Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,140 --> 00:00:23,990
These days we had surprises
2
00:00:24,224 --> 00:00:25,390
Jason...
3
00:00:25,607 --> 00:00:29,196
We received this Conastoga
on the last mountain pass...
4
00:00:29,222 --> 00:00:33,027
We're going to Tennessee in
the promised land valley.
5
00:00:33,053 --> 00:00:34,113
And think about it!
6
00:00:34,139 --> 00:00:37,115
This Ol Sweet Betsy who is
seeing us through security!
7
00:00:37,141 --> 00:00:38,799
You did it, Jason.
8
00:00:38,826 --> 00:00:40,344
I'll tell you something:
9
00:00:40,370 --> 00:00:43,273
This is the sweetest piece
of shotgun I've ever taken!
10
00:00:43,299 --> 00:00:44,990
This is Kentucky Rifle!
11
00:00:47,386 --> 00:00:52,072
Oh, you do not remember
Sweet Betsy from Pike...
12
00:00:53,870 --> 00:01:01,374
* KENTUCKY RIFLE *
13
00:02:25,354 --> 00:02:26,395
Are you alright?
14
00:02:26,421 --> 00:02:27,459
I am fine.
15
00:02:27,796 --> 00:02:30,058
Boy, I hope it's not
that wheel again.
16
00:02:53,744 --> 00:02:57,894
This wagon is a real Jonah.
Always cut.
17
00:02:57,920 --> 00:03:01,791
I told you, Jason, we lost nearly
three days because of this.
18
00:03:01,931 --> 00:03:04,159
Oh, it will not be long, Mr. Williams.
19
00:03:05,368 --> 00:03:06,483
I repaired so many
wheels on this trip,
20
00:03:06,509 --> 00:03:08,788
I think I could be
a master router.
21
00:03:08,869 --> 00:03:11,013
Well, it could not
happen at a worse time.
22
00:03:11,039 --> 00:03:14,523
There is not enough water to make
coffee, much less water from the stock.
23
00:03:14,549 --> 00:03:17,420
It's not water that's bothering
me, they're "Injuns."
24
00:03:17,820 --> 00:03:21,346
I mean, it's the time
when we're missing it.
25
00:03:21,372 --> 00:03:25,223
I promised Bill Ben that I would go back
in time to take them to Arkansas...
26
00:03:25,223 --> 00:03:27,425
By a bit of trappin
'before the first snow.
27
00:03:27,745 --> 00:03:30,038
I had some extra rays
made, in independence.
28
00:03:30,064 --> 00:03:32,770
Just give me some men to help.
We will not hold it for long.
29
00:03:32,796 --> 00:03:35,375
Well, it's not just this break
here that I'm worried about.
30
00:03:35,401 --> 00:03:38,449
Daniel? That's all that
happened to this wagon.
31
00:03:39,044 --> 00:03:40,852
And all the other things,
which will probably happen,
32
00:03:40,878 --> 00:03:42,868
When we come to them, and
mountains beyond them.
33
00:03:42,980 --> 00:03:44,778
It's those Clay's rifles.
34
00:03:44,953 --> 00:03:47,187
They make a load, too
heavy for the wagon.
35
00:03:47,489 --> 00:03:50,727
Since we got them into
independence, we're in trouble.
36
00:03:51,117 --> 00:03:52,732
We have not had any before.
37
00:03:52,758 --> 00:03:55,099
You were anxious enough that I
38
00:03:55,125 --> 00:03:57,371
And my rifles return
to Independence.
39
00:03:57,722 --> 00:04:02,184
First I'll have to take them,
so I can sell them if I can.
40
00:04:02,444 --> 00:04:03,408
As far as I am concerned,
41
00:04:03,434 --> 00:04:05,720
You can take your kentucky
rifles and yourself.
42
00:04:05,746 --> 00:04:06,842
Wait a minute.
43
00:04:06,868 --> 00:04:10,023
It is not the time to discuss what
is important and what is not.
44
00:04:10,049 --> 00:04:12,713
If I remember right, Foster,
you made a bargain,
45
00:04:12,739 --> 00:04:15,702
With Jason here, that you'd carry
your rifles in your wagon...
46
00:04:15,728 --> 00:04:18,742
And he would take care of
the wagon, to see that.
47
00:04:18,956 --> 00:04:22,587
It seems like it was time to make your
point when you made your agreement.
48
00:04:22,793 --> 00:04:25,390
It is not here in this Injun
country, with a broken wheel.
49
00:04:25,416 --> 00:04:26,495
He is right.
50
00:04:26,521 --> 00:04:29,402
Because I'm holding the train
wagon for only thirty minutes.
51
00:04:29,428 --> 00:04:32,344
Not a minute more, to
give you the time.
52
00:05:00,890 --> 00:05:04,492
This will fix a piece of
machinery, I'll tell you that.
53
00:05:03,726 --> 00:05:08,135
Any man who could put them like
lightning there is better than good!
54
00:05:08,161 --> 00:05:10,724
Hey, let's get this wagon, right?
55
00:05:11,818 --> 00:05:13,587
Come on, man, come on.
56
00:05:14,077 --> 00:05:15,245
What is the problem?
57
00:05:17,572 --> 00:05:19,479
It's the axis.
What?
58
00:05:19,505 --> 00:05:20,994
Plum beaten in two.
59
00:05:21,020 --> 00:05:23,887
Oh, we're in some real problem.
60
00:05:24,027 --> 00:05:25,248
Preacher Bently...
61
00:05:26,091 --> 00:05:27,925
You would not have a hard
piece of wood in your wagon,
62
00:05:27,951 --> 00:05:29,793
Like a piece of the old
brood, or something, right?
63
00:05:29,819 --> 00:05:32,279
Sorry, Tobias. I
certainly wish we had.
64
00:05:32,976 --> 00:05:34,025
Luke...
65
00:05:34,150 --> 00:05:35,863
Do you carry any
wood in your wagon?
66
00:05:35,889 --> 00:05:39,428
No. You carry enough things
to take care of my family.
67
00:05:38,967 --> 00:05:41,423
And your relatives, too, you
have no space, no wood.
68
00:05:41,449 --> 00:05:44,209
Oh, no, there are none.
69
00:05:44,492 --> 00:05:46,076
Here comes the wagon, boss.
70
00:05:50,266 --> 00:05:51,631
Time's up, Clay.
71
00:05:51,873 --> 00:05:54,108
We're going to make room for
you all in the other cars.
72
00:05:54,134 --> 00:05:56,970
But there is no space, for
boxes or barrels or such.
73
00:05:56,996 --> 00:05:59,932
You have room for three
more in our wagon, Jed.
74
00:05:59,958 --> 00:06:01,944
And I can take the
women, on my platform.
75
00:06:01,970 --> 00:06:03,879
Reckon Carrie liked
to talk like this,
76
00:06:03,905 --> 00:06:07,170
With some women to talk to, even
if it was a little crowded.
77
00:06:07,426 --> 00:06:09,288
Well, I'm staying,
78
00:06:09,353 --> 00:06:11,572
And no one here has
to stay with me.
79
00:06:13,457 --> 00:06:16,417
But I think I can pack this car
if I can get a little help.
80
00:06:16,793 --> 00:06:18,234
I'm staying with you.
81
00:06:18,260 --> 00:06:21,399
I'll still be in time to meet
Bill Ben before the first snow.
82
00:06:21,425 --> 00:06:23,644
I'll lend a hand, too.
83
00:06:23,868 --> 00:06:27,776
It would be a good thing to be
doing some work for a change...
84
00:06:27,802 --> 00:06:30,446
Instead, it's in the
joggin cart all day.
85
00:06:30,533 --> 00:06:31,553
Mr. Williams...
86
00:06:31,579 --> 00:06:35,023
No one knows better than I do,
which means rifles to Jason.
87
00:06:35,283 --> 00:06:38,893
We can fix this Conastoga and
pick up your wagon in no time!
88
00:06:38,919 --> 00:06:41,550
All we need is a
body or two to help!
89
00:06:41,916 --> 00:06:44,967
Well, I'm not one to
stand in your way.
90
00:06:45,436 --> 00:06:47,468
Luke here is a good man.
91
00:06:47,494 --> 00:06:48,922
Suppose he stays.
92
00:06:48,948 --> 00:06:51,657
And Lon Setter, to
help you and others.
93
00:06:51,890 --> 00:06:55,382
No, I'm planning to go with the...
Lon!
94
00:06:55,925 --> 00:06:57,262
I will stay.
95
00:06:58,313 --> 00:06:58,965
Thank you, Jed.
96
00:06:59,328 --> 00:07:00,867
Do not worry.
We'll do it.
97
00:07:00,893 --> 00:07:03,055
Are you serious, Williams?
98
00:07:03,315 --> 00:07:05,105
On how to leave, your
wagon back like this?
99
00:07:05,585 --> 00:07:07,287
We also have an agreement
and I paid you,
100
00:07:07,313 --> 00:07:09,451
A good money to join,
this wagon train.
101
00:07:09,477 --> 00:07:11,873
If you do not want to stay, Foster,
you can go with the women.
102
00:07:12,655 --> 00:07:16,281
I'll take care of your clothes,
like I said when I signed.
103
00:07:16,202 --> 00:07:17,947
Make sure you do.
104
00:07:19,493 --> 00:07:22,234
And make sure everything is still
in the wagon when you reach it.
105
00:07:22,494 --> 00:07:22,815
Wait a minute.
106
00:07:23,320 --> 00:07:25,453
You have no way to worry.
107
00:07:25,479 --> 00:07:27,155
I've known Jason for a long time.
108
00:07:27,181 --> 00:07:30,528
I never know them, to
take what is not theirs.
109
00:07:29,886 --> 00:07:31,242
Tobias is right.
110
00:07:31,268 --> 00:07:33,141
And we're all losing
the light of day.
111
00:07:33,167 --> 00:07:34,188
Luke...
112
00:07:34,337 --> 00:07:37,377
Suppose you and Lon borrow
some water from your car.
113
00:07:37,403 --> 00:07:39,803
So this wagon train
has to be trying.
114
00:07:39,829 --> 00:07:40,842
Let's go...
115
00:07:44,218 --> 00:07:46,250
Take your things
and we'll move on.
116
00:07:46,331 --> 00:07:48,284
You can join us if
you wish, Cordie.
117
00:07:48,936 --> 00:07:50,228
I will not.
118
00:07:50,941 --> 00:07:55,079
As Ruben says, it will only be an hour
before we get back with the wagon.
119
00:07:56,098 --> 00:07:58,605
And anywhere it stays
good enough for me.
120
00:07:58,631 --> 00:08:02,362
But, Cordie, suppose something happens.
I mean, something.
