All language subtitles for Kentucky Rifle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,140 --> 00:00:23,990 These days we had surprises 2 00:00:24,224 --> 00:00:25,390 Jason... 3 00:00:25,607 --> 00:00:29,196 We received this Conastoga on the last mountain pass... 4 00:00:29,222 --> 00:00:33,027 We're going to Tennessee in the promised land valley. 5 00:00:33,053 --> 00:00:34,113 And think about it! 6 00:00:34,139 --> 00:00:37,115 This Ol Sweet Betsy who is seeing us through security! 7 00:00:37,141 --> 00:00:38,799 You did it, Jason. 8 00:00:38,826 --> 00:00:40,344 I'll tell you something: 9 00:00:40,370 --> 00:00:43,273 This is the sweetest piece of shotgun I've ever taken! 10 00:00:43,299 --> 00:00:44,990 This is Kentucky Rifle! 11 00:00:47,386 --> 00:00:52,072 Oh, you do not remember Sweet Betsy from Pike... 12 00:00:53,870 --> 00:01:01,374 * KENTUCKY RIFLE * 13 00:02:25,354 --> 00:02:26,395 Are you alright? 14 00:02:26,421 --> 00:02:27,459 I am fine. 15 00:02:27,796 --> 00:02:30,058 Boy, I hope it's not that wheel again. 16 00:02:53,744 --> 00:02:57,894 This wagon is a real Jonah. Always cut. 17 00:02:57,920 --> 00:03:01,791 I told you, Jason, we lost nearly three days because of this. 18 00:03:01,931 --> 00:03:04,159 Oh, it will not be long, Mr. Williams. 19 00:03:05,368 --> 00:03:06,483 I repaired so many wheels on this trip, 20 00:03:06,509 --> 00:03:08,788 I think I could be a master router. 21 00:03:08,869 --> 00:03:11,013 Well, it could not happen at a worse time. 22 00:03:11,039 --> 00:03:14,523 There is not enough water to make coffee, much less water from the stock. 23 00:03:14,549 --> 00:03:17,420 It's not water that's bothering me, they're "Injuns." 24 00:03:17,820 --> 00:03:21,346 I mean, it's the time when we're missing it. 25 00:03:21,372 --> 00:03:25,223 I promised Bill Ben that I would go back in time to take them to Arkansas... 26 00:03:25,223 --> 00:03:27,425 By a bit of trappin 'before the first snow. 27 00:03:27,745 --> 00:03:30,038 I had some extra rays made, in independence. 28 00:03:30,064 --> 00:03:32,770 Just give me some men to help. We will not hold it for long. 29 00:03:32,796 --> 00:03:35,375 Well, it's not just this break here that I'm worried about. 30 00:03:35,401 --> 00:03:38,449 Daniel? That's all that happened to this wagon. 31 00:03:39,044 --> 00:03:40,852 And all the other things, which will probably happen, 32 00:03:40,878 --> 00:03:42,868 When we come to them, and mountains beyond them. 33 00:03:42,980 --> 00:03:44,778 It's those Clay's rifles. 34 00:03:44,953 --> 00:03:47,187 They make a load, too heavy for the wagon. 35 00:03:47,489 --> 00:03:50,727 Since we got them into independence, we're in trouble. 36 00:03:51,117 --> 00:03:52,732 We have not had any before. 37 00:03:52,758 --> 00:03:55,099 You were anxious enough that I 38 00:03:55,125 --> 00:03:57,371 And my rifles return to Independence. 39 00:03:57,722 --> 00:04:02,184 First I'll have to take them, so I can sell them if I can. 40 00:04:02,444 --> 00:04:03,408 As far as I am concerned, 41 00:04:03,434 --> 00:04:05,720 You can take your kentucky rifles and yourself. 42 00:04:05,746 --> 00:04:06,842 Wait a minute. 43 00:04:06,868 --> 00:04:10,023 It is not the time to discuss what is important and what is not. 44 00:04:10,049 --> 00:04:12,713 If I remember right, Foster, you made a bargain, 45 00:04:12,739 --> 00:04:15,702 With Jason here, that you'd carry your rifles in your wagon... 46 00:04:15,728 --> 00:04:18,742 And he would take care of the wagon, to see that. 47 00:04:18,956 --> 00:04:22,587 It seems like it was time to make your point when you made your agreement. 48 00:04:22,793 --> 00:04:25,390 It is not here in this Injun country, with a broken wheel. 49 00:04:25,416 --> 00:04:26,495 He is right. 50 00:04:26,521 --> 00:04:29,402 Because I'm holding the train wagon for only thirty minutes. 51 00:04:29,428 --> 00:04:32,344 Not a minute more, to give you the time. 52 00:05:00,890 --> 00:05:04,492 This will fix a piece of machinery, I'll tell you that. 53 00:05:03,726 --> 00:05:08,135 Any man who could put them like lightning there is better than good! 54 00:05:08,161 --> 00:05:10,724 Hey, let's get this wagon, right? 55 00:05:11,818 --> 00:05:13,587 Come on, man, come on. 56 00:05:14,077 --> 00:05:15,245 What is the problem? 57 00:05:17,572 --> 00:05:19,479 It's the axis. What? 58 00:05:19,505 --> 00:05:20,994 Plum beaten in two. 59 00:05:21,020 --> 00:05:23,887 Oh, we're in some real problem. 60 00:05:24,027 --> 00:05:25,248 Preacher Bently... 61 00:05:26,091 --> 00:05:27,925 You would not have a hard piece of wood in your wagon, 62 00:05:27,951 --> 00:05:29,793 Like a piece of the old brood, or something, right? 63 00:05:29,819 --> 00:05:32,279 Sorry, Tobias. I certainly wish we had. 64 00:05:32,976 --> 00:05:34,025 Luke... 65 00:05:34,150 --> 00:05:35,863 Do you carry any wood in your wagon? 66 00:05:35,889 --> 00:05:39,428 No. You carry enough things to take care of my family. 67 00:05:38,967 --> 00:05:41,423 And your relatives, too, you have no space, no wood. 68 00:05:41,449 --> 00:05:44,209 Oh, no, there are none. 69 00:05:44,492 --> 00:05:46,076 Here comes the wagon, boss. 70 00:05:50,266 --> 00:05:51,631 Time's up, Clay. 71 00:05:51,873 --> 00:05:54,108 We're going to make room for you all in the other cars. 72 00:05:54,134 --> 00:05:56,970 But there is no space, for boxes or barrels or such. 73 00:05:56,996 --> 00:05:59,932 You have room for three more in our wagon, Jed. 74 00:05:59,958 --> 00:06:01,944 And I can take the women, on my platform. 75 00:06:01,970 --> 00:06:03,879 Reckon Carrie liked to talk like this, 76 00:06:03,905 --> 00:06:07,170 With some women to talk to, even if it was a little crowded. 77 00:06:07,426 --> 00:06:09,288 Well, I'm staying, 78 00:06:09,353 --> 00:06:11,572 And no one here has to stay with me. 79 00:06:13,457 --> 00:06:16,417 But I think I can pack this car if I can get a little help. 80 00:06:16,793 --> 00:06:18,234 I'm staying with you. 81 00:06:18,260 --> 00:06:21,399 I'll still be in time to meet Bill Ben before the first snow. 82 00:06:21,425 --> 00:06:23,644 I'll lend a hand, too. 83 00:06:23,868 --> 00:06:27,776 It would be a good thing to be doing some work for a change... 84 00:06:27,802 --> 00:06:30,446 Instead, it's in the joggin cart all day. 85 00:06:30,533 --> 00:06:31,553 Mr. Williams... 86 00:06:31,579 --> 00:06:35,023 No one knows better than I do, which means rifles to Jason. 87 00:06:35,283 --> 00:06:38,893 We can fix this Conastoga and pick up your wagon in no time! 88 00:06:38,919 --> 00:06:41,550 All we need is a body or two to help! 89 00:06:41,916 --> 00:06:44,967 Well, I'm not one to stand in your way. 90 00:06:45,436 --> 00:06:47,468 Luke here is a good man. 91 00:06:47,494 --> 00:06:48,922 Suppose he stays. 92 00:06:48,948 --> 00:06:51,657 And Lon Setter, to help you and others. 93 00:06:51,890 --> 00:06:55,382 No, I'm planning to go with the... Lon! 94 00:06:55,925 --> 00:06:57,262 I will stay. 95 00:06:58,313 --> 00:06:58,965 Thank you, Jed. 96 00:06:59,328 --> 00:07:00,867 Do not worry. We'll do it. 97 00:07:00,893 --> 00:07:03,055 Are you serious, Williams? 98 00:07:03,315 --> 00:07:05,105 On how to leave, your wagon back like this? 99 00:07:05,585 --> 00:07:07,287 We also have an agreement and I paid you, 100 00:07:07,313 --> 00:07:09,451 A good money to join, this wagon train. 101 00:07:09,477 --> 00:07:11,873 If you do not want to stay, Foster, you can go with the women. 102 00:07:12,655 --> 00:07:16,281 I'll take care of your clothes, like I said when I signed. 103 00:07:16,202 --> 00:07:17,947 Make sure you do. 104 00:07:19,493 --> 00:07:22,234 And make sure everything is still in the wagon when you reach it. 105 00:07:22,494 --> 00:07:22,815 Wait a minute. 106 00:07:23,320 --> 00:07:25,453 You have no way to worry. 107 00:07:25,479 --> 00:07:27,155 I've known Jason for a long time. 108 00:07:27,181 --> 00:07:30,528 I never know them, to take what is not theirs. 109 00:07:29,886 --> 00:07:31,242 Tobias is right. 110 00:07:31,268 --> 00:07:33,141 And we're all losing the light of day. 111 00:07:33,167 --> 00:07:34,188 Luke... 112 00:07:34,337 --> 00:07:37,377 Suppose you and Lon borrow some water from your car. 113 00:07:37,403 --> 00:07:39,803 So this wagon train has to be trying. 114 00:07:39,829 --> 00:07:40,842 Let's go... 115 00:07:44,218 --> 00:07:46,250 Take your things and we'll move on. 116 00:07:46,331 --> 00:07:48,284 You can join us if you wish, Cordie. 117 00:07:48,936 --> 00:07:50,228 I will not. 118 00:07:50,941 --> 00:07:55,079 As Ruben says, it will only be an hour before we get back with the wagon. 