.
470
00:39:13,320 --> 00:39:17,120
Phone Number: 243451.
471
00:39:17,360 --> 00:39:18,600
Remember.
472
00:39:18,880 --> 00:39:22,362
It is a Budbhak Bhansali Presentation.
473
00:39:26,000 --> 00:39:28,002
Who is Budbhak Bhansali?
474
00:39:28,440 --> 00:39:29,726
That's me.
475
00:39:30,000 --> 00:39:31,729
I was ruined trying to make..
476
00:39:31,840 --> 00:39:35,322
...the Bhojpuri remake
of 'Hum Dil De Chuke Sanam.
477
00:39:36,280 --> 00:39:38,248
Since then people gave me this name.
478
00:39:38,840 --> 00:39:40,569
We're artists.
479
00:39:40,960 --> 00:39:42,689
All we want is to get famous.
480
00:39:43,080 --> 00:39:44,411
Doesn't matter by which name.
481
00:39:45,280 --> 00:39:47,248
But this is a serious matter, so..
482
00:39:47,320 --> 00:39:51,211
No one takes Biharis and
Jharkhandis seriously, sir.
483
00:39:51,920 --> 00:39:56,960
Our songs, food,
movies, atrocities, life, death"
484
00:39:57,040 --> 00:39:59,884
..has become an international joke.
485
00:40:00,560 --> 00:40:04,963
A politician has
presented this country like ajester.
486
00:40:06,880 --> 00:40:09,451
I've invested money,
so I want to recover that.
487
00:40:10,400 --> 00:40:13,324
And.. I've also put
in Tribal women dance..
488
00:40:13,400 --> 00:40:14,890
..in few intervals.
489
00:40:15,560 --> 00:40:18,006
They are dancing without a blouse..
490
00:40:18,080 --> 00:40:19,605
..on a hot ground.
491
00:40:19,840 --> 00:40:22,650
And that increased sales.
492
00:40:22,960 --> 00:40:24,485
Why don't you spare some time, sir?
493
00:40:24,640 --> 00:40:26,529
I want to show you the entire film.
494
00:40:26,600 --> 00:40:28,011
No, no. No need for that.
495
00:40:28,280 --> 00:40:31,204
I completely
understand what you want to convey.
496
00:40:31,600 --> 00:40:33,090
lam working on the same issue.
497
00:40:33,320 --> 00:40:37,325
Sir, my motive behind
showing you the film was..
498
00:40:37,400 --> 00:40:39,004
You must have understood"
499
00:40:39,080 --> 00:40:40,889
"that I've made this film with..
500
00:40:41,000 --> 00:40:43,128
..the international
audience in mind. -Yes.
501
00:40:43,200 --> 00:40:46,044
I wish for an Oscar
Award, sir. -Oh, good!
502
00:40:46,120 --> 00:40:49,727
If you liked it,
please recommend it to Delhi.
503
00:40:49,840 --> 00:40:51,524
Yes. -If not in the country"
504
00:40:51,600 --> 00:40:54,046
..maybe I'll get some respect outside.
505
00:40:54,280 --> 00:40:56,806
Please spare some
time to watch the film.
506
00:40:56,880 --> 00:40:58,291
Yes, of course.
507
00:40:58,360 --> 00:40:59,930
Okay.. see you.
508
00:41:01,680 --> 00:41:05,048
The girl.. Kalpana.
509
00:41:05,440 --> 00:41:06,851
She was my daughter.
510
00:41:07,200 --> 00:41:08,690
That's where my house was.
511
00:41:09,040 --> 00:41:12,726
Imagine sir, it's so difficult.
512
00:41:14,280 --> 00:41:15,725
..to stand there and laugh.
513
00:41:19,440 --> 00:41:20,521
I am sorry.
514
00:41:20,600 --> 00:41:22,284
See you, sir.
515
00:41:34,640 --> 00:41:36,244
Get me the file on Mine Filling Scams.
516
00:41:36,320 --> 00:41:37,606
Yes, sir.
517
00:41:37,720 --> 00:41:40,121
And fix a meeting with
Saryu Bhan Singh, right now.
518
00:41:40,200 --> 00:41:41,281
Okay, sir.
519
00:42:18,120 --> 00:42:19,451
Hello.
520
00:42:20,680 --> 00:42:22,011
Come.
521
00:42:25,160 --> 00:42:26,764
Let's talk in the open field.
522
00:42:27,240 --> 00:42:31,245
This isn't the place
for the district Collector..
523
00:42:31,480 --> 00:42:34,211
..and a former Ruler to meet.
524
00:42:34,640 --> 00:42:36,085
Are you scared?
525
00:42:38,000 --> 00:42:41,209
Your company's filled this mine.
526
00:42:41,920 --> 00:42:43,809
You must have
sealed it with sand properly.
527
00:42:44,000 --> 00:42:45,365
So why be scared?
528
00:42:47,400 --> 00:42:49,323
Come sit in the car.
529
00:42:56,240 --> 00:42:58,891
Fine, as you wish Saryu Bhan.
530
00:42:59,320 --> 00:43:00,481
Karua.
531
00:43:01,120 --> 00:43:02,724
Follow us in the officer's car.
532
00:43:07,360 --> 00:43:09,283
You're new here.
533
00:43:10,280 --> 00:43:12,806
You must want to know about me.
534
00:43:13,320 --> 00:43:15,641
I've heard a lot about it.
535
00:43:16,000 --> 00:43:18,924
After you mine coal from these mines..
536
00:43:20,720 --> 00:43:24,281
..it's important to be filled properly.
537
00:43:26,280 --> 00:43:28,521
It is. It's important.
538
00:43:29,920 --> 00:43:35,529
And your company gets
all the contracts for filling.
539
00:43:37,240 --> 00:43:41,211
Who can know
Koyelaanchal better than me?
540
00:43:41,800 --> 00:43:42,926
Yes.
541
00:43:43,280 --> 00:43:46,443
And that's why, when you
should be using 200 trucks of sand..
542
00:43:47,720 --> 00:43:49,882
..you don't even use 100.
543
00:43:51,120 --> 00:43:54,408
Do you realize how
hazardous this can be..
544
00:43:54,480 --> 00:43:57,689
..for normal life and the environment?
545
00:43:59,480 --> 00:44:01,005
You will understand.
546
00:44:01,560 --> 00:44:03,085
You will understand gradually.
547
00:44:04,880 --> 00:44:06,325
Towards the Weighing depot.
548
00:44:09,520 --> 00:44:16,165
Saryu Bhan, you
should 210 trucks of sand..
549
00:44:16,480 --> 00:44:18,562
...in mine no 34114.
550
00:44:18,720 --> 00:44:25,842
And this truck 3222,
made 16 trips in 24 hours.
551
00:44:27,520 --> 00:44:29,727
If you get sand from Ganga Ghat..
552
00:44:30,040 --> 00:44:32,646
..this distance takes 2 hours.
553
00:44:33,720 --> 00:44:35,484
And loading-unloading is separate.
554
00:44:37,000 --> 00:44:39,651
There might be a
mistake in the accounts.
555
00:44:41,080 --> 00:44:42,844
We'll sit down and rectify it.
556
00:44:43,800 --> 00:44:47,805
You see.. the
educated people left this place.
557
00:44:48,320 --> 00:44:51,403
Delhi, Mumbai.. America.
558
00:44:52,720 --> 00:44:55,929
And those who are
here.. make mistakes. What to do?
559
00:44:57,440 --> 00:44:58,805
Yes, Saryu Bhan.
560
00:44:58,920 --> 00:45:01,969
This is why the
educated people don't stay here.
561
00:45:02,960 --> 00:45:06,407
The mistake of violating the law.
562
00:45:08,000 --> 00:45:10,162
This place is an ecological disaster.
563
00:45:10,240 --> 00:45:12,447
A human disaster. Do you understand?
564
00:45:14,440 --> 00:45:16,442
Where do you hail from?
565
00:45:17,040 --> 00:45:18,121
What?
566
00:45:19,520 --> 00:45:21,648
I mean.. hometown.
567
00:45:24,160 --> 00:45:25,605
Samistipur.
568
00:45:26,120 --> 00:45:27,645
Samistipur.
569
00:45:29,520 --> 00:45:30,885
It feels really good..
570
00:45:31,720 --> 00:45:37,409
..when I hear a
Bihari speak such good English.
571
00:45:38,520 --> 00:45:40,284
I feel proud.
572
00:45:40,720 --> 00:45:42,006
Master.
573
00:45:42,440 --> 00:45:45,011
Master. I beg your forgiveness.
574
00:45:45,160 --> 00:45:47,811
I made a grave mistake.
575
00:45:48,520 --> 00:45:50,727
Master, I'll accept any punishment.
576
00:45:50,880 --> 00:45:53,770
Just forgive me.
577
00:45:54,160 --> 00:45:58,529
Everyone was high
for the last three days.
578
00:45:58,920 --> 00:46:02,720
But after Ghosh died,
everyone's back to normal.
579
00:46:04,120 --> 00:46:05,645
These labors..
580
00:46:06,520 --> 00:46:08,284
They care about no one.
581
00:46:08,720 --> 00:46:10,643
They understand just one language.
582
00:46:11,400 --> 00:46:12,731
Violence.
583
00:46:13,240 --> 00:46:15,686
Violence.
584
00:46:16,160 --> 00:46:17,764
Forgive me.
585
00:46:18,160 --> 00:46:21,130
Take a look.. it's before your eyes.
586
00:46:21,920 --> 00:46:23,684
Now you decide who is responsible..
587
00:46:24,680 --> 00:46:27,923
..for disrupting the law the order here.
588
00:46:28,320 --> 00:46:30,800
I had lost my mind.
589
00:46:31,520 --> 00:46:33,966
I did it on Nasru saying.
590
00:46:34,560 --> 00:46:37,006
It's that same rascal..
591
00:46:38,200 --> 00:46:42,171
..who wrote those
abusing words for Master that day.
592
00:46:42,600 --> 00:46:44,728
Now that he's scared for his life..
593
00:46:44,880 --> 00:46:47,724
..he's begging in front of Master.
594
00:46:48,520 --> 00:46:50,170
How did he escape you?
595
00:46:58,720 --> 00:47:00,290
Karua. -Karua, let go.
596
00:47:00,440 --> 00:47:01,771
Karua.
597
00:47:02,200 --> 00:47:03,440
Stop, Karua.
598
00:47:05,720 --> 00:47:07,643
Stop, Karua.
599
00:47:14,440 --> 00:47:15,566
Karua.
600
00:47:15,720 --> 00:47:19,281
Get out of my sight. now.
601
00:47:19,680 --> 00:47:21,011
Stupid!
602
00:47:26,880 --> 00:47:28,041
Serves him right, sir.
603
00:47:28,720 --> 00:47:30,324
The rascal was a big nuisance.
604
00:47:33,560 --> 00:47:34,641
No..
605
00:47:35,120 --> 00:47:36,201
"whatever"
606
00:47:36,640 --> 00:47:38,722
..he shouldn't have
taken the law in his hands.
607
00:47:44,160 --> 00:47:47,926
The son's blood is ought to boil..
608
00:47:48,400 --> 00:47:50,721
..if his father's abused.
609
00:47:52,160 --> 00:47:54,686
Just forget what you saw, Mr.Collector.
610
00:48:02,480 --> 00:48:05,689
No will talk about this in Koyelaanchal.
611
00:48:06,200 --> 00:48:08,123
This is my promise to you.
612
00:48:23,400 --> 00:48:24,401
Feeling better.
613
00:48:24,680 --> 00:48:25,920
Yeah, yeah, come.
614
00:48:27,520 --> 00:48:31,161
Come, come, sit, sit, sit.
615
00:48:31,640 --> 00:48:33,290
Anything bothering you, sweetheart?
616
00:48:35,160 --> 00:48:36,241
No.
617
00:48:36,640 --> 00:48:37,721
Actually, yes.
618
00:48:39,360 --> 00:48:41,442
I shouldn't have called you two here.
619
00:48:41,920 --> 00:48:43,081
Why?
620
00:48:43,400 --> 00:48:45,971
Fear of love and
loathing in Eastern India.
621
00:48:48,560 --> 00:48:49,766
It wasn't that.
622
00:48:51,880 --> 00:48:53,644
This place is unbelievable.
623
00:48:56,040 --> 00:48:59,886
A man was brutally
murdered before my eyes.
624
00:49:03,360 --> 00:49:07,445
The government,
people, police just watched.
625
00:49:09,240 --> 00:49:10,241
Neetu.
626
00:49:11,720 --> 00:49:17,045
Neetu I don't know who I need to reform.
627
00:49:18,800 --> 00:49:20,450
Where do I begin?