121
00:08:02,622 --> 00:08:03,225
Ruben's right, Cordie.
122
00:08:03,251 --> 00:08:06,986
You really should be ahead with
the wagon where Dr. Hawkins is.
123
00:08:07,012 --> 00:08:08,138
Just in case.
124
00:08:08,164 --> 00:08:10,943
It is not near, of my time, child!
125
00:08:12,149 --> 00:08:13,675
I should know.
126
00:08:14,353 --> 00:08:15,840
So I'll stay too.
127
00:08:16,111 --> 00:08:17,965
But you can not stay, Amy.
128
00:08:17,991 --> 00:08:19,824
I will not let you run the chance.
129
00:08:19,921 --> 00:08:22,601
You're going ahead with me.
130
00:08:22,376 --> 00:08:23,494
Good!
131
00:08:23,877 --> 00:08:27,576
It seems that Mr. Clay is not the only
one here who likes to give orders.
132
00:08:28,162 --> 00:08:30,240
Maybe you like a man
to give orders.
133
00:08:30,454 --> 00:08:32,686
Maybe that's why you'd
be back with the wagon,
134
00:08:33,306 --> 00:08:34,170
So you could be close to Clay...
135
00:08:34,375 --> 00:08:35,884
And take orders from him.
136
00:08:41,497 --> 00:08:43,931
I just spoke to Mr. Williams,
the head of the wagon.
137
00:08:44,191 --> 00:08:47,152
It shows that the ladies can join
the women in front of the train.
138
00:08:47,412 --> 00:08:47,817
Ruben...
139
00:08:47,882 --> 00:08:51,048
Maybe you can fix them a little
comfortable like in Luke's wagon.
140
00:08:51,529 --> 00:08:55,216
Well, Tobias.
Cordie says she's not going.
141
00:08:55,587 --> 00:08:57,276
I'm not going either.
142
00:08:59,138 --> 00:09:00,264
Miss Amy...
143
00:09:00,290 --> 00:09:03,354
If you took the advice of an old
hand, you would join that train.
144
00:09:04,369 --> 00:09:08,428
Once Mr. Clay is responsible for this
wagon, I will follow his advice.
145
00:09:08,876 --> 00:09:12,403
If he thinks I should
go, let him say that.
146
00:09:24,533 --> 00:09:25,689
Jason.
147
00:09:27,697 --> 00:09:28,970
Amy...
148
00:09:29,719 --> 00:09:31,439
You're coming with me.
149
00:09:32,202 --> 00:09:33,193
You are my wife.
150
00:09:38,854 --> 00:09:41,186
Mr. Foster, we're not married yet.
151
00:09:41,321 --> 00:09:43,407
And I'm staying.
152
00:09:53,249 --> 00:09:54,361
Jason!
153
00:09:58,614 --> 00:10:00,636
Back there now, I told
Foster, I've never met you,
154
00:10:00,662 --> 00:10:02,903
To take anything that
was not legitimate.
155
00:10:03,605 --> 00:10:06,250
Does anything change
your mind, Tobias?
156
00:10:09,889 --> 00:10:11,180
Still do not know.
157
00:10:13,211 --> 00:10:14,291
Perhaps.
158
00:10:15,259 --> 00:10:16,259
Yes.
159
00:10:17,978 --> 00:10:20,459
There's something, Amy.
160
00:10:20,871 --> 00:10:23,918
She belongs to Foster for a long
time, we joined this train.
161
00:10:23,944 --> 00:10:27,487
You have not received any calls, to
let her stay, knowing what she does.
162
00:10:27,993 --> 00:10:31,242
Except maybe you have
ideas, to change things.
163
00:10:32,658 --> 00:10:34,629
If anyone says this, Tobias,
164
00:10:34,655 --> 00:10:37,088
He would be swallowing words
along with his teeth.
165
00:10:40,932 --> 00:10:43,880
Sorry, Tobias.
I did not mean that.
166
00:10:43,910 --> 00:10:47,284
Son, we've been together a
long time on tracks like this,
167
00:10:47,617 --> 00:10:49,468
With "suits" like these.
168
00:10:50,395 --> 00:10:53,600
How many times would you like
to have a rifle like this?
169
00:10:54,662 --> 00:10:55,726
Look...
170
00:10:56,700 --> 00:10:59,592
You created them, son.
That Kentucky.
171
00:10:58,879 --> 00:11:02,122
And we have to see that they can
pass on to the people who need them.
172
00:11:02,633 --> 00:11:04,937
You put such a rifle in the
hand of a colonizer...
173
00:11:04,963 --> 00:11:08,011
You give them a safe passage through the
country of Injun, without lifting your hair.
174
00:11:08,037 --> 00:11:10,208
Protection for your
farms and farms.
175
00:11:11,217 --> 00:11:14,578
You have four cases of fine,
Kentucky rifles in that wagon.
176
00:11:14,604 --> 00:11:16,965
A hundred good reasons
why each soul,
177
00:11:16,991 --> 00:11:19,068
Of this train should
reach Fort Bent alive.
178
00:11:19,094 --> 00:11:20,920
And I intend to stay with you.
179
00:11:21,274 --> 00:11:23,457
Tils is already there and creates a store.
180
00:11:23,483 --> 00:11:27,190
And make a "Kentucky" for all the
settlers who are craving for one.
181
00:11:29,565 --> 00:11:31,356
There's only one thing, Jason.
182
00:11:32,281 --> 00:11:34,787
Rifles and women do not mix.
183
00:11:42,948 --> 00:11:44,158
We're moving!
184
00:11:44,184 --> 00:11:47,112
I would not waste time, the
wagon would fix, Jason.
185
00:11:47,138 --> 00:11:48,788
Do women join us or not?
186
00:11:48,994 --> 00:11:50,937
Oh, they're coming, son.
187
00:11:53,126 --> 00:11:54,079
They will.
188
00:11:57,143 --> 00:11:58,646
They get the wagon.
189
00:11:59,534 --> 00:12:00,696
Good...
190
00:12:01,326 --> 00:12:03,670
If that's how you want it.
191
00:12:03,359 --> 00:12:08,082
I do not need to tell you to stay
tuned and your rifles are ready.
192
00:12:08,769 --> 00:12:10,584
Good luck.
193
00:12:14,293 --> 00:12:15,325
Carrie!
194
00:12:17,261 --> 00:12:20,273
Carrie, I have to stay, with
the wagon what's broken.
195
00:12:21,768 --> 00:12:23,409
Be very careful, Luke.
196
00:12:23,435 --> 00:12:26,198
Now, you do not care about anyone,
Carrie, my dear. Ol Luke will be
197
00:12:26,224 --> 00:12:29,032
Back with your clothes before the
sun rises, and that's a fact.
198
00:12:29,541 --> 00:12:31,586
You're a good boy now, Clyde.
199
00:12:31,799 --> 00:12:35,141
Bye, Daddy.
I love you dad.
200
00:12:39,137 --> 00:12:40,380
Goodbye honey.
201
00:12:52,612 --> 00:12:54,478
Yo-ho!
202
00:12:54,504 --> 00:12:55,684
Adding!
203
00:13:55,814 --> 00:13:58,422
I'll ride there and take
a look at them rocks.
204
00:13:59,363 --> 00:14:02,182
See if I can get a hard
piece of wood in the foyer.
205
00:14:10,563 --> 00:14:14,001
Ruben, we have to light this car,
so we can get it off the ground.
206
00:14:15,690 --> 00:14:17,587
Figure if Tobias find
us a piece of wood,
207
00:14:17,613 --> 00:14:19,518
We can make a new
axle and take off.
208
00:14:19,545 --> 00:14:20,862
All right, Clay.
209
00:14:29,593 --> 00:14:31,406
Can I help you, Brother Luke?
210
00:14:33,562 --> 00:14:35,973
Here we go.
Yes, sir, Preacher.
211
00:14:36,274 --> 00:14:38,105
Here is one.
Good.
212
00:14:40,171 --> 00:14:41,681
Let me hold you.
213
00:14:42,314 --> 00:14:43,683
Yeah, I'll help you.
214
00:14:45,364 --> 00:14:47,209
Let me define that.
215
00:14:49,399 --> 00:14:52,255
Oh, my God, my beautiful china!
216
00:14:55,378 --> 00:14:56,755
Spill your own things, Clay.
217
00:14:57,208 --> 00:14:59,279
If this wagon needs to be lit...
218
00:14:59,179 --> 00:15:01,560
His rifles are the
heaviest things in him.
219
00:15:02,438 --> 00:15:04,338
You do not understand, Foster.
220
00:15:04,364 --> 00:15:07,826
If there is any Injun problem,
these rifles are our only chance.
221
00:15:08,034 --> 00:15:11,615
You and your fools!
Each one of you!
222
00:15:11,552 --> 00:15:14,062
All you're doing is
letting Clay talk,
223
00:15:14,088 --> 00:15:16,643
With you to risk your
lives for your rifles.
224
00:15:17,639 --> 00:15:19,844
Your precious rifles!
225
00:15:20,575 --> 00:15:22,996
As for me, I'll take my chances.
With the Indians.
226
00:15:23,381 --> 00:15:25,254
If we see some Indians!
227
00:15:50,053 --> 00:15:51,558
Comanche!
228
00:15:59,581 --> 00:16:00,792
I am...
229
00:16:02,519 --> 00:16:04,628
Excuse me for the dishes.
230
00:16:07,867 --> 00:16:11,328
We have a chance to get this wagon,
and this is to lighten the load.
231
00:16:11,354 --> 00:16:13,307
Not just for now, but permanently.
232
00:16:15,223 --> 00:16:18,584
Acknowledge that it does not make much difference,
with the difficulty of handling these things.
233
00:16:20,507 --> 00:16:22,855
Afraid, the Injuns will
achieve this anyway.
234
00:16:28,178 --> 00:16:29,681
Cordie, my dear.
235
00:16:32,219 --> 00:16:34,419
Are you sure you're okay?
Oh yes.
236
00:16:34,445 --> 00:16:37,406
I mean, do not you need Doc Hawkins?
Oh no...
237
00:16:38,132 --> 00:16:41,588
Any kind of this, why you would
be, the first to know, Ruben.
238
00:16:41,614 --> 00:16:43,449
Yes, but just suppose...
239
00:16:43,475 --> 00:16:46,385
Oh, no, it still is not!
240
00:16:46,531 --> 00:16:50,449
You know, you're feeling
like an old chicken.
241
00:16:51,850 --> 00:16:52,388
Besides that,
242
00:16:52,414 --> 00:16:57,613
If it were my time, women already
had babies without doctors before.
243
00:16:57,102 --> 00:17:00,803
Since the beginning of time!