119 00:07:56,098 --> 00:07:58,605 And anywhere it stays good enough for me. 120 00:07:58,631 --> 00:08:02,362 But, Cordie, suppose something happens. I mean, something. 121 00:08:02,622 --> 00:08:03,225 Ruben's right, Cordie. 122 00:08:03,251 --> 00:08:06,986 You really should be ahead with the wagon where Dr. Hawkins is. 123 00:08:07,012 --> 00:08:08,138 Just in case. 124 00:08:08,164 --> 00:08:10,943 It is not near, of my time, child! 125 00:08:12,149 --> 00:08:13,675 I should know. 126 00:08:14,353 --> 00:08:15,840 So I'll stay too. 127 00:08:16,111 --> 00:08:17,965 But you can not stay, Amy. 128 00:08:17,991 --> 00:08:19,824 I will not let you run the chance. 129 00:08:19,921 --> 00:08:22,601 You're going ahead with me. 130 00:08:22,376 --> 00:08:23,494 Good! 131 00:08:23,877 --> 00:08:27,576 It seems that Mr. Clay is not the only one here who likes to give orders. 132 00:08:28,162 --> 00:08:30,240 Maybe you like a man to give orders. 133 00:08:30,454 --> 00:08:32,686 Maybe that's why you'd be back with the wagon, 134 00:08:33,306 --> 00:08:34,170 So you could be close to Clay... 135 00:08:34,375 --> 00:08:35,884 And take orders from him. 136 00:08:41,497 --> 00:08:43,931 I just spoke to Mr. Williams, the head of the wagon. 137 00:08:44,191 --> 00:08:47,152 It shows that the ladies can join the women in front of the train. 138 00:08:47,412 --> 00:08:47,817 Ruben... 139 00:08:47,882 --> 00:08:51,048 Maybe you can fix them a little comfortable like in Luke's wagon. 140 00:08:51,529 --> 00:08:55,216 Well, Tobias. Cordie says she's not going. 141 00:08:55,587 --> 00:08:57,276 I'm not going either. 142 00:08:59,138 --> 00:09:00,264 Miss Amy... 143 00:09:00,290 --> 00:09:03,354 If you took the advice of an old hand, you would join that train. 144 00:09:04,369 --> 00:09:08,428 Once Mr. Clay is responsible for this wagon, I will follow his advice. 145 00:09:08,876 --> 00:09:12,403 If he thinks I should go, let him say that. 146 00:09:24,533 --> 00:09:25,689 Jason. 147 00:09:27,697 --> 00:09:28,970 Amy... 148 00:09:29,719 --> 00:09:31,439 You're coming with me. 149 00:09:32,202 --> 00:09:33,193 You are my wife. 150 00:09:38,854 --> 00:09:41,186 Mr. Foster, we're not married yet. 151 00:09:41,321 --> 00:09:43,407 And I'm staying. 152 00:09:53,249 --> 00:09:54,361 Jason! 153 00:09:58,614 --> 00:10:00,636 Back there now, I told Foster, I've never met you, 154 00:10:00,662 --> 00:10:02,903 To take anything that was not legitimate. 155 00:10:03,605 --> 00:10:06,250 Does anything change your mind, Tobias? 156 00:10:09,889 --> 00:10:11,180 Still do not know. 157 00:10:13,211 --> 00:10:14,291 Perhaps. 158 00:10:15,259 --> 00:10:16,259 Yes. 159 00:10:17,978 --> 00:10:20,459 There's something, Amy. 160 00:10:20,871 --> 00:10:23,918 She belongs to Foster for a long time, we joined this train. 161 00:10:23,944 --> 00:10:27,487 You have not received any calls, to let her stay, knowing what she does. 162 00:10:27,993 --> 00:10:31,242 Except maybe you have ideas, to change things. 163 00:10:32,658 --> 00:10:34,629 If anyone says this, Tobias, 164 00:10:34,655 --> 00:10:37,088 He would be swallowing words along with his teeth. 165 00:10:40,932 --> 00:10:43,880 Sorry, Tobias. I did not mean that. 166 00:10:43,910 --> 00:10:47,284 Son, we've been together a long time on tracks like this, 167 00:10:47,617 --> 00:10:49,468 With "suits" like these. 168 00:10:50,395 --> 00:10:53,600 How many times would you like to have a rifle like this? 169 00:10:54,662 --> 00:10:55,726 Look... 170 00:10:56,700 --> 00:10:59,592 You created them, son. That Kentucky. 171 00:10:58,879 --> 00:11:02,122 And we have to see that they can pass on to the people who need them. 172 00:11:02,633 --> 00:11:04,937 You put such a rifle in the hand of a colonizer... 173 00:11:04,963 --> 00:11:08,011 You give them a safe passage through the country of Injun, without lifting your hair. 174 00:11:08,037 --> 00:11:10,208 Protection for your farms and farms. 175 00:11:11,217 --> 00:11:14,578 You have four cases of fine, Kentucky rifles in that wagon. 176 00:11:14,604 --> 00:11:16,965 A hundred good reasons why each soul, 177 00:11:16,991 --> 00:11:19,068 Of this train should reach Fort Bent alive. 178 00:11:19,094 --> 00:11:20,920 And I intend to stay with you. 179 00:11:21,274 --> 00:11:23,457 Tils is already there and creates a store. 180 00:11:23,483 --> 00:11:27,190 And make a "Kentucky" for all the settlers who are craving for one. 181 00:11:29,565 --> 00:11:31,356 There's only one thing, Jason. 182 00:11:32,281 --> 00:11:34,787 Rifles and women do not mix. 183 00:11:42,948 --> 00:11:44,158 We're moving! 184 00:11:44,184 --> 00:11:47,112 I would not waste time, the wagon would fix, Jason. 185 00:11:47,138 --> 00:11:48,788 Do women join us or not? 186 00:11:48,994 --> 00:11:50,937 Oh, they're coming, son. 187 00:11:53,126 --> 00:11:54,079 They will. 188 00:11:57,143 --> 00:11:58,646 They get the wagon. 189 00:11:59,534 --> 00:12:00,696 Good... 190 00:12:01,326 --> 00:12:03,670 If that's how you want it. 191 00:12:03,359 --> 00:12:08,082 I do not need to tell you to stay tuned and your rifles are ready. 192 00:12:08,769 --> 00:12:10,584 Good luck. 193 00:12:14,293 --> 00:12:15,325 Carrie! 194 00:12:17,261 --> 00:12:20,273 Carrie, I have to stay, with the wagon what's broken. 195 00:12:21,768 --> 00:12:23,409 Be very careful, Luke. 196 00:12:23,435 --> 00:12:26,198 Now, you do not care about anyone, Carrie, my dear. Ol Luke will be 197 00:12:26,224 --> 00:12:29,032 Back with your clothes before the sun rises, and that's a fact. 198 00:12:29,541 --> 00:12:31,586 You're a good boy now, Clyde. 199 00:12:31,799 --> 00:12:35,141 Bye, Daddy. I love you dad. 200 00:12:39,137 --> 00:12:40,380 Goodbye honey. 201 00:12:52,612 --> 00:12:54,478 Yo-ho! 202 00:12:54,504 --> 00:12:55,684 Adding! 203 00:13:55,814 --> 00:13:58,422 I'll ride there and take a look at them rocks. 204 00:13:59,363 --> 00:14:02,182 See if I can get a hard piece of wood in the foyer. 205 00:14:10,563 --> 00:14:14,001 Ruben, we have to light this car, so we can get it off the ground. 206 00:14:15,690 --> 00:14:17,587 Figure if Tobias find us a piece of wood, 207 00:14:17,613 --> 00:14:19,518 We can make a new axle and take off. 208 00:14:19,545 --> 00:14:20,862 All right, Clay. 209 00:14:29,593 --> 00:14:31,406 Can I help you, Brother Luke? 210 00:14:33,562 --> 00:14:35,973 Here we go. Yes, sir, Preacher. 211 00:14:36,274 --> 00:14:38,105 Here is one. Good. 212 00:14:40,171 --> 00:14:41,681 Let me hold you. 213 00:14:42,314 --> 00:14:43,683 Yeah, I'll help you. 214 00:14:45,364 --> 00:14:47,209 Let me define that. 215 00:14:49,399 --> 00:14:52,255 Oh, my God, my beautiful china! 216 00:14:55,378 --> 00:14:56,755 Spill your own things, Clay. 217 00:14:57,208 --> 00:14:59,279 If this wagon needs to be lit... 218 00:14:59,179 --> 00:15:01,560 His rifles are the heaviest things in him. 219 00:15:02,438 --> 00:15:04,338 You do not understand, Foster. 220 00:15:04,364 --> 00:15:07,826 If there is any Injun problem, these rifles are our only chance. 221 00:15:08,034 --> 00:15:11,615 You and your fools! Each one of you! 222 00:15:11,552 --> 00:15:14,062 All you're doing is letting Clay talk, 223 00:15:14,088 --> 00:15:16,643 With you to risk your lives for your rifles. 224 00:15:17,639 --> 00:15:19,844 Your precious rifles! 225 00:15:20,575 --> 00:15:22,996 As for me, I'll take my chances. With the Indians. 226 00:15:23,381 --> 00:15:25,254 If we see some Indians! 227 00:15:50,053 --> 00:15:51,558 Comanche! 228 00:15:59,581 --> 00:16:00,792 I am... 229 00:16:02,519 --> 00:16:04,628 Excuse me for the dishes. 230 00:16:07,867 --> 00:16:11,328 We have a chance to get this wagon, and this is to lighten the load. 231 00:16:11,354 --> 00:16:13,307 Not just for now, but permanently. 232 00:16:15,223 --> 00:16:18,584 Acknowledge that it does not make much difference, with the difficulty of handling these things. 233 00:16:20,507 --> 00:16:22,855 Afraid, the Injuns will achieve this anyway. 234 00:16:28,178 --> 00:16:29,681 Cordie, my dear. 235 00:16:32,219 --> 00:16:34,419 Are you sure you're okay? Oh yes. 236 00:16:34,445 --> 00:16:37,406 I mean, do not you need Doc Hawkins? Oh no... 237 00:16:38,132 --> 00:16:41,588 Any kind of this, why you would be, the first to know, Ruben. 238 00:16:41,614 --> 00:16:43,449 Yes, but just suppose... 239 00:16:43,475 --> 00:16:46,385 Oh, no, it still is not! 240 00:16:46,531 --> 00:16:50,449 You know, you're feeling like an old chicken. 241 00:16:51,850 --> 00:16:52,388 Besides that, 242 00:16:52,414 --> 00:16:57,613 If it were my time, women already had babies without doctors before. 