All language subtitles for I.Saw.What.You.Did.1965.1080p.BluRay.x264.DTS-DiVULGED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:30,528 --> 00:00:31,695 Hello? 5 00:00:31,696 --> 00:00:33,113 Hi Kit, this is Libby Mannering. 6 00:00:33,114 --> 00:00:34,072 Hi Lib. 7 00:00:34,073 --> 00:00:35,156 What are you doing tonight? 8 00:00:35,157 --> 00:00:36,533 Hmm, nothing, what did you have in mind? 9 00:00:36,534 --> 00:00:38,285 My mother and father are going away. 10 00:00:38,286 --> 00:00:39,786 How lucky can you get? 11 00:00:39,787 --> 00:00:41,997 Overnight, they'll be gone till tomorrow. 12 00:00:41,998 --> 00:00:43,623 Are they leaving you alone? 13 00:00:43,624 --> 00:00:46,501 Well no, they're getting a babysitter for Tess, 14 00:00:46,502 --> 00:00:47,502 my sister. 15 00:00:47,503 --> 00:00:49,087 Don't they trust you? 16 00:00:49,088 --> 00:00:52,132 Well sure they do, but you know how parents are. 17 00:00:52,133 --> 00:00:54,426 Listen can you come for dinner and then spend the night? 18 00:00:54,427 --> 00:00:56,052 I don't know about all night, 19 00:00:56,053 --> 00:00:58,054 my father's awfully peculiar. 20 00:00:58,055 --> 00:00:59,306 Oh, so is mine. 21 00:00:59,307 --> 00:01:01,016 But I can handle him. 22 00:01:01,017 --> 00:01:03,310 Try it Kit, we'll have a lot of fun. 23 00:01:03,311 --> 00:01:06,605 Okay, I'll ask him and call you right back. 24 00:01:23,289 --> 00:01:24,039 Hello? 25 00:01:24,040 --> 00:01:24,998 Lib? 26 00:01:24,999 --> 00:01:26,041 Hi Kit, can you come? 27 00:01:26,042 --> 00:01:29,044 Just for dinner, I can't stay overnight. 28 00:01:29,045 --> 00:01:30,420 Did you tell your father my parents 29 00:01:30,421 --> 00:01:31,963 were going away overnight? 30 00:01:31,964 --> 00:01:33,465 Yeah I goofed. 31 00:01:33,466 --> 00:01:35,550 That's why he said no. 32 00:01:35,551 --> 00:01:37,636 Well maybe if I talked to him. 33 00:01:37,637 --> 00:01:39,220 I'm very persuasive. 34 00:01:39,221 --> 00:01:41,348 You don't know my father. 35 00:01:41,349 --> 00:01:43,433 But at least I can come for dinner. 36 00:01:43,434 --> 00:01:46,311 He'll drive me over, how do we get there? 37 00:01:46,312 --> 00:01:48,063 You live out in the wilderness. 38 00:01:48,064 --> 00:01:50,774 It's not that bad, it's easy really. 39 00:01:50,775 --> 00:01:52,692 You go about 15 miles past the gas station 40 00:01:52,693 --> 00:01:55,945 on Elm, then you turn right on Tompkin Street, 41 00:01:55,946 --> 00:01:58,573 you keep going right until you pass the rail road tracks, 42 00:01:58,574 --> 00:02:01,534 and then you turn left and go for about six miles. 43 00:02:01,535 --> 00:02:04,996 You come to a red barn, and you pass... 44 00:03:38,090 --> 00:03:43,090 Tess, Tess! 45 00:03:43,721 --> 00:03:45,221 Oh you little fool. 46 00:03:45,222 --> 00:03:47,015 You're supposed to be sick. 47 00:03:47,016 --> 00:03:52,016 You come in the house this minute, do you hear me? 48 00:03:59,111 --> 00:04:04,111 How can you play outside with the thermometer in your mouth? 49 00:04:07,328 --> 00:04:09,662 You little idiot, wait until I tell Mommy you went outside. 50 00:04:09,663 --> 00:04:10,538 Don't tell her. 51 00:04:10,539 --> 00:04:12,332 Stop talking. 52 00:04:12,333 --> 00:04:14,083 You can't take anybody's temperature 53 00:04:14,084 --> 00:04:15,668 while they're running around. 54 00:04:15,669 --> 00:04:20,089 Don't you know that silly, now sit there. 55 00:04:20,090 --> 00:04:22,509 If there's a fever, it's mine, I'll read it. 56 00:04:22,510 --> 00:04:24,260 Supposing you make a mistake? 57 00:04:24,261 --> 00:04:25,929 I won't, you start at the top, 58 00:04:25,930 --> 00:04:28,139 count back to the red line. 59 00:04:28,140 --> 00:04:31,351 106, 105, 104. 60 00:04:31,352 --> 00:04:34,020 103, 102, 101, 100. 61 00:04:34,021 --> 00:04:35,522 99. 62 00:04:35,523 --> 00:04:38,358 I'm normal, I'm a normal person. 63 00:04:38,359 --> 00:04:40,235 Oh that's your opinion. 64 00:04:40,236 --> 00:04:44,030 Mother? Mother? 65 00:04:44,031 --> 00:04:45,198 Yes? 66 00:04:45,199 --> 00:04:50,199 I checked Tess' temperature and she's normal. 67 00:04:50,788 --> 00:04:53,414 Did you hear, Daddy? I'm normal. 68 00:04:53,415 --> 00:04:54,958 Well, that's my girl. 69 00:04:54,959 --> 00:04:56,167 She thinks she should get a medal. 70 00:04:56,168 --> 00:04:58,545 A medal, really? Well. 71 00:04:58,546 --> 00:05:02,632 Oh have you kids seen my tobacco pouch? 72 00:05:02,633 --> 00:05:04,759 You know you could lose a battleship in this place? 73 00:05:06,887 --> 00:05:09,180 You really look cute, Daddy. 74 00:05:09,181 --> 00:05:11,266 Cute? 75 00:05:11,267 --> 00:05:12,767 Well, I'll buy that. 76 00:05:16,522 --> 00:05:19,190 Libby. 77 00:05:19,191 --> 00:05:21,234 Don't forget to tell Mrs. Beale to give Tess 78 00:05:21,235 --> 00:05:23,862 one of these before dinner and one after. 79 00:05:23,863 --> 00:05:24,612 And then she goes... 80 00:05:24,613 --> 00:05:25,822 Goes straight to bed. 81 00:05:25,823 --> 00:05:29,242 Big mouth! 82 00:05:29,243 --> 00:05:31,202 Will you two please stop it? 83 00:05:31,203 --> 00:05:33,079 Now here's the Wards' number, 84 00:05:33,080 --> 00:05:34,747 Santa Barbara, 5930, 85 00:05:34,748 --> 00:05:36,457 and Dr. Sweeney's home number, okay? 86 00:05:36,458 --> 00:05:37,333 Mm-hmm. 87 00:05:37,334 --> 00:05:38,334 We're running late honey. 88 00:05:39,378 --> 00:05:41,629 Oh I really think we should wait until Mrs. Beale comes. 89 00:05:41,630 --> 00:05:43,131 All right. 90 00:05:43,841 --> 00:05:44,924 I'll get it. 91 00:05:49,221 --> 00:05:50,138 Yes? 92 00:05:50,139 --> 00:05:52,223 Ms. Mary this is Mrs. Beale. 93 00:05:52,224 --> 00:05:53,808 Oh hello Mrs. Beale. 94 00:05:53,809 --> 00:05:54,684 Hi Kit! 95 00:05:54,685 --> 00:05:55,297 Hi Libby! 96 00:06:00,149 --> 00:06:01,024 Hi. 97 00:06:01,025 --> 00:06:02,859 Hi. 98 00:06:02,860 --> 00:06:03,902 How are you? 99 00:06:03,903 --> 00:06:05,028 Fine, how are you? 100 00:06:05,029 --> 00:06:05,945 Fine. 101 00:06:05,946 --> 00:06:06,654 I want you to meet my father. 102 00:06:06,655 --> 00:06:07,614 Hello Mr. Austin. 103 00:06:07,615 --> 00:06:08,823 Hello dear. 104 00:06:08,824 --> 00:06:10,241 Are you coming in to meet my folks? 105 00:06:10,242 --> 00:06:11,784 Well I'm sorry, I haven't the time, 106 00:06:11,785 --> 00:06:14,037 but please thank your mother for having Kit over, okay? 107 00:06:14,038 --> 00:06:14,954 Sure. 108 00:06:14,955 --> 00:06:17,749 And I'll pick you up at 11:30. 109 00:06:17,750 --> 00:06:21,336 Oh, Daddy couldn't you make it 12? 110 00:06:21,337 --> 00:06:23,254 Mmm-mm, 11:30's late enough. 111 00:06:23,255 --> 00:06:25,214 You have to be up early tomorrow, remember? 112 00:06:25,215 --> 00:06:26,633 Yeah, I'll be ready. 113 00:06:26,634 --> 00:06:27,508 Good night Libby. 114 00:06:27,509 --> 00:06:28,843 Good night Mr. Austin. 115 00:06:34,934 --> 00:06:37,393 When he says 11:30 he means 11:30. 116 00:06:37,394 --> 00:06:40,313 Well come on then, let's not waste any time. 117 00:06:40,314 --> 00:06:41,981 David we can't go. 118 00:06:41,982 --> 00:06:43,358 I'm sorry, but we'll just have to call the Wards 119 00:06:43,359 --> 00:06:44,400 and break the date. 120 00:06:44,401 --> 00:06:46,152 Well for heaven's sake, why? 121 00:06:46,153 --> 00:06:47,862 Mrs. Beale can't come. 122 00:06:47,863 --> 00:06:48,863 Mother. 123 00:06:48,864 --> 00:06:50,114 Daddy, this is Kit Austin. 124 00:06:50,115 --> 00:06:51,032 Oh, hello. 125 00:06:51,033 --> 00:06:52,742 Hello my name is Tess. 126 00:06:52,743 --> 00:06:53,660 Hi Tess. 127 00:06:53,661 --> 00:06:54,953 Hello Kit. 128 00:06:54,954 --> 00:06:56,245 Oh Ms. Mannering, it was so nice of you 129 00:06:56,246 --> 00:06:57,413 to invite me to dinner. 130 00:06:57,414 --> 00:06:59,207 Now what is all this about Mrs. Beale 131 00:06:59,208 --> 00:07:00,124 not coming? 132 00:07:00,125 --> 00:07:01,709 Mrs. Beale is sick. 133 00:07:01,710 --> 00:07:02,919 Ah... 134 00:07:02,920 --> 00:07:04,420 Oh Mother, we'll be all right alone. 135 00:07:04,421 --> 00:07:07,048 Well it'll be pretty awkward to break the date now honey, 136 00:07:07,049 --> 00:07:09,008 it's business as well as social you know, 137 00:07:09,009 --> 00:07:10,134 couldn't we get somebody else? 138 00:07:10,135 --> 00:07:12,136 But dear I tried to get everybody before 139 00:07:12,137 --> 00:07:13,638 I got Mrs. Beale. 140 00:07:13,639 --> 00:07:15,014 Mother, when are you gonna realize 141 00:07:15,015 --> 00:07:16,641 I'm practically grown up. 142 00:07:18,018 --> 00:07:20,103 Well you know she's got a point there. 143 00:07:20,104 --> 00:07:23,564 No, no, she's very responsible. 144 00:07:23,565 --> 00:07:25,066 You remember how she held down the fort 145 00:07:25,067 --> 00:07:29,153 when your mother was ill and that was two years ago. 146 00:07:29,154 --> 00:07:31,489 Well I suppose we could start back early. 