628
00:49:23,200 --> 00:49:24,884
Who do I begin with?
629
00:49:25,800 --> 00:49:27,928
And against whom?
630
00:49:29,520 --> 00:49:33,127
And what price should I be ready to pay?
631
00:49:35,120 --> 00:49:37,361
Are you scared? -Aren't you scared?
632
00:49:39,080 --> 00:49:42,129
Once a woman returns
alive from the labor room..
633
00:49:42,600 --> 00:49:43,931
..she forsakes all fear.
634
00:49:44,440 --> 00:49:47,967
The fear and pain in the
labor room teaches you one thing.
635
00:49:49,160 --> 00:49:51,288
If you want new hope in life..
636
00:49:51,880 --> 00:49:54,451
"then you have to go through some pain.
637
00:50:01,920 --> 00:50:03,251
Nimesh is awake.
638
00:50:03,320 --> 00:50:05,084
Go. -I'll be right back. Move.
639
00:50:05,400 --> 00:50:06,925
Coming, son.
640
00:50:08,120 --> 00:50:09,645
Coming.
641
00:50:18,480 --> 00:50:20,721
Your name in the Mine Filling case..
642
00:50:21,040 --> 00:50:27,491
..and Karua in Bhusan's
murder case have been brought up.
643
00:50:28,200 --> 00:50:29,281
So?
644
00:50:29,640 --> 00:50:32,849
So.. I'll have to lodge an FIR.
645
00:50:34,360 --> 00:50:35,521
So go ahead.
646
00:50:35,960 --> 00:50:38,122
Until now there were 422.
647
00:50:38,400 --> 00:50:39,765
Now there will be 423.
648
00:50:40,240 --> 00:50:43,005
I'll have to show an arrest.
649
00:50:45,040 --> 00:50:46,121
Who?
650
00:50:49,200 --> 00:50:51,043
Are you dreaming?
651
00:50:52,200 --> 00:50:57,240
The Collector was the
eye-witness in Karua's case.
652
00:50:58,080 --> 00:51:00,970
Didn't your Collector
puke at the Weighing depot?
653
00:51:01,720 --> 00:51:05,202
I guess.. if I make
him s**t in his pants..
654
00:51:05,280 --> 00:51:06,725
...he'll know what Karua is.
655
00:51:07,200 --> 00:51:08,247
Go on.
656
00:51:08,320 --> 00:51:10,288
I'll handle this matter myself.
657
00:51:39,320 --> 00:51:40,367
Bless you.
658
00:51:42,560 --> 00:51:43,641
Karua..
659
00:51:44,680 --> 00:51:45,681
Son.
660
00:51:47,200 --> 00:51:52,730
Now.. listen carefully
to what I say and understand.
661
00:51:54,600 --> 00:51:57,444
Sorry. Sorry. Sorry. I ran into Mishra.
662
00:51:57,520 --> 00:51:59,568
And you got an
excuse to drink another peg.
663
00:52:00,960 --> 00:52:02,325
Absolutely right.
664
00:52:02,400 --> 00:52:05,131
I was in the mood
to be drunk today, and..
665
00:52:05,280 --> 00:52:08,284
And? This is the last
time we come here for dinner.
666
00:52:08,880 --> 00:52:10,370
The food's so tasteless.
667
00:52:11,120 --> 00:52:12,849
I'll ready my kitchen tomorrow.
668
00:52:13,400 --> 00:52:15,323
And you keep at least 2 hours for me.
669
00:52:15,680 --> 00:52:17,011
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
670
00:52:17,040 --> 00:52:20,044
I'll do the grocery shopping
myself tomorrow. -Ok. Shall we go?
671
00:52:20,200 --> 00:52:21,247
Shall we go?
672
00:52:22,520 --> 00:52:23,681
What's this?
673
00:52:23,720 --> 00:52:26,087
The District
Collector's going to Drink and Drive.
674
00:52:27,240 --> 00:52:29,368
Come here, I'll drive.
675
00:52:29,440 --> 00:52:31,920
Superb! No problem.
676
00:52:32,000 --> 00:52:33,729
New chauffeur.
677
00:52:33,800 --> 00:52:35,404
Driver cum wife.
678
00:52:35,560 --> 00:52:38,370
Excuse me, you
forgot to sign the logbook.
679
00:52:38,720 --> 00:52:39,881
No, no, I'm coming.
680
00:52:39,960 --> 00:52:41,883
I'll just go sign the logbook.
681
00:52:41,960 --> 00:52:43,200
Give me a minute. -Okay.
682
00:52:44,320 --> 00:52:45,401
Yes.
683
00:52:53,360 --> 00:52:55,249
'You don't have to
kill him, just scare him.'
684
00:52:55,320 --> 00:52:58,642
'He should see his death.'
685
00:53:09,280 --> 00:53:10,884
No, no.
686
00:53:10,960 --> 00:53:12,246
Nisheeth!
687
00:53:17,200 --> 00:53:19,567
Nisheeth! Help.
688
00:53:21,560 --> 00:53:22,641
Meetu.
689
00:53:23,960 --> 00:53:27,601
'Be careful, son..
there's no room for mistake.'
690
00:53:42,720 --> 00:53:44,165
Stop!
691
00:53:50,480 --> 00:53:53,609
'If anything goes wrong,
it will add to my troubles.'
692
00:54:01,400 --> 00:54:04,165
Stop! Stop! -He got away.
693
00:54:04,200 --> 00:54:05,201
Car..
694
00:54:05,440 --> 00:54:07,408
Stop" -Stop the car.
695
00:54:09,000 --> 00:54:10,001
Follow him.
696
00:54:15,680 --> 00:54:16,806
Meetu.
697
00:54:17,360 --> 00:54:18,441
Someone..
698
00:54:19,880 --> 00:54:21,484
Someone call the ambulance.
699
00:54:22,720 --> 00:54:23,721
Meetu.
700
00:54:25,160 --> 00:54:26,924
Someone call the doctor.
701
00:54:27,000 --> 00:54:29,890
Someone call the ambulance. Please.
702
00:54:30,440 --> 00:54:31,601
Meetu.
703
00:54:33,560 --> 00:54:34,971
Please call the doctor.
704
00:54:35,200 --> 00:54:37,248
Call the doctor.
705
00:54:48,960 --> 00:54:49,961
Greetings.
706
00:54:50,520 --> 00:54:52,807
Karua, are you fine?
707
00:54:53,640 --> 00:54:54,641
I am fine, master.
708
00:54:55,400 --> 00:54:56,640
What happened, son?
709
00:54:57,400 --> 00:54:58,925
Even after I explained you.
710
00:54:59,360 --> 00:55:01,362
I did what you said.
711
00:55:01,640 --> 00:55:03,369
I didn't tell you
to shoot the Collector.
712
00:55:03,440 --> 00:55:04,646
I didn't shoot him.
713
00:55:04,720 --> 00:55:06,563
But how did his wife
get so seriously injured?
714
00:55:06,720 --> 00:55:08,051
It's her fault.
715
00:55:08,280 --> 00:55:14,083
Karua, you don't know
what mess you've put me into.
716
00:55:14,480 --> 00:55:15,481
Listen.
717
00:55:15,560 --> 00:55:18,848
Now stay quietly in RaniGanj.
718
00:55:19,200 --> 00:55:20,281
Yes, Master.
719
00:55:20,360 --> 00:55:24,126
If anyone abuses me
or pees on my picture.
720
00:55:25,240 --> 00:55:26,526
You won't do anything.
721
00:55:28,560 --> 00:55:30,324
If I hear anything about you..
722
00:55:31,320 --> 00:55:33,049
"then I won't forgive you.
723
00:55:37,240 --> 00:55:38,401
Karua.
724
00:55:38,480 --> 00:55:39,606
Karua.
725
00:55:40,520 --> 00:55:41,885
What's that noise?
726
00:55:42,680 --> 00:55:44,887
The Collector's child is in the car.
727
00:55:45,080 --> 00:55:46,605
Collector's child?
728
00:55:49,200 --> 00:55:50,406
Where are you?
729
00:55:57,440 --> 00:55:58,566
In the jungle.
730
00:55:59,440 --> 00:56:00,601
How old is the child?
731
00:56:03,040 --> 00:56:04,166
I don't know.
732
00:56:05,240 --> 00:56:08,687
Listen.. don't leave
the child there to die.
733
00:56:08,960 --> 00:56:09,961
Yes, master.
734
00:56:10,280 --> 00:56:12,487
I've heard that the Collector..
735
00:56:12,680 --> 00:56:15,570
..was blessed with a child
after lot of effort and prayer.
736
00:56:16,160 --> 00:56:18,731
Keep the child safe, get it.
737
00:56:19,840 --> 00:56:20,921
Yes, master.
738
00:56:21,000 --> 00:56:22,684
And throw your phone away.
739
00:56:22,920 --> 00:56:24,081
Throw it right there.
740
00:56:24,560 --> 00:56:26,403
I'll tell you what
next when the time comes.
741
00:56:26,440 --> 00:56:27,601
Yes, Master.
742
00:56:53,160 --> 00:56:55,288
Quiet!
743
00:58:52,360 --> 00:58:53,361
Oh, God!
744
00:58:53,520 --> 00:58:55,648
Don't kill me. It's me.
745
00:58:55,800 --> 00:58:56,801
Shambhu.
746
00:58:56,880 --> 00:58:58,405
Master has sent a message.
747
00:58:59,200 --> 00:59:00,770
The child shouldn't die.
748
00:59:01,360 --> 00:59:02,885
He's dead.
749
00:59:02,960 --> 00:59:04,086
Dead?
750
00:59:07,480 --> 00:59:09,482
Oh, God! I am dead.
751
00:59:12,120 --> 00:59:14,043
Now I'll be blamed for it.
752
00:59:15,480 --> 00:59:17,448
I delayed in
delivering the message and..
753
00:59:18,560 --> 00:59:19,800
Oh, God!
754
00:59:20,120 --> 00:59:21,201
Why?
755
00:59:22,600 --> 00:59:24,807
I've made 20 trips to your home.
756
00:59:26,320 --> 00:59:27,560
My stomach was murmuring.
757
00:59:27,600 --> 00:59:29,489
I just went to the
fields to relieve myself".
758
00:59:29,720 --> 00:59:31,609
..and you messed things up.
759
00:59:31,920 --> 00:59:34,207
What's my fault?
Tell me.. is it my fault?
760
00:59:35,040 --> 00:59:36,371
Where is he?
761
00:59:40,600 --> 00:59:41,840
He's alive.
762
00:59:47,000 --> 00:59:50,925
Your prank has given me loose motions.
763
00:59:51,040 --> 00:59:52,485
Look after him.
764
00:59:52,560 --> 00:59:55,962
I'll tell the
master "Message Delivered".
765
00:59:56,520 --> 00:59:58,921
lam going.. the
pressure's building up again.
766
00:59:59,000 --> 01:00:00,889
Water" it's there.
767
01:00:24,400 --> 01:00:25,401
Hey"
768
01:00:27,920 --> 01:00:29,081
Here..
769
01:00:35,360 --> 01:00:36,361
Quiet!
770
01:00:48,400 --> 01:00:51,529
"Shoot the brain."
771
01:00:52,560 --> 01:00:55,689
"It makes a racket."
772
01:01:00,080 --> 01:01:03,368
"Shoot the brain."
773
01:01:04,400 --> 01:01:07,529
"It makes a racket."
774
01:01:08,640 --> 01:01:12,884
"The brain will get you killed, Ka||u."
775
01:01:16,680 --> 01:01:20,366
"The brain will get you killed, Ka||u."
776
01:01:20,400 --> 01:01:25,645
"You'll do and
others will pay, Ka||u.. "
777
01:02:24,400 --> 01:02:25,765
Quiet!
778
01:02:49,560 --> 01:02:51,050
ls this okay for reference?
779
01:02:52,920 --> 01:02:54,046
What is this?
780
01:02:54,680 --> 01:02:55,920
Sketch?
781
01:02:57,520 --> 01:02:58,681
What do I do with this?
782
01:02:59,960 --> 01:03:01,928
Everyone knows him here.
783
01:03:02,240 --> 01:03:04,402
Every damn cop in
every damn police station.
784
01:03:04,480 --> 01:03:06,209
But no one will do anything about it.
785
01:03:06,880 --> 01:03:09,247
Because.. their
interest lies in acting unknown.
786
01:03:09,800 --> 01:03:10,881
Sir.
787
01:03:11,080 --> 01:03:14,163
We're not looking for a roadside thug.
788
01:03:14,520 --> 01:03:16,090
This is a mission to find the roots"
789
01:03:16,160 --> 01:03:20,165
..of the 150 year terror
spread through Koyelaanchal.
