Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,140 --> 00:00:18,303
Mor... Fortæl mig en historie.
2
00:00:18,420 --> 00:00:21,230
Jeg har allerede fortalt dem, jeg kan.
3
00:00:21,340 --> 00:00:25,504
- Vil du ikke nok læse lidt?
-Okay...
4
00:00:25,620 --> 00:00:29,625
“Lydia Ashley vågnede en morgen."
5
00:00:29,740 --> 00:00:33,142
“Solen skinnede på hendes gyldne hår."
6
00:00:33,260 --> 00:00:38,141
“Det var en dejlig dag,
men hun var ked af det."
7
00:00:38,260 --> 00:00:41,742
“Hun havde ingen at elske."
8
00:00:41,860 --> 00:00:46,707
“Hun havde ingen at tale med
om morgenen eller om aftenen..."
9
00:00:46,820 --> 00:00:51,428
Mor... HvornĂĄr mĂĄ jeg
flytte hjem til dig?
10
00:00:56,020 --> 00:00:57,829
Snart.
11
00:00:58,940 --> 00:01:02,387
SĂĄ snart jeg har rĂĄd, Karen.
12
00:01:02,500 --> 00:01:05,424
Skal du aldrig giftes?
13
00:01:06,700 --> 00:01:09,510
MĂĄske har jeg
bare ikke mødt den rigtige endnu.
14
00:01:38,580 --> 00:01:41,106
Smukt!
15
00:02:26,380 --> 00:02:28,747
Smid det hele!
17
00:03:34,140 --> 00:03:35,983
Af med den!
18
00:04:26,660 --> 00:04:30,710
Hvad fanden sker der?
Flash lygterne!
19
00:04:30,820 --> 00:04:33,983
- Køb dem alle.
-Det er jo 800.000 aktier.
20
00:04:34,100 --> 00:04:39,743
- Køb dem alle.
-Tænk, hvis de bliver ved med at falde.
21
00:04:39,860 --> 00:04:44,104
Gør. som jeg siger,
og Lad mig bekymre mig om fremtiden.
22
00:04:44,220 --> 00:04:46,348
Du er sindssyg.
23
00:05:04,700 --> 00:05:08,386
- Er du ikke gĂĄet hjem endnu?
-Nej,jeg er her endnu.
24
00:05:10,300 --> 00:05:12,951
Det er gĂĄet godt i dag.
25
00:05:13,060 --> 00:05:18,669
Texan er steget med tre procent
og vi solgte 200.000.
26
00:05:19,860 --> 00:05:22,386
Hører du, hvad jeg siger?
27
00:05:28,260 --> 00:05:32,060
- Cheryl og jeg gĂĄr fra hinanden.
-Ja, jeg ved det godt.
28
00:05:32,180 --> 00:05:35,548
Hun vil være fri,
så hun kan kneppe løs.
29
00:05:36,540 --> 00:05:38,622
Fuck hende.
30
00:05:38,740 --> 00:05:44,190
- Jeg bliver ogsĂĄ fri.
-Slap af, sĂĄdan noget sker.
31
00:05:44,300 --> 00:05:46,826
Hvad ved du om det?
32
00:05:49,140 --> 00:05:51,984
Vil du vide, hvad der skete?
33
00:05:53,940 --> 00:06:00,061
For en mĂĄned siden kunne jeg ikke
finde nogle af mine papirer-
34
00:06:00,180 --> 00:06:04,390
-sĂĄ jeg tog hjem i frokostpausen.
35
00:06:04,500 --> 00:06:07,424
Vil du høre resten?
36
00:06:07,540 --> 00:06:11,181
- Hvis du vil fortælle det?
-Det bliver kun bedre.
37
00:06:12,180 --> 00:06:14,990
Det var hushjælpens fridag.
38
00:06:16,060 --> 00:06:20,031
Jeg tog hjem
og gik ind gennem døren-
39
00:06:20,140 --> 00:06:26,341
-og sĂĄ Cheryl sutte den af pĂĄ en
20-ĂĄrig i sofaen i stuen.
40
00:06:26,460 --> 00:06:29,623
Det er jeg ked af at høre.
41
00:06:32,420 --> 00:06:37,586
Kan du huske, da vi var yngre og
knoklede for at skrabe penge sammen?
42
00:06:37,700 --> 00:06:39,111
Ja...
43
00:06:39,220 --> 00:06:43,225
Allerede dengang vidste jeg,
hvad livet handlede om.
44
00:06:45,460 --> 00:06:49,590
- Vi ville overliste systemet.