147 00:07:31,490 --> 00:07:33,741 Sure, we'd be back at the crack of dawn. 148 00:07:33,742 --> 00:07:36,077 Don't worry Daddy, we'll be all right. 149 00:07:36,078 --> 00:07:40,081 Countdown from the top, see how normal I am. 150 00:07:42,292 --> 00:07:43,960 I'm very normal. 151 00:07:43,961 --> 00:07:45,962 I know you're just fine. 152 00:07:45,963 --> 00:07:47,255 Good bye. 153 00:07:47,256 --> 00:07:48,423 Goodbye Libby. 154 00:07:48,424 --> 00:07:50,049 Oh you do have those numbers now? 155 00:07:50,050 --> 00:07:51,759 Yes Mother, the Wards and Dr. Sweeney. 156 00:07:51,760 --> 00:07:52,343 Okay. 157 00:07:52,344 --> 00:07:53,219 Ellie come on. 158 00:07:53,220 --> 00:07:54,804 Oh all right, goodbye Kit. 159 00:07:54,805 --> 00:07:56,055 Bye bye, have a good time. 160 00:07:56,056 --> 00:07:57,306 Thank you. 161 00:08:28,255 --> 00:08:31,049 It's so different, from our apartment I mean. 162 00:08:31,050 --> 00:08:33,259 It's so big. 163 00:08:33,260 --> 00:08:35,094 Come on, I wanna show you my room. 164 00:08:35,095 --> 00:08:36,596 Tess, you set the table. 165 00:08:36,597 --> 00:08:39,515 Libby I wanna show her my room. 166 00:08:39,516 --> 00:08:42,018 You can do that later, set the table now. 167 00:08:42,019 --> 00:08:46,064 Oh let her come, Libby. Come on, Tess. 168 00:08:46,065 --> 00:08:47,607 I wish I'd worn my jeans. 169 00:08:47,608 --> 00:08:49,400 Oh I'll lend you a pair of mine. 170 00:08:49,401 --> 00:08:51,319 Do you have any brothers or sisters? 171 00:08:51,320 --> 00:08:52,236 No. 172 00:08:52,237 --> 00:08:53,237 Are you spoiled? 173 00:08:53,238 --> 00:08:55,281 Probably. 174 00:09:18,806 --> 00:09:21,140 Libby, what is that? 175 00:09:21,141 --> 00:09:26,141 That's Carmen. Go ahead, pet her. 176 00:09:28,148 --> 00:09:30,858 Well, we've got a pony and ducks. 177 00:09:30,859 --> 00:09:34,195 Even a tame raccoon. 178 00:09:34,196 --> 00:09:38,074 My father's a frustrated country squire, I think. 179 00:09:38,075 --> 00:09:38,991 Come on. 180 00:09:48,961 --> 00:09:52,380 Lib, don't you ever get lonely out here? 181 00:09:52,381 --> 00:09:55,049 Ah, it's funny. 182 00:09:55,050 --> 00:09:57,343 I never used to be. 183 00:09:57,344 --> 00:10:00,555 Until I grew up, this was just all there was. 184 00:10:00,556 --> 00:10:03,349 You know, pets and bicycles and a sandwich 185 00:10:03,350 --> 00:10:05,476 and a glass of milk after school. 186 00:10:05,477 --> 00:10:07,061 But I was never lonely. 187 00:10:07,062 --> 00:10:09,397 And now? 188 00:10:09,398 --> 00:10:11,065 Well now it seems like everything I want 189 00:10:11,066 --> 00:10:16,028 is someplace else. 190 00:10:16,029 --> 00:10:17,405 You know what I mean. 191 00:10:17,406 --> 00:10:20,116 Parties, the movies, even going to a friend's house 192 00:10:20,117 --> 00:10:23,202 for dinner, they're all someplace else. 193 00:10:23,203 --> 00:10:25,163 Give your boys a road map? 194 00:10:25,164 --> 00:10:27,039 It's not that bad. 195 00:10:27,040 --> 00:10:28,124 But when I do have a date, 196 00:10:28,125 --> 00:10:29,834 they have to drive all the way out here, 197 00:10:29,835 --> 00:10:31,794 pick me up, drive back to town 198 00:10:31,795 --> 00:10:34,005 and drive me all the way back here. 199 00:10:34,006 --> 00:10:36,465 What's the sense of making it so hard for 'em? 200 00:10:41,972 --> 00:10:43,764 What's the matter Lib? 201 00:10:43,765 --> 00:10:47,101 Oh, Daddy was supposed to fix this. 202 00:10:47,102 --> 00:10:49,020 He probably did, but nothing he ever fixes 203 00:10:49,021 --> 00:10:51,272 stays fixed. 204 00:10:51,273 --> 00:10:54,901 Come on Kit, help me. 205 00:10:54,902 --> 00:10:56,068 I wouldn't just be lonely out here, 206 00:10:56,069 --> 00:11:00,114 I'd be scared stiff. 207 00:11:04,912 --> 00:11:08,623 You wanna look around some more? 208 00:11:08,624 --> 00:11:13,624 There's a lot of things to see. 209 00:11:15,464 --> 00:11:20,464 No, let's go back. 210 00:11:27,893 --> 00:11:32,893 Kit, Kit, Kit! 211 00:11:33,106 --> 00:11:35,942 Kit, it's for you, a phone call, 212 00:11:35,943 --> 00:11:37,068 a boy. 213 00:11:37,069 --> 00:11:38,444 Maybe it's Gary. 214 00:11:41,156 --> 00:11:43,824 Tess, that's not funny. 215 00:11:51,667 --> 00:11:53,125 Hello Gary? 216 00:11:53,126 --> 00:11:54,418 Hello? 217 00:11:54,419 --> 00:11:56,045 Hello?! 218 00:11:56,046 --> 00:11:58,005 Hello! 219 00:11:58,006 --> 00:12:00,174 There's nobody there. 220 00:12:00,175 --> 00:12:01,801 He must've hung up. 221 00:12:01,802 --> 00:12:03,552 Nobody called, that's her idiot notion 222 00:12:03,553 --> 00:12:04,720 of a joke. 223 00:12:04,721 --> 00:12:06,681 I'm sorry. 224 00:12:06,682 --> 00:12:09,684 We do it all the time, call people for fun. 225 00:12:09,685 --> 00:12:11,560 Yeah we do it all the time. 226 00:12:11,561 --> 00:12:14,063 Wait till you hear what they say. 227 00:12:14,064 --> 00:12:15,690 Pick a name, Kit. 228 00:12:15,691 --> 00:12:17,858 Go ahead, close your eyes and pick a name. 229 00:12:17,859 --> 00:12:18,734 Pick a name? 230 00:12:18,735 --> 00:12:21,112 Any name! 231 00:12:21,113 --> 00:12:22,029 Gimme the phone. 232 00:12:25,200 --> 00:12:28,286 William Harrison. 233 00:12:28,287 --> 00:12:32,164 One, four, one. 234 00:12:32,165 --> 00:12:36,419 Nine, one. 235 00:12:36,420 --> 00:12:37,712 Hello? 236 00:12:37,713 --> 00:12:40,464 Hello, is Bill there? 237 00:12:40,465 --> 00:12:41,841 Who is this? 238 00:12:41,842 --> 00:12:45,553 This is Alice, I've been waiting for him. 239 00:12:45,554 --> 00:12:47,388 Almost an hour. 240 00:12:47,389 --> 00:12:49,223 Waiting for him? 241 00:12:49,224 --> 00:12:52,351 Yes, at the Green Garter Club. 242 00:12:52,352 --> 00:12:54,645 He promised to be on time. 243 00:12:54,646 --> 00:12:56,230 Well this is Mrs. Harrison. 244 00:12:56,231 --> 00:12:57,481 I'll be sure to tell him. 245 00:12:57,482 --> 00:13:00,026 Oh, this is his wife? 246 00:13:00,027 --> 00:13:02,069 Oh I'm sorry, I must have the wrong number. 247 00:13:05,157 --> 00:13:10,157 Okay it's your turn now Kit. 248 00:13:13,957 --> 00:13:16,292 John Adams. 249 00:13:16,293 --> 00:13:19,545 28061. 250 00:13:19,546 --> 00:13:23,049 Six, one. 251 00:13:25,177 --> 00:13:26,177 Hello? 252 00:13:26,178 --> 00:13:28,929 Hello, is John there? 253 00:13:28,930 --> 00:13:31,015 Yes, he's here. 254 00:13:31,016 --> 00:13:35,728 John, it's for you. 255 00:13:35,729 --> 00:13:36,896 Yes? 256 00:13:36,897 --> 00:13:38,272 Hello John? 257 00:13:38,273 --> 00:13:40,441 This is Alice. 258 00:13:40,442 --> 00:13:45,442 I've been waiting for you, almost an hour. 259 00:13:45,614 --> 00:13:48,407 Oh but I wanted to meet you Alice. 260 00:13:48,408 --> 00:13:50,618 Yes I did. 261 00:13:50,619 --> 00:13:53,996 But you see I already had a date. 262 00:13:53,997 --> 00:13:57,958 With my wife, who also wants to use the phone. 263 00:13:57,959 --> 00:14:00,169 Oh whoops, I struck out. 264 00:14:00,170 --> 00:14:01,420 Give it to me! 265 00:14:01,421 --> 00:14:03,005 No, you'll just get scared and hang up. 266 00:14:03,006 --> 00:14:05,257 No I won't. Find me a number Lib. 267 00:14:05,258 --> 00:14:08,386 Okay. 268 00:14:08,387 --> 00:14:12,139 Ah, two, three, two. 269 00:14:12,140 --> 00:14:13,349 Two. 270 00:14:13,350 --> 00:14:15,059 One. 271 00:14:15,060 --> 00:14:15,810 One. 272 00:14:15,811 --> 00:14:16,977 Three. 273 00:14:16,978 --> 00:14:19,522 Three. 274 00:14:19,523 --> 00:14:20,314 Hello? 275 00:14:20,315 --> 00:14:23,275 Mommy, is this Mommy? 276 00:14:23,276 --> 00:14:25,945 No, this isn't your mother, dear. 277 00:14:25,946 --> 00:14:28,572 But I told Mommy I'd call her so she 278 00:14:28,573 --> 00:14:32,368 can pick me up at the movie theater on Elm Street. 279 00:14:32,369 --> 00:14:34,495 Well, why don't you try again 280 00:14:34,496 --> 00:14:36,372 and dial very carefully honey. 281 00:14:36,373 --> 00:14:41,373 But this is the wrong number, and I spent my last dime. 282 00:14:41,962 --> 00:14:44,088 Could you call my mommy for me please 283 00:14:44,089 --> 00:14:46,215 and tell her to come get me? 284 00:14:46,216 --> 00:14:49,135 Of course darling, what's her number? 285 00:14:49,136 --> 00:14:52,388 Her number is OL4367. 286 00:14:52,389 --> 00:14:54,974 I'll call her right now, and you wait 287 00:14:54,975 --> 00:14:56,392 right where you are. 288 00:14:56,393 --> 00:14:58,060 I'll wait here, thank you. 289 00:14:58,061 --> 00:14:59,228 Stupid. 290 00:14:59,229 --> 00:15:00,229 But you gave her our number. 291 00:15:00,230 --> 00:15:02,898 Well it's the only number I know. 292 00:15:05,569 --> 00:15:06,861 Hello? 293 00:15:06,862 --> 00:15:08,154 Your little girl called my number 294 00:15:08,155 --> 00:15:09,071 by mistake. 295 00:15:10,615 --> 00:15:12,700 She's waiting for you at the theater on Elm Street. 