790
01:03:20,400 --> 01:03:22,289
All this is bu||s**t.
791
01:03:23,480 --> 01:03:24,720
Bloody. .
792
01:03:25,400 --> 01:03:27,926
Sir, if you know how many officers..
793
01:03:28,080 --> 01:03:30,560
..from your own force support you..
794
01:03:31,400 --> 01:03:32,640
"then you will be scared.
795
01:03:34,320 --> 01:03:36,368
There's a team coming
from the Centre, Nisheeth.
796
01:03:36,400 --> 01:03:38,050
Now they will be handling this case.
797
01:03:38,840 --> 01:03:42,242
The fear of death
and protection of keen..
798
01:03:42,920 --> 01:03:46,720
..are things no corruption can surpass.
799
01:03:47,920 --> 01:03:49,046
But this time"
800
01:03:49,400 --> 01:03:52,529
..they cannot escape so easily.
801
01:03:53,480 --> 01:03:54,720
What about my son?
802
01:03:54,920 --> 01:03:59,050
The hunt is on, Nisheeth.
Don't worry, they will not harm him.
803
01:03:59,520 --> 01:04:02,603
His safety is the only way out for them.
804
01:04:05,160 --> 01:04:07,561
It's an extremely
volatile situation, Nisheeth.
805
01:04:10,240 --> 01:04:12,083
We've to deal with is smartly.
806
01:04:14,080 --> 01:04:16,082
Whatever be the outcome, Nisheeth..
807
01:04:17,400 --> 01:04:20,165
..it will seal the fate
of democracy in this region.
808
01:04:20,560 --> 01:04:21,971
Forever.
809
01:04:22,440 --> 01:04:24,010
This revolution could be initiated"
810
01:04:24,040 --> 01:04:27,931
"only when democracy
took a blow to its head.
811
01:04:29,240 --> 01:04:32,323
Unfortunately, it was your head.
812
01:04:49,960 --> 01:04:51,371
He}! gorgeous.
813
01:04:53,000 --> 01:04:55,606
There's not a
single fish better than you..
814
01:04:56,320 --> 01:04:58,163
..in these waters of Raniganj.
815
01:05:00,400 --> 01:05:02,368
I just yearn in loneliness.
816
01:05:03,040 --> 01:05:04,724
But I didn't say anything to you.
817
01:05:07,560 --> 01:05:08,641
Take your hands off.
818
01:05:09,160 --> 01:05:11,049
Talk rubbish to your wife.
819
01:05:11,480 --> 01:05:13,050
I don't want your fish.
820
01:05:13,120 --> 01:05:14,246
What happened?
821
01:05:14,680 --> 01:05:16,489
Take the fish.
822
01:05:24,120 --> 01:05:25,406
Oh, God!
823
01:05:47,040 --> 01:05:48,041
Hey"
824
01:05:49,160 --> 01:05:51,845
He's caught a cold lying on the ground.
825
01:05:53,000 --> 01:05:54,923
He's a child, not othenlvise..
826
01:05:57,400 --> 01:05:59,164
My child..
827
01:06:04,720 --> 01:06:06,848
Do what you brought him here for.
828
01:06:07,480 --> 01:06:09,403
But don't call me again for him.
829
01:06:10,920 --> 01:06:12,684
I might be a prostitute in your view..
830
01:06:13,400 --> 01:06:16,131
"but, I am a woman and a mother.
831
01:06:17,960 --> 01:06:20,964
I can't have a stern heart like yours.
832
01:06:21,680 --> 01:06:24,524
Kill him, strangle
him, do what your master says.
833
01:06:24,880 --> 01:06:26,644
But keep him away from me.
834
01:06:27,240 --> 01:06:28,651
Have mercy on me.
835
01:06:29,280 --> 01:06:30,566
I beg you.
836
01:06:42,120 --> 01:06:43,326
Wretch!
837
01:07:38,760 --> 01:07:42,367
ls he Saryu Bhan's son?
838
01:07:42,920 --> 01:07:43,921
Yes.
839
01:07:44,120 --> 01:07:46,009
He lives abroad.
840
01:07:53,040 --> 01:07:54,530
400,000.
841
01:07:59,760 --> 01:08:03,003
Entire Koyelaanchal
are like his children.
842
01:08:04,160 --> 01:08:07,084
Come. The master has
called you to the cowshed.
843
01:08:21,520 --> 01:08:22,567
Master.
844
01:08:23,960 --> 01:08:25,405
Just two minutes.
845
01:08:26,360 --> 01:08:28,806
The calf has hurt his leg.
846
01:08:30,480 --> 01:08:31,925
I wonder how.
847
01:08:33,160 --> 01:08:36,607
Bravo, son.
848
01:08:42,120 --> 01:08:44,248
So you've all been sent from Delhi.
849
01:08:44,360 --> 01:08:45,486
Yes.
850
01:08:46,000 --> 01:08:48,685
Because the administration here..
851
01:08:48,760 --> 01:08:50,171
..is in your pocket.
852
01:08:51,840 --> 01:08:54,366
Like your wounded calf.
853
01:08:56,320 --> 01:08:57,765
No, that's not true.
854
01:08:58,520 --> 01:09:02,047
But.. look at howl
take care of my children.
855
01:09:02,840 --> 01:09:06,811
I've heard that you've
many children to look after.
856
01:09:08,160 --> 01:09:09,605
Give us one.
857
01:09:09,680 --> 01:09:10,806
Just one.
858
01:09:12,400 --> 01:09:13,686
Karua.
859
01:09:23,720 --> 01:09:25,165
You are..
860
01:09:25,520 --> 01:09:26,931
NB-.
861
01:09:28,840 --> 01:09:32,083
And anyway.. this Sadhu Singh..
862
01:09:32,160 --> 01:09:36,370
"doesn't let us set foot in your area.
863
01:09:36,960 --> 01:09:39,930
So.. I came here
with special permission.
864
01:09:40,200 --> 01:09:41,361
From Delhi.
865
01:09:42,960 --> 01:09:45,008
Are you here to search my house?
866
01:09:45,240 --> 01:09:46,605
N0. no. no, no.
867
01:09:48,440 --> 01:09:51,410
I know he isn't here.
868
01:09:54,480 --> 01:09:57,723
We'll find out where he is.
869
01:10:03,840 --> 01:10:05,808
May God help you.
870
01:10:06,400 --> 01:10:07,561
Dear..
871
01:10:08,560 --> 01:10:10,847
You pray to God as well.
872
01:10:11,880 --> 01:10:14,645
You pray to God as well.
873
01:10:14,880 --> 01:10:19,249
Because I've set
out to catch a mad dog..
874
01:10:20,560 --> 01:10:22,608
"but it might lead to you.
875
01:10:25,160 --> 01:10:28,289
This time the situation's very serious.
876
01:10:29,920 --> 01:10:34,642
Tolerate only those..
877
01:10:34,720 --> 01:10:39,089
..who cooperate.
878
01:10:41,080 --> 01:10:45,369
So the dog named karua..
879
01:11:13,160 --> 01:11:18,724
ls he a member of
your special squad as well?
880
01:11:28,840 --> 01:11:30,251
Since when did reporters"
881
01:11:30,360 --> 01:11:33,409
"start working for
the Intelligence Bureau?
882
01:11:46,880 --> 01:11:48,120
Hidden camera.
883
01:11:49,360 --> 01:11:53,046
ls this mentioned in
your special permission?
884
01:11:55,360 --> 01:11:58,728
Go on.. and make your case against me.
885
01:11:59,360 --> 01:12:01,931
Assaulting an on-duty officer.
886
01:12:02,720 --> 01:12:05,929
Then I'll show you what.
887
01:12:06,280 --> 01:12:09,409
"trespassing means.
888
01:12:10,360 --> 01:12:11,930
Sadhu. -Master.
889
01:12:16,800 --> 01:12:20,691
Thank you so much, Mr. Saryu Bhan.
890
01:12:22,240 --> 01:12:23,730
For the slap.
891
01:12:25,400 --> 01:12:29,849
Bureaucracy was in deep slumber here.
892
01:12:31,840 --> 01:12:33,604
The one who put it to sleep..
893
01:12:34,040 --> 01:12:35,849
..has always awakened it.
894
01:12:37,000 --> 01:12:38,365
I like it.
895
01:12:39,040 --> 01:12:40,565
Very nice.
896
01:12:40,720 --> 01:12:42,768
The camera's turned off, mister.
897
01:12:43,920 --> 01:12:48,209
No need for this drama and dialogues.
898
01:12:50,200 --> 01:12:52,567
You might have set out in your uniform..
899
01:12:53,760 --> 01:12:57,526
"but you'll be sent back
wrapped in the tricolor flag.
900
01:12:59,320 --> 01:13:01,926
This coal city.
901
01:13:02,840 --> 01:13:06,686
Don't hope to take anything from here..
902
01:13:06,760 --> 01:13:09,127
"except for the black mark.
903
01:13:17,840 --> 01:13:19,046
I am so sorry, Nisheeth.
904
01:13:19,400 --> 01:13:22,006
I made a mistake. I made a big mistake.
905
01:13:22,920 --> 01:13:26,970
You see.. I had to make
our bosses in Delhi realize..
906
01:13:27,400 --> 01:13:30,404
"that we're dealing with a big enemy.
907
01:13:31,400 --> 01:13:33,323
It's difficult to win this war..
908
01:13:33,400 --> 01:13:36,609
"without winning
the people's confidence.
909
01:13:37,280 --> 01:13:41,410
lyer, you weren't
sent here to win a war..
910
01:13:41,560 --> 01:13:43,608
..or start a war.
911
01:13:44,240 --> 01:13:45,651
You're here for my son.
912
01:13:45,920 --> 01:13:47,684
You've been sent here from Delhi..
913
01:13:47,760 --> 01:13:49,728
..to find the kidnapers of my son.
914
01:13:51,920 --> 01:13:53,365
Very good, Nisheeth.
915
01:13:53,400 --> 01:13:54,765
That's nice.
916
01:13:55,600 --> 01:13:58,285
So now it's all about your son.
917
01:13:58,920 --> 01:14:00,365
Your son?
918
01:14:01,240 --> 01:14:04,244
What about those who
were brutally murdered?
919
01:14:04,840 --> 01:14:06,410
Burnt alive.
920
01:14:06,480 --> 01:14:08,721
Blown up.. Just for your son!
921
01:14:08,800 --> 01:14:11,406
Yes, it is also about my son, dammit.
922
01:14:11,600 --> 01:14:13,568
It is also about my son.
923
01:14:14,600 --> 01:14:17,604
Because the one who's murdering..
924
01:14:18,280 --> 01:14:19,884
..and burning people alive has my son.
925
01:14:20,360 --> 01:14:21,885
You bloody fool!
926
01:14:24,640 --> 01:14:26,005
He's the Don here.
927
01:14:26,200 --> 01:14:28,885
He owns this land you're standing on.
928
01:14:31,520 --> 01:14:32,521
Lye r.
929
01:14:34,640 --> 01:14:37,041
You like being a media star, don't you?
930
01:14:38,000 --> 01:14:39,525
You will get other opportunities.
931
01:14:41,520 --> 01:14:43,443
Please not at the cost of my son.
932
01:14:44,160 --> 01:14:46,970
Not at the cost of the innocent child.
933
01:14:58,440 --> 01:15:01,171
Sonny. Come on.
934
01:15:01,240 --> 01:15:04,050
Sonny.
935
01:15:04,120 --> 01:15:06,407
Sonny.
936
01:15:06,480 --> 01:15:09,768
Sonny. Come on.
937
01:15:10,480 --> 01:15:13,006
Come on.
938
01:15:13,280 --> 01:15:15,408
Sonny. -Sonny.
939
01:15:15,520 --> 01:15:16,601
Come.
940
01:15:16,760 --> 01:15:18,250
Sonny.
941
01:15:18,880 --> 01:15:20,769
Look here.
942
01:15:20,880 --> 01:15:21,881
Sonny.
943
01:15:49,440 --> 01:15:50,441
What is it?
944
01:15:50,480 --> 01:15:52,847
Food.. for you.
945
01:16:20,120 --> 01:16:22,964
Sonny. -Sonny.
946
01:16:23,160 --> 01:16:24,491
Come.
947
01:16:26,640 --> 01:16:27,641
Come.
948
01:16:27,680 --> 01:16:30,001
Sonny.
949
01:16:30,400 --> 01:16:31,970
Don't cry.
950
01:16:32,040 --> 01:16:34,691
Sonny. Come.
951
01:16:40,200 --> 01:16:42,806
Sonny. Come.