Why, I'm not special.
244
00:17:00,829 --> 00:17:01,873
Ah...!
245
00:17:04,297 --> 00:17:05,887
Especially for me, my dear.
246
00:17:06,568 --> 00:17:08,067
Mr. Tobias!
247
00:17:08,093 --> 00:17:10,522
I hope he has not
seen any Indians.
248
00:17:21,569 --> 00:17:22,691
Come on!
249
00:17:22,717 --> 00:17:26,365
No! Jason, you're freaking out!
250
00:17:28,599 --> 00:17:30,308
Is it already happening?
251
00:17:30,429 --> 00:17:32,402
Well, let me tell you
something, Jason.
252
00:17:32,428 --> 00:17:34,936
You'll get the whole fight
to make you anxious.
253
00:17:35,860 --> 00:17:37,597
You two!
There are Comanches out there!
254
00:17:37,623 --> 00:17:40,281
And from the signs, they are as thick
as the mosquitoes on the Cull River.
255
00:17:40,307 --> 00:17:42,083
Did you find any wood
out there for a shaft?
256
00:17:42,109 --> 00:17:43,419
Not on the prairie.
257
00:17:43,445 --> 00:17:46,699
Only a crazy man would be foolish enough
to ride in the hills this time of day.
258
00:17:46,725 --> 00:17:48,781
Come around, we'll find some wood.
259
00:17:48,807 --> 00:17:53,624
Tobias, do you imagine maybe they're
getting into gear to fix the wagon?
260
00:17:53,650 --> 00:17:56,519
Maybe someone, I should
walk to warn them.
261
00:17:56,545 --> 00:17:59,145
It's not fair to let them sit
there like fish in a barrel.
262
00:17:59,356 --> 00:18:02,238
Luke...
They are Comanches.
263
00:18:02,264 --> 00:18:05,573
They are not about to
face anything this big.
264
00:18:06,077 --> 00:18:08,372
It is your wife and children
that you are worrying about,
265
00:18:08,398 --> 00:18:10,152
You can ease your mind, son.
266
00:18:10,178 --> 00:18:12,162
When there is such a crippled wagon,
267
00:18:12,188 --> 00:18:15,114
They are not about to face,
a big big wagon train.
268
00:18:15,140 --> 00:18:17,802
But I could get a horse and
walk from there in no time!
269
00:18:17,828 --> 00:18:20,553
Nobody gets out of this car, Luke.
This is an order.
270
00:18:22,145 --> 00:18:25,472
And I'm going to shoot
the first man who tries.
271
00:18:59,572 --> 00:19:01,745
You know how to choose
a woman, Ruben.
272
00:19:01,771 --> 00:19:03,834
If I met a woman who could cook,
273
00:19:03,860 --> 00:19:06,221
Like your Cordie, I'd
be hooked right now.
274
00:19:06,412 --> 00:19:07,872
You must learn, Lon.
275
00:19:07,898 --> 00:19:10,469
You would not believe it,
but before we got married,
276
00:19:10,495 --> 00:19:13,541
Cordie could not even cook...
water.
277
00:19:13,972 --> 00:19:16,203
Water! What I really
need is a little
278
00:19:16,236 --> 00:19:18,126
Of mountain dew, to leave.
279
00:19:36,900 --> 00:19:39,889
Lon...!
Come here.
280
00:19:42,344 --> 00:19:46,946
If this garment uses water, I
am not about to see any waste.
281
00:19:47,412 --> 00:19:50,001
Who said anything about that, Mr.
Tobias?
282
00:19:50,180 --> 00:19:51,628
You know, as the Reverend said,
283
00:19:51,654 --> 00:19:54,008
"A body has to have
food for the spirits."
284
00:19:55,183 --> 00:19:58,794
It seems like you want
spirits instead of food.
285
00:19:58,796 --> 00:20:01,755
Go on, get this gadget and put it on.
We have some work to do.
286
00:20:01,781 --> 00:20:02,921
I thought maybe just.
287
00:20:02,947 --> 00:20:05,317
No, no.
Go ahead, put it on!
288
00:20:11,753 --> 00:20:14,911
I think the ones that are
in the wrong business.
289
00:20:24,506 --> 00:20:25,531
Oh a horse...
290
00:20:25,803 --> 00:20:29,155
I think you're about, the most
important thing at this party.
291
00:20:29,526 --> 00:20:31,514
Many people are dependent on you.
292
00:20:31,540 --> 00:20:33,559
Have one in the house.
Drink hearty.
293
00:20:34,729 --> 00:20:36,829
You told me not to waste water.
294
00:20:36,921 --> 00:20:39,147
You tell us that humans
can not have this,
295
00:20:39,173 --> 00:20:40,937
But these stupid
bullshit can, huh?
296
00:20:40,963 --> 00:20:43,794
That's right, Lon.
Exactly right.
297
00:20:44,372 --> 00:20:47,458
Comanches could come in here
and lift his hair right now.
298
00:20:47,484 --> 00:20:48,729
Yours too.
299
00:20:49,009 --> 00:20:51,158
It would not mean
anything except to us.
300
00:20:51,595 --> 00:20:54,191
But you let something happen,
with these horses...
301
00:20:54,249 --> 00:20:56,491
And this wagon did not receive a
prayer of never arriving again,
302
00:20:56,517 --> 00:20:58,351
In Haitian's Creek, and so do you.
303
00:21:00,421 --> 00:21:02,726
Now, listen, Mr. Tobias.
304
00:21:02,752 --> 00:21:04,947
You know all about Indians...
305
00:21:04,973 --> 00:21:08,545
Hunm, hunm...
Do you think there will be problems?
306
00:21:08,298 --> 00:21:09,353
Problem?
307
00:21:10,398 --> 00:21:11,557
Good...
308
00:21:11,744 --> 00:21:14,634
I think the whole world is
going to have your problem.
309
00:21:15,278 --> 00:21:18,940
Now you take them into suits that
just left us in front of them.
310
00:21:18,165 --> 00:21:19,837
Conastoga wagons.
311
00:21:20,432 --> 00:21:22,262
They are advancing, to the West.
312
00:21:22,552 --> 00:21:24,597
There is no problem stopping them.
313
00:21:24,971 --> 00:21:27,472
"Of course, they heard about
them high mountains out there,
314
00:21:27,498 --> 00:21:29,805
That reach and almost touch God.
315
00:21:29,156 --> 00:21:32,585
And the big green trees and
the streams filled with fish.
316
00:21:32,611 --> 00:21:35,928
Forest full the game that is
waiting there, just for that.
317
00:21:36,352 --> 00:21:37,658
But Lon...
318
00:21:38,536 --> 00:21:41,826
They would never have if they did
not have that Kentucky rifle.
319
00:21:42,281 --> 00:21:45,392
Problem? Of course they will
find themselves in trouble.
320
00:21:45,652 --> 00:21:47,723
They will likely find
a Sioux war party,
321
00:21:47,749 --> 00:21:50,581
Sit on paint ponies, bags
of arrows on his back...
322
00:21:50,607 --> 00:21:54,262
They paint on their bodies,
like a sun of blazin.
323
00:21:54,288 --> 00:21:56,646
And they, Sioux,
will be in trouble.
324
00:21:57,012 --> 00:22:00,317
Sioux could overcome them,
overcome them, overcome them.
325
00:22:00,653 --> 00:22:02,420
Well, I think they
could whip them.
326
00:22:02,639 --> 00:22:05,556
If they did not have it...
Yes sir.
327
00:22:05,582 --> 00:22:07,822
I want you to do it,
something for me.
328
00:22:08,512 --> 00:22:10,400
Take control, for "Kentuck."
329
00:22:11,058 --> 00:22:12,326
Slide it.
330
00:22:13,525 --> 00:22:16,282
Give the trigger a slow,
soft and easy grip.
331
00:22:16,561 --> 00:22:17,655
Hunm...
332
00:22:18,478 --> 00:22:20,496
It's not a thing a beauty!
333
00:22:20,781 --> 00:22:24,708
Hey, Lon, you know what I call it?
What?
334
00:22:24,864 --> 00:22:27,045
Sweet Betsy from Pike.
335
00:22:27,071 --> 00:22:31,688
Oh, do not you remember
Sweet Betsy from Pike?
336
00:22:31,714 --> 00:22:36,575
Who crossed the high mountain
with the lover Rike?
337
00:22:36,835 --> 00:22:40,372
With two ox donkeys
and a jug dog...
338
00:22:40,398 --> 00:22:45,423
A tall rooster from Shanghai
and a spotted pig...
339
00:22:45,449 --> 00:22:47,853
Give me a gun.
It is not a thing?
340
00:22:48,065 --> 00:22:51,297
Yes, sir, Lon. You take that
group of Comanches out there.
341
00:22:51,797 --> 00:22:54,852
They see a wagon like this
broke, they watch it.
342
00:22:54,878 --> 00:22:57,761
And something happened to sink
us, they'd be here in a minute.
343
00:22:58,331 --> 00:23:00,636
But as long as we have Sweet Betsy
344
00:23:00,662 --> 00:23:02,839
Here we keep our powder
dry and our eyes open...
345
00:23:03,202 --> 00:23:06,073
We will not have problems,
with them Injuns.
346
00:23:09,908 --> 00:23:11,080
Good night son.
347
00:23:27,832 --> 00:23:29,596
Do not worry son.
348
00:23:29,622 --> 00:23:32,460
I will not let the
Injuns catch him.
349
00:23:33,538 --> 00:23:35,217
Come on, come on.
350
00:23:47,100 --> 00:23:48,244
Tobias?
351
00:23:54,431 --> 00:23:56,233
It's nothing to say...
352
00:23:57,830 --> 00:23:59,802
Sorry for the women.
353
00:23:59,781 --> 00:24:00,900
Ah?
354
00:24:02,631 --> 00:24:04,368
Havin with them, I mean.
355
00:24:09,631 --> 00:24:13,525
Cordie, well, she chose
to be with Ruben.
356
00:24:14,392 --> 00:24:15,454
Oh...
357
00:24:15,599 --> 00:24:17,726
I think she had, the right to be.
358
00:24:21,785 --> 00:24:23,607
I should get Amy to leave.
359
00:24:24,722 --> 00:24:26,051
Only I do not.
360
00:24:27,909 --> 00:24:32,641
And Tobias...
Maybe you're right.
361
00:24:34,078 --> 00:24:37,400
Maybe I did what I
thought, what I had to do.
362
00:24:38,739 --> 00:24:42,345
Oh, do not you remember
Sweet Betsy from Pike?
363
00:24:42,371 --> 00:24:46,346
Who crossed the high mountain
with the lover Rike?
364
00:24:46,372 --> 00:24:50,513
With two ox donkeys
and a jug dog...