296 00:15:12,701 --> 00:15:15,327 Well it's so nice of you to call. 297 00:15:15,328 --> 00:15:16,912 Thank you. 298 00:15:16,913 --> 00:15:19,123 I'm sure Nancy was upset. 299 00:15:19,124 --> 00:15:21,083 I'll pick her up right away. 300 00:15:21,084 --> 00:15:22,209 And thanks again. 301 00:15:22,210 --> 00:15:23,669 Now let's see if I remember Dave. 302 00:15:23,670 --> 00:15:27,089 You like your coffee strong, hot, and black, right? 303 00:15:27,090 --> 00:15:28,090 Right. 304 00:15:28,091 --> 00:15:29,925 Do you know that that phone is still busy? 305 00:15:29,926 --> 00:15:31,135 Thank you. 306 00:15:31,136 --> 00:15:32,595 Do you think anything could be wrong? 307 00:15:32,596 --> 00:15:35,556 Oh honey I'd be worried if they weren't on the phone, 308 00:15:35,557 --> 00:15:38,142 so they're talking, so everything's perfectly normal. 309 00:15:38,143 --> 00:15:39,226 Of course. 310 00:15:39,227 --> 00:15:44,064 You know how kids are. 311 00:15:47,194 --> 00:15:50,988 Oh... 312 00:15:50,989 --> 00:15:54,200 Steve Mara k. 313 00:15:54,201 --> 00:15:56,952 Five, six. 314 00:15:56,953 --> 00:16:01,665 Seven, nine, one. 315 00:16:09,299 --> 00:16:10,591 Hello. 316 00:16:10,592 --> 00:16:14,178 Hello, is Steve there? 317 00:16:14,179 --> 00:16:15,346 Who is this? 318 00:16:15,347 --> 00:16:18,098 Just a friend. 319 00:16:18,099 --> 00:16:21,101 Look sweetie, are you sure you got the right number? 320 00:16:21,102 --> 00:16:26,102 Oh, well why would Steve give me a wrong number? 321 00:16:26,274 --> 00:16:28,984 Steve? 322 00:16:28,985 --> 00:16:32,404 Steve! 323 00:16:32,405 --> 00:16:32,949 Hold on. 324 00:16:40,664 --> 00:16:41,164 Steve. 325 00:16:49,714 --> 00:16:53,175 Look he's taking a bath, call him later. 326 00:16:53,176 --> 00:16:54,134 In the bathtub! 327 00:16:54,135 --> 00:16:57,721 Tell her you've gotta talk to him! 328 00:16:57,722 --> 00:17:02,722 But it's terribly important. 329 00:17:03,270 --> 00:17:03,814 Hold on. 330 00:17:13,238 --> 00:17:15,239 Steve, will you rush it up? 331 00:17:15,240 --> 00:17:17,992 I wanna get my things... 332 00:17:38,638 --> 00:17:40,264 You ape! 333 00:17:40,265 --> 00:17:42,516 You belong in a cage! 334 00:17:42,517 --> 00:17:46,770 And you wanna know why I'm leaving you! 335 00:17:46,771 --> 00:17:51,650 You're not jealous, you're not that normal! 336 00:17:51,651 --> 00:17:53,819 You're insane! 337 00:18:31,900 --> 00:18:33,442 So he doesn't wanna get out of the tub. 338 00:18:33,443 --> 00:18:34,610 Well try again then! 339 00:18:34,611 --> 00:18:35,819 What's his number? 340 00:18:35,820 --> 00:18:38,864 Oh, I don't remember, what was his name? 341 00:18:38,865 --> 00:18:40,199 It started with an M. 342 00:18:40,200 --> 00:18:41,283 Mannering? 343 00:18:41,284 --> 00:18:44,078 That's our name, stupid. 344 00:18:44,079 --> 00:18:48,666 Oh no it was a strange name. 345 00:18:48,667 --> 00:18:52,211 Well how can we find it now, you closed the book. 346 00:18:52,212 --> 00:18:55,005 It started with an M. 347 00:18:55,006 --> 00:19:00,006 Well, let him stay in the tub, find me somebody else Kit. 348 00:19:14,025 --> 00:19:15,401 Judith? 349 00:19:17,737 --> 00:19:18,237 Judith? 350 00:19:22,158 --> 00:19:26,078 Steve? 351 00:19:27,330 --> 00:19:29,748 Steve. 352 00:19:32,085 --> 00:19:33,043 Steve? 353 00:19:36,840 --> 00:19:38,173 Steve? 354 00:19:38,174 --> 00:19:40,384 What happened? 355 00:19:40,385 --> 00:19:42,886 I stumbled, fell against the shower door. 356 00:19:42,887 --> 00:19:47,887 Are you all right? 357 00:19:48,727 --> 00:19:53,727 It shook me up a little. 358 00:20:02,198 --> 00:20:05,159 I thought Judith was leaving? 359 00:20:05,160 --> 00:20:07,536 She left all right. 360 00:20:07,537 --> 00:20:10,706 She didn't even finish packing. 361 00:20:10,707 --> 00:20:13,709 We had another fight, a beaut. 362 00:20:13,710 --> 00:20:16,253 I'll send her things after her. 363 00:20:16,254 --> 00:20:19,923 She's gone for good. 364 00:20:19,924 --> 00:20:24,595 I'm here Steve. 365 00:20:24,596 --> 00:20:27,181 Don't let this hurt you. 366 00:20:27,182 --> 00:20:29,183 She's not worth it. 367 00:20:29,184 --> 00:20:31,518 You married a childish, 368 00:20:31,519 --> 00:20:36,519 empty-headed, little tramp. 369 00:20:38,318 --> 00:20:43,318 But now we can make something wonderful together. 370 00:20:45,241 --> 00:20:49,203 We have made it. 371 00:20:49,204 --> 00:20:54,204 You know that. 372 00:20:55,043 --> 00:21:00,043 Your hands are trembling. 373 00:21:02,300 --> 00:21:05,427 I gotta get her things out of here as soon as possible. 374 00:21:08,014 --> 00:21:12,851 I gotta get dressed. 375 00:21:12,852 --> 00:21:17,731 Of course, go ahead. 376 00:21:17,732 --> 00:21:19,233 I'll straighten up in here. 377 00:21:19,234 --> 00:21:22,778 No! 378 00:21:22,779 --> 00:21:23,987 What is it? 379 00:21:31,371 --> 00:21:34,790 Steve? 380 00:21:52,225 --> 00:21:54,768 Later. 381 00:21:54,769 --> 00:21:59,769 Will you promise to come over later? 382 00:22:03,486 --> 00:22:05,195 I tried to call you three times, 383 00:22:05,196 --> 00:22:07,072 your line was busy. 384 00:22:07,073 --> 00:22:09,616 Judy must've been trying to call a cab. 385 00:22:09,617 --> 00:22:12,452 I was kinda worried. 386 00:22:12,453 --> 00:22:17,453 That's why I came over, your back door was open. 387 00:22:17,709 --> 00:22:21,128 You know it's kinda nice being neighbors. 388 00:22:21,129 --> 00:22:24,756 I can check up on you. 389 00:22:24,757 --> 00:22:27,050 Your phone's off the hook, Steve. 390 00:22:27,051 --> 00:22:29,094 That's funny. 391 00:22:29,095 --> 00:22:33,807 Good night Amy. 392 00:22:33,808 --> 00:22:34,308 Later. 393 00:22:53,828 --> 00:22:55,829 Is this Mr. John Hamburger? 394 00:22:55,830 --> 00:22:57,122 Yes it is. 395 00:22:57,123 --> 00:22:58,999 That's fine, would you send over six with pickles 396 00:22:59,000 --> 00:22:59,917 and onions? 397 00:22:59,918 --> 00:23:01,335 Get lost nuisance burger! 398 00:23:02,462 --> 00:23:04,504 What did he say? 399 00:23:04,505 --> 00:23:07,341 He said, "Get lost nuisance burger!" 400 00:23:10,511 --> 00:23:12,930 You won't believe this Libby, I swear you won't! 401 00:23:12,931 --> 00:23:15,349 Donald Ileak! 402 00:23:15,350 --> 00:23:17,684 Donald Ileak? 403 00:23:17,685 --> 00:23:18,936 Is his brother the plumber? 404 00:24:28,256 --> 00:24:32,843 I'm hungry! 405 00:24:32,844 --> 00:24:37,844 Okay now I'll show you something. 406 00:24:44,105 --> 00:24:45,439 Hello? 407 00:24:45,440 --> 00:24:48,734 I saw what you did, and I know who you are. 408 00:24:48,735 --> 00:24:50,610 Will you stop bothering people? 409 00:24:50,611 --> 00:24:55,611 Oh, no sense of humor. 410 00:25:15,970 --> 00:25:16,928 Yes. 411 00:25:16,929 --> 00:25:18,346 I saw what you did, 412 00:25:18,347 --> 00:25:20,849 and I know who you are. 413 00:25:20,850 --> 00:25:24,144 You did? 414 00:25:24,145 --> 00:25:29,145 Nothing's sacred! 415 00:25:31,152 --> 00:25:32,277 Operator. 416 00:25:32,278 --> 00:25:34,029 Operator, I've been getting a busy signal 417 00:25:34,030 --> 00:25:36,114 at this number for over two hours, 418 00:25:36,115 --> 00:25:37,240 could you check and see if there's anything 419 00:25:37,241 --> 00:25:38,575 wrong with the line? 420 00:25:38,576 --> 00:25:41,244 Yes Ma'am, that was OL4367? 421 00:25:41,245 --> 00:25:45,540 Yes, that's right, thank you. 422 00:25:45,541 --> 00:25:46,041 Hello? 423 00:25:46,042 --> 00:25:47,167 Yes? 424 00:25:47,168 --> 00:25:48,710 Yes Ma'am that number is busy. 425 00:25:48,711 --> 00:25:53,340 I see, thank you. 426 00:25:53,341 --> 00:25:57,177 I saw what you did, and I know who you are. 427 00:27:56,047 --> 00:28:00,342 Slick, Slick where are you? 428 00:28:04,388 --> 00:28:06,097 Slick come here! 429 00:28:06,098 --> 00:28:07,224 Slick! 430 00:28:32,041 --> 00:28:34,209 Hey, hey, from now on when you have 431 00:28:34,210 --> 00:28:36,628 some business to attend to, do it at the curb. 432 00:28:36,629 --> 00:28:38,880 Don't wander off! 433 00:28:38,881 --> 00:28:40,048 Hey come on let's go. 434 00:28:40,049 --> 00:28:41,925 Next time it's your turn. 435 00:28:41,926 --> 00:28:43,635 Hey what's wrong? 436 00:28:43,636 --> 00:28:47,514 Nothing, nothing. 437 00:29:23,843 --> 00:29:28,221 I saw what you did, and I know who you are. 438 00:29:42,778 --> 00:29:43,987 Eww! 439 00:29:43,988 --> 00:29:45,905 You pig, you got peanut butter and jelly 440 00:29:45,906 --> 00:29:47,365 all over this page. 441 00:29:47,366 --> 00:29:50,035 That's because I put my sandwich on it. 442 00:29:50,036 --> 00:29:52,412 I put it on the man in the bathtub. 443 00:29:52,413 --> 00:29:53,621 You what? 444 00:29:53,622 --> 00:29:56,207 The man in the bathtub remember? 