952
01:16:42,880 --> 01:16:45,042
Come..
953
01:16:53,800 --> 01:16:57,566
Here.. No, no, eat it.
954
01:16:58,960 --> 01:17:01,008
Ask his papa his name.
955
01:17:01,200 --> 01:17:02,850
I won't. You ask him.
956
01:17:03,160 --> 01:17:04,730
Ask him sissy.
957
01:17:06,880 --> 01:17:08,689
What's his name?
958
01:17:09,360 --> 01:17:11,124
What's his name?
959
01:17:12,600 --> 01:17:13,761
Uncle, what's his name?
960
01:17:15,920 --> 01:17:18,730
She was asking, not me.
961
01:17:26,080 --> 01:17:27,923
He says he hasn't named him yet.
962
01:17:28,000 --> 01:17:30,571
Can I call him Shahrukh?
963
01:17:30,640 --> 01:17:33,120
He's fair like Shahrukh.
964
01:17:34,240 --> 01:17:35,651
I won't ask.
965
01:17:35,720 --> 01:17:37,927
Go ask him sissy.
966
01:17:40,840 --> 01:17:43,207
Uncle, can we call him Shahrukh Khan?
967
01:17:44,000 --> 01:17:45,809
Can we call him Shahrukh Khan?
968
01:17:45,880 --> 01:17:46,881
Uncle.
969
01:17:47,000 --> 01:17:49,685
Not me.. it's her.
970
01:17:54,840 --> 01:17:56,285
He says it's okay.
971
01:17:57,360 --> 01:18:00,569
Eat it, my Shahrukh.
972
01:18:02,600 --> 01:18:05,080
Shahrukh. Shahrukh.
973
01:18:05,160 --> 01:18:06,969
Eat, Shahrukh.
974
01:18:41,120 --> 01:18:44,727
Come home.. when the kid's asleep.
975
01:18:46,520 --> 01:18:47,601
Karua.
976
01:18:49,680 --> 01:18:51,569
Return him to whomever he belongs.
977
01:18:52,320 --> 01:18:55,529
How many more
curses are you going to take?
978
01:18:57,680 --> 01:18:59,409
He's made you commit sins..
979
01:19:00,200 --> 01:19:02,009
..and poses as an austere himself.
980
01:19:02,800 --> 01:19:04,086
The scoundrel of Rajapur.
981
01:20:05,800 --> 01:20:08,929
Do you know the worth of each gun?
982
01:20:12,360 --> 01:20:14,328
It's not more than my brother's life.
983
01:20:14,840 --> 01:20:16,808
Brother's life or the right of the poor.
984
01:20:17,600 --> 01:20:19,921
Your brother got
scared by a single blow..
985
01:20:20,160 --> 01:20:22,367
..and went to plead for his life.
986
01:20:22,520 --> 01:20:25,410
That was Bhusan, I am Puran.
987
01:20:26,720 --> 01:20:27,960
We might look alike, but"
988
01:20:28,320 --> 01:20:31,085
..you will gradually
understand the difference between us.
989
01:20:31,600 --> 01:20:34,206
Bravo. Now you sound like a Comrade.
990
01:20:34,280 --> 01:20:35,566
To hell with your Comrades.
991
01:20:36,760 --> 01:20:38,728
This is about the poor.
992
01:20:40,640 --> 01:20:43,564
And don't try to show
that you're doing a favor on me.
993
01:20:44,000 --> 01:20:46,890
No one cares for the poor
without any selfish motives.
994
01:20:47,520 --> 01:20:50,046
Not even God.
995
01:20:52,000 --> 01:20:53,490
The thing is that.
996
01:20:54,000 --> 01:20:56,162
..you stand to get gain from me..
997
01:20:56,360 --> 01:20:58,488
"that's why you're spending on these.
998
01:20:58,880 --> 01:21:01,042
But I have nothing to lose.
999
01:21:02,360 --> 01:21:03,771
SO I will fight.
1000
01:21:25,880 --> 01:21:27,166
Have you seen him?
1001
01:21:28,080 --> 01:21:30,128
This man with a smiling face?
1002
01:21:30,680 --> 01:21:31,886
No, mister.
1003
01:21:32,000 --> 01:21:33,570
I swear I haven't.
1004
01:21:33,680 --> 01:21:34,761
Okay.
1005
01:21:54,200 --> 01:21:56,521
Naughty-
1006
01:22:04,360 --> 01:22:06,089
'Come here.'
1007
01:22:06,160 --> 01:22:07,286
'Come here.'
1008
01:23:37,961 --> 01:23:41,852
Shahkukh. Don't cry.
1009
01:23:42,040 --> 01:23:44,566
Shahkukh. Don't cry.
1010
01:23:45,360 --> 01:23:47,089
Shahkukh.
1011
01:23:48,201 --> 01:23:49,885
Want a toffee?
1012
01:23:49,960 --> 01:23:51,121
Here.
1013
01:23:51,320 --> 01:23:52,924
Shahrukh.
1014
01:23:53,240 --> 01:23:55,242
Want a toffee?
1015
01:23:55,840 --> 01:23:58,241
Shahrukh. -Hey. Leave.
1016
01:23:58,480 --> 01:24:00,881
I brought a toffee for Shahrukh.
1017
01:24:01,001 --> 01:24:02,730
Shahrukh.
1018
01:24:04,080 --> 01:24:05,844
Want a toffee?
1019
01:24:06,600 --> 01:24:08,921
See.. he's saying he wants it.
1020
01:24:44,560 --> 01:24:45,641
Shahrukh.
1021
01:24:47,240 --> 01:24:48,401
Shahrukh.
1022
01:24:50,800 --> 01:24:53,007
'Karua, the boy shouldn't die.'
1023
01:24:53,161 --> 01:24:54,322
'Get it.'
1024
01:24:59,600 --> 01:25:00,761
What?
1025
01:25:00,841 --> 01:25:02,172
Let's go.
1026
01:25:03,520 --> 01:25:04,681
Why?
1027
01:25:05,001 --> 01:25:06,810
The child.. -I won't go.
1028
01:25:07,120 --> 01:25:08,281
Come with me. -Let go.
1029
01:25:08,440 --> 01:25:11,762
Let me go. Let me go.
1030
01:25:11,840 --> 01:25:14,241
Why do drag me into this?
1031
01:25:14,560 --> 01:25:16,085
If you're so worried for him..
1032
01:25:16,160 --> 01:25:17,844
..then return him to his mother.
1033
01:25:18,040 --> 01:25:19,371
Otherwise go call the one..
1034
01:25:19,401 --> 01:25:21,324
..who made you commit this sin.
1035
01:25:21,400 --> 01:25:22,686
Butchers.
1036
01:25:31,200 --> 01:25:33,202
Hit me. -Hit me.
1037
01:25:33,240 --> 01:25:34,321
I won't go.
1038
01:25:34,400 --> 01:25:36,607
You've killed many people.
1039
01:25:36,800 --> 01:25:37,961
Kill me too.
1040
01:25:38,160 --> 01:25:39,161
Come on.
1041
01:25:39,200 --> 01:25:41,407
Beat this wench to death.
1042
01:25:41,640 --> 01:25:43,290
Come on. Hit me.
1043
01:25:43,360 --> 01:25:45,488
Why don't you hit me? Hit me.
1044
01:26:09,520 --> 01:26:10,681
Quiet!
1045
01:27:09,400 --> 01:27:13,086
"The cloud of love."
1046
01:27:13,800 --> 01:27:17,964
"Knows no weather."
1047
01:27:18,640 --> 01:27:22,486
"The cloud of love."
1048
01:27:25,360 --> 01:27:29,331
"The cloud of love."
1049
01:27:29,840 --> 01:27:33,811
"Knows no weather."
1050
01:27:34,560 --> 01:27:38,201
"The heart.. "
1051
01:27:39,000 --> 01:27:43,642
Does as it wants."
1052
01:27:43,721 --> 01:27:47,646
"The cloud of love."
1053
01:27:48,400 --> 01:27:50,562
There's Someone higher than your master.
1054
01:27:52,120 --> 01:27:54,964
Do a good deed in His view.
1055
01:27:56,080 --> 01:27:59,971
Who knows.. maybe it
will wash away your sins.
1056
01:28:02,960 --> 01:28:05,201
Don't separate the
child from his mother..
1057
01:28:05,481 --> 01:28:07,848
..."The cloud of love."
1058
01:28:08,800 --> 01:28:12,771
"Knows no weather."
1059
01:28:13,161 --> 01:28:17,610
"The heart.. "
1060
01:28:17,880 --> 01:28:22,249
Does as it wants."
1061
01:28:22,520 --> 01:28:27,287
"The cloud of love."
1062
01:28:29,240 --> 01:28:33,370
"Knows no weather."
1063
01:28:33,680 --> 01:28:43,283
"My heart does as it pleases."
1064
01:28:43,360 --> 01:28:48,730
"The cloud of love."
1065
01:29:00,360 --> 01:29:01,964
What were you saying?
1066
01:29:04,681 --> 01:29:06,092
Nothing.
1067
01:29:06,240 --> 01:29:07,571
I was saying..
1068
01:29:07,881 --> 01:29:11,203
...please make my
daughter's birth certificate.
1069
01:29:11,800 --> 01:29:13,404
I'll be grateful.
1070
01:29:13,480 --> 01:29:15,528
What will be the father's name?
1071
01:29:17,481 --> 01:29:18,846
Put in your name.
1072
01:29:19,200 --> 01:29:21,680
You've been coming
here before she was born.
1073
01:29:22,281 --> 01:29:23,612
What did you say?
1074
01:29:26,720 --> 01:29:29,166
Nothing.. I was just joking.
1075
01:29:29,360 --> 01:29:31,601
Know your limits.
1076
01:29:32,320 --> 01:29:33,446
And here's your fee.
1077
01:29:34,840 --> 01:29:37,605
Your job will be
done when the time comes.
1078
01:30:01,400 --> 01:30:03,528
Hey, naughty.
1079
01:30:03,680 --> 01:30:04,681
Say Papa-
1080
01:30:04,720 --> 01:30:06,609
Say papa. -Say papa.
1081
01:30:06,640 --> 01:30:09,371
Come here. Come here.
1082
01:30:09,400 --> 01:30:11,687
Say Papa-
1083
01:30:11,760 --> 01:30:13,569
Say Papa-
1084
01:30:13,720 --> 01:30:15,006
Say Papa-
1085
01:30:15,081 --> 01:30:16,082
Say Papa-
1086
01:30:16,361 --> 01:30:18,284
You won't say it.
1087
01:30:18,360 --> 01:30:19,805
Papa. Papa--
1088
01:30:20,201 --> 01:30:23,125
Say mama.
1089
01:30:23,600 --> 01:30:24,726
Naughty-
1090
01:30:26,960 --> 01:30:29,691
Ma.. -Ma.. Ma.. No.. !
1091
01:30:29,760 --> 01:30:31,842
Come here..
1092
01:31:24,680 --> 01:31:25,841
Yes.
1093
01:31:28,600 --> 01:31:30,011
Yes, wet.
1094
01:31:32,320 --> 01:31:33,321
Nisheeth here.
1095
01:31:33,960 --> 01:31:36,531
I need to setup a meeting
as soon as possible, please.
1096
01:31:41,560 --> 01:31:43,324
Let's all face the
facts and accept that..
1097
01:31:43,360 --> 01:31:46,125
..we've been complete failures
when it comes to Saryu Bhan Singh.
1098
01:31:47,800 --> 01:31:49,609
So far we've been
able to achieve nothing.
1099
01:31:50,200 --> 01:31:52,328
Saryu Bhan Singh is above the law.
1100
01:31:53,080 --> 01:31:55,367
We need to destroy this myth.
1101
01:31:55,600 --> 01:31:57,011
40 years in this business.
1102
01:31:57,200 --> 01:31:58,770
And not arrested even once.
1103
01:31:58,960 --> 01:32:02,487
What else will people
think of him if not a don?
1104
01:32:02,560 --> 01:32:03,641
A bloody criminal.
1105
01:32:03,720 --> 01:32:05,085
A third grade bloody criminal.
1106
01:32:05,640 --> 01:32:07,722
I studied every case of his inside-out.
1107
01:32:08,200 --> 01:32:10,601
He's never involved directly.
1108
01:32:10,960 --> 01:32:13,167
For example, take the mine-filing scam.
1109
01:32:13,481 --> 01:32:15,961
We can get a warrant
on Mahavir Earth Shakers.
1110
01:32:16,440 --> 01:32:18,363
But according to the company documents.
1111
01:32:18,400 --> 01:32:19,811
"the owner is Vinay Kanojia.