-Vi havde drømme.
45
00:06:50,820 --> 00:06:55,269
- Hvad drømmer vi om nu?
-Du skal ikke drikke mere, Bobby.
46
00:06:56,900 --> 00:07:00,825
SkĂĄl for dig,
din suveræne pengemaskine.
47
00:07:00,940 --> 00:07:04,422
Uden dig ville jeg aldrig
være nået hertil.
48
00:07:04,540 --> 00:07:08,022
Hvad har jeg egentlig
udrettet, Johnny?
49
00:07:17,020 --> 00:07:21,708
Du forstĂĄr det ikke...
Det handler ikke om penge.
50
00:07:21,820 --> 00:07:26,109
- Hvad laver vi her?
-Vi er vovehalse, vi tager chancer.
51
00:07:27,180 --> 00:07:31,583
SkĂĄl for kapitalismen,
verdens bedste system.
52
00:07:31,700 --> 00:07:36,831
Systemet hvor kun
rigtige røvhuller når toppen.
53
00:07:36,940 --> 00:07:41,104
Reagerer du sĂĄdan her, bare fordi din
kone suttede den af på en knægt?
54
00:07:44,740 --> 00:07:46,947
Dit lille røvhul...
55
00:08:07,300 --> 00:08:10,270
- Rør mig ikke!
-Ud, kælling!
56
00:08:10,380 --> 00:08:12,906
- Du er for meget.
-Idiot!
57
00:08:13,020 --> 00:08:17,150
Giv mig mine sko og mine briller.
58
00:08:17,260 --> 00:08:21,185
Det var sidste gang!
Nu er det nok!
59
00:08:46,980 --> 00:08:49,108
Vi ses pĂĄ mandag.
60
00:10:16,260 --> 00:10:18,831
Hallo? Er du død?
61
00:10:24,060 --> 00:10:26,791
- De tog mine penge.
-Du skræmte mig!
62
00:10:26,900 --> 00:10:30,871
- Undskyld.
-Jeg ledte efter dit ID.
63
00:10:30,980 --> 00:10:34,780
- Hvorfor ligger du her?
-Jeg er blevet overfaldet.
64
00:10:34,900 --> 00:10:37,267
- Jeg ringer efter en ambulance.
-Nej.
65
00:10:37,380 --> 00:10:41,351
- Er du efterlyst?
-Nej, men jeg vil ikke pĂĄ hospitalet.
66
00:10:41,460 --> 00:10:43,701
Det burde du ellers.
67
00:10:43,820 --> 00:10:47,745
- Kan jeg fĂĄ lidt vand?
-Hvem er du?
68
00:10:47,860 --> 00:10:50,101
En der har brug for hjælp.
69
00:10:52,660 --> 00:10:56,028
NĂĄ... Jeg mĂĄ videre.
70
00:10:56,140 --> 00:10:59,861
Jeg har mødt for mange
underlige typer pĂĄ det seneste.
71
00:10:59,980 --> 00:11:03,905
Jeg er ikke underlig!
72
00:11:04,020 --> 00:11:08,264
Interesserer ingen sig for
deres medmennesker mere?
73
00:11:08,380 --> 00:11:10,223
Herregud!
74
00:11:15,940 --> 00:11:18,227
Har du tænkt dig at blive liggende der?
75
00:11:20,420 --> 00:11:25,028
- Jeg ringer efter politiet.
-Nej, Lad være, så er du sød.
76
00:11:31,180 --> 00:11:36,220
Jeg bor faktisk her og vil ikke
have lig liggende pĂĄ trappen.
77
00:11:36,340 --> 00:11:42,029
Jeg vil bare have lidt vand
og vaskes i ansigtet.
78
00:11:42,140 --> 00:11:48,102
- Hvorfor mĂĄ jeg ikke kontakte politiet?
-Jeg vil bare hjem.
79
00:11:48,220 --> 00:11:51,702
- SĂĄ gĂĄ da hjem.
-Hvorfor gør vi det her?
80
00:11:51,820 --> 00:11:58,101
Jeg vil bare have lidt vand,
det tager ikke mere end fem minutter.
81
00:11:58,220 --> 00:12:00,985
- Jeg kan betale.
-Med hvad?
82
00:12:01,100 --> 00:12:04,786
- Mit checkhæfte er her endnu.
-Jeg tager ikke imod check.
83
00:12:04,900 --> 00:12:07,744
- Det er dumt.
-I det her kvarter?
84
00:12:10,660 --> 00:12:14,267
Ja,ja... Lad mig ligge her
og dø i fred.