445 00:29:56,208 --> 00:29:58,543 He couldn't talk 'cause he was taking a bath. 446 00:29:58,544 --> 00:30:03,544 I put my sandwich down then, on the phone book. 447 00:30:06,010 --> 00:30:11,010 Steve, Steve Mara k! 448 00:30:11,015 --> 00:30:15,935 Let's see if he's still in the tub. 449 00:30:25,154 --> 00:30:30,154 Maybe he drowned! 450 00:30:37,833 --> 00:30:39,459 Hey, I'm hungry, are you? 451 00:31:04,485 --> 00:31:04,985 Steve. 452 00:31:09,615 --> 00:31:13,284 Steve! 453 00:31:13,285 --> 00:31:13,785 Steve? 454 00:31:18,207 --> 00:31:20,583 I've been waiting for you. 455 00:31:20,584 --> 00:31:25,584 Here, let me do that. 456 00:31:26,090 --> 00:31:31,090 You shouldn't be alone, especially tonight. 457 00:31:33,139 --> 00:31:38,139 Come on in. 458 00:31:41,522 --> 00:31:45,984 Your shoes are all muddy, where have you been? 459 00:31:45,985 --> 00:31:49,737 I had a flat, I had to change it. 460 00:31:49,738 --> 00:31:52,198 Well we're gonna get those shoes right off. 461 00:31:52,199 --> 00:31:53,908 Come on, let's sit down, I'm gonna take care of you 462 00:31:53,909 --> 00:31:55,285 whether you like or not. 463 00:31:55,286 --> 00:31:57,245 Come on, take your shoes off. 464 00:31:57,246 --> 00:32:01,124 I'm giving the orders now. 465 00:32:01,125 --> 00:32:04,002 I know what you need. 466 00:32:04,003 --> 00:32:08,214 But first, I'm gonna give you a nice stiff drink. 467 00:32:08,215 --> 00:32:13,215 I'm gonna have one too. 468 00:32:20,769 --> 00:32:23,313 I'll show you what it is to be taken care of. 469 00:32:23,314 --> 00:32:27,192 Let's drink to that first night we had together. 470 00:32:27,193 --> 00:32:31,070 I never knew anything could be so wonderful. 471 00:32:31,071 --> 00:32:36,071 Now we can drink to a whole lifetime of nights like that. 472 00:32:38,204 --> 00:32:40,580 You know Judith was wrong for you. 473 00:32:40,581 --> 00:32:42,499 She was too young, too young to be a wife, 474 00:32:42,500 --> 00:32:47,500 a companion or, ugh, anything. 475 00:32:48,380 --> 00:32:53,051 I want you to relax. 476 00:32:53,052 --> 00:32:55,345 We're gonna have a beautiful life. 477 00:32:55,346 --> 00:32:58,097 Just being together, that's all that really matters. 478 00:32:58,098 --> 00:33:01,935 We can go away, anywhere we want. 479 00:33:01,936 --> 00:33:03,811 Oh I need you Steve. 480 00:33:04,939 --> 00:33:06,898 Let it ring. 481 00:33:06,899 --> 00:33:09,734 You need me. 482 00:33:09,735 --> 00:33:14,030 Let it ring! 483 00:33:14,031 --> 00:33:15,573 Yes? 484 00:33:15,574 --> 00:33:16,533 I sot him! 485 00:33:16,534 --> 00:33:18,326 Well talk to him! 486 00:33:18,327 --> 00:33:20,078 Is this Steve? 487 00:33:20,079 --> 00:33:21,329 Steve Mara k? 488 00:33:21,330 --> 00:33:24,582 That's right, who's this? 489 00:33:24,583 --> 00:33:29,212 I saw what you did, and I know who you are. 490 00:33:36,929 --> 00:33:38,012 What does he say? 491 00:33:38,013 --> 00:33:42,141 He's playing along, sounds exciting. 492 00:33:42,142 --> 00:33:45,937 Yes, I know who you are, 493 00:33:45,938 --> 00:33:49,190 and I saw what you did. 494 00:33:49,191 --> 00:33:51,317 Who, who is this? 495 00:33:51,318 --> 00:33:52,735 He wants to know who I am. 496 00:33:52,736 --> 00:33:55,238 Oh make up a name, make up a name. 497 00:33:55,239 --> 00:33:57,448 Suzette. 498 00:33:57,449 --> 00:33:57,993 Suzette? 499 00:34:02,204 --> 00:34:06,916 Where are you calling from? 500 00:34:06,917 --> 00:34:08,710 Where can I reach you? 501 00:34:08,711 --> 00:34:10,128 What a swinger! 502 00:34:10,129 --> 00:34:12,505 He wants a date? 503 00:34:12,506 --> 00:34:16,009 Wouldn't you like to know? 504 00:34:16,010 --> 00:34:17,135 Suzette? 505 00:34:19,805 --> 00:34:20,349 Suzette! 506 00:34:28,188 --> 00:34:30,481 Steve? 507 00:34:30,482 --> 00:34:32,025 What is it? 508 00:34:32,026 --> 00:34:35,695 What's wrong? 509 00:34:35,696 --> 00:34:39,282 Just a business deal I've been working on. 510 00:34:39,283 --> 00:34:44,283 Look I may have to go out later, you'd better go home. 511 00:34:44,830 --> 00:34:46,623 No, Steve. 512 00:34:46,624 --> 00:34:48,499 I'll wait, right here. 513 00:34:48,500 --> 00:34:52,420 Please, Amy, I wanna be alone till I can work this out. 514 00:34:52,421 --> 00:34:53,755 Who is Suzette? 515 00:34:53,756 --> 00:34:56,716 Get off my back, give me room to breathe, 516 00:34:56,717 --> 00:35:00,178 you don't own me yet. 517 00:35:00,179 --> 00:35:04,057 I'm sorry Steve, truly I am. 518 00:35:04,058 --> 00:35:05,141 I can't help worrying, 519 00:35:05,142 --> 00:35:08,186 I just don't want to see you hurt again. 520 00:35:08,187 --> 00:35:10,897 There's nothing to worry about. 521 00:35:10,898 --> 00:35:15,898 It's just a business deal and Suzette's a part of it. 522 00:35:17,321 --> 00:35:19,155 Darling if you're in trouble, I wanna help 523 00:35:19,156 --> 00:35:20,365 any way I can. 524 00:35:20,366 --> 00:35:22,533 Amy please, go on home, I'll be over later. 525 00:35:22,534 --> 00:35:24,243 Look I have money, lots of it! 526 00:35:24,244 --> 00:35:26,454 It's ours now, we can go away together, 527 00:35:26,455 --> 00:35:28,164 please, please let me help. 528 00:35:28,165 --> 00:35:31,334 Amy, trust me. 529 00:35:31,335 --> 00:35:33,002 We'll be together, it'll work out that way, 530 00:35:33,003 --> 00:35:37,590 I promise you, just trust me. 531 00:35:37,591 --> 00:35:41,761 I trust you with all my heart. 532 00:35:46,600 --> 00:35:47,475 Hello? 533 00:35:47,476 --> 00:35:49,727 Hello Steve? 534 00:35:49,728 --> 00:35:53,773 Hello Suzette. 535 00:35:53,774 --> 00:35:56,984 Why did you hang up on me before? 536 00:35:56,985 --> 00:35:59,946 I've got to see you. 537 00:35:59,947 --> 00:36:01,948 As soon as possible. 538 00:36:01,949 --> 00:36:05,034 See what I mean, sexy. 539 00:36:05,035 --> 00:36:07,245 Hi Steve. 540 00:36:07,246 --> 00:36:10,123 Suzette, I wanna meet you. 541 00:36:10,124 --> 00:36:13,584 I wanna meet you too. 542 00:36:13,585 --> 00:36:15,336 What a sex maniac! 543 00:36:15,337 --> 00:36:17,046 He does want a date. 544 00:36:17,047 --> 00:36:19,173 Anywhere you say. 545 00:36:19,174 --> 00:36:23,970 Well, somewhere nice and quiet. 546 00:36:23,971 --> 00:36:25,304 I know you realize how important this is 547 00:36:25,305 --> 00:36:29,183 to both of us. 548 00:36:29,184 --> 00:36:34,184 It means everything to me Suzette, everything. 549 00:36:34,940 --> 00:36:39,940 I'll meet you anywhere, at your home, at work. 550 00:36:40,404 --> 00:36:45,032 I know you're smart, I know you want the same things I do. 551 00:36:45,033 --> 00:36:46,200 That's all that's keeping me going, 552 00:36:46,201 --> 00:36:49,954 nothing matters but seeing you. 553 00:36:49,955 --> 00:36:54,250 You can trust me Suzette, I promise. 554 00:36:54,251 --> 00:36:57,795 Suzette? 555 00:37:19,067 --> 00:37:24,067 Oh my God. 556 00:37:25,032 --> 00:37:28,117 You'll be hearing from me, goodbye now. 557 00:37:28,118 --> 00:37:29,243 Wait a minute, please. 558 00:37:29,244 --> 00:37:31,621 I'll call you back, I promise. 559 00:37:31,622 --> 00:37:34,999 Then you will meet me? 560 00:37:35,000 --> 00:37:35,544 Promise? 561 00:37:44,009 --> 00:37:47,804 Suzette, Suzette? 562 00:37:47,805 --> 00:37:52,805 Where can I reach you? 563 00:37:54,311 --> 00:37:56,187 Oh didn't he sound exciting? 564 00:37:56,188 --> 00:37:58,231 Yeah and sexy. 565 00:37:58,232 --> 00:38:00,107 Well Why'd you hang up then? 566 00:38:00,108 --> 00:38:03,611 Oh I can't meet him Kit, you know that. 567 00:38:03,612 --> 00:38:04,904 So what's the use? 568 00:38:04,905 --> 00:38:07,031 Oh call him once more, please. 569 00:38:07,032 --> 00:38:09,826 No, game's over. 570 00:38:09,827 --> 00:38:12,161 I wonder what he looks like. 571 00:38:12,162 --> 00:38:13,538 We'll never know. 572 00:38:15,207 --> 00:38:20,207 That's Tess, she fell outta bed again. 573 00:38:24,800 --> 00:38:29,800 Libby, Libby! 574 00:38:32,140 --> 00:38:34,267 Libby! 575 00:38:34,268 --> 00:38:37,228 I had a bad dream, Libby. 576 00:38:37,229 --> 00:38:39,105 Well, that's all right, try to forget it. 577 00:38:39,106 --> 00:38:41,774 I can't, it was horrible. 578 00:38:41,775 --> 00:38:44,861 Try anyway, it was just a dream. 579 00:38:44,862 --> 00:38:48,114 All right, if you'll stay here until I fall asleep. 580 00:38:48,115 --> 00:38:50,741 Okay. 581 00:38:50,742 --> 00:38:51,742 Libby? 582 00:38:51,743 --> 00:38:52,994 What? 583 00:38:52,995 --> 00:38:55,246 If you did meet him, what would you do? 584 00:38:55,247 --> 00:38:58,040 I don't know, go for a ride or something 585 00:38:58,041 --> 00:38:59,458 or just talk. 586 00:38:59,459 --> 00:39:01,168 About what? 587 00:39:01,169 --> 00:39:04,130 Well, whatever he wanted to. 588 00:39:04,131 --> 00:39:09,010 His work, girls he's known, where he's been. 589 00:39:09,011 --> 00:39:12,972 But what would you talk about? 590 00:39:12,973 --> 00:39:16,809 Boys, where I've been. 591 00:39:16,810 --> 00:39:19,020 Libby you haven't been anywhere. 