365
00:24:50,539 --> 00:24:55,365
A tall rooster from
Shanghai and a spotted pig.
366
00:24:57,713 --> 00:25:02,076
Your wagon broke, with
a terrible accident...
367
00:25:02,102 --> 00:25:06,363
And in the prairie rolled
all, the types of garbage...
368
00:25:06,389 --> 00:25:10,713
Some small baby clothes
made with care...
369
00:25:16,280 --> 00:25:17,784
Mr. Tobias!
370
00:25:17,925 --> 00:25:19,841
Mr. Tobias!
What do you want, Lon?
371
00:25:19,867 --> 00:25:23,058
Oh...
I found Luke's watch.
372
00:25:23,084 --> 00:25:24,138
You did?
373
00:25:24,561 --> 00:25:26,309
Yes. Oh, that note
went with that, too.
374
00:25:26,590 --> 00:25:29,073
Read.
What is it?
375
00:25:30,568 --> 00:25:34,778
Good...
Mr. Tobias. There is...
376
00:25:34,893 --> 00:25:38,636
You will not believe this,
but I can not read.
377
00:25:38,662 --> 00:25:41,322
You can not? No sir.
But could you read it?
378
00:25:44,279 --> 00:25:45,642
What is it?
379
00:25:45,996 --> 00:25:48,519
Well, it's "written" too close
to the paper, is not it?
380
00:25:48,563 --> 00:25:50,548
It says... Hunm...
381
00:25:55,817 --> 00:25:57,295
Luke is gone.
382
00:25:57,584 --> 00:26:00,817
Holy crap!
He would not do anything like that!
383
00:26:01,077 --> 00:26:03,801
He just had to get back to that wagon.
He could not wait, could he?
384
00:26:04,478 --> 00:26:07,890
Did not care about the rest of the
time we stayed there or not, huh?
385
00:26:08,150 --> 00:26:09,023
Well, what did you
expect him to do?
386
00:26:09,049 --> 00:26:11,617
Just sit here with your wife and
son at the front with the wagon?
387
00:26:11,643 --> 00:26:13,417
Let us out here
outdated when we need
388
00:26:13,443 --> 00:26:14,896
Of all man and animal
that we can get...
389
00:26:14,896 --> 00:26:16,351
To find our way back?
390
00:26:16,377 --> 00:26:20,657
It seems to me, Clay, that his high-handed
methods are putting everyone in danger.
391
00:26:21,670 --> 00:26:23,994
Come on, Tobias. Let's be aligned.
392
00:26:24,020 --> 00:26:26,086
Are not you going to leave us here?
393
00:26:26,147 --> 00:26:29,070
Do not worry, Lon.
394
00:26:28,303 --> 00:26:29,598
No, we will not leave you, Lon.
395
00:26:29,624 --> 00:26:32,758
We have to find a piece of
wood so we can make a shaft.
396
00:26:33,398 --> 00:26:36,525
Also, Foster and Ruben
will be watching you.
397
00:26:38,134 --> 00:26:40,912
What's that?
Anything wrong, son?
398
00:26:41,909 --> 00:26:44,502
You know, Preacher, when
we get to California,
399
00:26:44,528 --> 00:26:47,718
I'm going to ask Ms. Amy
learns me how to read.
400
00:26:47,978 --> 00:26:51,135
So I can read as well as Mr.
Tobias can.
401
00:26:51,161 --> 00:26:52,448
Yes it is...
402
00:26:52,474 --> 00:26:54,170
Oh, Luke is gone!
403
00:26:54,196 --> 00:26:55,937
What?
Yes!
404
00:26:56,037 --> 00:26:57,396
Brother Tobias!
405
00:27:00,119 --> 00:27:03,181
Is there anything I can do here
for you while you're gone?
406
00:27:03,405 --> 00:27:06,114
Yes, preach. You can
say, a prayer for Luke.
407
00:27:38,420 --> 00:27:39,506
Well, son.
408
00:27:40,751 --> 00:27:43,832
I'm ready whenever I am.
409
00:27:44,573 --> 00:27:46,141
Ready for what, Preacher?
410
00:27:46,141 --> 00:27:47,635
To repent, Lon.
411
00:27:47,884 --> 00:27:49,128
Repent!
412
00:27:50,015 --> 00:27:51,427
Lon...
413
00:27:51,604 --> 00:27:54,079
I saw that you still
brought it with you.
414
00:27:54,839 --> 00:27:58,721
And, Lon, it's not very good.
415
00:28:37,989 --> 00:28:40,647
You remember what Jason
said about just having,
416
00:28:40,673 --> 00:28:43,166
Who get rifles, your
time in time...
417
00:28:43,192 --> 00:28:46,088
Because maybe the lives
of every man, woman
418
00:28:46,114 --> 00:28:49,112
And child in your wagon
depend on it? Yes.
419
00:28:49,138 --> 00:28:51,147
Well, not only our lives, son.
420
00:28:51,173 --> 00:28:53,949
But maybe the lives of hundreds
of other people to come.
421
00:28:53,975 --> 00:28:57,676
People he's never seen,
maybe never see.
422
00:28:58,011 --> 00:29:00,583
You see, his job
is to live wisely.
423
00:29:01,458 --> 00:29:04,702
Well, my job, it's Soul Savins.
424
00:29:04,773 --> 00:29:09,583
You see, Lon, the Lord is smiling over
us, and he is rich and fruitful...
425
00:29:09,609 --> 00:29:11,895
And with the certainty
that the bee will find,
426
00:29:11,921 --> 00:29:13,838
The flower of
dogwood, in spring...
427
00:29:13,864 --> 00:29:16,565
With the certainty that
there will be thousands
428
00:29:16,555 --> 00:29:19,735
Of people coming here on
this trail that we did...
429
00:29:19,787 --> 00:29:21,847
Following her.
430
00:29:21,532 --> 00:29:23,992
And you know, they'll
need the word "the Lord."
431
00:29:24,018 --> 00:29:27,519
As much as they'll need
them, the Kentucky rifles.
432
00:29:27,790 --> 00:29:29,874
And it is for them poor souls,
433
00:29:30,007 --> 00:29:33,690
That I'm painting these
signs here on the rock.
434
00:29:40,567 --> 00:29:42,161
It's the "S" here.
435
00:29:43,957 --> 00:29:44,706
Good.
436
00:29:46,828 --> 00:29:48,767
Aha...
help.
437
00:30:06,979 --> 00:30:08,411
Here they come!
438
00:30:08,479 --> 00:30:10,715
They're back, everyone!
They are back!
439
00:30:15,483 --> 00:30:16,655
Oh...
440
00:30:38,711 --> 00:30:40,522
I wanted them to keep this up.
441
00:30:40,600 --> 00:30:42,921
I'd feel so much better
if we were on our way.
442
00:30:43,937 --> 00:30:46,451
It seems that Luke here is
due, to a decent burial,
443
00:30:46,477 --> 00:30:48,831
Since we have a preacher
here to give them one.
444
00:30:48,857 --> 00:30:52,114
It seems to me that people
are so rushed these days,
445
00:30:52,140 --> 00:30:54,928
Rushin from one end of the
earth to the other...
446
00:30:54,954 --> 00:30:58,103
Do not have time, to
be good Christians.
447
00:30:58,921 --> 00:31:02,241
The longer we lose, the more
chances are piled against us.
448
00:31:02,585 --> 00:31:05,133
Let's bury them and let's
work on that wagon.
449
00:31:05,448 --> 00:31:07,289
It is life that counts, not death.
450
00:31:07,315 --> 00:31:09,863
Lord, we are pressed for time,
451
00:31:10,248 --> 00:31:13,699
But we know you will
keep an eye on us...
452
00:31:13,726 --> 00:31:16,886
While we say the Word
to our dear brother.
453
00:31:16,912 --> 00:31:18,707
You see, Lord, Brother Luke here...
454
00:31:19,621 --> 00:31:22,819
Brother Luke had a
difficult road to hold...
455
00:31:23,627 --> 00:31:26,496
But I think he's finally
found a restin 'place, Lord.
456
00:31:26,979 --> 00:31:30,654
A place lying next to the
knee, for all eternity.
457
00:31:31,495 --> 00:31:33,457
And please, Lord...
458
00:31:33,757 --> 00:31:35,882
Have pity on your soul.
459
00:31:37,541 --> 00:31:41,647
Now, brothers and sisters, I
will stage the hymn for you.
460
00:31:57,507 --> 00:31:59,748
Are you going to let them in?
Whereby?
461
00:31:59,826 --> 00:32:01,737
All they seek is a leaflet,
462
00:32:01,822 --> 00:32:04,068
While Luke's blood is
still fresh in his hands.
463
00:32:04,094 --> 00:32:05,690
Well, maybe if we give
them all the goods,
464
00:32:05,716 --> 00:32:06,939
They will leave us
through the pass.
465
00:32:06,965 --> 00:32:10,045
Foster, there are some Indians that
I'd rather trust than white people...
466
00:32:10,071 --> 00:32:13,291
But that group of Comanches out
there like a lot of scavengers!
467
00:32:13,628 --> 00:32:15,705
Even the other Injuns
do not trust them.
468
00:32:15,731 --> 00:32:17,726
Maybe Tobias, you know...
469
00:32:17,913 --> 00:32:20,905
Maybe, like Daniel, he
says if we talk to them.
470
00:32:21,674 --> 00:32:22,802
Please.
471
00:32:23,297 --> 00:32:25,230
Jason...
472
00:32:24,969 --> 00:32:26,812
You have no business,
or even thinking,
473
00:32:26,838 --> 00:32:28,485
Who is going with them.
You know it!
474
00:32:30,986 --> 00:32:34,714
All right, Miss Amy, if
that's the way you want it.
475
00:32:40,096 --> 00:32:43,326
All right, if you do your
meeting, let's get on with it.
476
00:32:45,215 --> 00:32:48,122
Me, I'm talking for the boss.
477
00:32:49,327 --> 00:32:51,892
All this, this land,
478
00:32:52,860 --> 00:32:56,481
All who pass should bring
gifts to the chief.
479
00:32:56,592 --> 00:32:59,114
Well, tell the boss,
this is free land.
480
00:33:00,312 --> 00:33:03,657
We do not harm the boss, but
we live in peace with him.
481
00:33:04,634 --> 00:33:07,359
And already, one of our
people was murdered.
482
00:33:23,021 --> 00:33:24,314
He says:
483
00:33:25,087 --> 00:33:29,621
"Lots of bad Indians going by."
He does not know what the bad Indian does.
484
00:33:32,801 --> 00:33:35,882
But he will be responsible
if we pay him.