85
00:12:24,540 --> 00:12:29,023
Jeg plejer aldrig at tage nogen med
hjem, bare at du ved det.
86
00:12:40,100 --> 00:12:45,743
Det ser ikke ud af meget,
men velkommen til min oase.
87
00:12:47,340 --> 00:12:50,742
- Det ser da fint ud.
-Tak.
88
00:12:50,860 --> 00:12:54,501
Jeg har ikke haft tid til at rydde op.
89
00:12:59,900 --> 00:13:02,744
- Hen
-Tak.
90
00:13:22,300 --> 00:13:25,383
- MĂĄ jeg fĂĄ lidt mere?
-Selvfølgelig.
91
00:13:31,500 --> 00:13:33,468
Tak.
92
00:13:40,060 --> 00:13:45,464
- Er det din datter?
-Ja, Karen. Hun er otte ĂĄr.
93
00:13:47,380 --> 00:13:50,429
Hun har mine øjne og sin fars hår.
94
00:13:50,540 --> 00:13:53,225
- H u n er sød.
-Ta k.
95
00:13:53,340 --> 00:13:56,264
Hun er sød og klog.
96
00:13:56,380 --> 00:14:01,420
Badeværelset er her.
Du får lige et håndklæde.
97
00:14:08,540 --> 00:14:11,350
- Værsgo.
-Tak.
98
00:14:45,660 --> 00:14:49,551
NĂĄ... GĂĄr det bedre nu?
99
00:14:53,180 --> 00:14:58,061
- Tak fordi jeg mĂĄtte komme med ind.
-Det er okay.
100
00:15:00,740 --> 00:15:05,189
- Du er en venlig sjæl.
-Hvad ved du om det?
101
00:15:06,380 --> 00:15:09,111
Du hjalp mig jo.
102
00:15:09,220 --> 00:15:13,066
Jeg er ikke venlig, jeg er bare dum.
103
00:15:14,900 --> 00:15:19,189
- Nej, du har et godt instinkt.
-Det har jeg overhovedet ikke.
104
00:15:19,300 --> 00:15:22,065
Jeg vælger altid de forkerte.
105
00:15:23,980 --> 00:15:30,147
- Hvad arbejder du med?
-Jeg er...arbejdsløs.
106
00:15:30,260 --> 00:15:35,027
Okay? Hvad har du lavet før?
107
00:15:35,140 --> 00:15:40,909
Jeg har været model, men jeg vil
i gang med noget mere seriøst.
108
00:15:42,500 --> 00:15:44,582
SĂĄ som hvad?
109
00:15:47,780 --> 00:15:49,987
Ejendomsmægler...
110
00:15:52,020 --> 00:15:55,502
...eller indretningsarkitekt.
111
00:15:57,460 --> 00:15:59,064
Hvad med dig?
112
00:16:00,580 --> 00:16:02,309
Mig...
113
00:16:04,660 --> 00:16:06,469
Jeg er forretningsmand.
114
00:16:06,580 --> 00:16:11,029
- Er det hĂĄrde tider?
-Nej, egentlig ikke.
115
00:16:13,300 --> 00:16:16,702
Jeg har bare haft en hĂĄrd dag.
116
00:16:16,820 --> 00:16:21,542
Jeg kunne ikke sove,
sĂĄ jeg gik en tur-
117
00:16:21,660 --> 00:16:24,425
-og sĂĄ blev jeg overfaldet.
118
00:16:30,700 --> 00:16:33,749
Før følte jeg mig sikker på alt.
119
00:16:33,860 --> 00:16:36,340
Nu er jeg ikke så sikker længere.
120
00:16:44,620 --> 00:16:48,466
- Er du fraskilt?
-Jeg har været gift engang.
121
00:16:50,500 --> 00:16:54,710
Det er en sørgelig historie,
Karen var ikke engang...
122
00:16:55,700 --> 00:16:59,386
- Hvorfor fortæller jeg det her?
-Det er okay.
123
00:16:59,500 --> 00:17:02,663
Jeg var bare nysgerrig.
124
00:17:07,300 --> 00:17:09,348
Okay...
125
00:17:11,060 --> 00:17:15,702
Jeg var 26 ĂĄr gammel,
han hed Bobby og var italiener.
126
00:17:15,820 --> 00:17:19,711
Vi arbejdede pĂĄ den samme
restaurant i Greenwich Village.
127
00:17:19,820 --> 00:17:21,788
Jeg blev tiltrukket af ham-
128
00:17:21,900 --> 00:17:27,430
-eftersom han var den eneste
tjener, der ikke var homoseksuel.