592 00:39:19,021 --> 00:39:22,148 Well I went to New York with Daddy once. 593 00:39:22,149 --> 00:39:25,902 I guess I'd lie a little bit. 594 00:39:25,903 --> 00:39:30,406 Well, what if he didn't wanna just talk? 595 00:39:30,407 --> 00:39:32,742 I'm not exactly a baby Kit. 596 00:39:32,743 --> 00:39:34,577 I can take care of myself. 597 00:39:34,578 --> 00:39:36,495 Just by talking? 598 00:39:36,496 --> 00:39:39,749 Suppose that he wanted to kiss you? 599 00:39:39,750 --> 00:39:42,543 Well, maybe I'd let him. 600 00:39:42,544 --> 00:39:46,088 Just once, or as much as he wanted? 601 00:39:46,089 --> 00:39:50,468 Well, I don't know, he sounds nice. 602 00:39:50,469 --> 00:39:53,512 His voice was so deep, so exciting. 603 00:39:53,513 --> 00:39:55,056 It was like he was running his hand 604 00:39:55,057 --> 00:39:57,099 down my back. 605 00:39:57,100 --> 00:40:00,686 Real slowly... 606 00:40:00,687 --> 00:40:02,438 Was it cold? 607 00:40:02,439 --> 00:40:05,691 That's a silly question. 608 00:40:05,692 --> 00:40:06,943 I'll tell you what would happen if you 609 00:40:06,944 --> 00:40:08,319 really did meet him. 610 00:40:08,320 --> 00:40:11,280 He'd take one look at you and send you straight home. 611 00:40:11,281 --> 00:40:14,408 Anyway he's probably married. 612 00:40:14,409 --> 00:40:17,662 Oh Kit, you're so naive. 613 00:40:17,663 --> 00:40:20,998 Just because a man's married... 614 00:40:20,999 --> 00:40:25,127 I just wish I knew what he looked like. 615 00:40:25,128 --> 00:40:28,047 Kit, if we could find out. 616 00:40:28,048 --> 00:40:29,048 Tess are you asleep? 617 00:40:29,049 --> 00:40:31,217 Sure I'm asleep. 618 00:40:31,218 --> 00:40:33,344 We could meet him Kit, well see him I mean, 619 00:40:33,345 --> 00:40:35,012 without him seeing us. 620 00:40:35,013 --> 00:40:36,681 I don't know what you mean. 621 00:40:36,682 --> 00:40:38,599 Well we know where he lives, 622 00:40:38,600 --> 00:40:40,226 I could take Mommy's car. 623 00:40:40,227 --> 00:40:41,894 I've got my learner's permit. 624 00:40:41,895 --> 00:40:43,229 Libby Mannering! 625 00:40:43,230 --> 00:40:45,147 You wouldn't dare! 626 00:40:45,148 --> 00:40:49,735 I will if you will. 627 00:40:49,736 --> 00:40:52,488 We could park near his house and see him. 628 00:40:52,489 --> 00:40:55,408 You're not leaving me alone, Lib. 629 00:40:55,409 --> 00:40:58,119 Ah, well I thought you were asleep. 630 00:40:58,120 --> 00:41:00,913 I was. 631 00:41:00,914 --> 00:41:03,165 I can't leave Tess, Kit. 632 00:41:03,166 --> 00:41:05,001 Well I'd stay with her. 633 00:41:05,002 --> 00:41:09,755 No, she's my responsibility. 634 00:41:09,756 --> 00:41:14,756 I just couldn't leave her. 635 00:41:15,012 --> 00:41:17,596 Well our problem is about the same, Tom, 636 00:41:17,597 --> 00:41:19,432 trying to convert to computers without violating 637 00:41:19,433 --> 00:41:20,933 the union contracts. 638 00:41:20,934 --> 00:41:22,476 Well I'm seeing Roy Miller next week 639 00:41:22,477 --> 00:41:24,020 to go over some of the figures. 640 00:41:24,021 --> 00:41:26,063 David? 641 00:41:26,064 --> 00:41:27,940 David there's no answer at home. 642 00:41:27,941 --> 00:41:29,150 Well there must be. 643 00:41:29,151 --> 00:41:31,068 But I've tried three times in the last 10 minutes 644 00:41:31,069 --> 00:41:33,487 the phone rings but there's no answer. 645 00:41:33,488 --> 00:41:35,114 And you're sure you've got the right number? 646 00:41:35,115 --> 00:41:37,033 Well of course I had the operator check it. 647 00:41:37,034 --> 00:41:39,118 Well maybe they've got the TV turned way up. 648 00:41:39,119 --> 00:41:41,412 The phone's in the same room, they'd hear it if 649 00:41:41,413 --> 00:41:42,747 they were there. 650 00:41:42,748 --> 00:41:44,415 Now calm down honey, maybe they're out 651 00:41:44,416 --> 00:41:46,042 saying good night to Carmen. 652 00:41:46,043 --> 00:41:47,334 That's our goat. 653 00:41:47,335 --> 00:41:48,669 Or taking a look at the moon or they're up 654 00:41:48,670 --> 00:41:50,629 in their room playing records. 655 00:41:50,630 --> 00:41:53,299 Now relax, what could be wrong? 656 00:41:53,300 --> 00:41:58,300 I don't know, I just wish we hadn't left them alone. 657 00:42:03,477 --> 00:42:06,187 Number one, we don't get out of the car. 658 00:42:06,188 --> 00:42:09,106 Number two, we stay just 10 minutes. 659 00:42:09,107 --> 00:42:10,941 Well if that's all we're gonna do, 660 00:42:10,942 --> 00:42:13,194 what did you put on your best dress for? 661 00:42:13,195 --> 00:42:15,196 And all that make-up? 662 00:42:15,197 --> 00:42:17,198 Just in case! 663 00:42:17,199 --> 00:42:19,075 Suppose he doesn't come out? 664 00:42:19,076 --> 00:42:21,452 It doesn't matter, now remember, 665 00:42:21,453 --> 00:42:23,996 nobody gets out of this car, is that understood? 666 00:42:32,506 --> 00:42:37,506 There it is Lib, stop! 667 00:42:38,678 --> 00:42:42,014 Lib turn out the lights. 668 00:42:42,015 --> 00:42:45,476 Be quiet! 669 00:42:45,477 --> 00:42:47,895 It kinda looks like him, doesn't it? 670 00:42:47,896 --> 00:42:50,022 Like he sounds I mean. 671 00:42:50,023 --> 00:42:53,025 Sort of mysterious. 672 00:42:53,026 --> 00:42:55,402 Oh Lib there's no reason for him to come out. 673 00:42:55,403 --> 00:42:58,114 He's probably in bed by now. 674 00:42:58,115 --> 00:43:00,533 Well, maybe he's got a dog. 675 00:43:00,534 --> 00:43:02,368 He might have to take it for a walk. 676 00:43:02,369 --> 00:43:06,205 Oh this is silly Lib, let's go home please. 677 00:43:06,206 --> 00:43:08,624 We just got here. 678 00:43:08,625 --> 00:43:10,459 He's probably sitting there, reading, 679 00:43:10,460 --> 00:43:12,920 or watching TV. 680 00:43:12,921 --> 00:43:14,380 If I honk I bet he'd hear it! 681 00:43:14,381 --> 00:43:16,006 Well don't! 682 00:43:16,007 --> 00:43:18,300 Look we can come back in the daytime, 683 00:43:18,301 --> 00:43:23,301 let's go home now, please! 684 00:43:24,558 --> 00:43:28,853 If we don't see him tonight, we never will. 685 00:43:28,854 --> 00:43:31,188 Oh Lib, you said you wouldn't get out of the car. 686 00:43:31,189 --> 00:43:33,691 I'm just gonna walk past his house. 687 00:43:33,692 --> 00:43:36,861 Oh Lib please don't go! 688 00:43:36,862 --> 00:43:40,072 Lib, come back Lib! 689 00:43:40,073 --> 00:43:45,073 Please, Libby! 690 00:43:51,668 --> 00:43:54,170 Go get her Kit, make her come back! 691 00:43:54,171 --> 00:43:57,882 Oh that's all right Tess, nothing to worry about. 692 00:44:57,359 --> 00:45:00,194 She's gone Kit, I can't see her. 693 00:46:29,034 --> 00:46:30,909 You little tramp! 694 00:46:30,910 --> 00:46:32,995 Throwing yourself at him, chasing him. 695 00:46:32,996 --> 00:46:34,621 I don't even know him! 696 00:46:34,622 --> 00:46:36,332 Get outta here! 697 00:46:36,333 --> 00:46:38,709 You're a liar, I heard you on the telephone. 698 00:46:38,710 --> 00:46:40,085 Now get outta here! 699 00:46:40,086 --> 00:46:42,421 Please, we didn't mean to cause any trouble, 700 00:46:42,422 --> 00:46:43,630 it was just a game. 701 00:46:43,631 --> 00:46:45,049 I know what kind of a game, 702 00:46:45,050 --> 00:46:47,509 with a man over twice your age. 703 00:46:47,510 --> 00:46:49,386 Now get outta here! 704 00:46:49,387 --> 00:46:50,679 Somebody's coming! 705 00:46:50,680 --> 00:46:52,306 Mrs. Marak please, you don't understand! 706 00:46:52,307 --> 00:46:53,599 You little tramp! 707 00:46:53,600 --> 00:46:55,059 They caught Libby, get back Tess, quick! 708 00:46:55,060 --> 00:46:57,144 Please, let me explain! 709 00:46:57,145 --> 00:47:00,939 Get outta here, go! 710 00:47:00,940 --> 00:47:04,109 Look, just a minute, if you ever try to see him 711 00:47:04,110 --> 00:47:05,027 or call him again... 712 00:47:05,028 --> 00:47:06,195 I won't, I promise I won't! 713 00:47:06,196 --> 00:47:08,864 You'd better promise, now get in there! 714 00:47:08,865 --> 00:47:09,365 Go on! 715 00:47:17,248 --> 00:47:20,209 Oh no, no please don't take that. 716 00:47:20,210 --> 00:47:24,380 Go on home! 717 00:47:24,381 --> 00:47:27,925 Look honey. 718 00:47:27,926 --> 00:47:30,135 You're too young. 719 00:47:32,180 --> 00:47:34,515 Get out! 720 00:48:11,719 --> 00:48:13,971 I met your little business deal, Steve. 721 00:48:13,972 --> 00:48:15,139 Suzette. 722 00:48:15,140 --> 00:48:16,056 What did she tell you? 723 00:48:16,057 --> 00:48:18,392 She lied of course. 724 00:48:18,393 --> 00:48:21,645 Another childish, empty-headed, little tramp. 725 00:48:21,646 --> 00:48:23,647 Your taste is sickening. 726 00:48:23,648 --> 00:48:28,110 She even lied about her name. 727 00:48:28,111 --> 00:48:30,070 Ellie Mannering. 728 00:48:30,071 --> 00:48:33,073 Keep it, as a souvenir. 729 00:48:33,074 --> 00:48:36,702 Just a reminder that this is your last Suzette. 