485
00:33:36,235 --> 00:33:38,568
He'll let us through the
pass without damage.
486
00:33:38,792 --> 00:33:43,034
If we gave you all
this, experienced?
487
00:33:43,158 --> 00:33:47,613
Not my rifles, Foster.
You're a crazy fool.
488
00:33:47,838 --> 00:33:49,689
We'll see who the fool is.
489
00:33:49,922 --> 00:33:53,137
I said I could make a
deal, and I got it.
490
00:33:55,160 --> 00:33:56,847
Jason...
Jason...!
491
00:33:59,912 --> 00:34:02,144
Jason, boil down.
492
00:34:02,370 --> 00:34:04,981
It is not good to say
that these varmints know,
493
00:34:05,007 --> 00:34:06,712
We're in the throat, on the other!
494
00:34:43,852 --> 00:34:46,132
Wait a minute!
They will not go!
495
00:34:47,884 --> 00:34:49,775
The old man came back to the word.
496
00:34:50,008 --> 00:34:53,633
The old man is right.
Those rifles stay here.
497
00:35:00,739 --> 00:35:05,720
The chief says: That you should give
all, the gifts placed before him.
498
00:35:06,325 --> 00:35:09,616
Or be known as man,
what word like water.
499
00:35:09,642 --> 00:35:13,290
Well, you tell your boss,
that to call a white man,
500
00:35:13,557 --> 00:35:14,918
A liar means death.
501
00:35:21,916 --> 00:35:23,211
The boss says:
502
00:35:23,851 --> 00:35:26,369
"Death comes to the
white man who lies."
503
00:35:26,567 --> 00:35:30,429
And squaws, for he
has many brave ones.
504
00:35:31,075 --> 00:35:33,881
Well, you better love them, Clay.
We're never leaving here.
505
00:35:33,907 --> 00:35:35,644
One thing you can bet on, Foster.
506
00:35:35,670 --> 00:35:38,146
We give them these
rifles, we will not.
507
00:35:38,703 --> 00:35:41,323
You think, after what you've
seen them do with Luke,
508
00:35:41,349 --> 00:35:43,070
Will they keep their solemn word?
509
00:35:43,096 --> 00:35:47,604
No, your boss does not understand.
We can not give up those rifles!
510
00:35:53,002 --> 00:35:55,753
Perhaps it is not a
chief who is a liar,
511
00:35:56,563 --> 00:35:58,121
Maybe it's you!
512
00:36:19,133 --> 00:36:20,574
What does that mean?
513
00:36:21,084 --> 00:36:22,289
It's a challenge.
514
00:36:22,698 --> 00:36:24,092
I dont understand!
515
00:36:24,118 --> 00:36:26,599
Well, you must show these Indians
here, we are not afraid of them.
516
00:36:32,371 --> 00:36:33,445
You can start!
517
00:37:24,942 --> 00:37:26,871
No!
Do not shoot, Tobias!
518
00:37:54,357 --> 00:37:55,814
I should kill you.
519
00:38:24,353 --> 00:38:25,771
The boss says:
520
00:38:26,357 --> 00:38:32,395
'You're a good warrior.
But you few, we many. "
521
00:38:33,014 --> 00:38:38,157
The boss says he's
not afraid of a gun.
522
00:38:39,984 --> 00:38:44,982
But let the arrow of your warrior
seek him with great cunning.
523
00:38:59,170 --> 00:39:04,138
Well, you just tell your boss,
keep an eye on Sweet Betsy here.
524
00:39:21,010 --> 00:39:22,323
I can not see.
525
00:39:24,090 --> 00:39:27,789
I can not hit that arrow at
Luke's grave if I can not see it.
526
00:39:34,403 --> 00:39:38,933
I never asked you much, but
I'm sure to ask you now...
527
00:39:38,959 --> 00:39:42,226
Not for me, but for the people,
who are in this wagon with me.
528
00:39:43,391 --> 00:39:46,088
You must help me to bring down
that arrow from Luke's grave.
529
00:39:47,336 --> 00:39:50,702
So I can show these Comanches
the power of this rifle,
530
00:39:50,944 --> 00:39:53,749
Of Kentucky, and maybe we can
pass through this land in peace.
531
00:39:53,777 --> 00:39:55,391
Without any blood shed.
532
00:39:57,236 --> 00:40:01,277
So I'm leaving myself
in your hands.
533
00:40:03,550 --> 00:40:05,156
I surrender!
534
00:40:07,996 --> 00:40:10,458
He hit it!
He hit it!
535
00:40:14,110 --> 00:40:15,837
Thank clear.
536
00:40:19,497 --> 00:40:21,453
Right with an rifle, Tobias!
537
00:40:21,479 --> 00:40:23,675
You sure made Sweet Betsy sing!
538
00:40:24,435 --> 00:40:26,114
Do the 'Kentuck'
surpasses, in that pity!
539
00:40:26,140 --> 00:40:28,274
Daniel Daniel Boone himself
could not make it any nicer!
540
00:40:28,300 --> 00:40:29,460
It was nothing, Lon.
541
00:40:29,516 --> 00:40:31,487
Ask Jason.
How much you wanna bet.
542
00:40:31,513 --> 00:40:34,050
I've divided some at a point
from a dollar to a hundred feet!
543
00:40:34,076 --> 00:40:39,536
Complete your boastin, Tobias.
Pride goes before a fall.
544
00:40:40,072 --> 00:40:42,673
To the eye of the Lord,
the seed that sticks.
545
00:40:47,483 --> 00:40:49,109
How did the preacher know?
546
00:41:02,016 --> 00:41:03,344
Just a minute, Clay.
547
00:41:04,524 --> 00:41:07,107
I said we could make a
deal with these Indians.
548
00:41:07,133 --> 00:41:10,915
But you chose to fight them
instead, over your precious rifles.
549
00:41:10,977 --> 00:41:14,974
I'm sorry, you feel like I also
talked to them, Comanches, Foster.
550
00:41:15,226 --> 00:41:18,509
But I've dealt with them and
their tastes for a long time.
551
00:41:17,707 --> 00:41:20,980
And I've never seen soft words
stop the Comanche arrows yet.
552
00:41:22,000 --> 00:41:24,349
I have to work to make
the way to this wagon,
553
00:41:24,375 --> 00:41:26,505
Without losing more
lives than I have to.
554
00:41:27,791 --> 00:41:30,519
First, let's get
this wagon sorted.
555
00:41:30,545 --> 00:41:32,770
And no bed until we do.
556
00:44:20,817 --> 00:44:23,213
You got them!
I am dying!
557
00:44:27,140 --> 00:44:28,478
What does it look like?
558
00:44:29,309 --> 00:44:30,879
No, no, no!
559
00:44:32,236 --> 00:44:33,625
Take these bindings.
560
00:44:34,036 --> 00:44:36,479
It's over?
I can do this.
561
00:44:36,632 --> 00:44:40,570
It's over?
Oh, let me do that.
562
00:44:40,098 --> 00:44:44,829
It's not just a scratch,
but everyone says nothing.
563
00:44:46,355 --> 00:44:48,573
Just a scratch.
564
00:44:48,599 --> 00:44:50,899
A scratch...
565
00:44:52,550 --> 00:44:53,626
A scratch.
566
00:44:53,652 --> 00:44:55,393
If you are not a mess!
567
00:45:12,543 --> 00:45:13,995
Jason!
568
00:45:21,021 --> 00:45:22,909
Get those women out of the car!
569
00:45:23,609 --> 00:45:26,034
What do you think, Tobias?
Are they coming in?
570
00:45:26,060 --> 00:45:27,164
I do not know.
571
00:45:27,679 --> 00:45:29,430
Do not worry, Amy.
572
00:45:31,116 --> 00:45:32,230
Oh, Any...
573
00:45:32,704 --> 00:45:35,445
Come on, ladies, get out fast.
Good.
574
00:45:35,081 --> 00:45:36,928
Caution.
Be careful with the head.
575
00:45:36,954 --> 00:45:38,846
Caution.
All right, over there.
576
00:45:39,230 --> 00:45:41,221
Be very careful.
577
00:45:41,575 --> 00:45:44,975
What are you going to do, Clay?
You can not leave alone alone!
578
00:45:45,001 --> 00:45:47,340
I've done this before.
Not to worry about.
579
00:45:48,393 --> 00:45:52,304
Maybe Daniel is right.
Maybe if we give them the rifles.
580
00:45:52,505 --> 00:45:53,595
I can not do it, ma'am.
581
00:45:53,621 --> 00:45:55,479
These rifles are like
a confidence to me.
582
00:45:55,636 --> 00:45:58,645
If they fall into the hands of the
Injuns, this train of wagons,
583
00:45:57,834 --> 00:46:00,518
You can not move up and
down this trail safely.
584
00:46:01,129 --> 00:46:04,982
Can not you see that?
It would be like killing my own friends.
585
00:46:39,059 --> 00:46:42,154
Do not worry, Amy.
Jason will be fine.
586
00:46:47,335 --> 00:46:48,723
They are relaxing!
587
00:46:48,900 --> 00:46:52,617
Doggone it, I think Clay is a
better Injun than most Injuns are!
588
00:47:07,933 --> 00:47:10,884
There is another red skin that you
can say a prayer for, Preacher.
589
00:47:11,349 --> 00:47:15,457
Sometimes I get tired and
tired of your rudeness!
590
00:47:15,483 --> 00:47:18,497
You know very well who
I'm a-prayin for!
591
00:47:19,930 --> 00:47:21,475
I think I've had enough!
592
00:47:21,667 --> 00:47:24,651
This chief should send men
here to do the work of a man.
593
00:47:24,677 --> 00:47:26,234
You can leave now, girls!
594
00:47:27,084 --> 00:47:31,210
Doggone, if Clay is not done some tradin
with them Wrongs they will not forget!
595
00:47:31,236 --> 00:47:33,147
We're not in the
woods yet, Tobias.
596
00:47:33,173 --> 00:47:34,899
And maybe you'll be
happy to do some
597
00:47:34,925 --> 00:47:37,002
Of smart trading before
we have finished.
598
00:47:43,506 --> 00:47:44,994
Do you think he's okay?
599
00:47:45,020 --> 00:47:48,380
If you're thinking of Clay,
ma'am, you can ease your mind.
600
00:47:48,451 --> 00:47:51,380
Injun was born yet, which
can take him in measure.
601
00:48:03,387 --> 00:48:04,443
Jason!
602
00:48:11,683 --> 00:48:15,990
The last one must
be waiting for me.
603
00:48:17,068 --> 00:48:18,420
Let's go.
604
00:48:18,928 --> 00:48:20,752
What to do Tobias,
will take care of you.
605
00:48:24,457 --> 00:48:27,540
Come on. Let me take
a look at that arm.