129
00:17:28,620 --> 00:17:33,467
Han var den første,
der friede til mig.
130
00:17:33,580 --> 00:17:36,186
Du behøver ikke fortælle det her.
131
00:17:40,220 --> 00:17:46,705
En dag var vi til fest pĂĄ Long Island
og fik for meget at drikke.
132
00:17:46,820 --> 00:17:50,870
Jeg vidste godt, at vi ikke
burde køre bil i beruset tilstand.
133
00:17:50,980 --> 00:17:54,746
Min far var alkoholiker
og kørte sig selv ihjel.
134
00:17:54,860 --> 00:18:01,391
Pludselig lĂĄ jeg i en hospitalsseng,
og min mor kiggede pĂĄ mig og sagde:
135
00:18:01,500 --> 00:18:05,949
“Sådan noget sker altid for dig."
136
00:18:08,660 --> 00:18:11,903
Bobby døde øjeblikkeligt.
137
00:18:12,900 --> 00:18:16,347
Ruden punkterede hans lunge.
138
00:18:18,980 --> 00:18:21,460
NĂĄ...
139
00:18:22,540 --> 00:18:24,110
Og hvad med dig?
140
00:18:42,260 --> 00:18:44,945
Jeg har aldrig været
udsat for sĂĄdan noget.
141
00:18:45,060 --> 00:18:47,381
Vil du have mere vand?
142
00:18:49,980 --> 00:18:54,747
- Har du noget kaffe?
-Kaffe?
143
00:18:55,740 --> 00:18:59,426
- Kaffe?
-Ja, bare noget kaffe.
144
00:19:02,060 --> 00:19:04,028
Niks.
145
00:19:05,180 --> 00:19:07,308
Te?
146
00:19:29,740 --> 00:19:31,708
Her.
147
00:19:44,100 --> 00:19:47,821
- Har du ingen familie?
-Nej.
148
00:19:47,940 --> 00:19:51,501
- En kone?
-Nej.
149
00:19:51,620 --> 00:19:54,783
- Du har vel venner?
-Ja, selvfølgelig.
150
00:19:54,900 --> 00:19:57,107
Det er vigtigt.
151
00:19:57,220 --> 00:19:59,541
Alle har brug for nogen.
152
00:20:07,740 --> 00:20:10,391
Nu er mine fem minutter vist gĂĄet.
153
00:20:14,460 --> 00:20:16,030
Hvad griner du af?
154
00:20:16,140 --> 00:20:21,909
Jeg har mødt mange gifte mænd,
men du er helt klart single.
155
00:20:22,020 --> 00:20:26,105
- Hvordan ved du det?
-Der stikker noget ud.
156
00:20:26,220 --> 00:20:27,984
Det havde jeg ikke lagt mærke til.
157
00:20:38,940 --> 00:20:40,704
Her.
158
00:20:43,020 --> 00:20:48,106
Vi vasker lige kraven,
og sĂĄ er du sĂĄ god som ny.
159
00:20:59,820 --> 00:21:01,982
Jeg kan lide dig.
160
00:21:05,340 --> 00:21:07,581
Du er smuk.
161
00:21:08,580 --> 00:21:10,582
Synes du det?
162
00:21:50,020 --> 00:21:52,546
Det her er sindssygt.
163
00:21:53,940 --> 00:21:55,942
Ja, det er.
164
00:21:59,780 --> 00:22:02,465
Det er jo helt og aldeles sindssygt.
165
00:22:07,860 --> 00:22:10,943
Bambi! Ă…bn!
166
00:22:11,060 --> 00:22:14,348
- Ă…bn, sagde Jeg!
-Nej.
167
00:22:20,420 --> 00:22:24,425
- Jeg har ledt efter dig.
-Hvad vil du?
168
00:22:24,540 --> 00:22:27,623
- Hvor er pengene?
-Jeg har ingen.
169
00:22:27,740 --> 00:22:30,630
- Han truede mig med en pistol!
-Du lyver!
170
00:22:30,740 --> 00:22:35,302
Nej! Jeg har tænkt mig
at finde mig et rigtigt job.
171
00:22:35,420 --> 00:22:38,390
- Jeg har fĂĄet nok.
-Hvad mon Sim siger til det?
172
00:22:38,500 --> 00:22:40,423
Det vil jeg skide pĂĄ.
173
00:22:40,540 --> 00:22:45,626
Jeg har altid kunnet lide dig,
så jeg skal nok være ekstra sød.