730 00:48:36,703 --> 00:48:38,787 And it is your last one, get that through your 731 00:48:38,788 --> 00:48:40,038 head right now. 732 00:48:40,039 --> 00:48:41,039 Look I don't need you to plan my life 733 00:48:41,040 --> 00:48:42,666 or to give me orders, you wanna crack a whip, 734 00:48:42,667 --> 00:48:43,876 get yourself a dog. 735 00:48:43,877 --> 00:48:45,794 Oh but the orders are just starting. 736 00:48:45,795 --> 00:48:47,087 We're gonna get married, go away 737 00:48:47,088 --> 00:48:49,089 and do exactly what you said, be together. 738 00:48:49,090 --> 00:48:50,799 You're crowding me again Amy. 739 00:48:50,800 --> 00:48:54,928 I got things to do. 740 00:48:54,929 --> 00:48:58,098 Sure you have things to do. 741 00:48:58,099 --> 00:49:00,350 With Suzette. 742 00:49:00,351 --> 00:49:02,019 I heard you on the phone with her. 743 00:49:02,020 --> 00:49:04,605 I listened in the bedroom. 744 00:49:04,606 --> 00:49:06,148 I also know what happened here tonight 745 00:49:06,149 --> 00:49:11,149 to Judith. 746 00:49:14,115 --> 00:49:16,783 It's a simple choice, Steve. 747 00:49:16,784 --> 00:49:20,329 Life with me or no life at all. 748 00:49:20,330 --> 00:49:22,581 You're blackmailing me into marrying you. 749 00:49:22,582 --> 00:49:23,999 You must want it awful bad, the ring with 750 00:49:24,000 --> 00:49:25,876 the Mrs. in front of your name. 751 00:49:25,877 --> 00:49:29,630 But only with you. 752 00:49:29,631 --> 00:49:32,090 What you're saying is I have no choice. 753 00:49:32,091 --> 00:49:34,510 None at all. 754 00:49:34,511 --> 00:49:35,844 Very simple, all I have to do 755 00:49:35,845 --> 00:49:40,845 is pick up the phone and call the police. 756 00:49:42,018 --> 00:49:45,896 Well Amy, maybe it'll work. 757 00:49:45,897 --> 00:49:49,733 Who knows, you might be just what I needed. 758 00:49:49,734 --> 00:49:54,734 How about a drink huh? I can use one. 759 00:49:57,867 --> 00:49:59,576 It'll work. 760 00:49:59,577 --> 00:50:04,039 Maybe not at first, but it will work. 761 00:50:04,040 --> 00:50:06,250 A little ice. 762 00:50:06,251 --> 00:50:07,501 Steve. 763 00:50:07,502 --> 00:50:09,086 Yeah? 764 00:50:09,087 --> 00:50:11,755 Please try to understand. 765 00:50:11,756 --> 00:50:13,799 I had to do it this way. 766 00:50:59,178 --> 00:51:01,013 What'll we drink to? 767 00:51:01,014 --> 00:51:03,223 How about uh, to us? 768 00:51:03,224 --> 00:51:04,349 Okay, to us. 769 00:51:47,393 --> 00:51:47,937 Steve... 770 00:51:55,526 --> 00:51:57,736 Oh I told you we shouldn't have come. 771 00:51:57,737 --> 00:51:59,279 Who was she, Lib? 772 00:51:59,280 --> 00:52:01,448 Mrs. Marak. 773 00:52:01,449 --> 00:52:03,950 I've just got to get it from her. 774 00:52:03,951 --> 00:52:05,285 What Lib? 775 00:52:05,286 --> 00:52:09,122 She took Mommy's registration card. 776 00:52:09,123 --> 00:52:10,540 Maybe if we went back, 777 00:52:10,541 --> 00:52:12,125 but explained it was all a joke? 778 00:52:12,126 --> 00:52:13,710 Oh we're in enough trouble. 779 00:52:13,711 --> 00:52:18,711 If you go back I'm getting out of this car now. 780 00:52:25,556 --> 00:52:27,099 Hello, Sgt. Harris. 781 00:52:27,100 --> 00:52:30,143 Oh Sgt. Harris, this is David Mannering. 782 00:52:30,144 --> 00:52:32,187 The Mr. Mannering in Oakland Hills? 783 00:52:32,188 --> 00:52:34,147 Yes that's right, on Woodbridge Road. 784 00:52:34,148 --> 00:52:36,650 I've been calling my house for almost an hour 785 00:52:36,651 --> 00:52:39,444 now my children are there alone and there's no answer. 786 00:52:39,445 --> 00:52:41,238 Well where are you calling from? 787 00:52:41,239 --> 00:52:43,240 Well I'm in Santa Barbara, 90 miles from the house. 788 00:52:43,241 --> 00:52:44,950 Could the phone be out of order? 789 00:52:44,951 --> 00:52:47,202 No, no I had the operator check the number. 790 00:52:47,203 --> 00:52:49,746 I wonder if you could send a car out there? 791 00:52:49,747 --> 00:52:52,290 Well yes, but could they just be asleep? 792 00:52:52,291 --> 00:52:54,292 Well of course they might be asleep 793 00:52:54,293 --> 00:52:57,170 or playing outside, but I'd certainly appreciate it 794 00:52:57,171 --> 00:52:58,714 if you'd check. 795 00:52:58,715 --> 00:53:00,924 I'll send a car out right away, Mr. Mannering. 796 00:53:00,925 --> 00:53:02,634 Oh thank you Sergeant, thank you. 797 00:53:02,635 --> 00:53:06,263 Yes we'll be at Santa Barbara 5930. 798 00:53:06,264 --> 00:53:07,597 And will you call us back here? 799 00:53:07,598 --> 00:53:09,683 5930, yes sir. 800 00:53:09,684 --> 00:53:12,769 Thank you very much. 801 00:53:12,770 --> 00:53:15,272 David let's go home, now. 802 00:53:15,273 --> 00:53:17,232 Well look honey, everything's probably fine. 803 00:53:17,233 --> 00:53:18,525 There's no point in leaving now, 804 00:53:18,526 --> 00:53:23,526 not until we hear from the police. 805 00:53:44,552 --> 00:53:47,053 You're gonna catch it when Mommy and Daddy get home! 806 00:53:47,054 --> 00:53:50,640 Tess Mannering if you say one word, just one word! 807 00:53:50,641 --> 00:53:55,641 She won't have to, they'll know we were out in the car. 808 00:54:00,568 --> 00:54:02,444 Oh Libby what are we gonna do. 809 00:54:02,445 --> 00:54:04,029 Oh I wish I knew. 810 00:54:04,030 --> 00:54:05,238 You're gonna catch it! 811 00:54:05,239 --> 00:54:08,742 I know one thing, you're going to bed, now! 812 00:54:08,743 --> 00:54:11,203 But suppose I have another bad dream! 813 00:54:11,204 --> 00:54:12,537 That's your problem. 814 00:54:12,538 --> 00:54:14,414 You're gonna catch it anyway. 815 00:54:14,415 --> 00:54:18,794 And you better take all that stuff off your face too! 816 00:54:18,795 --> 00:54:20,420 Oh Lib if my dad finds out he'll never 817 00:54:20,421 --> 00:54:22,172 let me come here again. 818 00:54:22,173 --> 00:54:24,049 You know how strict he is. 819 00:54:24,050 --> 00:54:27,344 If my parents find out, that's the end of the car. 820 00:54:27,345 --> 00:54:29,638 And I'll be grounded for years. 821 00:54:29,639 --> 00:54:32,140 Libby you've got to get it, you've just got to! 822 00:54:32,141 --> 00:54:34,476 Well I wanted to go back, but who chickened out? 823 00:54:34,477 --> 00:54:36,686 Yeah but who got us into this mess? 824 00:54:36,687 --> 00:54:39,189 And remember, we'd just stay five minutes, 825 00:54:39,190 --> 00:54:40,732 and nobody gets out of the car. 826 00:54:40,733 --> 00:54:42,025 Then you got out! 827 00:54:42,026 --> 00:54:43,693 How did I know his wife would be there? 828 00:54:43,694 --> 00:54:45,612 I told you he was probably married. 829 00:54:45,613 --> 00:54:47,489 Shouldn't have gotten out in the first place. 830 00:54:51,285 --> 00:54:52,786 Hello? 831 00:54:52,787 --> 00:54:54,412 Is Mr. Mannering there? 832 00:54:54,413 --> 00:54:56,206 No he's not. 833 00:54:56,207 --> 00:54:58,041 Is Mrs. Mannering there? 834 00:54:58,042 --> 00:54:59,417 Are you Mrs. Mannering? 835 00:54:59,418 --> 00:55:00,836 No, she's gone too. 836 00:55:00,837 --> 00:55:02,879 This is his daughter. 837 00:55:02,880 --> 00:55:05,131 Well when will your parents be back? 838 00:55:05,132 --> 00:55:08,093 Not till tomorrow morning, can I take a message? 839 00:55:08,094 --> 00:55:10,679 No, just tell them Mr. Jackson called, 840 00:55:10,680 --> 00:55:12,430 it's a business matter. 841 00:55:12,431 --> 00:55:15,475 Good night. 842 00:55:48,843 --> 00:55:53,843 Tess, Tess? 843 00:55:54,765 --> 00:55:56,683 Did you take that pill? 844 00:55:56,684 --> 00:55:57,559 Libby? 845 00:55:57,560 --> 00:55:58,852 What? 846 00:55:58,853 --> 00:56:00,562 How are you gonna get the registration card? 847 00:56:00,563 --> 00:56:04,065 I don't know, maybe I can call Mrs. Marak in the morning. 848 00:56:04,066 --> 00:56:06,401 Get up before my parents come home. 849 00:56:06,402 --> 00:56:07,485 You've got to Libby! 850 00:56:07,486 --> 00:56:10,196 I know, I know, stop worrying. 851 00:56:10,197 --> 00:56:11,781 Tess? 852 00:56:11,782 --> 00:56:16,782 Oh where is she? 853 00:56:21,876 --> 00:56:24,711 Tess? 854 00:56:32,219 --> 00:56:34,596 Tess, are you hiding in there? 855 00:56:44,523 --> 00:56:47,025 Kit, Tess is gone! 856 00:56:47,026 --> 00:56:48,068 Gone where? 857 00:56:48,069 --> 00:56:53,069 I don't know, come on, we've gotta find her. 858 00:56:54,742 --> 00:56:57,035 Oh Libby do we have to go outside? 859 00:56:57,036 --> 00:56:59,245 She's not in the house. 860 00:57:01,624 --> 00:57:04,334 Now he's gone. 861 00:57:04,335 --> 00:57:07,379 Tess? 862 00:57:07,380 --> 00:57:09,255 Tess! 863 00:57:09,256 --> 00:57:11,216 Tess, are you out there? 864 00:57:11,217 --> 00:57:14,177 Come in the house this minute. 865 00:57:14,178 --> 00:57:16,554 Come on. 866 00:57:21,769 --> 00:57:23,645 Libby she wouldn't go this far. 867 00:57:23,646 --> 00:57:28,525 That idiot would go anywhere. 