606
00:48:27,983 --> 00:48:29,511
Let me help you, Tobias.
607
00:48:31,885 --> 00:48:33,206
Please.
608
00:48:36,247 --> 00:48:37,734
All right, Miss Amy.
609
00:48:48,428 --> 00:48:51,550
I'll help you, ma'am.
IT IS...
610
00:48:51,947 --> 00:48:53,225
Here, son.
611
00:48:54,910 --> 00:48:56,012
On here.
612
00:48:56,276 --> 00:48:59,657
All this seems like a
sin and a shame to me.
613
00:48:59,683 --> 00:49:03,398
All the children of God
murdering themselves like this.
614
00:49:03,659 --> 00:49:04,268
And all for what?
615
00:49:04,467 --> 00:49:05,729
You're welcome!
616
00:49:05,756 --> 00:49:08,231
There is space here so
much for all of us!
617
00:49:08,257 --> 00:49:10,306
Now maybe you, listen to me, Clay.
618
00:49:10,625 --> 00:49:13,291
There is no need for anyone
to get hurt, not even Luke.
619
00:49:13,317 --> 00:49:15,659
If we act as civilized people.
620
00:49:17,575 --> 00:49:20,461
Do not you see that you're
hurt, defending us? All of us?
621
00:49:20,555 --> 00:49:23,001
Can not you stop,
your fights by now?
622
00:49:23,109 --> 00:49:27,350
At least, Daniel, he had the urge to go
out and do something, not just talk.
623
00:49:27,469 --> 00:49:29,297
And I'm talking.
624
00:49:29,331 --> 00:49:31,741
From now on, I'll start doing it.
625
00:50:12,732 --> 00:50:14,781
Remember your wound.
626
00:50:14,944 --> 00:50:17,557
You had a lot of
excitement for one night.
627
00:50:17,583 --> 00:50:19,171
Yes ma'am.
628
00:50:33,560 --> 00:50:35,151
Hey, Lon!
629
00:50:38,753 --> 00:50:41,484
You should not be,
moving with this wound!
630
00:50:41,981 --> 00:50:44,078
I'm pretty much as good as new.
631
00:50:44,763 --> 00:50:47,681
I was in good hands, you know now.
632
00:50:50,093 --> 00:50:53,242
Yes? You put people off
for breakfast, Lon?
633
00:50:54,138 --> 00:50:56,250
Anyone hungry, you'd better hurry!
634
00:50:56,325 --> 00:50:57,823
It will not last long, in a hurry!
635
00:51:03,182 --> 00:51:04,613
Here's something for Cordie, Ruben.
636
00:51:04,639 --> 00:51:06,011
Thank you, Miss Amy.
637
00:51:08,822 --> 00:51:11,304
I would say, a little blessing,
638
00:51:11,330 --> 00:51:13,118
If Foster was around.
639
00:51:13,152 --> 00:51:14,237
Where's Foster?
640
00:51:17,317 --> 00:51:18,560
Foster!
641
00:51:23,717 --> 00:51:25,554
Your horse is talking over there.
642
00:51:26,168 --> 00:51:28,681
This fool must have left at night.
643
00:51:29,166 --> 00:51:30,501
There you go.
644
00:51:30,820 --> 00:51:33,568
Any man knows he can buy
his way through life...
645
00:51:34,827 --> 00:51:37,062
Is nothing but a Comanche arrow
that will teach them better.
646
00:51:42,063 --> 00:51:45,050
I'll go after that doggone idiot.
647
00:51:45,815 --> 00:51:47,850
You're as big as
an idiot like him.
648
00:51:48,273 --> 00:51:49,343
That's what I have to say.
649
00:51:49,369 --> 00:51:53,208
What about the rest of these people?
Is your life worth risking?
650
00:51:56,459 --> 00:52:01,038
You'll be fine, Tobias, even if
you can not see what you want.
651
00:52:01,508 --> 00:52:05,724
If I do not come back in an hour,
start packing and go forward!
652
00:52:06,330 --> 00:52:08,487
Brother Tobias!
Oh...
653
00:52:09,372 --> 00:52:12,702
Will you take off your hat, please?
I would like to say a little blessing.
654
00:52:14,535 --> 00:52:15,781
Dear Lord...
655
00:52:16,244 --> 00:52:18,623
For which we are about to receive,
656
00:52:18,649 --> 00:52:21,561
Make us duly thankful.
A man.
657
00:52:21,587 --> 00:52:23,033
A man, Jason!
658
00:52:27,678 --> 00:52:30,324
Continue, but you
will find that women
659
00:52:30,350 --> 00:52:32,017
And the rifles do not mix.
660
00:53:13,506 --> 00:53:16,015
Tell your friends to stay
right where they are.
661
00:53:16,852 --> 00:53:18,802
And you tell your boss...
662
00:53:19,070 --> 00:53:21,902
That this rifle is
trained, in your heart.
663
00:53:22,069 --> 00:53:24,805
One touch on his
finger and he dies.
664
00:53:25,436 --> 00:53:26,811
I'm glad you came, Clay.
665
00:53:27,212 --> 00:53:29,173
I made a deal here with the boss.
666
00:53:29,565 --> 00:53:31,525
He gets everything in the wagon.
667
00:53:31,551 --> 00:53:33,730
We return our horses
and safe passage.
668
00:53:33,756 --> 00:53:35,199
Do not be a fool, Foster.
669
00:53:35,225 --> 00:53:37,387
You can not make a deal
with what is not yours!
670
00:53:38,243 --> 00:53:41,522
You got here. I can not
handle them all day.
671
00:53:49,411 --> 00:53:54,415
The boss says, to him here who
accepts, the gift of the rifle.
672
00:53:54,441 --> 00:53:56,727
Let your people go in peace.
673
00:53:57,686 --> 00:54:00,230
But you are, Chief
of the White Man,
674
00:54:00,665 --> 00:54:03,272
You must say, if
this speaks truth.
675
00:54:03,298 --> 00:54:04,788
Or bifurcated language.
676
00:54:05,041 --> 00:54:07,301
I am willing to sacrifice
all my possessions.
677
00:54:07,327 --> 00:54:09,439
The least you can do
is give up the guns.
678
00:54:09,932 --> 00:54:12,720
Why, I'll pay for them myself.
You will not lose anything.
679
00:54:12,746 --> 00:54:14,598
There is much more
that a man can lose,
680
00:54:14,624 --> 00:54:17,134
Foster, plus his rifles or money.
681
00:54:17,547 --> 00:54:19,631
Jason, you have to give
them those rifles.
682
00:54:19,657 --> 00:54:22,420
If you do not, they'll kill me, will you?
They're going to kill me.
683
00:54:22,725 --> 00:54:26,289
Foster, if I give you these
rifles, maybe they'll let you go.
684
00:54:26,578 --> 00:54:30,514
But once they catch them, they will
attack that wagon as safe as shooting.
685
00:54:31,580 --> 00:54:34,679
If it was Tobias and me,
it would not be a problem.
686
00:54:34,705 --> 00:54:36,928
But I can not speak for Cordie,
687
00:54:37,549 --> 00:54:39,550
Ruben, Lon and Preach.
688
00:54:39,916 --> 00:54:41,881
Miss Amy
689
00:54:41,069 --> 00:54:43,374
Not with them in the
wagon and you're here.
690
00:54:46,793 --> 00:54:49,076
Tell your boss that I'm
going back to the wagon.
691
00:54:49,294 --> 00:54:51,105
And talk to others.
692
00:54:52,342 --> 00:54:54,163
It's up to them to decide now.
693
00:54:54,189 --> 00:54:56,150
What about me?
I made the offer first.
694
00:54:56,176 --> 00:54:57,240
You stay!
695
00:54:58,729 --> 00:55:01,231
When we get the
rifle, you get free.
696
00:55:17,867 --> 00:55:18,206
Miss Cordie...
697
00:55:19,557 --> 00:55:22,935
I think I'll be very busy when
we start with this pass...
698
00:55:24,390 --> 00:55:26,611
So I brought something here.
699
00:55:27,680 --> 00:55:29,155
For your baby.
700
00:55:29,361 --> 00:55:31,094
Ohoo...
701
00:55:33,398 --> 00:55:37,837
Shanghai ran and cattle died...
702
00:55:38,496 --> 00:55:41,901
That morning, the last
piece of bacon was fried.
703
00:55:41,927 --> 00:55:45,607
"I was discouraged and
Betsy became angry...
704
00:55:45,633 --> 00:55:50,795
The dog took its tail and
was wonderfully sad.
705
00:55:54,977 --> 00:55:57,289
Thank you, Tobias, very good!
706
00:55:57,799 --> 00:55:59,665
Are not you going to leave without him?
707
00:56:00,496 --> 00:56:02,464
I had no business coming out, Amy.
708
00:56:02,490 --> 00:56:04,584
Not after Clay told them to stay.
709
00:56:04,719 --> 00:56:08,655
He did not mean Daniel, he
went of his own free will.
710
00:56:08,948 --> 00:56:11,364
I was thinking of...
Jason?
711
00:56:12,487 --> 00:56:14,155
You do not have to explain it.
712
00:56:14,971 --> 00:56:16,443
Miss Amy,
713
00:56:16,703 --> 00:56:18,755
He was thinking of you.
That's why he went after Foster.
714
00:56:18,781 --> 00:56:20,427
He thought that was
how you wanted it.
715
00:56:21,554 --> 00:56:22,704
MS. Cordie.
716
00:56:24,537 --> 00:56:26,485
It is not helpful for you to continue.
717
00:56:26,726 --> 00:56:29,509
It's not like he's his
man, he was talking.
718
00:56:30,903 --> 00:56:32,113
And now...
719
00:56:33,794 --> 00:56:38,533
I bet my last red penny,
Jason, will not be long.
720
00:56:39,920 --> 00:56:43,694
Not unless there are more Comanches
out there in the hills than I think.
721
00:56:49,725 --> 00:56:50,995
Ruben?
722
00:56:52,591 --> 00:56:53,867
Ruben!
723
00:56:54,491 --> 00:56:55,649
Cordie!
724
00:56:56,428 --> 00:56:57,882
Cordie, is that so?
725
00:56:59,724 --> 00:57:02,005
I'm scared, may it be my time now.
726
00:57:03,361 --> 00:57:07,381
Oh, I did not want it to go yet.
727
00:57:09,417 --> 00:57:10,649
I Do not...
728
00:57:11,257 --> 00:57:15,555
This is not the first baby to be born.
It certainly will not be the last.
729
00:57:15,743 --> 00:57:20,436
They were born for thousands,
without doctors anywhere.
730
00:57:23,147 --> 00:57:25,647
I just wanted him
to be born when...