243 00:16:57,102 --> 00:17:00,803 Since the beginning of time! Why, I'm not special. 244 00:17:00,829 --> 00:17:01,873 Ah...! 245 00:17:04,297 --> 00:17:05,887 Especially for me, my dear. 246 00:17:06,568 --> 00:17:08,067 Mr. Tobias! 247 00:17:08,093 --> 00:17:10,522 I hope he has not seen any Indians. 248 00:17:21,569 --> 00:17:22,691 Come on! 249 00:17:22,717 --> 00:17:26,365 No! Jason, you're freaking out! 250 00:17:28,599 --> 00:17:30,308 Is it already happening? 251 00:17:30,429 --> 00:17:32,402 Well, let me tell you something, Jason. 252 00:17:32,428 --> 00:17:34,936 You'll get the whole fight to make you anxious. 253 00:17:35,860 --> 00:17:37,597 You two! There are Comanches out there! 254 00:17:37,623 --> 00:17:40,281 And from the signs, they are as thick as the mosquitoes on the Cull River. 255 00:17:40,307 --> 00:17:42,083 Did you find any wood out there for a shaft? 256 00:17:42,109 --> 00:17:43,419 Not on the prairie. 257 00:17:43,445 --> 00:17:46,699 Only a crazy man would be foolish enough to ride in the hills this time of day. 258 00:17:46,725 --> 00:17:48,781 Come around, we'll find some wood. 259 00:17:48,807 --> 00:17:53,624 Tobias, do you imagine maybe they're getting into gear to fix the wagon? 260 00:17:53,650 --> 00:17:56,519 Maybe someone, I should walk to warn them. 261 00:17:56,545 --> 00:17:59,145 It's not fair to let them sit there like fish in a barrel. 262 00:17:59,356 --> 00:18:02,238 Luke... They are Comanches. 263 00:18:02,264 --> 00:18:05,573 They are not about to face anything this big. 264 00:18:06,077 --> 00:18:08,372 It is your wife and children that you are worrying about, 265 00:18:08,398 --> 00:18:10,152 You can ease your mind, son. 266 00:18:10,178 --> 00:18:12,162 When there is such a crippled wagon, 267 00:18:12,188 --> 00:18:15,114 They are not about to face, a big big wagon train. 268 00:18:15,140 --> 00:18:17,802 But I could get a horse and walk from there in no time! 269 00:18:17,828 --> 00:18:20,553 Nobody gets out of this car, Luke. This is an order. 270 00:18:22,145 --> 00:18:25,472 And I'm going to shoot the first man who tries. 271 00:18:59,572 --> 00:19:01,745 You know how to choose a woman, Ruben. 272 00:19:01,771 --> 00:19:03,834 If I met a woman who could cook, 273 00:19:03,860 --> 00:19:06,221 Like your Cordie, I'd be hooked right now. 274 00:19:06,412 --> 00:19:07,872 You must learn, Lon. 275 00:19:07,898 --> 00:19:10,469 You would not believe it, but before we got married, 276 00:19:10,495 --> 00:19:13,541 Cordie could not even cook... water. 277 00:19:13,972 --> 00:19:16,203 Water! What I really need is a little 278 00:19:16,236 --> 00:19:18,126 Of mountain dew, to leave. 279 00:19:36,900 --> 00:19:39,889 Lon...! Come here. 280 00:19:42,344 --> 00:19:46,946 If this garment uses water, I am not about to see any waste. 281 00:19:47,412 --> 00:19:50,001 Who said anything about that, Mr. Tobias? 282 00:19:50,180 --> 00:19:51,628 You know, as the Reverend said, 283 00:19:51,654 --> 00:19:54,008 "A body has to have food for the spirits." 284 00:19:55,183 --> 00:19:58,794 It seems like you want spirits instead of food. 285 00:19:58,796 --> 00:20:01,755 Go on, get this gadget and put it on. We have some work to do. 286 00:20:01,781 --> 00:20:02,921 I thought maybe just. 287 00:20:02,947 --> 00:20:05,317 No, no. Go ahead, put it on! 288 00:20:11,753 --> 00:20:14,911 I think the ones that are in the wrong business. 289 00:20:24,506 --> 00:20:25,531 Oh a horse... 290 00:20:25,803 --> 00:20:29,155 I think you're about, the most important thing at this party. 291 00:20:29,526 --> 00:20:31,514 Many people are dependent on you. 292 00:20:31,540 --> 00:20:33,559 Have one in the house. Drink hearty. 293 00:20:34,729 --> 00:20:36,829 You told me not to waste water. 294 00:20:36,921 --> 00:20:39,147 You tell us that humans can not have this, 295 00:20:39,173 --> 00:20:40,937 But these stupid bullshit can, huh? 296 00:20:40,963 --> 00:20:43,794 That's right, Lon. Exactly right. 297 00:20:44,372 --> 00:20:47,458 Comanches could come in here and lift his hair right now. 298 00:20:47,484 --> 00:20:48,729 Yours too. 299 00:20:49,009 --> 00:20:51,158 It would not mean anything except to us. 300 00:20:51,595 --> 00:20:54,191 But you let something happen, with these horses... 301 00:20:54,249 --> 00:20:56,491 And this wagon did not receive a prayer of never arriving again, 302 00:20:56,517 --> 00:20:58,351 In Haitian's Creek, and so do you. 303 00:21:00,421 --> 00:21:02,726 Now, listen, Mr. Tobias. 304 00:21:02,752 --> 00:21:04,947 You know all about Indians... 305 00:21:04,973 --> 00:21:08,545 Hunm, hunm... Do you think there will be problems? 306 00:21:08,298 --> 00:21:09,353 Problem? 307 00:21:10,398 --> 00:21:11,557 Good... 308 00:21:11,744 --> 00:21:14,634 I think the whole world is going to have your problem. 309 00:21:15,278 --> 00:21:18,940 Now you take them into suits that just left us in front of them. 310 00:21:18,165 --> 00:21:19,837 Conastoga wagons. 311 00:21:20,432 --> 00:21:22,262 They are advancing, to the West. 312 00:21:22,552 --> 00:21:24,597 There is no problem stopping them. 313 00:21:24,971 --> 00:21:27,472 "Of course, they heard about them high mountains out there, 314 00:21:27,498 --> 00:21:29,805 That reach and almost touch God. 315 00:21:29,156 --> 00:21:32,585 And the big green trees and the streams filled with fish. 316 00:21:32,611 --> 00:21:35,928 Forest full the game that is waiting there, just for that. 317 00:21:36,352 --> 00:21:37,658 But Lon... 318 00:21:38,536 --> 00:21:41,826 They would never have if they did not have that Kentucky rifle. 319 00:21:42,281 --> 00:21:45,392 Problem? Of course they will find themselves in trouble. 320 00:21:45,652 --> 00:21:47,723 They will likely find a Sioux war party, 321 00:21:47,749 --> 00:21:50,581 Sit on paint ponies, bags of arrows on his back... 322 00:21:50,607 --> 00:21:54,262 They paint on their bodies, like a sun of blazin. 323 00:21:54,288 --> 00:21:56,646 And they, Sioux, will be in trouble. 324 00:21:57,012 --> 00:22:00,317 Sioux could overcome them, overcome them, overcome them. 325 00:22:00,653 --> 00:22:02,420 Well, I think they could whip them. 326 00:22:02,639 --> 00:22:05,556 If they did not have it... Yes sir. 327 00:22:05,582 --> 00:22:07,822 I want you to do it, something for me. 328 00:22:08,512 --> 00:22:10,400 Take control, for "Kentuck." 329 00:22:11,058 --> 00:22:12,326 Slide it. 330 00:22:13,525 --> 00:22:16,282 Give the trigger a slow, soft and easy grip. 331 00:22:16,561 --> 00:22:17,655 Hunm... 332 00:22:18,478 --> 00:22:20,496 It's not a thing a beauty! 333 00:22:20,781 --> 00:22:24,708 Hey, Lon, you know what I call it? What? 334 00:22:24,864 --> 00:22:27,045 Sweet Betsy from Pike. 335 00:22:27,071 --> 00:22:31,688 Oh, do not you remember Sweet Betsy from Pike? 336 00:22:31,714 --> 00:22:36,575 Who crossed the high mountain with the lover Rike? 337 00:22:36,835 --> 00:22:40,372 With two ox donkeys and a jug dog... 338 00:22:40,398 --> 00:22:45,423 A tall rooster from Shanghai and a spotted pig... 339 00:22:45,449 --> 00:22:47,853 Give me a gun. It is not a thing? 340 00:22:48,065 --> 00:22:51,297 Yes, sir, Lon. You take that group of Comanches out there. 341 00:22:51,797 --> 00:22:54,852 They see a wagon like this broke, they watch it. 342 00:22:54,878 --> 00:22:57,761 And something happened to sink us, they'd be here in a minute. 343 00:22:58,331 --> 00:23:00,636 But as long as we have Sweet Betsy 344 00:23:00,662 --> 00:23:02,839 Here we keep our powder dry and our eyes open... 345 00:23:03,202 --> 00:23:06,073 We will not have problems, with them Injuns. 346 00:23:09,908 --> 00:23:11,080 Good night son. 347 00:23:27,832 --> 00:23:29,596 Do not worry son. 348 00:23:29,622 --> 00:23:32,460 I will not let the Injuns catch him. 349 00:23:33,538 --> 00:23:35,217 Come on, come on. 350 00:23:47,100 --> 00:23:48,244 Tobias? 351 00:23:54,431 --> 00:23:56,233 It's nothing to say... 352 00:23:57,830 --> 00:23:59,802 Sorry for the women. 353 00:23:59,781 --> 00:24:00,900 Ah? 354 00:24:02,631 --> 00:24:04,368 Havin with them, I mean. 355 00:24:09,631 --> 00:24:13,525 Cordie, well, she chose to be with Ruben. 356 00:24:14,392 --> 00:24:15,454 Oh... 357 00:24:15,599 --> 00:24:17,726 I think she had, the right to be. 358 00:24:21,785 --> 00:24:23,607 I should get Amy to leave. 359 00:24:24,722 --> 00:24:26,051 Only I do not. 360 00:24:27,909 --> 00:24:32,641 And Tobias... Maybe you're right. 