868 00:57:28,526 --> 00:57:30,193 Oh that little fool. 869 00:57:30,194 --> 00:57:32,237 Oh when I get my hands on her. 870 00:57:34,407 --> 00:57:36,116 Tess? 871 00:57:36,117 --> 00:57:37,367 Tess! 872 00:57:37,368 --> 00:57:39,577 Oh I bet she's in here. 873 00:57:47,003 --> 00:57:50,964 Tess. 874 00:57:50,965 --> 00:57:53,842 Tess Mannering what are you doing in here? 875 00:57:53,843 --> 00:57:57,178 I couldn't sleep, I had another bad dream. 876 00:57:57,179 --> 00:57:59,264 Well why didn't you tell me. 877 00:57:59,265 --> 00:58:02,892 It's my problem, you said so. 878 00:58:02,893 --> 00:58:05,770 Anyway Gypsy couldn't sleep either. 879 00:58:05,771 --> 00:58:09,149 Oh Libby, let's go back. 880 00:58:09,150 --> 00:58:11,192 Another thing, I was locked in, 881 00:58:11,193 --> 00:58:13,069 couldn't open the door. 882 00:58:14,530 --> 00:58:15,947 Oh Libby! 883 00:58:29,253 --> 00:58:31,963 Relax, relax, relax. 884 00:58:31,964 --> 00:58:34,799 Well, no wonder your folks couldn't find you, 885 00:58:34,800 --> 00:58:36,092 have you been out here all night? 886 00:58:36,093 --> 00:58:37,927 No we went out in Mommy's car. 887 00:58:37,928 --> 00:58:40,180 Yes, with Gypsy. 888 00:58:40,181 --> 00:58:42,640 That's our pony. 889 00:58:42,641 --> 00:58:47,062 Okay, come on, let's get back to the house. 890 00:58:47,063 --> 00:58:48,063 You're gonna have to phone your parents, 891 00:58:48,064 --> 00:58:50,106 they're worried stiff, come on honey. 892 00:58:50,107 --> 00:58:52,233 Come on. 893 00:58:52,234 --> 00:58:55,070 Come on little lady, ah. 894 00:58:55,071 --> 00:58:57,030 How long have you been out there? 895 00:58:57,031 --> 00:58:58,490 Okay honey, okay. 896 00:58:58,491 --> 00:59:00,867 But you gave your mother a very bad time. 897 00:59:00,868 --> 00:59:03,661 Let me talk to her David. 898 00:59:03,662 --> 00:59:04,537 Libby? 899 00:59:04,538 --> 00:59:06,831 Hello mother. 900 00:59:06,832 --> 00:59:08,750 I'm sorry you were worried. 901 00:59:08,751 --> 00:59:10,960 We were just out back. 902 00:59:10,961 --> 00:59:13,421 We didn't hear the phone. 903 00:59:13,422 --> 00:59:14,631 Yes I know dear but you should 904 00:59:14,632 --> 00:59:16,549 never have gone out. 905 00:59:16,550 --> 00:59:18,968 How's Tess, did she take her pills? 906 00:59:18,969 --> 00:59:20,970 Yeah she's fine. 907 00:59:20,971 --> 00:59:23,723 Well you get right to bed, you understand? 908 00:59:23,724 --> 00:59:26,226 Yes mother, we will. 909 00:59:26,227 --> 00:59:29,062 Right away, I promise. 910 00:59:29,063 --> 00:59:30,980 We'll see you tomorrow, okay? 911 00:59:30,981 --> 00:59:31,731 Good night, dear. 912 00:59:31,732 --> 00:59:34,109 Good bye. 913 00:59:34,110 --> 00:59:35,527 They were upset. 914 00:59:35,528 --> 00:59:37,862 I don't blame 'em. 915 00:59:37,863 --> 00:59:39,155 Okay now. 916 00:59:39,156 --> 00:59:43,326 No more wandering around outside tonight huh? 917 00:59:43,327 --> 00:59:48,039 As for you. 918 00:59:48,040 --> 00:59:53,040 You get to bed. 919 00:59:55,381 --> 00:59:56,881 Lib do you think they believed you? 920 00:59:56,882 --> 00:59:58,591 I mean about just being out back? 921 00:59:58,592 --> 01:00:03,592 Why shouldn't they? 922 01:00:10,521 --> 01:00:14,023 Oh oh, that's my father. 923 01:00:14,024 --> 01:00:19,024 I'm going to bed like he told me to. 924 01:00:28,998 --> 01:00:32,500 Lib we've got to stick to our story. 925 01:00:32,501 --> 01:00:35,044 But suppose I can't get the registration back? 926 01:00:35,045 --> 01:00:37,213 Whether you do or not, we never left here. 927 01:00:37,214 --> 01:00:40,091 I can't let my father find out, you know that. 928 01:00:40,092 --> 01:00:42,093 He won't, don't worry. 929 01:00:42,094 --> 01:00:43,469 Promise Lib, never to tell? 930 01:00:43,470 --> 01:00:44,470 Sure Kit. 931 01:00:44,471 --> 01:00:46,014 Say it, say you promise. 932 01:00:47,892 --> 01:00:49,142 Say it! 933 01:00:49,143 --> 01:00:52,812 I promise! 934 01:00:55,482 --> 01:00:56,232 Hello Lib. 935 01:00:56,233 --> 01:00:57,567 Hello Mr. Austin. 936 01:00:57,568 --> 01:00:59,068 I gather you two gave Mr. and Ms. Mannering 937 01:00:59,069 --> 01:01:00,486 quite a scare? 938 01:01:00,487 --> 01:01:02,155 We were just out back, Daddy. 939 01:01:02,156 --> 01:01:03,531 At this hour? 940 01:01:03,532 --> 01:01:06,034 I don't think you used very good judgment. 941 01:01:06,035 --> 01:01:07,285 Come along, Kit. 942 01:01:07,286 --> 01:01:09,704 And Lib I suggest you lock up and tuck yourself in. 943 01:01:09,705 --> 01:01:14,705 I will Mr. Austin. 944 01:01:21,342 --> 01:01:23,676 Bye Lib, call you tomorrow. 945 01:01:23,677 --> 01:01:26,179 Good night Mr. Austin, bye Kit. 946 01:01:26,180 --> 01:01:27,096 BYE bye. 947 01:01:27,097 --> 01:01:31,434 Good night Lib. 948 01:01:32,519 --> 01:01:33,228 Bye. 949 01:01:33,229 --> 01:01:33,773 BYE bye. 950 01:02:35,916 --> 01:02:38,293 Was Mr. Austin mad? 951 01:02:38,294 --> 01:02:41,087 Well, not exactly mad. 952 01:02:41,088 --> 01:02:46,050 Just kind of, well, grim. 953 01:02:46,051 --> 01:02:50,221 Lib, when are Mommy and Daddy coming home? 954 01:02:50,222 --> 01:02:52,432 In the morning. 955 01:02:52,433 --> 01:02:54,058 What? 956 01:02:54,059 --> 01:02:57,103 In the morning. 957 01:02:57,104 --> 01:02:59,022 What time? 958 01:02:59,023 --> 01:03:04,023 Uh, about nine or 10. 959 01:03:04,153 --> 01:03:07,905 Lib will you sleep with me tonight? 960 01:03:07,906 --> 01:03:12,906 Oh Tess, you're such a baby. 961 01:03:15,456 --> 01:03:19,459 Please, I'll do you a favor some day. 962 01:03:19,460 --> 01:03:20,460 Okay. 963 01:03:20,461 --> 01:03:22,170 What'd you say? 964 01:03:22,171 --> 01:03:24,130 I said okay! 965 01:03:24,131 --> 01:03:26,632 Goodie! 966 01:03:42,066 --> 01:03:44,067 Can we leave the light on? 967 01:03:44,068 --> 01:03:45,860 Tess, what are you afraid of? 968 01:03:45,861 --> 01:03:48,321 I'll be right here. 969 01:03:48,322 --> 01:03:51,115 Move over. 970 01:03:51,116 --> 01:03:52,116 Move over! 971 01:04:05,631 --> 01:04:06,631 And that winds up the late 972 01:04:06,632 --> 01:04:07,548 scores, sports fans. 973 01:04:07,549 --> 01:04:08,800 It's still anybody's pennant, 974 01:04:08,801 --> 01:04:11,177 anybody's ballgame you might say. 975 01:04:11,178 --> 01:04:14,972 Uh just a moment ladies and gentlemen. 976 01:04:14,973 --> 01:04:17,183 Here is a special bulletin. 977 01:04:17,184 --> 01:04:19,102 The body of an unidentified woman 978 01:04:19,103 --> 01:04:21,437 was found earlier tonight in the wooded area 979 01:04:21,438 --> 01:04:23,606 adjoining Oakland Hills. 980 01:04:23,607 --> 01:04:24,816 That's not far from here. 981 01:04:24,817 --> 01:04:26,609 The victim, described by police 982 01:04:26,610 --> 01:04:28,736 as young and attractive, was brutally, 983 01:04:28,737 --> 01:04:30,113 sadistically murdered. 984 01:04:30,114 --> 01:04:32,907 According to Chief of Detectives John Halliday. 985 01:04:32,908 --> 01:04:34,242 Police were directed to the dead woman's 986 01:04:34,243 --> 01:04:36,619 shallow grave by Linda Carson, 22, 987 01:04:36,620 --> 01:04:39,163 of Abaum Grove Township. 988 01:04:39,164 --> 01:04:40,540 While searching for her dog in the woods 989 01:04:40,541 --> 01:04:44,001 near Oakland Hills, at approximately 8:30 tonight, 990 01:04:44,002 --> 01:04:46,212 Ms. Carson saw a man lurking suspiciously 991 01:04:46,213 --> 01:04:47,338 among the trees. 992 01:04:47,339 --> 01:04:49,215 According to Chief Halliday, Ms. Carson saw 993 01:04:49,216 --> 01:04:50,716 what the man was doing. 994 01:04:50,717 --> 01:04:53,219 Digging a shallow trench in the rocky ground. 995 01:04:53,220 --> 01:04:56,013 Prompted by what she described as a hunch, 996 01:04:56,014 --> 01:04:58,683 Ms. Carson reported the incident to the police. 997 01:04:58,684 --> 01:05:00,768 According to Ms. Carson's description, 998 01:05:00,769 --> 01:05:03,271 the murderer was tall, dark-haired, 999 01:05:03,272 --> 01:05:05,690 about 40 years of age. 1000 01:05:05,691 --> 01:05:09,861 To repeat. 1001 01:05:09,862 --> 01:05:11,404 What's the matter with you kid? 1002 01:05:11,405 --> 01:05:14,240 Oh that's horrible. 1003 01:05:14,241 --> 01:05:15,491 You've been shaking like a leaf 1004 01:05:15,492 --> 01:05:18,202 ever since we left the Mannerings. 1005 01:05:18,203 --> 01:05:21,080 Might as well level with me kid. 1006 01:05:21,081 --> 01:05:23,166 What have you been up to tonight? 1007 01:05:23,167 --> 01:05:26,878 I saw what you did, and I know who you are. 1008 01:05:26,879 --> 01:05:28,087 What did you say? 1009 01:05:28,088 --> 01:05:33,088 Nothing Daddy. 1010 01:06:14,134 --> 01:06:14,746 Lib, Lib! 1011 01:06:20,349 --> 01:06:23,976 You didn't let Spot in. 1012 01:06:23,977 --> 01:06:25,895 He's all right. 1013 01:06:25,896 --> 01:06:29,649 He doesn't mind sleeping outside. 