731
00:57:26,480 --> 00:57:28,774
When there was so much to do.
732
00:57:29,399 --> 00:57:31,714
When you did not have
much, in your mind.
733
00:57:34,415 --> 00:57:38,389
I wanted them to be, pure
pleasure to you, Ruben.
734
00:57:40,217 --> 00:57:41,700
It is not an obstacle.
735
00:57:43,833 --> 00:57:46,651
Honey, everything will be all right.
736
00:57:46,845 --> 00:57:48,496
You just wait and see.
737
00:57:49,375 --> 00:57:51,670
And Cordie, I'll tell you what...
738
00:57:52,252 --> 00:57:53,788
Let's call them Clay!
739
00:57:54,624 --> 00:57:57,503
Do not worry, Ruben.
I'll take good care of her.
740
00:57:57,529 --> 00:57:59,309
Thank you, Miss Amy.
741
00:58:14,551 --> 00:58:16,533
Can not we get a move, Tobias?
742
00:58:16,559 --> 00:58:18,753
There may still be time
to get to Doc Hawkins.
743
00:58:18,779 --> 00:58:22,558
I think the time is right, Ruben.
You can start whenever you want.
744
00:58:26,895 --> 00:58:28,903
I wish Clay boy was here.
745
00:58:29,304 --> 00:58:30,899
I hope it does not happen to you.
746
00:58:49,527 --> 00:58:50,973
What are you doing, Amy,
747
00:58:50,999 --> 00:58:53,342
Counting his sheets,
at a time like this?
748
00:58:53,638 --> 00:58:56,313
We need clean things
for swaddling clothes.
749
00:58:56,339 --> 00:58:59,017
Oh, I could not let you
wear them beautiful things.
750
00:58:59,043 --> 00:59:00,235
Well, we have many...
751
00:59:00,261 --> 00:59:02,746
There's no better way
to use them, Cordie.
752
00:59:02,772 --> 00:59:04,535
Not that I can think of, anyway.
753
00:59:05,799 --> 00:59:06,345
Thank you.
754
00:59:07,468 --> 00:59:10,854
Are you all right, Cordie?
Is there anything I can do?
755
00:59:13,922 --> 00:59:15,349
I'm fine, Amy.
756
00:59:16,840 --> 00:59:20,433
You knew, I thought,
that I would be afraid.
757
00:59:21,440 --> 00:59:22,677
Dying of fear.
758
00:59:23,953 --> 00:59:27,680
But I'm not.
I feel wonderful.
759
00:59:30,510 --> 00:59:32,321
I hope you know how
I feel someday.
760
00:59:34,278 --> 00:59:35,942
With the right man.
761
00:59:44,557 --> 00:59:45,473
It's good to see you, boy.
762
00:59:45,499 --> 00:59:49,515
I was not worried about you,
like some people I know.
763
00:59:50,474 --> 00:59:52,075
Foster made a deal.
764
00:59:52,807 --> 00:59:55,949
He will turn the rifles in
exchange for safe passage.
765
00:59:57,302 --> 00:59:59,473
I came back to see
what they want to do.
766
01:00:04,052 --> 01:00:06,697
Jason, you're talking.
767
01:00:06,240 --> 01:00:08,327
Or you've been in the
sun for a long time.
768
01:00:08,588 --> 01:00:10,662
Now, when you started,
asking yourself what to do
769
01:00:10,688 --> 01:00:12,784
And what not to do, in
relation to the Comanches?
770
01:00:12,810 --> 01:00:15,613
I do not play with things, with
Indians and rifles, Tobias.
771
01:00:17,502 --> 01:00:21,285
There are thirty or forty brave men
who cover this pass, perhaps more.
772
01:00:23,769 --> 01:00:27,582
If it were only for you and me,
there would be no doubt. We Fight!
773
01:00:28,747 --> 01:00:31,868
But many people think,
that Foster's right.
774
01:00:32,288 --> 01:00:35,460
I'm not going to make them risk
their lives for my rifles.
775
01:00:35,970 --> 01:00:38,402
Since when did you start
to be afraid of Injuns?
776
01:00:40,368 --> 01:00:42,263
They are my rifles, Tobias.
777
01:00:43,425 --> 01:00:46,225
If I want to give them
Indians, I'm right.
778
01:00:46,332 --> 01:00:49,719
Every man is right.
Man also has duties.
779
01:00:50,391 --> 01:00:51,818
First time I've met you,
780
01:00:51,844 --> 01:00:53,633
To put your rights in
front of your duties!
781
01:00:53,659 --> 01:00:54,933
Oh now, wait, Tobias!
782
01:00:54,959 --> 01:00:57,649
You did not get any calls,
to talk to Clay that way!
783
01:00:57,675 --> 01:01:01,427
He's just doing what everyone said,
what he should do a long time ago...
784
01:01:01,453 --> 01:01:04,249
Swap those rifles for yours,
for these precious lives.
785
01:01:04,275 --> 01:01:05,817
Preacher, you do not know...
786
01:01:05,962 --> 01:01:09,688
I believe the Preacher is right, Tobias.
Before Foster left, he said...
787
01:01:12,009 --> 01:01:13,883
What happened to Foster, Clay?
788
01:01:14,539 --> 01:01:18,261
Injuns. They are holding them
until they get the rifles.
789
01:01:18,939 --> 01:01:21,846
Yeah. It's for more reason
that Clay is right.
790
01:01:22,047 --> 01:01:25,253
If we do not owe them
rifles, Foster is losing!
791
01:01:25,279 --> 01:01:27,352
I would say very good for them!
792
01:01:29,534 --> 01:01:32,065
This would be the first
time, that I met a man,
793
01:01:32,091 --> 01:01:35,684
Who placed a Kentucky rifle
in the hands of a Comanche.
794
01:01:37,120 --> 01:01:39,442
And if you put enough
of them in their hands,
795
01:01:39,475 --> 01:01:43,080
They Comanches, they'll take
scalp from here to St. Louis!
796
01:01:43,302 --> 01:01:46,958
You're wrong, Tobias.
I know you're wrong!
797
01:01:47,593 --> 01:01:51,485
He is not wrong.
And each of us knows that deep down.
798
01:01:51,537 --> 01:01:53,477
I'm sure no one wants to die.
799
01:01:53,503 --> 01:01:55,449
I Do not.
Not you, Ruben.
800
01:01:55,475 --> 01:01:58,303
Not even our friends
are in the wagon.
801
01:01:58,785 --> 01:02:01,568
But you can not buy, your
freedom the way you,
802
01:02:01,828 --> 01:02:04,841
He buys his pork in so many
Kentucky rifles per pound.
803
01:02:06,279 --> 01:02:09,088
Jason, a little behind,
I thought I hated you.
804
01:02:09,303 --> 01:02:11,798
I do not hate you, I envy you.
805
01:02:12,032 --> 01:02:14,953
You knew what was right and
you had the courage to do it.
806
01:02:15,864 --> 01:02:19,872
Maybe, without even realizing
it, I might have loved you.
807
01:02:20,794 --> 01:02:23,647
Now, when I realize that you
were right all along...
808
01:02:23,673 --> 01:02:26,981
That we can not put rifles into the
hands of men who will misuse them...
809
01:02:27,517 --> 01:02:30,935
To kill our friends, people
we have not seen before!
810
01:02:31,080 --> 01:02:34,623
People who are not even born
yet, like Cordie's baby.
811
01:02:35,022 --> 01:02:36,921
You say we'll do it.
812
01:02:37,925 --> 01:02:39,857
What kind of man are you anyway?
813
01:02:40,029 --> 01:02:42,331
Miss Amy, he knows what's right!
814
01:02:43,287 --> 01:02:46,547
If you'll forgive me, ma'am, you
kind of twisted your pension cap.
815
01:02:46,573 --> 01:02:50,055
All he thinks is that you want Foster,
and if Foster is what you want,
816
01:02:50,510 --> 01:02:54,092
Foster is what you will get, if he
has to sell your soul to the devil.
817
01:02:53,290 --> 01:02:54,451
That is all.
818
01:02:56,973 --> 01:02:58,904
Well, Ruben.
819
01:02:59,850 --> 01:03:01,127
Let's vote.
820
01:03:01,620 --> 01:03:05,697
Do you want to give them,
the pagan Kentucks or not?
821
01:03:06,388 --> 01:03:09,943
Oh, Lon!
What about Lon?
822
01:03:10,669 --> 01:03:11,549
The preacher?
823
01:03:11,984 --> 01:03:15,422
Tobias...
I am a man of peace.
824
01:03:15,892 --> 01:03:23,115
And I think a human soul is worth
more than ten thousand rifles of it.
825
01:03:22,433 --> 01:03:26,554
So I think maybe he's right
in trying to negotiate.
826
01:03:47,796 --> 01:03:50,185
If that's how you want it,
that's how it will be.
827
01:03:50,306 --> 01:03:51,532
Good boy.
828
01:03:52,836 --> 01:03:54,067
Jason...!
829
01:03:54,673 --> 01:03:57,371
They're wrong, I'm
sure of that now.
830
01:03:57,397 --> 01:03:58,762
What can we do?
831
01:03:58,931 --> 01:04:01,097
They have the right
to speak their piece.
832
01:04:01,718 --> 01:04:05,164
And I told the Comanches that
I would keep their word.
833
01:04:06,650 --> 01:04:09,342
Oh, I never heard of such nonsense!
834
01:04:09,539 --> 01:04:12,709
Firstly, I think you're
proud of Miss Amy.
835
01:04:14,526 --> 01:04:15,992
I'm sorry.
836
01:04:17,644 --> 01:04:21,521
I declare, if I do not think Jason was
already in the sun for a long time.
837
01:04:25,140 --> 01:04:27,384
I'm sorry, Mr. Tobias, I had to...
838
01:04:46,931 --> 01:04:48,769
Thanks for coming, Tobias.
839
01:04:49,579 --> 01:04:51,675
I just have to ask you to come back.
840
01:04:51,701 --> 01:04:53,844
They'll need you over
there in the wagon.
841
01:04:53,953 --> 01:04:58,092
I guess it does not make much difference
where they varminth lift my hair.
842
01:04:58,118 --> 01:04:59,767
Results the same.
843
01:05:01,499 --> 01:05:04,339
Doggone this, Jason, have
you been the "crazy" plum?
844
01:05:04,365 --> 01:05:06,542
It's not useless chewin
all over again, Tobias.
845
01:05:08,102 --> 01:05:11,565
I give my word and who knows?
Maybe it works.
846
01:05:11,749 --> 01:05:14,934
You're talking more
like them every day.
847
01:05:46,076 --> 01:05:51,102
Tell your boss, we
give up our rifles.