1112
01:32:20,600 --> 01:32:21,886
His driver.
1113
01:32:22,560 --> 01:32:25,040
We can arrest. but Vinay Kanojia.
1114
01:32:25,520 --> 01:32:28,842
Same bloody problem in every damn case.
1115
01:32:31,081 --> 01:32:33,163
Even if we arrest him on this case..
1116
01:32:33,240 --> 01:32:36,847
...he'll get bail within 24 hours.
1117
01:32:38,480 --> 01:32:39,606
And then"
1118
01:32:40,840 --> 01:32:42,604
The situation can get worse.
1119
01:32:42,680 --> 01:32:43,841
Excuse me, sir.
1120
01:32:45,920 --> 01:32:48,002
To discuss on how to restore"
1121
01:32:48,080 --> 01:32:52,688
...law and order in a small city".
1122
01:32:52,960 --> 01:32:54,644
...the Inspector General of Police..
1123
01:32:55,320 --> 01:32:57,049
...Director General of Police..
1124
01:32:57,961 --> 01:33:00,567
..District
Collector, District Magistrate..
1125
01:33:01,080 --> 01:33:04,004
..|nte||igence are meeting secretly"
1126
01:33:04,080 --> 01:33:08,130
..in the pool room of a club.
1127
01:33:12,280 --> 01:33:15,250
How much worse can the situation get?
1128
01:33:17,801 --> 01:33:18,927
If you want honey..
1129
01:33:19,000 --> 01:33:22,049
..you have to stick
your hand in the beehive.
1130
01:33:24,600 --> 01:33:26,045
Just once, sir.
1131
01:33:26,680 --> 01:33:28,250
Just once.
1132
01:33:28,600 --> 01:33:32,127
We need to cuff that
rascal Saryu Bhan Singh..
1133
01:33:32,201 --> 01:33:36,889
..and trot him around entire Rajapur.
1134
01:33:39,640 --> 01:33:44,680
I challenge.. everyone will speak up.
1135
01:33:44,920 --> 01:33:46,809
But how will you do it?
1136
01:33:47,480 --> 01:33:48,970
Wait till sunset.
1137
01:33:50,160 --> 01:33:51,321
Let the court close.
1138
01:33:52,600 --> 01:33:54,409
Tomorrow and the day after is a holiday.
1139
01:33:54,560 --> 01:33:55,766
And then Sunday.
1140
01:33:56,640 --> 01:33:59,610
In three days we've to
change Koye|aancha|'s history.
1141
01:34:00,840 --> 01:34:05,323
We'll dare.. and the
sacred Cows will help us.
1142
01:34:28,240 --> 01:34:29,241
Careful.
1143
01:34:29,280 --> 01:34:30,805
What's going on here?
1144
01:34:31,520 --> 01:34:33,124
Sadhu, what's happening?
1145
01:34:34,800 --> 01:34:36,689
They're testing our patience.
1146
01:34:39,560 --> 01:34:42,643
Mr. Collector, what's your problem?
1147
01:34:43,200 --> 01:34:47,888
I don't, but these
poor, helpless animals do.
1148
01:34:49,040 --> 01:34:50,565
We're here to rescue them.
1149
01:34:50,640 --> 01:34:51,687
What?
1150
01:34:53,920 --> 01:35:00,326
Did my cows lodge an FIR?
1151
01:35:03,160 --> 01:35:04,366
No.
1152
01:35:05,160 --> 01:35:07,686
A we're taking this action"
1153
01:35:08,360 --> 01:35:09,964
...on a senior bureaucrat's complaint.
1154
01:35:11,721 --> 01:35:13,564
I guess you know Mr. lyer.
1155
01:35:13,800 --> 01:35:15,290
Mr. lyer, come.
1156
01:35:15,720 --> 01:35:17,006
Come.
1157
01:35:17,720 --> 01:35:20,121
Senior bureaucrat, Mr. Kanan lyer.
1158
01:35:22,320 --> 01:35:26,370
You've kept your
animals in a pathetic condition.
1159
01:35:26,720 --> 01:35:30,361
So many animals in a small cowshed.
1160
01:35:30,720 --> 01:35:34,327
No place to sit, stand or even breathe.
1161
01:35:35,280 --> 01:35:38,921
See.. your animals are also hurt.
1162
01:35:39,120 --> 01:35:42,044
And.. the feeding
arrangements are also bad.
1163
01:35:42,320 --> 01:35:43,685
And you know..
1164
01:35:44,681 --> 01:35:47,764
We found this
medicine from your cowshed.
1165
01:35:48,400 --> 01:35:51,370
This medicine is banned by the WHO.
1166
01:35:51,440 --> 01:35:54,171
What new law are you trying to teach me?
1167
01:35:54,240 --> 01:35:56,322
This law is called..
1168
01:35:57,360 --> 01:36:04,050
Prevention of Cruelty
Against Animal Act.. 1960.
1169
01:36:04,640 --> 01:36:06,483
The one's you're calling animals..
1170
01:36:07,160 --> 01:36:09,561
..are dear to me like my children.
1171
01:36:10,640 --> 01:36:16,647
And then" how long can
you keep them away from me?
1172
01:36:19,561 --> 01:36:21,609
It will take at least 3 days.
1173
01:36:22,360 --> 01:36:23,646
But that's okay.
1174
01:36:23,721 --> 01:36:26,247
You can file an
affidavit in the court after that.
1175
01:36:26,880 --> 01:36:28,564
You will have to
pay a fine of 2000-3000.
1176
01:36:28,720 --> 01:36:32,566
After that. your
children will be free.. and you too.
1177
01:36:33,400 --> 01:36:34,606
Me too?
1178
01:36:35,840 --> 01:36:37,001
Meaning?
1179
01:36:37,320 --> 01:36:39,402
It means we're arresting you under..
1180
01:36:39,600 --> 01:36:43,650
"Prevention of Cruelty
Against Animal Act.. 1960.
1181
01:38:00,800 --> 01:38:03,929
Rascal.. how dare you cuff your master.
1182
01:38:04,000 --> 01:38:07,163
I'll erase you from
existence" or my name isn't"
1183
01:38:07,240 --> 01:38:09,527
You can name your pet after me.
1184
01:38:09,600 --> 01:38:10,726
You don't know..
1185
01:38:10,800 --> 01:38:12,882
"what a dire step you're taking.
1186
01:38:12,960 --> 01:38:15,850
It will burn.. Rajapur will burn!
1187
01:39:43,721 --> 01:39:46,725
Why has Saryu Bhan been arrested?
1188
01:39:46,800 --> 01:39:49,201
Would you like to
comment on your arrest?
1189
01:39:49,280 --> 01:39:51,886
Do you think by arresting Saryu Bhan..
1190
01:39:51,920 --> 01:39:53,570
..you can eradicate
crime from Koyelaanchal.
1191
01:39:53,600 --> 01:39:56,490
Do you think there's a
political conspiracy behind your arrest.
1192
01:39:56,920 --> 01:39:59,366
Nobody could arrest Saryu
Bhan until now. -No comments please.
1193
01:39:59,401 --> 01:40:00,846
How did you succeed?
1194
01:40:02,640 --> 01:40:04,085
Please help us.
1195
01:40:04,160 --> 01:40:06,561
No comments. -ls it
a political conspiracy?
1196
01:40:07,960 --> 01:40:11,123
The police and
administration are hesitating to comment.
1197
01:40:11,160 --> 01:40:12,924
..on Saryu Bhan's arrest.
1198
01:40:13,000 --> 01:40:15,526
People are calling Saryu Bhan's arrest.
1199
01:40:15,600 --> 01:40:19,730
..the government's
action against the coal mafia.
1200
01:40:23,081 --> 01:40:26,324
Why are you telecasting wrong news?
1201
01:40:26,921 --> 01:40:28,332
Along with my master..
1202
01:40:28,400 --> 01:40:30,926
"they have also arrested my cows.
1203
01:40:31,000 --> 01:40:32,331
Cows? -Yes.
1204
01:40:33,720 --> 01:40:36,769
Now tell me.. how are
the cows related to the mafia?
1205
01:40:38,000 --> 01:40:40,002
He's been arrested because..
1206
01:40:40,120 --> 01:40:41,406
"My cowshed is too small..
1207
01:40:42,040 --> 01:40:43,041
Hey"
1208
01:40:44,201 --> 01:40:46,010
What" do you think?
1209
01:40:46,080 --> 01:40:49,209
Was Saryu Bhan Singh
arrested because of the cows?
1210
01:40:54,040 --> 01:40:55,804
You wait here.
1211
01:41:01,320 --> 01:41:04,688
Sadho, it's a minor case.
-We'll get bail from the station.
1212
01:41:04,720 --> 01:41:06,290
Talk to the SP.
1213
01:41:06,601 --> 01:41:09,730
I'll talk to him
when he answers my phone.
1214
01:41:10,240 --> 01:41:12,641
They must have kept him occupied.
1215
01:41:12,920 --> 01:41:16,049
Listen. Tell sir Sadho's here.
1216
01:41:16,600 --> 01:41:18,170
Sir's on a leave.
1217
01:41:18,640 --> 01:41:19,880
He'll be back on Monday.
1218
01:41:20,000 --> 01:41:21,047
Leave?
1219
01:41:21,400 --> 01:41:22,811
He was on duty in the morning.
1220
01:41:22,880 --> 01:41:24,166
He talked to me.
1221
01:41:24,640 --> 01:41:26,051
He's the senior officer.
1222
01:41:26,160 --> 01:41:28,640
No one knows when
he comes or what he does.
1223
01:41:28,800 --> 01:41:30,131
Want some tobacco.
1224
01:41:32,480 --> 01:41:34,721
Give me your phone. He
isn't answering my phone.
1225
01:41:35,520 --> 01:41:37,124
What are you doing? Hurry up.
1226
01:41:37,200 --> 01:41:38,281
Here.
1227
01:41:40,760 --> 01:41:44,003
Hello. -Sinha, why
aren't you answering my call?
1228
01:41:44,200 --> 01:41:45,929
Who is speaking? -Who is speaking?
1229
01:41:46,400 --> 01:41:48,641
Your father" Sadho Singh.
1230
01:41:48,720 --> 01:41:50,449
Sadho who? -Sadho who?
1231
01:41:51,960 --> 01:41:53,041
What happened?
1232
01:41:56,400 --> 01:41:58,767
He hung UP!
1233
01:42:02,200 --> 01:42:03,486
Don't worry, sir.
1234
01:42:04,680 --> 01:42:06,728
You won't be kept in a ordinary cell.
1235
01:42:06,920 --> 01:42:08,843
We've made special arrangements for you.
1236
01:42:09,160 --> 01:42:10,650
And then.. we've no intentions..
1237
01:42:10,720 --> 01:42:12,006
..of torturing you either.
1238
01:42:13,680 --> 01:42:14,761
lyer sir. -Yes.
1239
01:42:14,840 --> 01:42:16,490
There should be no physical torture.
1240
01:42:16,560 --> 01:42:17,561
Yes.
1241
01:42:17,641 --> 01:42:18,722
Come.
1242
01:42:21,120 --> 01:42:22,281
Sit.
1243
01:42:24,640 --> 01:42:26,165
lyer, won't you offer him water.
1244
01:42:30,040 --> 01:42:31,530
Here. Water.
1245
01:42:35,520 --> 01:42:36,760
sorry"
1246
01:42:37,240 --> 01:42:40,084
Sorry.. Saryu Bhan..
1247
01:42:49,160 --> 01:42:50,571
Mr. Saryu Bhan.
1248
01:42:58,601 --> 01:43:00,126
Lord..
1249
01:43:45,641 --> 01:43:50,090
No one should know
anything about the master.
1250
01:43:50,160 --> 01:43:51,400
Absolutely no one.
1251
01:43:51,480 --> 01:43:53,482
Especially Karua.
1252
01:43:53,641 --> 01:43:56,167
Karua. Leave everyone.
1253
01:43:56,320 --> 01:43:58,209
Come on. -Go.
1254
01:43:58,240 --> 01:43:59,287
Run.
1255
01:44:00,240 --> 01:44:01,446
What happened, brother?
1256
01:44:01,480 --> 01:44:02,527
Hello, brother.
1257
01:44:02,601 --> 01:44:03,727
ls everything fine?
1258
01:44:04,640 --> 01:44:06,051
Did someone give you any news?
1259
01:44:06,160 --> 01:44:07,605
I mean absurd.
1260
01:44:08,041 --> 01:44:09,566
You came on time.
1261
01:44:10,120 --> 01:44:11,770
I was on my way to the mines.
1262
01:44:11,840 --> 01:44:13,524
They'll be distributing salaries today.