1014 01:06:29,650 --> 01:06:33,194 He isn't sleeping, he's barking. 1015 01:06:33,195 --> 01:06:37,365 Well then you go to sleep. 1016 01:06:43,205 --> 01:06:46,415 I can't, he's keeping me awake. 1017 01:06:46,416 --> 01:06:48,376 Well then let him in. 1018 01:06:48,377 --> 01:06:51,546 Okay. 1019 01:07:19,408 --> 01:07:21,242 Spot? 1020 01:07:21,243 --> 01:07:23,119 Shot! 1021 01:07:23,120 --> 01:07:28,120 Spot, Spot! 1022 01:07:28,417 --> 01:07:29,709 Who are you? 1023 01:07:29,710 --> 01:07:33,045 Tess, Tess Mannering. 1024 01:07:33,046 --> 01:07:36,173 Where's Suzette? 1025 01:07:36,174 --> 01:07:39,176 You're Steve aren't you? 1026 01:07:39,177 --> 01:07:42,346 That's right, where's Suzette? 1027 01:07:42,347 --> 01:07:47,347 Come on in, she's upstairs. 1028 01:07:48,312 --> 01:07:49,937 She's sleeping? 1029 01:07:49,938 --> 01:07:52,648 Well she was till Spot woke us. 1030 01:07:52,649 --> 01:07:57,649 Wait, I'll get her. 1031 01:08:05,954 --> 01:08:10,082 Lib, wake up Lib! 1032 01:08:10,083 --> 01:08:11,792 He's downstairs. 1033 01:08:11,793 --> 01:08:13,252 Who, Spot? 1034 01:08:13,253 --> 01:08:16,839 No, Steve! 1035 01:08:16,840 --> 01:08:18,716 What do you mean? 1036 01:08:18,717 --> 01:08:22,178 I mean Steve, he's downstairs. 1037 01:08:22,179 --> 01:08:25,056 Tess, if this is a joke. 1038 01:08:25,057 --> 01:08:29,935 It's not, he's downstairs waiting for you. 1039 01:08:31,229 --> 01:08:35,191 Suzette! 1040 01:08:35,192 --> 01:08:37,026 What do I tell him? 1041 01:08:37,027 --> 01:08:39,945 Don't ask me. 1042 01:08:39,946 --> 01:08:42,907 Thanks. 1043 01:08:42,908 --> 01:08:44,367 I wonder how he found us. 1044 01:08:44,368 --> 01:08:49,330 I don't know. 1045 01:08:49,331 --> 01:08:51,791 The registration. 1046 01:08:51,792 --> 01:08:53,626 I bet he got it from his wife. 1047 01:08:53,627 --> 01:08:55,086 He probably knew how much trouble we'd be in 1048 01:08:55,087 --> 01:09:00,049 without it. 1049 01:09:00,050 --> 01:09:02,134 No, now you stay here. 1050 01:09:02,135 --> 01:09:05,680 Can't I look at him from the top of the stairs? 1051 01:09:05,681 --> 01:09:09,767 Well, all right. 1052 01:09:34,960 --> 01:09:35,460 Steve? 1053 01:09:39,548 --> 01:09:44,548 Steve, are you in here? 1054 01:10:06,575 --> 01:10:07,075 Steve? 1055 01:10:14,040 --> 01:10:19,040 Steve, where are you? 1056 01:10:30,432 --> 01:10:35,432 Mr. Marak are you out there? 1057 01:10:53,997 --> 01:10:58,167 You're not Suzette. 1058 01:10:58,168 --> 01:11:01,420 You're just a kid. 1059 01:11:01,421 --> 01:11:03,255 Where is she? 1060 01:11:03,256 --> 01:11:06,842 Mr. Marak, I pretended to be Suzette. 1061 01:11:06,843 --> 01:11:09,303 I'm Libby Mannering. 1062 01:11:09,304 --> 01:11:10,846 You pretended? 1063 01:11:10,847 --> 01:11:12,807 It was a game, we called people 1064 01:11:12,808 --> 01:11:17,808 on the telephone just for fun. 1065 01:11:18,021 --> 01:11:20,105 Steve? 1066 01:11:20,106 --> 01:11:23,609 This is Suzette, I saw what you did, 1067 01:11:23,610 --> 01:11:26,862 and I know who you are. 1068 01:11:26,863 --> 01:11:31,863 It was just a game. 1069 01:11:33,620 --> 01:11:36,997 You said you saw what I did, what did you see? 1070 01:11:36,998 --> 01:11:39,333 Nothing, nothing. 1071 01:11:39,334 --> 01:11:42,628 That was just part of the game. 1072 01:11:42,629 --> 01:11:43,879 But you knew who I was, 1073 01:11:43,880 --> 01:11:45,464 knew my name, how did you find that? 1074 01:11:45,465 --> 01:11:49,051 Well in the telephone book. 1075 01:11:49,052 --> 01:11:52,137 We just picked any name. 1076 01:11:52,138 --> 01:11:54,056 I put peanut butter and jelly on it, 1077 01:11:54,057 --> 01:11:55,891 that's how we found it. 1078 01:11:55,892 --> 01:11:58,310 We called lots of other people too. 1079 01:11:58,311 --> 01:12:01,021 We said the same thing to all of them. 1080 01:12:01,022 --> 01:12:05,568 I'm really sorry Mr. Marak, we shouldn't have done it. 1081 01:12:05,569 --> 01:12:06,944 But I tried to explain to your wife 1082 01:12:06,945 --> 01:12:09,196 that it was just a joke. 1083 01:12:09,197 --> 01:12:13,617 Did she give you the registration card? 1084 01:12:13,618 --> 01:12:15,661 You know what I should do? 1085 01:12:15,662 --> 01:12:17,121 Tell your parents. 1086 01:12:17,122 --> 01:12:18,998 Oh no, no please, 1087 01:12:18,999 --> 01:12:22,543 please don't do that. 1088 01:12:22,544 --> 01:12:25,462 You must want this awful bad huh? 1089 01:12:25,463 --> 01:12:27,506 Oh I sure do. 1090 01:12:27,507 --> 01:12:30,551 You don't know what a mess I'll be in if I don't get it. 1091 01:12:30,552 --> 01:12:33,554 My wife was pretty upset. 1092 01:12:33,555 --> 01:12:36,056 I'm really sorry. 1093 01:12:36,057 --> 01:12:39,810 It's all right, I calmed her down. 1094 01:12:39,811 --> 01:12:41,270 Well there's no use making a federal case 1095 01:12:41,271 --> 01:12:44,106 out of a silly prank, hmm? 1096 01:12:44,107 --> 01:12:47,735 Here. 1097 01:12:47,736 --> 01:12:50,070 Oh, just one thing, 1098 01:12:50,071 --> 01:12:53,741 don't use the phone for fun and games anymore. 1099 01:12:55,368 --> 01:12:59,079 Good night, and thank you. 1100 01:13:05,503 --> 01:13:06,420 Hello? 1101 01:13:06,421 --> 01:13:07,254 Libby? 1102 01:13:07,255 --> 01:13:09,965 Kit, you'll never guess. 1103 01:13:09,966 --> 01:13:12,343 I told you everything would be all right. 1104 01:13:12,344 --> 01:13:15,346 You see, all your worrying was for nothing. 1105 01:13:15,347 --> 01:13:18,182 I hate to say I told you so. 1106 01:13:18,183 --> 01:13:23,183 I've got it, Mommy's registration card. 1107 01:13:29,277 --> 01:13:30,861 No he brought it here. 1108 01:13:30,862 --> 01:13:32,321 Steve Marak was there? 1109 01:13:32,322 --> 01:13:33,572 Mm-hmm! 1110 01:13:33,573 --> 01:13:35,282 He didn't want us to get in any trouble. 1111 01:13:35,283 --> 01:13:37,826 Oh thank goodness, is he still there? 1112 01:13:37,827 --> 01:13:40,996 No he's gone, but he sure had me scared. 1113 01:13:40,997 --> 01:13:42,373 I would've been scared too, 1114 01:13:42,374 --> 01:13:44,375 what did he look like? 1115 01:13:44,376 --> 01:13:49,376 Well he was kinda tall. 1116 01:13:51,800 --> 01:13:53,300 He had brown hair. 1117 01:13:53,301 --> 01:13:56,512 He was older than we thought, about 40. 1118 01:13:56,513 --> 01:13:58,764 Oh Libby this is real weird. 1119 01:13:58,765 --> 01:14:00,140 Wait till I tell you, 1120 01:14:00,141 --> 01:14:02,643 a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, 1121 01:14:02,644 --> 01:14:04,687 some girl saw the man who did it, 1122 01:14:04,688 --> 01:14:07,564 she saw the murderer Libby, and he was tall, 1123 01:14:07,565 --> 01:14:10,526 had dark hair and middle-aged. 1124 01:14:10,527 --> 01:14:14,071 I saw what you did, and I know who you are. 1125 01:14:14,072 --> 01:14:16,073 And look it happened at 8:30, 1126 01:14:16,074 --> 01:14:18,158 just when we started calling, isn't that 1127 01:14:18,159 --> 01:14:19,159 a weird coincidence? 1128 01:14:19,160 --> 01:14:21,328 I mean kooky! 1129 01:14:21,329 --> 01:14:23,539 Oh it's my clad, I have to hang up. 1130 01:14:23,540 --> 01:14:25,749 Kit? 1131 01:14:25,750 --> 01:14:26,834 Kit? 1132 01:15:05,957 --> 01:15:07,332 This is the operator. 1133 01:15:07,333 --> 01:15:10,669 Operator, give me the police, okay? 1134 01:15:23,099 --> 01:15:26,185 Tess, get UP! 1135 01:15:26,186 --> 01:15:29,104 Tess, where are you? 1136 01:15:29,105 --> 01:15:32,608 Tess! 1137 01:15:32,609 --> 01:15:36,153 Tess, where are you? 1138 01:15:36,154 --> 01:15:36,654 Tess! 1139 01:16:30,708 --> 01:16:34,044 Libby hide, he's coming after you! 1140 01:16:34,045 --> 01:16:39,045 Tess, get out of the house, run for help! 1141 01:16:56,526 --> 01:16:58,110 Oh Tess! 1142 01:19:08,992 --> 01:19:13,992 Tess, where are you? 1143 01:19:21,254 --> 01:19:24,131 Tess, Tess? 1144 01:19:26,342 --> 01:19:30,637 Here I am Libby... 1145 01:19:30,638 --> 01:19:32,931 The car! 1146 01:19:32,932 --> 01:19:37,932 Get to the car! 1147 01:20:29,989 --> 01:20:34,159 Libby, Libby, Libby... 1148 01:20:45,421 --> 01:20:48,090 She's lucky you called this in time Mr. Austin. 1149 01:20:48,091 --> 01:20:51,718 She's lucky my daughter finally told me the truth. 1150 01:20:51,719 --> 01:20:55,347 I wasn't scared, really scared I mean. 1151 01:20:55,348 --> 01:20:57,224 But Daddy's gonna be mad. 1152 01:20:57,225 --> 01:20:59,017 That man broke our window 1153 01:20:59,018 --> 01:21:02,854 and pulled out the telephone. 1154 01:21:02,855 --> 01:21:04,689 You're such an idiot. 1155 01:21:04,690 --> 01:21:07,317 They can fix the window. 1156 01:21:07,318 --> 01:21:09,694 But we're not gonna be using the phone for 1157 01:21:09,695 --> 01:21:13,115 a long, long time. 1158 01:21:47,316 --> 01:21:52,316 Sorry, you have reached a disconnected number. 76727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.