848
01:05:57,503 --> 01:06:00,804
But tell them to give us their word,
he will give their bows and arrows.
849
01:06:01,046 --> 01:06:02,935
And let us go in peace.
850
01:06:08,677 --> 01:06:12,781
We keep the word.
You go in peace.
851
01:06:12,909 --> 01:06:16,128
Go back to the wagon now
and bring the rifles here.
852
01:06:18,459 --> 01:06:20,388
You'll be fine now, Foster.
853
01:06:21,066 --> 01:06:22,423
You understand?
854
01:06:25,230 --> 01:06:27,714
Jason, you did wrong
about these varmints.
855
01:07:34,074 --> 01:07:36,271
You said we could go in peace!
856
01:08:34,758 --> 01:08:35,863
Foster!
857
01:08:52,538 --> 01:08:56,880
You were right, Clay.
They are waiting for ambush.
858
01:08:57,053 --> 01:08:58,696
It's okay, Foster.
859
01:08:58,636 --> 01:09:00,833
Come on, let's get 'em
back to the wagon!
860
01:09:26,521 --> 01:09:28,277
Let's get Amy to take care of them.
861
01:09:33,977 --> 01:09:35,638
He's hurt badly, Amy.
862
01:09:36,345 --> 01:09:37,877
He was trying to warn us.
863
01:09:38,078 --> 01:09:39,757
Sorry, Amy.
864
01:09:40,250 --> 01:09:42,116
I thought I was doing
the right thing -
865
01:09:42,142 --> 01:09:43,643
Comanches!
866
01:09:46,653 --> 01:09:49,008
Get Foster in that wagon, fast!
867
01:09:49,035 --> 01:09:51,115
No...
Put the rifles outside!
868
01:09:51,141 --> 01:09:53,268
Leave me here, I'll be fine.
869
01:10:01,191 --> 01:10:04,057
Let them get close enough
so you do not miss a shot.
870
01:10:04,246 --> 01:10:05,575
Let them have.
871
01:10:20,249 --> 01:10:22,963
Do not be nervous,
remember what I told you.
872
01:10:22,989 --> 01:10:25,701
Give this trigger a slow,
soft and easy grip.
873
01:10:25,917 --> 01:10:27,961
Look at you! You took
Adam's apple by jumping,
874
01:10:27,987 --> 01:10:30,247
Down and down like a
cockroach on a hot stove!
875
01:10:30,280 --> 01:10:32,319
Simmer it down, or you'll
suffocate for sure.
876
01:10:32,345 --> 01:10:36,082
Now, Lon, now it's time to shoot!
877
01:10:57,093 --> 01:10:59,506
I always said that the boy was
in the wrong business. Lon!
878
01:10:59,532 --> 01:11:01,197
Already Varmint-Slinger!
879
01:11:02,215 --> 01:11:03,961
What is the problem?
On here!
880
01:11:03,987 --> 01:11:05,589
Get out of here! Could be
a little more of them!
881
01:11:09,933 --> 01:11:12,076
This was done, by Sylva cookie!
882
01:11:12,537 --> 01:11:13,822
The Indians are gone!
883
01:11:14,345 --> 01:11:17,113
Yes, they are gone.
884
01:11:17,139 --> 01:11:20,945
Let's load some more of them "Kentuckys"
because they can come back.
885
01:12:12,883 --> 01:12:15,183
Come back, you miserable varmints!
886
01:12:15,209 --> 01:12:18,241
I have some more of these
Kentuckys, I want to give you!
887
01:12:18,267 --> 01:12:21,358
I'm sorry, Mr. Tobias, but I've
forgotten everything you told me to do.
888
01:12:21,384 --> 01:12:24,689
Oh, Lon! I tightened and
tightened nothing happened!
889
01:12:24,716 --> 01:12:25,872
Shut up.
890
01:13:01,736 --> 01:13:04,313
Foster!
You are crazy?
891
01:13:07,308 --> 01:13:08,104
Foster, come back!
892
01:13:27,775 --> 01:13:29,251
The Lord gives...
893
01:13:29,807 --> 01:13:31,888
And the Lord taketh away.
894
01:13:40,306 --> 01:13:45,147
The Lord takes away,
but the Lord gives.
895
01:13:46,271 --> 01:13:50,358
Blessed be the Name of the Lord.
A man.
896
01:13:51,598 --> 01:13:54,929
Well, we'd better be moving
before the darkness comes in.
897
01:13:54,796 --> 01:13:57,033
Recognize them Comanches,
they've had enough.
898
01:13:57,059 --> 01:14:00,141
But one body can not say,
what will be for the next.
899
01:14:00,757 --> 01:14:03,388
It could be that we will not
see any Injuns for a while,
900
01:14:03,414 --> 01:14:05,817
But we'll be careful
exactly the same.
901
01:14:06,271 --> 01:14:09,020
Ruben?
Oh, Ruben!
902
01:14:10,385 --> 01:14:12,245
You drive the wagon better.
903
01:14:12,581 --> 01:14:14,106
The preacher will be with you.
904
01:14:14,754 --> 01:14:18,174
Tobias and Lon, they will rise, the
rear and I will mount the point.
905
01:14:22,451 --> 01:14:26,114
Now, we are all tired
and thirsty and beaten.
906
01:14:26,978 --> 01:14:29,604
And maybe the Comanches
are figuring on it,
907
01:14:29,630 --> 01:14:31,886
So let's keep, one sharp eye open.
908
01:14:32,240 --> 01:14:34,372
And if we're jumping,
head to the wagon.
909
01:14:34,398 --> 01:14:36,445
There are many rifles
loaded there ready for us.
910
01:15:28,761 --> 01:15:33,322
Let's meet in the river...
911
01:15:33,348 --> 01:15:38,109
The beautiful river is beautiful...
The beautiful river is beautiful...
912
01:15:38,135 --> 01:15:47,370
Yes, we will gather in the river,
which flows by the throne of God.
913
01:16:14,467 --> 01:16:18,200
White Man, Rifle.
Speak a quick death.
914
01:16:19,142 --> 01:16:21,354
Comanche.
No fights.
915
01:16:22,354 --> 01:16:25,728
White man.
Go in peace.
916
01:16:51,449 --> 01:16:55,450
Comanches say they are willing to
let us through without a fight.
917
01:16:54,666 --> 01:16:56,182
This is not how I would do it.
918
01:16:56,208 --> 01:16:59,719
I'd start a start and blow it up, the
heathens from here till the kingdom come!
919
01:16:59,745 --> 01:17:01,109
I found that, Tobias.
920
01:17:01,370 --> 01:17:03,484
I'm thinking maybe they're full
921
01:17:03,510 --> 01:17:05,546
And if we start filming,
maybe they will not run.
922
01:17:05,749 --> 01:17:07,360
Some of us will get hurt,
923
01:17:07,386 --> 01:17:09,458
Especially if they
are in that wagon.
924
01:17:10,016 --> 01:17:12,378
Why do we stop?
925
01:17:11,760 --> 01:17:15,969
Checking!
Everything will be fine.
926
01:17:17,160 --> 01:17:20,461
All right now, I'm moving!
927
01:17:19,930 --> 01:17:21,167
Come here, Lon.
928
01:17:21,918 --> 01:17:23,364
Let's see it!
929
01:17:24,133 --> 01:17:26,532
You do not start to set off
happily with Kentucky.
930
01:17:26,558 --> 01:17:29,795
You're not supposed to shoot until Jason
gives you the word, do you hear me?
931
01:17:29,821 --> 01:17:33,447
Please, Mr. Tobias.
Do not start choosing me, please.
932
01:17:32,681 --> 01:17:36,163
I do not think I'm more
nervous than anyone else.
933
01:17:38,015 --> 01:17:39,259
Get out of here.
934
01:17:43,238 --> 01:17:46,516
I still think the boy is
in the wrong business.
935
01:20:06,119 --> 01:20:09,370
Preach, Ruben, we did it!
936
01:20:19,011 --> 01:20:22,170
Mr. Tobias, it is a powerful silence.
937
01:20:23,528 --> 01:20:24,934
I'm scared.
938
01:20:30,949 --> 01:20:33,044
Do not let the Indians
catch you, Lon.
939
01:21:01,267 --> 01:21:02,962
Mr. Tobias!
940
01:21:38,779 --> 01:21:39,923
Oh...
941
01:21:40,378 --> 01:21:41,617
Ah! If I do not go.
942
01:21:41,643 --> 01:21:43,545
Lon, no use adding emotion.
943
01:21:43,571 --> 01:21:44,997
Go ahead.
944
01:21:45,291 --> 01:21:48,083
Also, you could help Jason
with his new daughter.
945
01:21:48,109 --> 01:21:49,934
But they started.
Hai...
946
01:21:49,960 --> 01:21:51,213
I know that.
947
01:21:51,239 --> 01:21:53,326
But only one and one of
them started to shake.
948
01:21:54,285 --> 01:21:54,859
Aha...
949
01:21:55,060 --> 01:21:59,984
I do not really think the arrow
was shot by an Indian named Ron.
950
01:22:04,225 --> 01:22:06,796
Come on in, do me a favor.
Go get Jason, will you, please?
951
01:22:06,822 --> 01:22:09,330
But you got hurt, Mr. Tobias.
I can not leave you.
952
01:22:09,356 --> 01:22:12,074
Nothing with me, son.
Go on, go ahead.
953
01:22:12,100 --> 01:22:13,151
Aha...
954
01:22:16,082 --> 01:22:17,309
Tobias!
955
01:22:36,694 --> 01:22:36,941
Jason...
956
01:22:37,417 --> 01:22:43,375
It seems like you're arranging to fall ten
feet down that valley, into the promised land.
957
01:22:48,058 --> 01:22:50,312
But old Tobias is not with you.
958
01:22:53,169 --> 01:22:57,843
Do you remember then when I told you,
that rifles and women do not mix?
959
01:22:59,116 --> 01:23:01,215
Well, it seems so.
960
01:23:03,598 --> 01:23:05,277
She's there waiting for you.
961
01:23:09,969 --> 01:23:11,448
You'll soon take it off...
962
01:23:11,474 --> 01:23:13,569
Where the high mountains approach
963
01:23:13,595 --> 01:23:16,483
And almost give God trees
in them large and green.
964
01:23:17,701 --> 01:23:20,033
You're going to pack a
store, Jason and you...
965
01:23:21,334 --> 01:23:23,394
You get to do these "Kentucks".
966
01:23:27,341 --> 01:23:29,582
Is not it a beauty thing?
967
01:23:33,234 --> 01:23:34,652
Because,
968
01:23:35,280 --> 01:23:38,586
Do not remember Sweet Betsy...
74693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.