1263
01:44:13,720 --> 01:44:15,370
So.. it's important for me to be there.
1264
01:44:15,721 --> 01:44:17,883
These labors have
no rules, you know that.
1265
01:44:18,400 --> 01:44:21,051
These labors. They are a big..
1266
01:44:22,400 --> 01:44:23,526
What happened?
1267
01:44:24,320 --> 01:44:27,688
Brother. Master's absolutely fine.
1268
01:44:27,840 --> 01:44:30,241
You're fine too. I am fine too.
1269
01:44:30,320 --> 01:44:32,004
Everyone's fine.
1270
01:44:32,840 --> 01:44:33,921
Come.
1271
01:44:42,840 --> 01:44:47,209
I didn't expect you to stoop so low.
1272
01:44:48,920 --> 01:44:51,571
Lower than kidnapping a baby.
1273
01:45:00,160 --> 01:45:01,730
Give me your phone.
1274
01:45:02,880 --> 01:45:04,962
Let me answer this call.
1275
01:45:06,120 --> 01:45:07,963
I don't want my people..
1276
01:45:08,960 --> 01:45:10,883
..to get agitated without a reason.
1277
01:45:12,920 --> 01:45:14,126
It's for your own good.
1278
01:45:21,560 --> 01:45:22,800
Yes, Shambhu.
1279
01:45:23,120 --> 01:45:24,326
Greetings.
1280
01:45:28,200 --> 01:45:29,964
I told you not to call.
1281
01:45:31,960 --> 01:45:33,724
Master, I want to see you.
1282
01:45:34,400 --> 01:45:35,686
Not possible.
1283
01:45:36,840 --> 01:45:37,966
What are my orders?
1284
01:45:38,520 --> 01:45:39,681
Look after yourself.
1285
01:45:40,240 --> 01:45:42,766
It's for your own and my good.
1286
01:45:48,240 --> 01:45:49,480
Give me your phone.
1287
01:45:52,400 --> 01:45:53,481
Thank you.
1288
01:46:03,720 --> 01:46:06,087
Uncle, I gave Shahrukh a bath.
1289
01:46:06,160 --> 01:46:08,322
Look at how handsome he's looking.
1290
01:46:11,000 --> 01:46:14,402
Uncle, didn't you
teach him to wash his s**t.
1291
01:46:14,720 --> 01:46:17,166
That's because he's still small.
1292
01:46:18,640 --> 01:46:20,369
No, no, no..
1293
01:46:21,000 --> 01:46:23,401
Here.. here..
1294
01:46:24,681 --> 01:46:26,968
Shahrukh.
1295
01:46:31,160 --> 01:46:33,049
Uncle, where's his mother?
1296
01:46:34,480 --> 01:46:35,686
Uncle.
1297
01:46:36,000 --> 01:46:38,002
You don't speak at all.
1298
01:46:39,040 --> 01:46:40,201
In the city.
1299
01:46:40,280 --> 01:46:42,203
Even my father lives in the city.
1300
01:46:42,281 --> 01:46:44,170
Have you seen him?
1301
01:46:44,480 --> 01:46:48,690
She's lying. Her father is dead.
1302
01:46:48,760 --> 01:46:50,569
What are you whispering?
1303
01:46:51,400 --> 01:46:52,970
I was asking should I teach"
1304
01:46:53,040 --> 01:46:55,964
..Shahrukh the song we learnt in school?
1305
01:46:56,041 --> 01:46:57,884
Uncle says I can.
1306
01:46:58,120 --> 01:47:01,044
Fish is the queen of the water.
1307
01:47:01,120 --> 01:47:04,203
Water is her life.. -No,
no, he'll learn my father's poem.
1308
01:47:04,280 --> 01:47:05,805
Right, Shahrukh Khan.
1309
01:47:06,360 --> 01:47:09,842
My detractors never thought perhaps.
1310
01:47:10,720 --> 01:47:14,520
That I am the lamp that
good survive the winds of death.
1311
01:47:14,601 --> 01:47:18,526
That I am the lamp that
good survive the winds of death.
1312
01:47:18,880 --> 01:47:22,202
My father will get me a new frock today.
1313
01:47:22,281 --> 01:47:24,124
My father too.
1314
01:47:24,201 --> 01:47:27,091
Liar. I know he isn't coming.
1315
01:47:27,320 --> 01:47:29,288
A goon killed him.
1316
01:47:30,640 --> 01:47:34,611
Your master cannot suppress
this revolution by killing rebels.
1317
01:47:35,480 --> 01:47:37,164
Be quiet, my father will come.
1318
01:47:37,321 --> 01:47:41,121
Liar. I know he isn't
coming. A goon killed him.
1319
01:47:41,200 --> 01:47:43,282
Your father will forget
everything after he's drunk.
1320
01:47:43,360 --> 01:47:44,805
And he won't get you anything.
1321
01:47:44,880 --> 01:47:46,405
My father doesn't forget.
1322
01:47:46,480 --> 01:47:50,007
Workers' voice can be
suppressed, but can't be killed.
1323
01:47:50,320 --> 01:47:58,649
Your Master can't suppress
revolution by killing the rebels.
1324
01:47:58,880 --> 01:48:02,043
Your father's a wretch. He
won't get you anything you b****.
1325
01:48:03,960 --> 01:48:05,610
She's a liar.
1326
01:48:05,680 --> 01:48:08,524
My father will bring a frock.
1327
01:48:08,720 --> 01:48:13,521
Uncle, tell my father to get my frock.
1328
01:48:13,760 --> 01:48:15,364
His name is..
1329
01:48:15,401 --> 01:48:16,846
Mayku Bhuiyaan.
1330
01:48:16,960 --> 01:48:20,089
Write 200 Rs against my name. -200?
1331
01:48:20,120 --> 01:48:22,088
Pay 500. -500?
1332
01:48:22,360 --> 01:48:25,284
Do you have a problem?
1333
01:48:25,600 --> 01:48:29,605
I'm paying. Here's
500. Give me a receipt.
1334
01:49:12,840 --> 01:49:15,161
Jai Hind, sir. -Jai Hind.
-Good morning, sir. -Good morning.
1335
01:49:15,200 --> 01:49:16,531
Morning.
1336
01:49:17,280 --> 01:49:18,964
Good morning, sir. -Good morning.
1337
01:49:20,800 --> 01:49:23,201
Morning, lyer. -Morning, Nisheeth.
1338
01:49:25,400 --> 01:49:26,890
Your love-letter has arrived.
1339
01:49:28,880 --> 01:49:30,689
I guess mine's on the way.
1340
01:49:31,920 --> 01:49:34,127
These are Saryu
Bhan's bail papers, right?
1341
01:49:34,200 --> 01:49:35,201
Yes, sir.
1342
01:49:35,280 --> 01:49:36,486
Okay.
1343
01:49:37,160 --> 01:49:39,003
Hey, Nisheeth, good to see you buddy.
1344
01:49:39,320 --> 01:49:40,970
I was waiting for you.
1345
01:49:44,760 --> 01:49:45,841
Sorry.
1346
01:49:45,920 --> 01:49:47,524
I started using your office..
1347
01:49:47,760 --> 01:49:49,649
"without completing the formalities.
1348
01:49:50,040 --> 01:49:53,249
I hope you
understand" and you won't mind it.
1349
01:49:54,921 --> 01:49:57,492
Hey.. which formality?
1350
01:49:57,680 --> 01:49:59,011
What formality?
1351
01:49:59,081 --> 01:50:02,767
The orders has
arrived.. that you're the Collector.
1352
01:50:03,040 --> 01:50:04,485
Then that's final.
1353
01:50:04,560 --> 01:50:06,324
Hold on, Sadho sir. Hold on.
1354
01:50:06,680 --> 01:50:09,524
Nisheeth, I just got
these orders few hours back..
1355
01:50:09,680 --> 01:50:12,365
..to take charge immediately.
1356
01:50:12,400 --> 01:50:13,765
And.. your..
1357
01:50:13,840 --> 01:50:15,365
Your..
1358
01:50:16,840 --> 01:50:18,251
This is your transfer orders.
1359
01:50:19,040 --> 01:50:20,883
I was asked to hand it over personally.
1360
01:50:21,400 --> 01:50:23,243
You know how these
things happen sometimes.
1361
01:50:23,721 --> 01:50:24,722
No.
1362
01:50:25,360 --> 01:50:28,409
No, Sharma, I don't
understand why these things happen.
1363
01:50:30,680 --> 01:50:33,763
I don't understand
why these happen sometimes.
1364
01:50:35,320 --> 01:50:37,004
But with an honest officer..
1365
01:50:37,400 --> 01:50:39,323
"this happens all the time.
1366
01:50:39,520 --> 01:50:42,410
Always" some Khemka
is transferred 40 times..
1367
01:50:42,480 --> 01:50:44,323
...in his 20 year career.
1368
01:50:44,760 --> 01:50:47,286
Some Durgashakti gets suspended..
1369
01:50:47,560 --> 01:50:49,210
"without prior notice.
1370
01:50:49,520 --> 01:50:50,726
Why?
1371
01:50:51,960 --> 01:50:55,043
The Supreme Court keeps coaxing you..
1372
01:50:55,120 --> 01:50:57,202
..to bring the Civil
Services act but you don't listen.
1373
01:50:57,400 --> 01:50:59,562
They tell you to fix a
minimum tenure for officers..
1374
01:50:59,680 --> 01:51:01,170
"but you don't listen. Why?
1375
01:51:01,240 --> 01:51:04,130
Because you want to
blindly follow orders.
1376
01:51:05,600 --> 01:51:07,887
If you want to bully
us around, do it openly.
1377
01:51:08,400 --> 01:51:12,200
Why do you put our honor,
dedication and life at stake?
1378
01:51:13,720 --> 01:51:15,802
I was clearly given in writing"
1379
01:51:15,881 --> 01:51:18,407
..to go in that
region and create a normalcy.
1380
01:51:18,920 --> 01:51:20,809
Deal with nuisance elements.
1381
01:51:21,840 --> 01:51:23,888
And eliminate if required.
1382
01:51:26,200 --> 01:51:27,770
So that's what I am doing.
1383
01:51:28,400 --> 01:51:30,402
Then why suddenly am I a nuisance?
1384
01:51:32,720 --> 01:51:35,371
I am sorry, Sharma, I do not understand.
1385
01:51:35,960 --> 01:51:39,646
And now I do not
want to understand period.
1386
01:51:43,360 --> 01:51:44,566
See..
1387
01:51:44,681 --> 01:51:46,888
..he's getting so restless.
1388
01:51:47,480 --> 01:51:49,403
It's because he tightened our grip.
1389
01:51:50,960 --> 01:51:54,203
He dared to touch my master.
1390
01:51:54,880 --> 01:51:57,201
I'll kill him in..
1391
01:51:57,280 --> 01:51:59,328
Please. Please, Sadho. Please.
1392
01:51:59,401 --> 01:52:01,847
Nisheeth, don't make it personal.
1393
01:52:01,961 --> 01:52:03,451
What rubbish, Sharma.
1394
01:52:04,360 --> 01:52:06,601
I put everything at stake in this war.
1395
01:52:06,720 --> 01:52:08,404
My life, my career, my family.
1396
01:52:08,520 --> 01:52:10,921
Even my kid. And you're
saying don't make it personal.
1397
01:52:10,960 --> 01:52:12,041
Have you f**** lost it.
1398
01:52:12,080 --> 01:52:14,481
The kid will come
back, Nisheeth. He'll come.
1399
01:52:14,720 --> 01:52:16,848
lam your friend, your colleague.
1400
01:52:17,001 --> 01:52:20,562
Try and understand one thing.
1401
01:52:20,880 --> 01:52:22,291
It's always about the normalcy".
1402
01:52:22,360 --> 01:52:25,284
..about their relationship
over here and those in power in there.
1403
01:52:25,321 --> 01:52:26,971
It's always about those in power there..
1404
01:52:27,000 --> 01:52:28,411
..and those in power over here.
1405
01:52:28,480 --> 01:52:30,403
That bond is solid.
That bond is not broken.
1406
01:52:30,600 --> 01:52:32,807
Nothing is broken. So
you don't need to fix it.
1407
01:52:32,840 --> 01:52:35,491
I care a f*** about their
f**** bond with these criminals.
1408
01:52:35,520 --> 01:52:37,522
I care a f*** about
their attitude towards us.
1409
01:52:37,600 --> 01:52:39,762
Their W“ greed.
Their W“ ‘rndrfierences.
1410
01:52:39,840 --> 01:52:41,524
Their f***** double-standards.
1411
01:52:41,680 --> 01:52:44,729
What-s this .l.-**** going on?