174
00:22:46,620 --> 00:22:48,827
Du fĂĄr...
175
00:22:49,900 --> 00:22:52,585
...en sidste chance.
176
00:22:53,740 --> 00:22:55,105
Okay?
177
00:22:58,700 --> 00:23:00,270
Hold op!
178
00:23:05,460 --> 00:23:09,260
- ForstĂĄr du, hvad jeg siger?
-Ja, jeg gør!
179
00:23:09,380 --> 00:23:12,111
Lad hende være.
180
00:23:13,420 --> 00:23:16,503
- Hvem fanden er det?
-Ingen.
181
00:23:16,620 --> 00:23:19,783
Han ville bare have lidt vand.
182
00:23:19,900 --> 00:23:22,665
- Hvem fanden er du?
-Det spiller ingen rolle.
183
00:23:22,780 --> 00:23:24,191
Okay?
184
00:23:24,300 --> 00:23:28,908
Du har været sammen med min pige, og
du gĂĄr ingen steder med mine penge.
185
00:23:29,020 --> 00:23:33,105
- Han er ikke en kunde.
-Hvem er han sĂĄ? Din far?
186
00:23:33,220 --> 00:23:34,824
Jeg venter.
187
00:23:34,940 --> 00:23:38,911
Jeg har ingen penge.
Jeg blev overfaldet.
188
00:23:39,020 --> 00:23:42,422
Hvad laver han her,
hvis han ikke har nogen penge?
189
00:23:42,540 --> 00:23:46,431
- Jeg ved det ikke.
-I lader til at have noget at tale om!
190
00:23:48,300 --> 00:23:51,144
Lad ham være!
191
00:23:51,260 --> 00:23:55,185
- Hvem fanden er han?
-Jeg ved det ikke, siger jeg!
192
00:23:55,300 --> 00:23:57,951
Han ville have lidt vand!
193
00:23:58,060 --> 00:24:01,189
Rører du mig igen, slår jeg dig ihjel!
194
00:24:01,300 --> 00:24:05,669
Tag pistolen, den er i jakken!
195
00:24:05,780 --> 00:24:09,148
Okay, Earl...
Giv mig mavebæltet med pengene!
196
00:24:09,260 --> 00:24:13,902
- Du skal dø!
-Giv mig det, siger jeg!
197
00:24:14,020 --> 00:24:17,342
Læg det på gulvet! Fart på!
198
00:24:17,460 --> 00:24:19,144
Nu!
199
00:24:19,260 --> 00:24:21,228
Forsvind!
200
00:24:22,700 --> 00:24:25,749
- Du er død, kælling!
-Skrid!
201
00:24:25,860 --> 00:24:28,591
- Du er død!
-Forsvind!
202
00:24:56,020 --> 00:25:00,981
- Han kommer tilbage og dræber mig.
-Det tror jeg gerne.
203
00:25:06,380 --> 00:25:09,270
2.000...
204
00:25:10,700 --> 00:25:15,262
Det er ingenting mod,
hvad de tog fra mig.
205
00:25:32,140 --> 00:25:36,111
Jeg arbejdede for dem i tre ĂĄr.
206
00:25:36,220 --> 00:25:38,700
De fik alle mine penge.
207
00:25:44,260 --> 00:25:49,266
Jeg tjente 200 dollar pr. aften
ved at danse i en klub.
208
00:25:49,380 --> 00:25:53,908
Drinks, kunder...
Alt, hvad du kan forestille dig.
209
00:25:56,660 --> 00:26:01,063
PĂĄ en god aften kunne
jeg tjene 500 dollar.
210
00:26:01,180 --> 00:26:03,626
Syv aftener om ugen.
211
00:26:05,340 --> 00:26:08,947
SĂĄ har du givet dem
en kvart million dollar.
212
00:26:09,060 --> 00:26:11,427
Bliver det sĂĄ meget?
213
00:26:11,540 --> 00:26:17,229
Ja, og sĂĄ har jeg endda kun regnet
med ganske fĂĄ gode aftener.
214
00:26:17,340 --> 00:26:22,346
Selv uden renter ville jeg sige,
at du er en dĂĄrlig forretningsmand.
215
00:26:22,460 --> 00:26:24,906
Jeg dumpede i matematik.
216
00:26:29,500 --> 00:26:32,026
Tak endnu engang.
217
00:26:32,140 --> 00:26:34,427
- Hvad sagde du?
-Tak.
218
00:26:34,540 --> 00:26:37,146
- Hvor skal du hen?