361 00:24:34,078 --> 00:24:37,400 Maybe I did what I thought, what I had to do. 362 00:24:38,739 --> 00:24:42,345 Oh, do not you remember Sweet Betsy from Pike? 363 00:24:42,371 --> 00:24:46,346 Who crossed the high mountain with the lover Rike? 364 00:24:46,372 --> 00:24:50,513 With two ox donkeys and a jug dog... 365 00:24:50,539 --> 00:24:55,365 A tall rooster from Shanghai and a spotted pig. 366 00:24:57,713 --> 00:25:02,076 Your wagon broke, with a terrible accident... 367 00:25:02,102 --> 00:25:06,363 And in the prairie rolled all, the types of garbage... 368 00:25:06,389 --> 00:25:10,713 Some small baby clothes made with care... 369 00:25:16,280 --> 00:25:17,784 Mr. Tobias! 370 00:25:17,925 --> 00:25:19,841 Mr. Tobias! What do you want, Lon? 371 00:25:19,867 --> 00:25:23,058 Oh... I found Luke's watch. 372 00:25:23,084 --> 00:25:24,138 You did? 373 00:25:24,561 --> 00:25:26,309 Yes. Oh, that note went with that, too. 374 00:25:26,590 --> 00:25:29,073 Read. What is it? 375 00:25:30,568 --> 00:25:34,778 Good... Mr. Tobias. There is... 376 00:25:34,893 --> 00:25:38,636 You will not believe this, but I can not read. 377 00:25:38,662 --> 00:25:41,322 You can not? No sir. But could you read it? 378 00:25:44,279 --> 00:25:45,642 What is it? 379 00:25:45,996 --> 00:25:48,519 Well, it's "written" too close to the paper, is not it? 380 00:25:48,563 --> 00:25:50,548 It says... Hunm... 381 00:25:55,817 --> 00:25:57,295 Luke is gone. 382 00:25:57,584 --> 00:26:00,817 Holy crap! He would not do anything like that! 383 00:26:01,077 --> 00:26:03,801 He just had to get back to that wagon. He could not wait, could he? 384 00:26:04,478 --> 00:26:07,890 Did not care about the rest of the time we stayed there or not, huh? 385 00:26:08,150 --> 00:26:09,023 Well, what did you expect him to do? 386 00:26:09,049 --> 00:26:11,617 Just sit here with your wife and son at the front with the wagon? 387 00:26:11,643 --> 00:26:13,417 Let us out here outdated when we need 388 00:26:13,443 --> 00:26:14,896 Of all man and animal that we can get... 389 00:26:14,896 --> 00:26:16,351 To find our way back? 390 00:26:16,377 --> 00:26:20,657 It seems to me, Clay, that his high-handed methods are putting everyone in danger. 391 00:26:21,670 --> 00:26:23,994 Come on, Tobias. Let's be aligned. 392 00:26:24,020 --> 00:26:26,086 Are not you going to leave us here? 393 00:26:26,147 --> 00:26:29,070 Do not worry, Lon. 394 00:26:28,303 --> 00:26:29,598 No, we will not leave you, Lon. 395 00:26:29,624 --> 00:26:32,758 We have to find a piece of wood so we can make a shaft. 396 00:26:33,398 --> 00:26:36,525 Also, Foster and Ruben will be watching you. 397 00:26:38,134 --> 00:26:40,912 What's that? Anything wrong, son? 398 00:26:41,909 --> 00:26:44,502 You know, Preacher, when we get to California, 399 00:26:44,528 --> 00:26:47,718 I'm going to ask Ms. Amy learns me how to read. 400 00:26:47,978 --> 00:26:51,135 So I can read as well as Mr. Tobias can. 401 00:26:51,161 --> 00:26:52,448 Yes it is... 402 00:26:52,474 --> 00:26:54,170 Oh, Luke is gone! 403 00:26:54,196 --> 00:26:55,937 What? Yes! 404 00:26:56,037 --> 00:26:57,396 Brother Tobias! 405 00:27:00,119 --> 00:27:03,181 Is there anything I can do here for you while you're gone? 406 00:27:03,405 --> 00:27:06,114 Yes, preach. You can say, a prayer for Luke. 407 00:27:38,420 --> 00:27:39,506 Well, son. 408 00:27:40,751 --> 00:27:43,832 I'm ready whenever I am. 409 00:27:44,573 --> 00:27:46,141 Ready for what, Preacher? 410 00:27:46,141 --> 00:27:47,635 To repent, Lon. 411 00:27:47,884 --> 00:27:49,128 Repent! 412 00:27:50,015 --> 00:27:51,427 Lon... 413 00:27:51,604 --> 00:27:54,079 I saw that you still brought it with you. 414 00:27:54,839 --> 00:27:58,721 And, Lon, it's not very good. 415 00:28:37,989 --> 00:28:40,647 You remember what Jason said about just having, 416 00:28:40,673 --> 00:28:43,166 Who get rifles, your time in time... 417 00:28:43,192 --> 00:28:46,088 Because maybe the lives of every man, woman 418 00:28:46,114 --> 00:28:49,112 And child in your wagon depend on it? Yes. 419 00:28:49,138 --> 00:28:51,147 Well, not only our lives, son. 420 00:28:51,173 --> 00:28:53,949 But maybe the lives of hundreds of other people to come. 421 00:28:53,975 --> 00:28:57,676 People he's never seen, maybe never see. 422 00:28:58,011 --> 00:29:00,583 You see, his job is to live wisely. 423 00:29:01,458 --> 00:29:04,702 Well, my job, it's Soul Savins. 424 00:29:04,773 --> 00:29:09,583 You see, Lon, the Lord is smiling over us, and he is rich and fruitful... 425 00:29:09,609 --> 00:29:11,895 And with the certainty that the bee will find, 426 00:29:11,921 --> 00:29:13,838 The flower of dogwood, in spring... 427 00:29:13,864 --> 00:29:16,565 With the certainty that there will be thousands 428 00:29:16,555 --> 00:29:19,735 Of people coming here on this trail that we did... 429 00:29:19,787 --> 00:29:21,847 Following her. 430 00:29:21,532 --> 00:29:23,992 And you know, they'll need the word "the Lord." 431 00:29:24,018 --> 00:29:27,519 As much as they'll need them, the Kentucky rifles. 432 00:29:27,790 --> 00:29:29,874 And it is for them poor souls, 433 00:29:30,007 --> 00:29:33,690 That I'm painting these signs here on the rock. 434 00:29:40,567 --> 00:29:42,161 It's the "S" here. 435 00:29:43,957 --> 00:29:44,706 Good. 436 00:29:46,828 --> 00:29:48,767 Aha... help. 437 00:30:06,979 --> 00:30:08,411 Here they come! 438 00:30:08,479 --> 00:30:10,715 They're back, everyone! They are back! 439 00:30:15,483 --> 00:30:16,655 Oh... 440 00:30:38,711 --> 00:30:40,522 I wanted them to keep this up. 441 00:30:40,600 --> 00:30:42,921 I'd feel so much better if we were on our way. 442 00:30:43,937 --> 00:30:46,451 It seems that Luke here is due, to a decent burial, 443 00:30:46,477 --> 00:30:48,831 Since we have a preacher here to give them one. 444 00:30:48,857 --> 00:30:52,114 It seems to me that people are so rushed these days, 445 00:30:52,140 --> 00:30:54,928 Rushin from one end of the earth to the other... 446 00:30:54,954 --> 00:30:58,103 Do not have time, to be good Christians. 447 00:30:58,921 --> 00:31:02,241 The longer we lose, the more chances are piled against us. 448 00:31:02,585 --> 00:31:05,133 Let's bury them and let's work on that wagon. 449 00:31:05,448 --> 00:31:07,289 It is life that counts, not death. 450 00:31:07,315 --> 00:31:09,863 Lord, we are pressed for time, 451 00:31:10,248 --> 00:31:13,699 But we know you will keep an eye on us... 452 00:31:13,726 --> 00:31:16,886 While we say the Word to our dear brother. 453 00:31:16,912 --> 00:31:18,707 You see, Lord, Brother Luke here... 454 00:31:19,621 --> 00:31:22,819 Brother Luke had a difficult road to hold... 455 00:31:23,627 --> 00:31:26,496 But I think he's finally found a restin 'place, Lord. 456 00:31:26,979 --> 00:31:30,654 A place lying next to the knee, for all eternity. 457 00:31:31,495 --> 00:31:33,457 And please, Lord... 458 00:31:33,757 --> 00:31:35,882 Have pity on your soul. 459 00:31:37,541 --> 00:31:41,647 Now, brothers and sisters, I will stage the hymn for you. 460 00:31:57,507 --> 00:31:59,748 Are you going to let them in? Whereby? 461 00:31:59,826 --> 00:32:01,737 All they seek is a leaflet, 462 00:32:01,822 --> 00:32:04,068 While Luke's blood is still fresh in his hands. 463 00:32:04,094 --> 00:32:05,690 Well, maybe if we give them all the goods, 464 00:32:05,716 --> 00:32:06,939 They will leave us through the pass. 465 00:32:06,965 --> 00:32:10,045 Foster, there are some Indians that I'd rather trust than white people... 466 00:32:10,071 --> 00:32:13,291 But that group of Comanches out there like a lot of scavengers! 467 00:32:13,628 --> 00:32:15,705 Even the other Injuns do not trust them. 468 00:32:15,731 --> 00:32:17,726 Maybe Tobias, you know... 469 00:32:17,913 --> 00:32:20,905 Maybe, like Daniel, he says if we talk to them. 470 00:32:21,674 --> 00:32:22,802 Please. 471 00:32:23,297 --> 00:32:25,230 Jason... 472 00:32:24,969 --> 00:32:26,812 You have no business, or even thinking, 473 00:32:26,838 --> 00:32:28,485 Who is going with them. You know it! 474 00:32:30,986 --> 00:32:34,714 All right, Miss Amy, if that's the way you want it. 475 00:32:40,096 --> 00:32:43,326 All right, if you do your meeting, let's get on with it. 476 00:32:45,215 --> 00:32:48,122 Me, I'm talking for the boss. 477 00:32:49,327 --> 00:32:51,892 All this, this land, 478 00:32:52,860 --> 00:32:56,481 All who pass should bring gifts to the chief. 479 00:32:56,592 --> 00:32:59,114 Well, tell the boss, this is free land. 480 00:33:00,312 --> 00:33:03,657 We do not harm the boss, but we live in peace with him. 481 00:33:04,634 --> 00:33:07,359 And already, one of our people was murdered. 482 00:33:23,021 --> 00:33:24,314 He says: 483 00:33:25,087 --> 00:33:29,621 "Lots of bad Indians going by." He does not know what the bad Indian does. 484 00:33:32,801 --> 00:33:35,882 But he will be responsible if we pay him. 485 00:33:36,235 --> 00:33:38,568 He'll let us through the pass without damage. 