1412
01:52:45,400 --> 01:52:47,801
Sharma, I hope you know..
1413
01:52:47,880 --> 01:52:49,609
"the meaning of a conspiracy.
1414
01:52:50,400 --> 01:52:54,325
Don't act smart with
us. -I am not acting smart.
1415
01:52:54,400 --> 01:52:56,528
Then talk in Hindi. Hindi.
1416
01:52:56,600 --> 01:52:57,761
In our mother tongue.
1417
01:52:57,840 --> 01:52:59,171
So that I can understand too.
1418
01:52:59,241 --> 01:53:00,766
I was trying to explain Nisheeth..
1419
01:53:00,841 --> 01:53:03,492
..that he can get
his kid back if he leaves.
1420
01:53:03,721 --> 01:53:06,167
The
Administration.. -To hell with his kid.
1421
01:53:07,280 --> 01:53:11,410
My master's being
tortured for the past 48 hours.
1422
01:53:11,760 --> 01:53:13,922
Don't give me that look.
1423
01:53:14,240 --> 01:53:16,766
You have no value here.
1424
01:53:17,161 --> 01:53:18,686
Take your wife and get out of here.
1425
01:53:18,720 --> 01:53:20,802
Shut the f*** up. Shut up.
1426
01:53:21,520 --> 01:53:23,284
Collector, you..
1427
01:53:23,440 --> 01:53:24,441
Stay down.
1428
01:53:24,480 --> 01:53:26,608
I said f**** stay down!
1429
01:53:44,400 --> 01:53:47,324
Sir, you're the Collector and..
1430
01:53:47,480 --> 01:53:52,008
Hey lawyer: I am
still the Collector here.
1431
01:53:52,600 --> 01:53:54,489
I haven't received his orders..
1432
01:53:54,720 --> 01:53:56,882
..or handed over my charge.
1433
01:53:57,400 --> 01:54:01,166
This is my office, and
its filled with scam files..
1434
01:54:01,800 --> 01:54:06,203
..and your witness is the prime suspect.
1435
01:54:07,520 --> 01:54:11,491
I hope you know the
meaning of armed intrusion.
1436
01:54:12,800 --> 01:54:15,121
Sharma. Better explain him.
1437
01:54:15,401 --> 01:54:17,563
As district
Collector what powers I have..
1438
01:54:18,200 --> 01:54:20,202
..to safeguard my sphere of duty.
1439
01:54:21,680 --> 01:54:24,160
Or do I explain him? -I get it.
1440
01:54:24,280 --> 01:54:26,965
Come on, Sadhu sir.
It's best to leave from here.
1441
01:54:27,040 --> 01:54:29,122
Let's go. Let's go. Let's go, Sadhu sir.
1442
01:54:29,200 --> 01:54:31,441
This Collector has lost his mind.
1443
01:54:38,720 --> 01:54:41,485
Sir, technically speaking..
1444
01:54:43,280 --> 01:54:45,248
lam on indefinite leave.
1445
01:54:47,880 --> 01:54:51,601
I can't take anyone's charge..
1446
01:54:52,521 --> 01:54:57,004
..or handover anyone's transfer orders.
1447
01:54:59,881 --> 01:55:02,248
And you're free to
take any action you like.
1448
01:55:02,840 --> 01:55:04,171
Sharma.
1449
01:55:09,760 --> 01:55:11,888
Thank you. -Hope not to see you.
1450
01:55:23,760 --> 01:55:26,240
It was Saryu Bhan's time to die.
1451
01:55:26,761 --> 01:55:28,411
But took him instead. -Meaning.
1452
01:55:29,240 --> 01:55:32,289
It means.. if we had
taken Saryu Bhan tonight.
1453
01:55:33,400 --> 01:55:36,483
..then this
would've been his last night.
1454
01:55:38,281 --> 01:55:43,321
We've information that the
tribal descendants plan to attack..
1455
01:55:43,401 --> 01:55:45,324
..his master Saryu
Bhan Singh's empire today.
1456
01:55:52,160 --> 01:55:54,367
When did you get this information?
1457
01:55:55,680 --> 01:55:56,761
Yeste rd ay.
1458
01:55:57,960 --> 01:56:00,167
And you're telling me today, lyer.
1459
01:56:00,681 --> 01:56:05,164
I know.. the
situation can get out of control.
1460
01:56:05,560 --> 01:56:09,042
It's better to stay quiet
instead of alerting the system.
1461
01:56:09,920 --> 01:56:11,922
You know this better.
1462
01:56:12,000 --> 01:56:13,923
But those" who are
losing their innocent kin..
1463
01:56:14,761 --> 01:56:17,844
..in this violence won't understand.
1464
01:56:23,240 --> 01:56:25,607
I did this for your son.
1465
01:56:26,680 --> 01:56:29,001
What will you tell Meetu?
1466
01:56:29,080 --> 01:56:30,411
Where's Nimesh?
1467
01:56:30,920 --> 01:56:32,410
I'll tell her..
1468
01:56:32,880 --> 01:56:34,484
I'll tell her that he's dead.
1469
01:56:35,120 --> 01:56:37,327
It's easier than saying that.
1470
01:56:37,600 --> 01:56:40,843
...I killed the law to save my son.
1471
01:56:45,801 --> 01:56:47,405
Everyone is informed that.
1472
01:56:47,480 --> 01:56:51,087
..Maoist attacked on
Rajapur's Naya Mod police station.
1473
01:56:51,120 --> 01:56:55,364
The entire district
is under Maoist attack.
1474
01:57:35,520 --> 01:57:38,683
The people believe
this incident is the result..
1475
01:57:38,760 --> 01:57:40,364
..of the government's effort on..
1476
01:57:40,400 --> 01:57:42,687
"putting a leash on the coal mafia.
1477
01:57:43,081 --> 01:57:46,528
The chief of one of the
labor union in this area told us..
1478
01:57:47,360 --> 01:57:49,010
This was bound to happen.
1479
01:57:49,080 --> 01:57:50,923
If you can't protect us..
1480
01:57:51,000 --> 01:57:52,968
..then we'll have to protect ourselves.
1481
01:57:53,680 --> 01:57:55,808
This attack is a
fitting reply from the tribal..
1482
01:57:56,000 --> 01:57:59,083
And if this continues,
then the coal mafia will soon..
1483
01:58:16,361 --> 01:58:17,522
Hi, Nisheeth.
1484
01:58:39,800 --> 01:58:40,881
Look, sir.
1485
01:58:40,960 --> 01:58:42,689
We made their leader surrender as well.
1486
01:58:43,160 --> 01:58:44,730
The battle is won at least.
1487
01:58:46,360 --> 01:58:50,524
Who won or lost
doesn't make a difference.
1488
01:58:51,600 --> 01:58:53,489
We lost our people on both sides.
1489
01:58:54,000 --> 01:58:55,240
Poor Indians.
1490
01:58:56,120 --> 01:58:57,849
So what's the point of this victory?
1491
01:58:58,080 --> 01:59:01,641
Someday people will
sing praises of Puran Santhali.
1492
01:59:01,880 --> 01:59:02,881
Understand.
1493
01:59:02,920 --> 01:59:04,843
And anyway, I've made your job easier.
1494
01:59:05,200 --> 01:59:07,282
Explain them my value.
1495
01:59:07,760 --> 01:59:09,842
They are dragging me like an animal.
1496
01:59:10,080 --> 01:59:11,525
I've been trying to explain them.
1497
01:59:15,720 --> 01:59:16,721
Sir.
1498
01:59:17,840 --> 01:59:19,649
I think we need him at the press-con.
1499
02:00:33,280 --> 02:00:36,284
Master told me to keep this from you.
1500
02:00:37,360 --> 02:00:41,081
You're the master's
honor, you're his pride.
1501
02:00:41,680 --> 02:00:43,091
His last hope.
1502
02:00:44,960 --> 02:00:46,928
He didn't want to put you in danger.
1503
02:00:49,040 --> 02:00:51,771
Master has lived all
his life for his honor.
1504
02:00:53,560 --> 02:00:56,962
He even refused to
recognize his son's body.
1505
02:00:57,280 --> 02:01:00,602
To show that no one can murder..
1506
02:01:00,760 --> 02:01:02,524
..Saryu Bhan Singh's son.
1507
02:01:04,280 --> 02:01:07,124
He hasn't even
performed the final rites.
1508
02:01:09,000 --> 02:01:11,685
One has to say that the
young master's lives abroad.
1509
02:01:11,960 --> 02:01:13,121
What to do?
1510
02:01:14,120 --> 02:01:15,645
It's the question of master's honor.
1511
02:01:17,801 --> 02:01:19,212
40 years.
1512
02:01:20,000 --> 02:01:24,050
I've kept the master's
honor intact for 40 years.
1513
02:01:25,720 --> 02:01:27,210
Time's changing.
1514
02:01:27,800 --> 02:01:31,043
The master's been damned.
1515
02:01:32,760 --> 02:01:34,285
The effect's going to show.
1516
02:01:36,720 --> 02:01:38,131
If they master stays alive".
1517
02:01:38,680 --> 02:01:40,364
...he'll never be able to tolerate it.
1518
02:01:43,840 --> 02:01:45,842
The master's lived
all his life with pride..
1519
02:01:47,160 --> 02:01:49,003
..so send him away similarly.
1520
02:01:49,680 --> 02:01:51,682
Give him salvation.
1521
02:01:52,520 --> 02:01:57,162
If he dies by your
hand, he'll be immortal.
1522
02:02:00,520 --> 02:02:02,363
One Karua kills the other"
1523
02:02:04,720 --> 02:02:06,484
..it doesn't look good.
1524
02:03:07,000 --> 02:03:08,650
He's a mad ha“
1525
02:03:09,000 --> 02:03:12,243
Nisheeth.. we cannot
negotiate with these people.
1526
02:03:12,400 --> 02:03:13,686
Except for death.
1527
02:03:13,800 --> 02:03:15,768
lam the administrative
head of this district, sir.
1528
02:03:15,960 --> 02:03:17,200
Collector.
1529
02:03:17,680 --> 02:03:19,808
Still I'm letting him use me..
1530
02:03:19,880 --> 02:03:21,723
..for my own personal interest.
1531
02:03:23,800 --> 02:03:25,643
What message will
the people get from this?
1532
02:03:27,280 --> 02:03:29,009
Do you think I am being selfish?
1533
02:03:29,800 --> 02:03:35,284
In the last 24 hours 113 soldiers died.
1534
02:03:37,480 --> 02:03:40,848
Even we are normal people with family.
1535
02:03:42,400 --> 02:03:44,971
This message should
be delivered to the people.
1536
02:03:45,360 --> 02:03:49,001
Otherwise they will either
consider us God or the devil.
1537
02:03:50,200 --> 02:03:53,647
I am as strong as you are.
1538
02:03:54,080 --> 02:03:56,890
I am as helpless as you are.
1539
02:03:58,000 --> 02:03:59,490
Try to understand.
1540
02:04:00,920 --> 02:04:02,570
Help us.
1541
02:04:03,720 --> 02:04:06,963
This message should
be delivered to the people.
1542
02:04:12,360 --> 02:04:15,364
Give me strength, Goddess.
1543
02:04:46,040 --> 02:04:47,724
Why did he call us here?
1544
02:04:50,880 --> 02:04:54,123
Because he knows no
one can follow him here.
1545
02:04:54,200 --> 02:04:57,807
Forget about running,
you can't even walk here.
1546
02:04:59,760 --> 02:05:02,525
This is their personal hell..
1547
02:05:03,120 --> 02:05:06,203
..and only they can thrive here.
1548
02:05:09,360 --> 02:05:10,566
Where is he?
1549
02:05:11,160 --> 02:05:12,161
Hello.
1550
02:05:12,200 --> 02:05:13,850
Have you brought the master along?
1551
02:05:14,200 --> 02:05:15,201
Yes.
1552
02:05:15,600 --> 02:05:16,681
Send him.
1553
02:05:17,040 --> 02:05:18,610
ls my son fine?
1554
02:05:22,760 --> 02:05:24,569
Call Saryu Bhan.
1555
02:05:43,000 --> 02:05:44,047
Go on.
1556
02:05:46,200 --> 02:05:47,486
Saryu Bhan.
1557
02:05:49,560 --> 02:05:51,403
He has my child.
1558
02:05:52,280 --> 02:05:56,922
I'll be grateful if you spare his life.
1559
02:05:59,080 --> 02:06:01,731
You've shown me so many facets of death.
1560
02:06:02,920 --> 02:06:04,763
I can't comply with it all my life.
1561
02:06:05,240 --> 02:06:07,686
Please show a facet of mercy..