-Tilbage til civilisationen.
219
00:26:39,260 --> 00:26:41,740
Herregud...
220
00:27:01,060 --> 00:27:03,791
Kom nu til mor...
221
00:27:03,900 --> 00:27:05,743
SĂĄdan, ja...
222
00:27:05,860 --> 00:27:07,624
Bingo!
223
00:27:11,660 --> 00:27:14,584
Lad os se...
224
00:27:14,700 --> 00:27:16,668
SĂĄdan!
225
00:27:20,100 --> 00:27:23,946
Kom nu! Vil du skynde dig lidt?
226
00:27:24,060 --> 00:27:26,666
Hvad fanden laver du med min bil?
227
00:27:26,780 --> 00:27:29,465
- Hvad er der?
-Vil du ikke nok hjælpe mig?
228
00:27:29,580 --> 00:27:31,344
Hop ind!
229
00:27:31,460 --> 00:27:35,431
Kom væk! Hvad har l gang i?
230
00:27:35,540 --> 00:27:41,104
Ud med jer! Kom tilbage med min bil!
231
00:27:41,220 --> 00:27:47,023
Det var min vicevært.
Fandens ogsĂĄ, han har jo mit depositum.
232
00:27:47,140 --> 00:27:49,791
- Tog du hans bil?
-Han fĂĄr den tilbage.
233
00:27:49,900 --> 00:27:54,906
Han har snydt mig sĂĄ mange gange.
Det er der mange mænd, der har.
234
00:27:55,020 --> 00:27:58,627
- Det skyldes mĂĄske din branche.
-MĂĄske.
235
00:27:58,740 --> 00:28:02,665
- Godt, at du reddede mig.
-Nu er det vist mig, der skal reddes.
236
00:28:02,780 --> 00:28:07,183
- Sæt mig af herhenne.
-Er du bange for mig?
237
00:28:07,300 --> 00:28:11,146
- Burde jeg ikke være det?
-Hvor er du mærkelig.
238
00:28:11,260 --> 00:28:14,104
Du har solbriller pĂĄ midt om natten.
239
00:28:14,220 --> 00:28:18,623
SĂĄ synes jeg, verden ser bedre ud.
Generer det dig?
240
00:28:21,540 --> 00:28:25,545
- Kan du lide musik?
-Det interesserer mig ikke.
241
00:28:26,860 --> 00:28:29,466
Jeg elsker musik.
242
00:28:29,580 --> 00:28:32,345
Jeg bliver lykkelig af musik.
243
00:28:33,380 --> 00:28:37,226
- Du virker ikke specielt lykkelig.
-Siger eksperten.
244
00:28:37,340 --> 00:28:40,184
Hvad er der? Virker jeg dum?
245
00:28:40,300 --> 00:28:44,862
Det er muligt, men jeg har kneppet
de klogeste mænd i byen-
246
00:28:44,980 --> 00:28:48,348
-sĂĄ mĂĄske er det smittet af pĂĄ mig.
247
00:28:48,460 --> 00:28:55,070
Jeg ved, hvad en Nobelpristager
siger lige inden, han kommer!
248
00:29:00,220 --> 00:29:04,669
- Jeg sælger min krop. Hvad sælger du?
-Jeg sælger ingenting.
249
00:29:04,780 --> 00:29:07,863
- Har du ikke solgt din sjæl?
-Hold kæft!
250
00:29:09,300 --> 00:29:13,988
Ramte jeg noget der?
Godt, for det viser, du er menneskelig.
251
00:29:14,100 --> 00:29:17,866
- Du har virkelig stil.
-Det følger med jobbet.
252
00:29:17,980 --> 00:29:22,827
- Det er uvurderligt.
-Du ville ikke have rĂĄd til mig.
253
00:29:22,940 --> 00:29:27,582
Jeg ville ikke røre dig,
om sĂĄ jeg fik penge for det, Bimbo.
254
00:29:27,700 --> 00:29:31,261
- Jeg hedder Bambi.
-Er det ikke lige meget.
255
00:29:31,380 --> 00:29:33,223
Stop nu den bil.
256
00:29:36,900 --> 00:29:42,270
Jeg fandt dig i rendestenen,
tog dig med hjem og hjalp dig.
257
00:29:42,380 --> 00:29:44,462
Du sagde, at du kunne lide mig!
258
00:29:44,580 --> 00:29:49,711
Nu kører du på mig! Det er vel ikke
underligt, at jeg ikke stoler på mænd!
259
00:29:49,820 --> 00:29:51,982
Ud af min bil!