486 00:33:38,792 --> 00:33:43,034 If we gave you all this, experienced? 487 00:33:43,158 --> 00:33:47,613 Not my rifles, Foster. You're a crazy fool. 488 00:33:47,838 --> 00:33:49,689 We'll see who the fool is. 489 00:33:49,922 --> 00:33:53,137 I said I could make a deal, and I got it. 490 00:33:55,160 --> 00:33:56,847 Jason... Jason...! 491 00:33:59,912 --> 00:34:02,144 Jason, boil down. 492 00:34:02,370 --> 00:34:04,981 It is not good to say that these varmints know, 493 00:34:05,007 --> 00:34:06,712 We're in the throat, on the other! 494 00:34:43,852 --> 00:34:46,132 Wait a minute! They will not go! 495 00:34:47,884 --> 00:34:49,775 The old man came back to the word. 496 00:34:50,008 --> 00:34:53,633 The old man is right. Those rifles stay here. 497 00:35:00,739 --> 00:35:05,720 The chief says: That you should give all, the gifts placed before him. 498 00:35:06,325 --> 00:35:09,616 Or be known as man, what word like water. 499 00:35:09,642 --> 00:35:13,290 Well, you tell your boss, that to call a white man, 500 00:35:13,557 --> 00:35:14,918 A liar means death. 501 00:35:21,916 --> 00:35:23,211 The boss says: 502 00:35:23,851 --> 00:35:26,369 "Death comes to the white man who lies." 503 00:35:26,567 --> 00:35:30,429 And squaws, for he has many brave ones. 504 00:35:31,075 --> 00:35:33,881 Well, you better love them, Clay. We're never leaving here. 505 00:35:33,907 --> 00:35:35,644 One thing you can bet on, Foster. 506 00:35:35,670 --> 00:35:38,146 We give them these rifles, we will not. 507 00:35:38,703 --> 00:35:41,323 You think, after what you've seen them do with Luke, 508 00:35:41,349 --> 00:35:43,070 Will they keep their solemn word? 509 00:35:43,096 --> 00:35:47,604 No, your boss does not understand. We can not give up those rifles! 510 00:35:53,002 --> 00:35:55,753 Perhaps it is not a chief who is a liar, 511 00:35:56,563 --> 00:35:58,121 Maybe it's you! 512 00:36:19,133 --> 00:36:20,574 What does that mean? 513 00:36:21,084 --> 00:36:22,289 It's a challenge. 514 00:36:22,698 --> 00:36:24,092 I dont understand! 515 00:36:24,118 --> 00:36:26,599 Well, you must show these Indians here, we are not afraid of them. 516 00:36:32,371 --> 00:36:33,445 You can start! 517 00:37:24,942 --> 00:37:26,871 No! Do not shoot, Tobias! 518 00:37:54,357 --> 00:37:55,814 I should kill you. 519 00:38:24,353 --> 00:38:25,771 The boss says: 520 00:38:26,357 --> 00:38:32,395 'You're a good warrior. But you few, we many. " 521 00:38:33,014 --> 00:38:38,157 The boss says he's not afraid of a gun. 522 00:38:39,984 --> 00:38:44,982 But let the arrow of your warrior seek him with great cunning. 523 00:38:59,170 --> 00:39:04,138 Well, you just tell your boss, keep an eye on Sweet Betsy here. 524 00:39:21,010 --> 00:39:22,323 I can not see. 525 00:39:24,090 --> 00:39:27,789 I can not hit that arrow at Luke's grave if I can not see it. 526 00:39:34,403 --> 00:39:38,933 I never asked you much, but I'm sure to ask you now... 527 00:39:38,959 --> 00:39:42,226 Not for me, but for the people, who are in this wagon with me. 528 00:39:43,391 --> 00:39:46,088 You must help me to bring down that arrow from Luke's grave. 529 00:39:47,336 --> 00:39:50,702 So I can show these Comanches the power of this rifle, 530 00:39:50,944 --> 00:39:53,749 Of Kentucky, and maybe we can pass through this land in peace. 531 00:39:53,777 --> 00:39:55,391 Without any blood shed. 532 00:39:57,236 --> 00:40:01,277 So I'm leaving myself in your hands. 533 00:40:03,550 --> 00:40:05,156 I surrender! 534 00:40:07,996 --> 00:40:10,458 He hit it! He hit it! 535 00:40:14,110 --> 00:40:15,837 Thank clear. 536 00:40:19,497 --> 00:40:21,453 Right with an rifle, Tobias! 537 00:40:21,479 --> 00:40:23,675 You sure made Sweet Betsy sing! 538 00:40:24,435 --> 00:40:26,114 Do the 'Kentuck' surpasses, in that pity! 539 00:40:26,140 --> 00:40:28,274 Daniel Daniel Boone himself could not make it any nicer! 540 00:40:28,300 --> 00:40:29,460 It was nothing, Lon. 541 00:40:29,516 --> 00:40:31,487 Ask Jason. How much you wanna bet. 542 00:40:31,513 --> 00:40:34,050 I've divided some at a point from a dollar to a hundred feet! 543 00:40:34,076 --> 00:40:39,536 Complete your boastin, Tobias. Pride goes before a fall. 544 00:40:40,072 --> 00:40:42,673 To the eye of the Lord, the seed that sticks. 545 00:40:47,483 --> 00:40:49,109 How did the preacher know? 546 00:41:02,016 --> 00:41:03,344 Just a minute, Clay. 547 00:41:04,524 --> 00:41:07,107 I said we could make a deal with these Indians. 548 00:41:07,133 --> 00:41:10,915 But you chose to fight them instead, over your precious rifles. 549 00:41:10,977 --> 00:41:14,974 I'm sorry, you feel like I also talked to them, Comanches, Foster. 550 00:41:15,226 --> 00:41:18,509 But I've dealt with them and their tastes for a long time. 551 00:41:17,707 --> 00:41:20,980 And I've never seen soft words stop the Comanche arrows yet. 552 00:41:22,000 --> 00:41:24,349 I have to work to make the way to this wagon, 553 00:41:24,375 --> 00:41:26,505 Without losing more lives than I have to. 554 00:41:27,791 --> 00:41:30,519 First, let's get this wagon sorted. 555 00:41:30,545 --> 00:41:32,770 And no bed until we do. 556 00:44:20,817 --> 00:44:23,213 You got them! I am dying! 557 00:44:27,140 --> 00:44:28,478 What does it look like? 558 00:44:29,309 --> 00:44:30,879 No, no, no! 559 00:44:32,236 --> 00:44:33,625 Take these bindings. 560 00:44:34,036 --> 00:44:36,479 It's over? I can do this. 561 00:44:36,632 --> 00:44:40,570 It's over? Oh, let me do that. 562 00:44:40,098 --> 00:44:44,829 It's not just a scratch, but everyone says nothing. 563 00:44:46,355 --> 00:44:48,573 Just a scratch. 564 00:44:48,599 --> 00:44:50,899 A scratch... 565 00:44:52,550 --> 00:44:53,626 A scratch. 566 00:44:53,652 --> 00:44:55,393 If you are not a mess! 567 00:45:12,543 --> 00:45:13,995 Jason! 568 00:45:21,021 --> 00:45:22,909 Get those women out of the car! 569 00:45:23,609 --> 00:45:26,034 What do you think, Tobias? Are they coming in? 570 00:45:26,060 --> 00:45:27,164 I do not know. 571 00:45:27,679 --> 00:45:29,430 Do not worry, Amy. 572 00:45:31,116 --> 00:45:32,230 Oh, Any... 573 00:45:32,704 --> 00:45:35,445 Come on, ladies, get out fast. Good. 574 00:45:35,081 --> 00:45:36,928 Caution. Be careful with the head. 575 00:45:36,954 --> 00:45:38,846 Caution. All right, over there. 576 00:45:39,230 --> 00:45:41,221 Be very careful. 577 00:45:41,575 --> 00:45:44,975 What are you going to do, Clay? You can not leave alone alone! 578 00:45:45,001 --> 00:45:47,340 I've done this before. Not to worry about. 579 00:45:48,393 --> 00:45:52,304 Maybe Daniel is right. Maybe if we give them the rifles. 580 00:45:52,505 --> 00:45:53,595 I can not do it, ma'am. 581 00:45:53,621 --> 00:45:55,479 These rifles are like a confidence to me. 582 00:45:55,636 --> 00:45:58,645 If they fall into the hands of the Injuns, this train of wagons, 583 00:45:57,834 --> 00:46:00,518 You can not move up and down this trail safely. 584 00:46:01,129 --> 00:46:04,982 Can not you see that? It would be like killing my own friends. 585 00:46:39,059 --> 00:46:42,154 Do not worry, Amy. Jason will be fine. 586 00:46:47,335 --> 00:46:48,723 They are relaxing! 587 00:46:48,900 --> 00:46:52,617 Doggone it, I think Clay is a better Injun than most Injuns are! 588 00:47:07,933 --> 00:47:10,884 There is another red skin that you can say a prayer for, Preacher. 589 00:47:11,349 --> 00:47:15,457 Sometimes I get tired and tired of your rudeness! 590 00:47:15,483 --> 00:47:18,497 You know very well who I'm a-prayin for! 591 00:47:19,930 --> 00:47:21,475 I think I've had enough! 592 00:47:21,667 --> 00:47:24,651 This chief should send men here to do the work of a man. 593 00:47:24,677 --> 00:47:26,234 You can leave now, girls! 594 00:47:27,084 --> 00:47:31,210 Doggone, if Clay is not done some tradin with them Wrongs they will not forget! 595 00:47:31,236 --> 00:47:33,147 We're not in the woods yet, Tobias. 596 00:47:33,173 --> 00:47:34,899 And maybe you'll be happy to do some 597 00:47:34,925 --> 00:47:37,002 Of smart trading before we have finished. 598 00:47:43,506 --> 00:47:44,994 Do you think he's okay? 599 00:47:45,020 --> 00:47:48,380 If you're thinking of Clay, ma'am, you can ease your mind. 600 00:47:48,451 --> 00:47:51,380 Injun was born yet, which can take him in measure. 601 00:48:03,387 --> 00:48:04,443 Jason! 602 00:48:11,683 --> 00:48:15,990 The last one must be waiting for me. 603 00:48:17,068 --> 00:48:18,420 Let's go. 604 00:48:18,928 --> 00:48:20,752 What to do Tobias, will take care of you. 605 00:48:24,457 --> 00:48:27,540 Come on. Let me take a look at that arm. 606 00:48:27,983 --> 00:48:29,511 Let me help you, Tobias. 