1562
02:06:08,320 --> 02:06:10,288
..and I'll be grateful forever.
1563
02:06:10,600 --> 02:06:12,807
I wish you had shown
this compassion on day 1..
1564
02:06:14,040 --> 02:06:15,849
..then this would've never happened.
1565
02:06:17,480 --> 02:06:22,247
Your foolishness has
made the entire area insecure.
1566
02:06:23,680 --> 02:06:28,527
Mr. Collector, you
humiliated his father.
1567
02:06:30,720 --> 02:06:32,404
This is coal religion.
1568
02:06:33,400 --> 02:06:35,368
They understand only one law.
1569
02:06:36,400 --> 02:06:38,926
Either burn yourself or decimate others.
1570
02:06:39,800 --> 02:06:42,007
This is why everyone worships coal here.
1571
02:06:48,560 --> 02:06:50,403
It won't be easy to convince him.
1572
02:06:51,600 --> 02:06:53,250
But I will try.
1573
02:07:32,240 --> 02:07:35,483
So.. you got the news.
1574
02:07:37,240 --> 02:07:38,605
Why are you crying?
1575
02:07:39,720 --> 02:07:41,051
I am absolutely fine.
1576
02:07:41,600 --> 02:07:43,967
Such high and lows are normal.
1577
02:07:46,000 --> 02:07:47,604
But why did you come here?
1578
02:07:48,480 --> 02:07:51,882
Don't you know how
dangerous this place is?
1579
02:07:52,560 --> 02:07:54,403
And you called me here too.
1580
02:07:56,000 --> 02:07:59,447
Karua, leave with the child.
1581
02:08:03,280 --> 02:08:04,645
Can you see the child?
1582
02:08:05,400 --> 02:08:08,882
He's on the ground there.
But God knows what they are up to.
1583
02:08:12,080 --> 02:08:14,287
I won't leave my land.
1584
02:08:14,920 --> 02:08:16,922
You have to Karua.
1585
02:08:17,200 --> 02:08:19,680
They've got you in their sights.
1586
02:08:19,800 --> 02:08:20,961
I am there.
1587
02:08:21,360 --> 02:08:23,647
I'll clear them out.
1588
02:08:24,520 --> 02:08:25,806
No, master.
1589
02:08:27,000 --> 02:08:29,765
Tell this land to devour me.
1590
02:08:30,400 --> 02:08:31,606
Karua.
1591
02:08:32,280 --> 02:08:33,850
What are you saying?
1592
02:08:34,680 --> 02:08:36,364
I beg you.
1593
02:08:38,760 --> 02:08:41,366
I know no God, except for you.
1594
02:08:43,360 --> 02:08:46,284
You're my day and night.
1595
02:08:48,360 --> 02:08:51,569
I breathe because of you.
1596
02:08:54,160 --> 02:08:56,925
You're the benefactor of my world.
1597
02:09:00,200 --> 02:09:02,885
I never asked you for anything.
1598
02:09:05,320 --> 02:09:06,606
But I will today.
1599
02:09:08,240 --> 02:09:10,163
Order Koye|aancha|..
1600
02:09:10,800 --> 02:09:13,121
..to devour us both.
1601
02:09:14,240 --> 02:09:15,401
Karua.
1602
02:09:15,960 --> 02:09:17,121
Yes, master.
1603
02:09:18,080 --> 02:09:19,525
Give the orders.
1604
02:09:20,560 --> 02:09:23,006
Son, what's going on in your mind?
1605
02:09:24,400 --> 02:09:27,927
If you're blamed for my sins, then"
1606
02:09:29,000 --> 02:09:31,765
..may the merits of
good deeds be conferred on you.
1607
02:09:34,800 --> 02:09:37,246
I understood one thing, Master.
1608
02:09:40,560 --> 02:09:43,245
In order to keep your world intact.
1609
02:09:45,600 --> 02:09:47,409
...I ruined heaven.
1610
02:09:50,960 --> 02:09:53,611
I want to rectify my mistake, master.
1611
02:09:57,480 --> 02:09:59,209
Help me.
1612
02:10:01,200 --> 02:10:03,328
Liberate Koyelaanchal.
1613
02:10:09,400 --> 02:10:11,641
Tell Koyelaanchal to devour us.
1614
02:10:14,080 --> 02:10:15,525
Say it, Master.
1615
02:10:17,400 --> 02:10:19,368
Order Koye|aancha|..
1616
02:10:20,680 --> 02:10:22,364
..to devour us.
1617
02:10:23,280 --> 02:10:24,725
Say it, master.
1618
02:10:26,000 --> 02:10:28,731
Help me. Liberate Koyelaanchal.
1619
02:10:28,800 --> 02:10:31,007
Say it, master. Order Koyelaanchal.
1620
02:10:31,080 --> 02:10:32,570
Order Koyelaanchal.
1621
02:10:32,640 --> 02:10:35,291
Say it, Master. Order Koyelaanchal.
1622
02:10:35,560 --> 02:10:37,767
Devour us Koyelaanchal.
1623
02:10:38,360 --> 02:10:39,850
Devour us.
1624
02:10:40,000 --> 02:10:42,128
Devour us Koyelaanchal.
1625
02:10:48,200 --> 02:10:51,283
Didn't you hear the master's order?
1626
02:10:51,760 --> 02:10:53,489
Devour us.
1627
02:10:53,800 --> 02:10:55,564
Devour us.
1628
02:10:55,880 --> 02:10:57,609
My Child!
1629
02:11:00,960 --> 02:11:02,291
My Child!
1630
02:11:02,560 --> 02:11:04,244
Liberate us.
1631
02:11:04,320 --> 02:11:06,527
Devour us.
1632
02:11:06,760 --> 02:11:08,410
Liberate us mother!
1633
02:11:09,040 --> 02:11:10,804
Devour us.
1634
02:11:10,880 --> 02:11:14,168
Devour us.
1635
02:11:14,240 --> 02:11:15,810
My child is there.
1636
02:11:15,880 --> 02:11:17,609
Devour us.
1637
02:11:17,680 --> 02:11:21,321
Liberate us mother!
1638
02:11:22,560 --> 02:11:26,963
My child's out there. Leave me.
1639
02:11:27,040 --> 02:11:29,122
Leave me!
1640
02:11:29,200 --> 02:11:30,247
Devour us.
1641
02:11:30,320 --> 02:11:31,321
Devour us.
1642
02:11:31,360 --> 02:11:33,169
Liberate us mother!
1643
02:11:33,240 --> 02:11:34,924
Devour us.
1644
02:12:38,640 --> 02:12:39,971
Sorry.
1645
02:12:40,280 --> 02:12:41,645
Forgive me.
1646
02:12:41,720 --> 02:12:43,131
Sorry.
1647
02:14:06,520 --> 02:14:08,124
A woman came here..
1648
02:14:08,840 --> 02:14:10,251
..a little while ago.
1649
02:14:12,400 --> 02:14:14,004
Here's your child.
1650
02:14:14,080 --> 02:14:15,650
My son.
1651
02:14:22,320 --> 02:14:23,481
My son.
1652
02:14:24,480 --> 02:14:25,970
My son.
1653
02:14:31,200 --> 02:14:32,725
Where did you find him?
1654
02:14:34,200 --> 02:14:36,043
Someone asked me to give him to you.
1655
02:14:36,400 --> 02:14:37,401
Who?
1656
02:14:37,520 --> 02:14:39,807
But.. -A demon had abducted him.
1657
02:14:40,560 --> 02:14:42,289
And an angel returned him.
1658
02:14:43,480 --> 02:14:44,891
Angel?
1659
02:14:45,840 --> 02:14:47,251
My husband.
1660
02:14:56,400 --> 02:14:58,084
Did you get married today?
1661
02:15:00,280 --> 02:15:01,486
Yes.
1662
02:15:03,040 --> 02:15:04,849
And I also became a widow today.
1663
02:15:07,880 --> 02:15:09,120
Who are you?
1664
02:15:10,640 --> 02:15:12,642
I fed him my milk.
1665
02:15:14,680 --> 02:15:17,923
Consider me his other mother.
1666
02:15:22,000 --> 02:15:29,168
And.. pray that
angel's soul rests in peace.
1667
02:15:36,280 --> 02:15:39,284
I apologies for the inconvenience.
1668
02:15:39,800 --> 02:15:44,800
"It's hard to fathom."
1669
02:15:51,720 --> 02:16:00,925
"Tears smile in the eyes."
1670
02:16:08,720 --> 02:16:17,481
"The game of union
and separation is strange."
1671
02:16:17,760 --> 02:16:26,362
"They tread together.. and they don't."
1672
02:16:26,960 --> 02:16:30,726
"The cloud of love."
1673
02:16:31,360 --> 02:16:35,570
"Knows no weather."
1674
02:16:35,880 --> 02:16:39,680
"The heart.. "
1675
02:16:40,560 --> 02:16:45,168
Does as it wants."
1676
02:16:45,240 --> 02:16:49,245
"The cloud of love."
1677
02:16:49,600 --> 02:16:52,683
"O beloved."
1678
02:16:52,760 --> 02:16:56,207
"O beloved."
1679
02:16:56,560 --> 02:17:03,489
"No one knows..
which direction it will go."
1680
02:17:03,560 --> 02:17:04,686
Your name?
1681
02:17:04,760 --> 02:17:05,886
Kali Das.
1682
02:17:07,040 --> 02:17:08,371
Father's name?
1683
02:17:08,560 --> 02:17:09,607
Master.
1684
02:17:14,200 --> 02:17:15,281
Religion?
1685
02:17:15,360 --> 02:17:16,407
Master.
1686
02:17:21,960 --> 02:17:22,961
Address?
1687
02:17:23,000 --> 02:17:25,606
Master's manor, Rajapur.
1688
02:17:27,360 --> 02:17:29,408
I'll fill in the rest. Sign here.
1689
02:17:29,480 --> 02:17:30,925
Congratulations.
1690
02:17:31,040 --> 02:17:33,168
Here's the father
of my daughter, mister.
1691
02:17:34,920 --> 02:17:36,968
Will make the birth-certificate now?
1692
02:18:20,720 --> 02:18:22,722
Who sent this, uncle?
1693
02:18:22,880 --> 02:18:26,168
The master did.. especially for you.
1694
02:18:45,000 --> 02:18:48,083
"Maybe my enemy never imagined."
1695
02:18:49,760 --> 02:18:53,242
That I am the lamp that
good survive the winds of death.
1696
02:18:56,560 --> 02:18:59,609
They have confidence on there
brutality and I have faith that.
1697
02:18:59,840 --> 02:19:01,968
The hands raised
for truth are stronger..
1698
02:19:02,040 --> 02:19:03,690
"than the hands raised to kill.
1699
02:19:07,040 --> 02:19:15,767
"There's a new hope in my eyes."
1700
02:19:16,040 --> 02:19:23,766
"Happiness has returned in my heart."
1701
02:19:25,720 --> 02:19:26,881
Master.
1702
02:19:27,800 --> 02:19:31,805
Until he's with you no
one can lay a finger on you.
1703
02:19:34,360 --> 02:19:42,211
"The heart can't unravel this mystery."
1704
02:19:43,320 --> 02:19:45,243
"When it loses or gains."
1705
02:19:45,320 --> 02:19:48,130
Well" my time's arrived.
1706
02:19:48,200 --> 02:19:51,841
"What will you achieve?"
1707
02:19:52,200 --> 02:19:56,171
I kept my promise.. don't forget yours.
1708
02:19:57,360 --> 02:19:58,361
What?
1709
02:19:58,760 --> 02:20:00,808
You said you will pray for my master.
1710
02:20:01,240 --> 02:20:02,605
All your life.
1711
02:20:04,680 --> 02:20:05,727
Hey"
1712
02:20:08,680 --> 02:20:10,011
Don't cry.
1713
02:20:13,120 --> 02:20:17,011
If he starts. he won't stop.
1714
02:20:18,120 --> 02:20:20,088
He has a steep voice.
1715
02:20:38,480 --> 02:20:44,044
"The cloud of love."
1716
02:20:45,040 --> 02:20:52,288
"Knows no weather."
1717
02:20:52,760 --> 02:20:58,767
"O beloved."
1718
02:20:59,480 --> 02:21:08,685
"No one knows..
which direction it will go."
1719
02:21:08,760 --> 02:21:13,129
"The cloud of love."
1720
02:21:13,200 --> 02:21:17,728
"Knows no weather."
1721
02:21:17,880 --> 02:21:21,771
"The heart.. "
1722
02:21:22,280 --> 02:21:26,763
Does as it wants."
1723
02:21:26,840 --> 02:21:32,324
"The cloud of love."
117267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.