260
00:30:07,140 --> 00:30:09,381
Ved du hvad...
261
00:30:11,260 --> 00:30:13,581
Alt det du sagde om mig...
262
00:30:14,900 --> 00:30:16,902
Det er rigtigt.
263
00:30:18,900 --> 00:30:21,824
Undskyld for alt. farvel.
264
00:30:22,940 --> 00:30:26,069
Jeg har brug for din hjælp!
265
00:30:31,740 --> 00:30:34,823
- Med hvad?
-Med at hente min datter.
266
00:30:34,940 --> 00:30:36,430
Midt om natten?
267
00:30:36,540 --> 00:30:41,307
Vi må væk herfra i morgen tidlig.
Før de vender tilbage.
268
00:30:41,420 --> 00:30:44,469
- Du er sindssyg.
-Jeg kan ikke gøre det selv.
269
00:30:44,580 --> 00:30:47,629
- Hvor er hun?
-Hos min mor Jamaica.
270
00:30:47,740 --> 00:30:50,584
Jamaican!
271
00:30:50,700 --> 00:30:54,705
Jeg beder dig,
ligesom du bad mig om vand.
272
00:31:51,380 --> 00:31:55,021
- Er du vĂĄgen, mor?
-De tog hende.
273
00:31:55,140 --> 00:31:59,145
- Hvem?
-Hvad ved jeg, dine alfonser!
274
00:32:00,580 --> 00:32:03,868
- Har du ringet til politiet?
-SĂĄ slĂĄr de hende ihjel!
275
00:32:03,980 --> 00:32:05,903
Og du var jo ikke hjemme!
276
00:32:06,020 --> 00:32:10,105
Hvem er du? Kan du ikke tage dig af
hende. Hun magter det ikke selv!
277
00:32:24,740 --> 00:32:28,381
- Hvad har du gang i?
-Du har brug for hjælp.
278
00:32:28,500 --> 00:32:31,151
Du kan ikke hjælpe mig.
279
00:32:34,300 --> 00:32:38,350
- Ud.
-Vent... Hvad har du tænkt dig at gøre?
280
00:32:38,460 --> 00:32:40,940
Det, der skal til.
281
00:32:41,060 --> 00:32:44,781
- Gå nu, så er du sød.
-Jeg har ingen penge.
282
00:32:48,820 --> 00:32:51,300
Værsgo, siger Earl.
283
00:32:59,460 --> 00:33:02,304
- Nej.
-Hvad er der galt med dig?
284
00:33:02,420 --> 00:33:06,311
- Lad os ikke spilde mere tid!
-Ok, du er advaret.
285
00:33:12,900 --> 00:33:16,746
Hvad fanden laver du?
Du bliver nødt til at slappe lidt af.
286
00:33:16,860 --> 00:33:20,706
Det kan jeg ikke! Hun er kun otte ĂĄr!
287
00:33:20,820 --> 00:33:24,950
Hun må have det forfærdeligt.
ForstĂĄr du ikke det?
288
00:33:36,020 --> 00:33:39,342
- Kom sĂĄ.
-Nej, du kan ikke gĂĄ med.
289
00:33:39,460 --> 00:33:44,591
Hold dem. Ring til politiet, hvis
jeg ikke er tilbage om ti minutter.
290
00:33:49,540 --> 00:33:52,544
Det er Bambi! Ă…bn!
291
00:33:52,660 --> 00:33:54,822
Det er Bambi!
292
00:34:09,860 --> 00:34:13,865
- Hvad?
-Jeg leder efter Bambi.
293
00:34:13,980 --> 00:34:16,460
- Hvem er du?
-En ven.
294
00:34:16,580 --> 00:34:20,266
- Hvad vil du?
-Ind.
295
00:34:21,380 --> 00:34:23,189
Vent her.
296
00:34:33,100 --> 00:34:34,545
Kom ind.
297
00:34:36,020 --> 00:34:38,261
Hænderne mod væggen!
298
00:34:44,020 --> 00:34:46,068
Kom med.
299
00:34:58,500 --> 00:35:02,789
Stik mig en seddel
og jeg tager dig med i himmelen.
300
00:35:02,900 --> 00:35:05,551
Der har jeg allerede været.
301
00:35:08,260 --> 00:35:11,070
- Mener du det?
-Ja.
302
00:35:11,180 --> 00:35:14,662
- Vil du virkelig stoppe?
-Ja.
303
00:36:02,540 --> 00:36:04,339
- Er det din ven?
-Nej.