607 00:48:31,885 --> 00:48:33,206 Please. 608 00:48:36,247 --> 00:48:37,734 All right, Miss Amy. 609 00:48:48,428 --> 00:48:51,550 I'll help you, ma'am. IT IS... 610 00:48:51,947 --> 00:48:53,225 Here, son. 611 00:48:54,910 --> 00:48:56,012 On here. 612 00:48:56,276 --> 00:48:59,657 All this seems like a sin and a shame to me. 613 00:48:59,683 --> 00:49:03,398 All the children of God murdering themselves like this. 614 00:49:03,659 --> 00:49:04,268 And all for what? 615 00:49:04,467 --> 00:49:05,729 You're welcome! 616 00:49:05,756 --> 00:49:08,231 There is space here so much for all of us! 617 00:49:08,257 --> 00:49:10,306 Now maybe you, listen to me, Clay. 618 00:49:10,625 --> 00:49:13,291 There is no need for anyone to get hurt, not even Luke. 619 00:49:13,317 --> 00:49:15,659 If we act as civilized people. 620 00:49:17,575 --> 00:49:20,461 Do not you see that you're hurt, defending us? All of us? 621 00:49:20,555 --> 00:49:23,001 Can not you stop, your fights by now? 622 00:49:23,109 --> 00:49:27,350 At least, Daniel, he had the urge to go out and do something, not just talk. 623 00:49:27,469 --> 00:49:29,297 And I'm talking. 624 00:49:29,331 --> 00:49:31,741 From now on, I'll start doing it. 625 00:50:12,732 --> 00:50:14,781 Remember your wound. 626 00:50:14,944 --> 00:50:17,557 You had a lot of excitement for one night. 627 00:50:17,583 --> 00:50:19,171 Yes ma'am. 628 00:50:33,560 --> 00:50:35,151 Hey, Lon! 629 00:50:38,753 --> 00:50:41,484 You should not be, moving with this wound! 630 00:50:41,981 --> 00:50:44,078 I'm pretty much as good as new. 631 00:50:44,763 --> 00:50:47,681 I was in good hands, you know now. 632 00:50:50,093 --> 00:50:53,242 Yes? You put people off for breakfast, Lon? 633 00:50:54,138 --> 00:50:56,250 Anyone hungry, you'd better hurry! 634 00:50:56,325 --> 00:50:57,823 It will not last long, in a hurry! 635 00:51:03,182 --> 00:51:04,613 Here's something for Cordie, Ruben. 636 00:51:04,639 --> 00:51:06,011 Thank you, Miss Amy. 637 00:51:08,822 --> 00:51:11,304 I would say, a little blessing, 638 00:51:11,330 --> 00:51:13,118 If Foster was around. 639 00:51:13,152 --> 00:51:14,237 Where's Foster? 640 00:51:17,317 --> 00:51:18,560 Foster! 641 00:51:23,717 --> 00:51:25,554 Your horse is talking over there. 642 00:51:26,168 --> 00:51:28,681 This fool must have left at night. 643 00:51:29,166 --> 00:51:30,501 There you go. 644 00:51:30,820 --> 00:51:33,568 Any man knows he can buy his way through life... 645 00:51:34,827 --> 00:51:37,062 Is nothing but a Comanche arrow that will teach them better. 646 00:51:42,063 --> 00:51:45,050 I'll go after that doggone idiot. 647 00:51:45,815 --> 00:51:47,850 You're as big as an idiot like him. 648 00:51:48,273 --> 00:51:49,343 That's what I have to say. 649 00:51:49,369 --> 00:51:53,208 What about the rest of these people? Is your life worth risking? 650 00:51:56,459 --> 00:52:01,038 You'll be fine, Tobias, even if you can not see what you want. 651 00:52:01,508 --> 00:52:05,724 If I do not come back in an hour, start packing and go forward! 652 00:52:06,330 --> 00:52:08,487 Brother Tobias! Oh... 653 00:52:09,372 --> 00:52:12,702 Will you take off your hat, please? I would like to say a little blessing. 654 00:52:14,535 --> 00:52:15,781 Dear Lord... 655 00:52:16,244 --> 00:52:18,623 For which we are about to receive, 656 00:52:18,649 --> 00:52:21,561 Make us duly thankful. A man. 657 00:52:21,587 --> 00:52:23,033 A man, Jason! 658 00:52:27,678 --> 00:52:30,324 Continue, but you will find that women 659 00:52:30,350 --> 00:52:32,017 And the rifles do not mix. 660 00:53:13,506 --> 00:53:16,015 Tell your friends to stay right where they are. 661 00:53:16,852 --> 00:53:18,802 And you tell your boss... 662 00:53:19,070 --> 00:53:21,902 That this rifle is trained, in your heart. 663 00:53:22,069 --> 00:53:24,805 One touch on his finger and he dies. 664 00:53:25,436 --> 00:53:26,811 I'm glad you came, Clay. 665 00:53:27,212 --> 00:53:29,173 I made a deal here with the boss. 666 00:53:29,565 --> 00:53:31,525 He gets everything in the wagon. 667 00:53:31,551 --> 00:53:33,730 We return our horses and safe passage. 668 00:53:33,756 --> 00:53:35,199 Do not be a fool, Foster. 669 00:53:35,225 --> 00:53:37,387 You can not make a deal with what is not yours! 670 00:53:38,243 --> 00:53:41,522 You got here. I can not handle them all day. 671 00:53:49,411 --> 00:53:54,415 The boss says, to him here who accepts, the gift of the rifle. 672 00:53:54,441 --> 00:53:56,727 Let your people go in peace. 673 00:53:57,686 --> 00:54:00,230 But you are, Chief of the White Man, 674 00:54:00,665 --> 00:54:03,272 You must say, if this speaks truth. 675 00:54:03,298 --> 00:54:04,788 Or bifurcated language. 676 00:54:05,041 --> 00:54:07,301 I am willing to sacrifice all my possessions. 677 00:54:07,327 --> 00:54:09,439 The least you can do is give up the guns. 678 00:54:09,932 --> 00:54:12,720 Why, I'll pay for them myself. You will not lose anything. 679 00:54:12,746 --> 00:54:14,598 There is much more that a man can lose, 680 00:54:14,624 --> 00:54:17,134 Foster, plus his rifles or money. 681 00:54:17,547 --> 00:54:19,631 Jason, you have to give them those rifles. 682 00:54:19,657 --> 00:54:22,420 If you do not, they'll kill me, will you? They're going to kill me. 683 00:54:22,725 --> 00:54:26,289 Foster, if I give you these rifles, maybe they'll let you go. 684 00:54:26,578 --> 00:54:30,514 But once they catch them, they will attack that wagon as safe as shooting. 685 00:54:31,580 --> 00:54:34,679 If it was Tobias and me, it would not be a problem. 686 00:54:34,705 --> 00:54:36,928 But I can not speak for Cordie, 687 00:54:37,549 --> 00:54:39,550 Ruben, Lon and Preach. 688 00:54:39,916 --> 00:54:41,881 Miss Amy 689 00:54:41,069 --> 00:54:43,374 Not with them in the wagon and you're here. 690 00:54:46,793 --> 00:54:49,076 Tell your boss that I'm going back to the wagon. 691 00:54:49,294 --> 00:54:51,105 And talk to others. 692 00:54:52,342 --> 00:54:54,163 It's up to them to decide now. 693 00:54:54,189 --> 00:54:56,150 What about me? I made the offer first. 694 00:54:56,176 --> 00:54:57,240 You stay! 695 00:54:58,729 --> 00:55:01,231 When we get the rifle, you get free. 696 00:55:17,867 --> 00:55:18,206 Miss Cordie... 697 00:55:19,557 --> 00:55:22,935 I think I'll be very busy when we start with this pass... 698 00:55:24,390 --> 00:55:26,611 So I brought something here. 699 00:55:27,680 --> 00:55:29,155 For your baby. 700 00:55:29,361 --> 00:55:31,094 Ohoo... 701 00:55:33,398 --> 00:55:37,837 Shanghai ran and cattle died... 702 00:55:38,496 --> 00:55:41,901 That morning, the last piece of bacon was fried. 703 00:55:41,927 --> 00:55:45,607 "I was discouraged and Betsy became angry... 704 00:55:45,633 --> 00:55:50,795 The dog took its tail and was wonderfully sad. 705 00:55:54,977 --> 00:55:57,289 Thank you, Tobias, very good! 706 00:55:57,799 --> 00:55:59,665 Are not you going to leave without him? 707 00:56:00,496 --> 00:56:02,464 I had no business coming out, Amy. 708 00:56:02,490 --> 00:56:04,584 Not after Clay told them to stay. 709 00:56:04,719 --> 00:56:08,655 He did not mean Daniel, he went of his own free will. 710 00:56:08,948 --> 00:56:11,364 I was thinking of... Jason? 711 00:56:12,487 --> 00:56:14,155 You do not have to explain it. 712 00:56:14,971 --> 00:56:16,443 Miss Amy, 713 00:56:16,703 --> 00:56:18,755 He was thinking of you. That's why he went after Foster. 714 00:56:18,781 --> 00:56:20,427 He thought that was how you wanted it. 715 00:56:21,554 --> 00:56:22,704 MS. Cordie. 716 00:56:24,537 --> 00:56:26,485 It is not helpful for you to continue. 717 00:56:26,726 --> 00:56:29,509 It's not like he's his man, he was talking. 718 00:56:30,903 --> 00:56:32,113 And now... 719 00:56:33,794 --> 00:56:38,533 I bet my last red penny, Jason, will not be long. 720 00:56:39,920 --> 00:56:43,694 Not unless there are more Comanches out there in the hills than I think. 721 00:56:49,725 --> 00:56:50,995 Ruben? 722 00:56:52,591 --> 00:56:53,867 Ruben! 723 00:56:54,491 --> 00:56:55,649 Cordie! 724 00:56:56,428 --> 00:56:57,882 Cordie, is that so? 725 00:56:59,724 --> 00:57:02,005 I'm scared, may it be my time now. 726 00:57:03,361 --> 00:57:07,381 Oh, I did not want it to go yet. 727 00:57:09,417 --> 00:57:10,649 I Do not... 728 00:57:11,257 --> 00:57:15,555 This is not the first baby to be born. It certainly will not be the last. 729 00:57:15,743 --> 00:57:20,436 They were born for thousands, without doctors anywhere. 730 00:57:23,147 --> 00:57:25,647 I just wanted him to be born when... 731 00:57:26,480 --> 00:57:28,774 When there was so much to do. 732 00:57:29,399 --> 00:57:31,714 When you did not have much, in your mind. 733 00:57:34,415 --> 00:57:38,389 I wanted them to be, pure pleasure to you, Ruben. 734 00:57:40,217 --> 00:57:41,700 It is not an obstacle. 735 00:57:43,833 --> 00:57:46,651 Honey, everything will be all right. 736 00:57:46,845 --> 00:57:48,496 You just wait and see. 737 00:57:49,375 --> 00:57:51,670 And Cordie, I'll tell you what... 738 00:57:52,252 --> 00:57:53,788 Let's call them Clay! 739 00:57:54,624 --> 00:57:57,503 Do not worry, Ruben. I'll take good care of her. 740 00:57:57,529 --> 00:57:59,309 Thank you, Miss Amy. 741 00:58:14,551 --> 00:58:16,533 Can not we get a move, Tobias? 742 00:58:16,559 --> 00:58:18,753 There may still be time to get to Doc Hawkins. 743 00:58:18,779 --> 00:58:22,558 I think the time is right, Ruben. You can start whenever you want. 744 00:58:26,895 --> 00:58:28,903 I wish Clay boy was here. 745 00:58:29,304 --> 00:58:30,899 I hope it does not happen to you. 746 00:58:49,527 --> 00:58:50,973 What are you doing, Amy, 747 00:58:50,999 --> 00:58:53,342 Counting his sheets, at a time like this? 748 00:58:53,638 --> 00:58:56,313 We need clean things for swaddling clothes. 749 00:58:56,339 --> 00:58:59,017 Oh, I could not let you wear them beautiful things. 750 00:58:59,043 --> 00:59:00,235 Well, we have many... 751 00:59:00,261 --> 00:59:02,746 There's no better way to use them, Cordie. 752 00:59:02,772 --> 00:59:04,535 Not that I can think of, anyway. 753 00:59:05,799 --> 00:59:06,345 Thank you. 754 00:59:07,468 --> 00:59:10,854 Are you all right, Cordie? Is there anything I can do? 755 00:59:13,922 --> 00:59:15,349 I'm fine, Amy. 756 00:59:16,840 --> 00:59:20,433 You knew, I thought, that I would be afraid. 757 00:59:21,440 --> 00:59:22,677 Dying of fear. 758 00:59:23,953 --> 00:59:27,680 But I'm not. I feel wonderful. 759 00:59:30,510 --> 00:59:32,321 I hope you know how I feel someday. 760 00:59:34,278 --> 00:59:35,942 With the right man. 761 00:59:44,557 --> 00:59:45,473 It's good to see you, boy. 762 00:59:45,499 --> 00:59:49,515 I was not worried about you, like some people I know. 763 00:59:50,474 --> 00:59:52,075 Foster made a deal. 764 00:59:52,807 --> 00:59:55,949 He will turn the rifles in exchange for safe passage. 765 00:59:57,302 --> 00:59:59,473 I came back to see what they want to do. 766 01:00:04,052 --> 01:00:06,697 Jason, you're talking. 767 01:00:06,240 --> 01:00:08,327 Or you've been in the sun for a long time. 768 01:00:08,588 --> 01:00:10,662 Now, when you started, asking yourself what to do 769 01:00:10,688 --> 01:00:12,784 And what not to do, in relation to the Comanches? 770 01:00:12,810 --> 01:00:15,613 I do not play with things, with Indians and rifles, Tobias. 771 01:00:17,502 --> 01:00:21,285 There are thirty or forty brave men who cover this pass, perhaps more. 772 01:00:23,769 --> 01:00:27,582 If it were only for you and me, there would be no doubt. We Fight! 773 01:00:28,747 --> 01:00:31,868 But many people think, that Foster's right. 774 01:00:32,288 --> 01:00:35,460 I'm not going to make them risk their lives for my rifles. 775 01:00:35,970 --> 01:00:38,402 Since when did you start to be afraid of Injuns? 776 01:00:40,368 --> 01:00:42,263 They are my rifles, Tobias. 777 01:00:43,425 --> 01:00:46,225 If I want to give them Indians, I'm right. 778 01:00:46,332 --> 01:00:49,719 Every man is right. Man also has duties. 779 01:00:50,391 --> 01:00:51,818 First time I've met you, 780 01:00:51,844 --> 01:00:53,633 To put your rights in front of your duties! 781 01:00:53,659 --> 01:00:54,933 Oh now, wait, Tobias! 782 01:00:54,959 --> 01:00:57,649 You did not get any calls, to talk to Clay that way! 783 01:00:57,675 --> 01:01:01,427 He's just doing what everyone said, what he should do a long time ago... 784 01:01:01,453 --> 01:01:04,249 Swap those rifles for yours, for these precious lives. 785 01:01:04,275 --> 01:01:05,817 Preacher, you do not know... 786 01:01:05,962 --> 01:01:09,688 I believe the Preacher is right, Tobias. Before Foster left, he said... 787 01:01:12,009 --> 01:01:13,883 What happened to Foster, Clay? 788 01:01:14,539 --> 01:01:18,261 Injuns. They are holding them until they get the rifles. 789 01:01:18,939 --> 01:01:21,846 Yeah. It's for more reason that Clay is right. 790 01:01:22,047 --> 01:01:25,253 If we do not owe them rifles, Foster is losing! 791 01:01:25,279 --> 01:01:27,352 I would say very good for them! 792 01:01:29,534 --> 01:01:32,065 This would be the first time, that I met a man, 793 01:01:32,091 --> 01:01:35,684 Who placed a Kentucky rifle in the hands of a Comanche. 794 01:01:37,120 --> 01:01:39,442 And if you put enough of them in their hands, 795 01:01:39,475 --> 01:01:43,080 They Comanches, they'll take scalp from here to St. Louis! 796 01:01:43,302 --> 01:01:46,958 You're wrong, Tobias. I know you're wrong! 797 01:01:47,593 --> 01:01:51,485 He is not wrong. And each of us knows that deep down. 798 01:01:51,537 --> 01:01:53,477 I'm sure no one wants to die. 799 01:01:53,503 --> 01:01:55,449 I Do not. Not you, Ruben. 800 01:01:55,475 --> 01:01:58,303 Not even our friends are in the wagon. 801 01:01:58,785 --> 01:02:01,568 But you can not buy, your freedom the way you, 802 01:02:01,828 --> 01:02:04,841 He buys his pork in so many Kentucky rifles per pound. 803 01:02:06,279 --> 01:02:09,088 Jason, a little behind, I thought I hated you. 804 01:02:09,303 --> 01:02:11,798 I do not hate you, I envy you. 805 01:02:12,032 --> 01:02:14,953 You knew what was right and you had the courage to do it. 806 01:02:15,864 --> 01:02:19,872 Maybe, without even realizing it, I might have loved you. 807 01:02:20,794 --> 01:02:23,647 Now, when I realize that you were right all along... 808 01:02:23,673 --> 01:02:26,981 That we can not put rifles into the hands of men who will misuse them... 809 01:02:27,517 --> 01:02:30,935 To kill our friends, people we have not seen before! 810 01:02:31,080 --> 01:02:34,623 People who are not even born yet, like Cordie's baby. 811 01:02:35,022 --> 01:02:36,921 You say we'll do it. 812 01:02:37,925 --> 01:02:39,857 What kind of man are you anyway? 813 01:02:40,029 --> 01:02:42,331 Miss Amy, he knows what's right! 814 01:02:43,287 --> 01:02:46,547 If you'll forgive me, ma'am, you kind of twisted your pension cap. 815 01:02:46,573 --> 01:02:50,055 All he thinks is that you want Foster, and if Foster is what you want, 816 01:02:50,510 --> 01:02:54,092 Foster is what you will get, if he has to sell your soul to the devil. 817 01:02:53,290 --> 01:02:54,451 That is all. 818 01:02:56,973 --> 01:02:58,904 Well, Ruben. 819 01:02:59,850 --> 01:03:01,127 Let's vote. 820 01:03:01,620 --> 01:03:05,697 Do you want to give them, the pagan Kentucks or not? 821 01:03:06,388 --> 01:03:09,943 Oh, Lon! What about Lon? 822 01:03:10,669 --> 01:03:11,549 The preacher? 823 01:03:11,984 --> 01:03:15,422 Tobias... I am a man of peace. 824 01:03:15,892 --> 01:03:23,115 And I think a human soul is worth more than ten thousand rifles of it. 825 01:03:22,433 --> 01:03:26,554 So I think maybe he's right in trying to negotiate. 826 01:03:47,796 --> 01:03:50,185 If that's how you want it, that's how it will be. 827 01:03:50,306 --> 01:03:51,532 Good boy. 828 01:03:52,836 --> 01:03:54,067 Jason...! 829 01:03:54,673 --> 01:03:57,371 They're wrong, I'm sure of that now. 830 01:03:57,397 --> 01:03:58,762 What can we do? 831 01:03:58,931 --> 01:04:01,097 They have the right to speak their piece. 832 01:04:01,718 --> 01:04:05,164 And I told the Comanches that I would keep their word. 833 01:04:06,650 --> 01:04:09,342 Oh, I never heard of such nonsense! 834 01:04:09,539 --> 01:04:12,709 Firstly, I think you're proud of Miss Amy. 835 01:04:14,526 --> 01:04:15,992 I'm sorry. 836 01:04:17,644 --> 01:04:21,521 I declare, if I do not think Jason was already in the sun for a long time. 837 01:04:25,140 --> 01:04:27,384 I'm sorry, Mr. Tobias, I had to... 838 01:04:46,931 --> 01:04:48,769 Thanks for coming, Tobias. 839 01:04:49,579 --> 01:04:51,675 I just have to ask you to come back. 840 01:04:51,701 --> 01:04:53,844 They'll need you over there in the wagon. 841 01:04:53,953 --> 01:04:58,092 I guess it does not make much difference where they varminth lift my hair. 842 01:04:58,118 --> 01:04:59,767 Results the same. 843 01:05:01,499 --> 01:05:04,339 Doggone this, Jason, have you been the "crazy" plum? 844 01:05:04,365 --> 01:05:06,542 It's not useless chewin all over again, Tobias. 845 01:05:08,102 --> 01:05:11,565 I give my word and who knows? Maybe it works. 846 01:05:11,749 --> 01:05:14,934 You're talking more like them every day. 847 01:05:46,076 --> 01:05:51,102 Tell your boss, we give up our rifles. 848 01:05:57,503 --> 01:06:00,804 But tell them to give us their word, he will give their bows and arrows. 849 01:06:01,046 --> 01:06:02,935 And let us go in peace. 850 01:06:08,677 --> 01:06:12,781 We keep the word. You go in peace. 851 01:06:12,909 --> 01:06:16,128 Go back to the wagon now and bring the rifles here. 852 01:06:18,459 --> 01:06:20,388 You'll be fine now, Foster. 853 01:06:21,066 --> 01:06:22,423 You understand? 854 01:06:25,230 --> 01:06:27,714 Jason, you did wrong about these varmints. 855 01:07:34,074 --> 01:07:36,271 You said we could go in peace! 856 01:08:34,758 --> 01:08:35,863 Foster! 857 01:08:52,538 --> 01:08:56,880 You were right, Clay. They are waiting for ambush. 858 01:08:57,053 --> 01:08:58,696 It's okay, Foster. 859 01:08:58,636 --> 01:09:00,833 Come on, let's get 'em back to the wagon! 860 01:09:26,521 --> 01:09:28,277 Let's get Amy to take care of them. 861 01:09:33,977 --> 01:09:35,638 He's hurt badly, Amy. 862 01:09:36,345 --> 01:09:37,877 He was trying to warn us. 863 01:09:38,078 --> 01:09:39,757 Sorry, Amy. 864 01:09:40,250 --> 01:09:42,116 I thought I was doing the right thing - 865 01:09:42,142 --> 01:09:43,643 Comanches! 866 01:09:46,653 --> 01:09:49,008 Get Foster in that wagon, fast! 867 01:09:49,035 --> 01:09:51,115 No... Put the rifles outside! 868 01:09:51,141 --> 01:09:53,268 Leave me here, I'll be fine. 869 01:10:01,191 --> 01:10:04,057 Let them get close enough so you do not miss a shot. 870 01:10:04,246 --> 01:10:05,575 Let them have. 871 01:10:20,249 --> 01:10:22,963 Do not be nervous, remember what I told you. 872 01:10:22,989 --> 01:10:25,701 Give this trigger a slow, soft and easy grip. 873 01:10:25,917 --> 01:10:27,961 Look at you! You took Adam's apple by jumping, 874 01:10:27,987 --> 01:10:30,247 Down and down like a cockroach on a hot stove! 875 01:10:30,280 --> 01:10:32,319 Simmer it down, or you'll suffocate for sure. 876 01:10:32,345 --> 01:10:36,082 Now, Lon, now it's time to shoot! 877 01:10:57,093 --> 01:10:59,506 I always said that the boy was in the wrong business. Lon! 878 01:10:59,532 --> 01:11:01,197 Already Varmint-Slinger! 879 01:11:02,215 --> 01:11:03,961 What is the problem? On here! 880 01:11:03,987 --> 01:11:05,589 Get out of here! Could be a little more of them! 881 01:11:09,933 --> 01:11:12,076 This was done, by Sylva cookie! 882 01:11:12,537 --> 01:11:13,822 The Indians are gone! 883 01:11:14,345 --> 01:11:17,113 Yes, they are gone. 884 01:11:17,139 --> 01:11:20,945 Let's load some more of them "Kentuckys" because they can come back. 885 01:12:12,883 --> 01:12:15,183 Come back, you miserable varmints! 886 01:12:15,209 --> 01:12:18,241 I have some more of these Kentuckys, I want to give you! 887 01:12:18,267 --> 01:12:21,358 I'm sorry, Mr. Tobias, but I've forgotten everything you told me to do. 888 01:12:21,384 --> 01:12:24,689 Oh, Lon! I tightened and tightened nothing happened! 889 01:12:24,716 --> 01:12:25,872 Shut up. 890 01:13:01,736 --> 01:13:04,313 Foster! You are crazy? 891 01:13:07,308 --> 01:13:08,104 Foster, come back! 892 01:13:27,775 --> 01:13:29,251 The Lord gives... 893 01:13:29,807 --> 01:13:31,888 And the Lord taketh away. 894 01:13:40,306 --> 01:13:45,147 The Lord takes away, but the Lord gives. 895 01:13:46,271 --> 01:13:50,358 Blessed be the Name of the Lord. A man. 896 01:13:51,598 --> 01:13:54,929 Well, we'd better be moving before the darkness comes in. 897 01:13:54,796 --> 01:13:57,033 Recognize them Comanches, they've had enough. 898 01:13:57,059 --> 01:14:00,141 But one body can not say, what will be for the next. 899 01:14:00,757 --> 01:14:03,388 It could be that we will not see any Injuns for a while, 900 01:14:03,414 --> 01:14:05,817 But we'll be careful exactly the same. 901 01:14:06,271 --> 01:14:09,020 Ruben? Oh, Ruben! 902 01:14:10,385 --> 01:14:12,245 You drive the wagon better. 903 01:14:12,581 --> 01:14:14,106 The preacher will be with you. 904 01:14:14,754 --> 01:14:18,174 Tobias and Lon, they will rise, the rear and I will mount the point. 905 01:14:22,451 --> 01:14:26,114 Now, we are all tired and thirsty and beaten. 906 01:14:26,978 --> 01:14:29,604 And maybe the Comanches are figuring on it, 907 01:14:29,630 --> 01:14:31,886 So let's keep, one sharp eye open. 908 01:14:32,240 --> 01:14:34,372 And if we're jumping, head to the wagon. 909 01:14:34,398 --> 01:14:36,445 There are many rifles loaded there ready for us. 910 01:15:28,761 --> 01:15:33,322 Let's meet in the river... 911 01:15:33,348 --> 01:15:38,109 The beautiful river is beautiful... The beautiful river is beautiful... 912 01:15:38,135 --> 01:15:47,370 Yes, we will gather in the river, which flows by the throne of God. 913 01:16:14,467 --> 01:16:18,200 White Man, Rifle. Speak a quick death. 914 01:16:19,142 --> 01:16:21,354 Comanche. No fights. 915 01:16:22,354 --> 01:16:25,728 White man. Go in peace. 916 01:16:51,449 --> 01:16:55,450 Comanches say they are willing to let us through without a fight. 917 01:16:54,666 --> 01:16:56,182 This is not how I would do it. 918 01:16:56,208 --> 01:16:59,719 I'd start a start and blow it up, the heathens from here till the kingdom come! 919 01:16:59,745 --> 01:17:01,109 I found that, Tobias. 920 01:17:01,370 --> 01:17:03,484 I'm thinking maybe they're full 921 01:17:03,510 --> 01:17:05,546 And if we start filming, maybe they will not run. 922 01:17:05,749 --> 01:17:07,360 Some of us will get hurt, 923 01:17:07,386 --> 01:17:09,458 Especially if they are in that wagon. 924 01:17:10,016 --> 01:17:12,378 Why do we stop? 925 01:17:11,760 --> 01:17:15,969 Checking! Everything will be fine. 926 01:17:17,160 --> 01:17:20,461 All right now, I'm moving! 927 01:17:19,930 --> 01:17:21,167 Come here, Lon. 928 01:17:21,918 --> 01:17:23,364 Let's see it! 929 01:17:24,133 --> 01:17:26,532 You do not start to set off happily with Kentucky. 930 01:17:26,558 --> 01:17:29,795 You're not supposed to shoot until Jason gives you the word, do you hear me? 931 01:17:29,821 --> 01:17:33,447 Please, Mr. Tobias. Do not start choosing me, please. 932 01:17:32,681 --> 01:17:36,163 I do not think I'm more nervous than anyone else. 933 01:17:38,015 --> 01:17:39,259 Get out of here. 934 01:17:43,238 --> 01:17:46,516 I still think the boy is in the wrong business. 935 01:20:06,119 --> 01:20:09,370 Preach, Ruben, we did it! 936 01:20:19,011 --> 01:20:22,170 Mr. Tobias, it is a powerful silence. 937 01:20:23,528 --> 01:20:24,934 I'm scared. 938 01:20:30,949 --> 01:20:33,044 Do not let the Indians catch you, Lon. 939 01:21:01,267 --> 01:21:02,962 Mr. Tobias! 940 01:21:38,779 --> 01:21:39,923 Oh... 941 01:21:40,378 --> 01:21:41,617 Ah! If I do not go. 942 01:21:41,643 --> 01:21:43,545 Lon, no use adding emotion. 943 01:21:43,571 --> 01:21:44,997 Go ahead. 944 01:21:45,291 --> 01:21:48,083 Also, you could help Jason with his new daughter. 945 01:21:48,109 --> 01:21:49,934 But they started. Hai... 946 01:21:49,960 --> 01:21:51,213 I know that. 947 01:21:51,239 --> 01:21:53,326 But only one and one of them started to shake. 948 01:21:54,285 --> 01:21:54,859 Aha... 949 01:21:55,060 --> 01:21:59,984 I do not really think the arrow was shot by an Indian named Ron. 950 01:22:04,225 --> 01:22:06,796 Come on in, do me a favor. Go get Jason, will you, please? 951 01:22:06,822 --> 01:22:09,330 But you got hurt, Mr. Tobias. I can not leave you. 952 01:22:09,356 --> 01:22:12,074 Nothing with me, son. Go on, go ahead. 953 01:22:12,100 --> 01:22:13,151 Aha... 954 01:22:16,082 --> 01:22:17,309 Tobias! 955 01:22:36,694 --> 01:22:36,941 Jason... 956 01:22:37,417 --> 01:22:43,375 It seems like you're arranging to fall ten feet down that valley, into the promised land. 957 01:22:48,058 --> 01:22:50,312 But old Tobias is not with you. 958 01:22:53,169 --> 01:22:57,843 Do you remember then when I told you, that rifles and women do not mix? 959 01:22:59,116 --> 01:23:01,215 Well, it seems so. 960 01:23:03,598 --> 01:23:05,277 She's there waiting for you. 961 01:23:09,969 --> 01:23:11,448 You'll soon take it off... 962 01:23:11,474 --> 01:23:13,569 Where the high mountains approach 963 01:23:13,595 --> 01:23:16,483 And almost give God trees in them large and green. 964 01:23:17,701 --> 01:23:20,033 You're going to pack a store, Jason and you... 965 01:23:21,334 --> 01:23:23,394 You get to do these "Kentucks". 966 01:23:27,341 --> 01:23:29,582 Is not it a beauty thing? 967 01:23:33,234 --> 01:23:34,652 Because, 968 01:23:35,280 --> 01:23:38,586 Do not remember Sweet Betsy... 74693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.