305
00:36:08,500 --> 00:36:10,184
Det pĂĄstĂĄr han.
306
00:36:12,100 --> 00:36:15,859
Jeg fandt ham liggende pĂĄ gaden.
308
00:36:20,340 --> 00:36:22,422
Hvem er han?
309
00:36:23,620 --> 00:36:25,941
Jeg ved det ikke.
310
00:36:28,260 --> 00:36:32,106
- Du mĂĄ ikke tage fremmede med herhen.
-Hun havde ikke noget valg.
311
00:36:32,220 --> 00:36:34,348
Hold kæft!
312
00:36:37,100 --> 00:36:39,379
Jamen dog...
Du tog altsĂĄ en ven med?
314
00:36:44,620 --> 00:36:49,547
Jeg tog ham ikke med.
Han har hængt på mig hele aftenen.
315
00:36:51,820 --> 00:36:53,424
Luk døren.
316
00:37:08,820 --> 00:37:12,586
- Hvor er din datter?
-Jeg ved det ikke.
317
00:37:15,420 --> 00:37:20,950
Er det din type?
En elegant gentleman? En bøsse?
318
00:37:21,060 --> 00:37:22,585
Han er ikke bøsse.
319
00:37:22,700 --> 00:37:26,419
Jeg er ved at miste tĂĄlmodigheden.
ForstĂĄr du det?
321
00:37:29,780 --> 00:37:34,661
- Sig, hvor min datter er.
-Hun spørger ikke engang pænt.
322
00:37:36,260 --> 00:37:37,939
Jeg reddede hende, da manden døde.
Hun var helt på røven.
324
00:37:43,260 --> 00:37:47,231
Jeg skaffede hende et arbejde,
og fik hende pĂĄ fode.
325
00:37:47,340 --> 00:37:49,939
Nu vil hun stoppe. Er det takken?
327
00:37:52,020 --> 00:37:55,820
- Det kommer til at koste mig dyrt.
-Jeg kan betale.
328
00:37:55,940 --> 00:37:58,546
- Hvordan?
-Jeg skaffer mig et arbejde.
329
00:37:58,660 --> 00:38:01,459
Som hvad?
Sekretær? Servitrice, måske?
331
00:38:03,220 --> 00:38:09,023
- Jeg kan arbejde hĂĄrdt!
-Lad os se, hvor hĂĄrdt du kan arbejde!
332
00:38:09,140 --> 00:38:12,906
Lad os se, hvad du er værd!
333
00:38:14,620 --> 00:38:18,181
Jeg vil have min datter!
334
00:38:18,300 --> 00:38:21,702
Af med tøjet! Du kan jo lide det.
335
00:38:21,820 --> 00:38:24,979
Giv mig min datter!
337
00:38:25,180 --> 00:38:28,866
Du kan jo lide det! Ikke sandt, Bambi?
338
00:38:28,980 --> 00:38:30,744
Jeg vil have min datter!
339
00:38:30,860 --> 00:38:35,900
SĂĄ du har ikke brug for mig?
Man forlader ikke mig!
340
00:38:36,020 --> 00:38:36,979
Det her er dit job, er du med!
342
00:38:40,460 --> 00:38:43,703
Nu skal vi arbejde rigtig hĂĄrdt.
343
00:38:43,820 --> 00:38:47,063
Dit svin! Dit svin!
344
00:38:51,580 --> 00:38:53,662
Ser man det...
345
00:38:58,620 --> 00:39:00,499
Han er vist ikke en Zombie alligevel.
347
00:39:06,100 --> 00:39:08,182
Har herren noget at sige?
348
00:39:15,660 --> 00:39:18,266
Han er modig.
349
00:39:18,380 --> 00:39:23,227
- Han fortjener en særlig behandling.
-Din værdiløse alfons!
350
00:39:23,340 --> 00:39:24,019
- Du er ingenting.
-Jo, min ven.Jeg er forretningsmand.
352
00:39:29,700 --> 00:39:33,466
Jeg giver folk det,
de vil have og ikke andet.
353
00:39:33,580 --> 00:39:35,539
Jeg siger det altid, som det er,
selv nĂĄr jeg skal slĂĄ nogen ihjel.
355
00:39:38,740 --> 00:39:42,506
- Det var vovet af dig, at komme herhen.
-Og hvad sĂĄ?
356
00:39:45,180 --> 00:39:47,539
- Du kan vist lide at tage chancer.
-Jeg er en spiller.
358
00:39:51,340 --> 00:39:57,461
- Hvad spiller du?
-Alt, hvad der kræver en høj indsats.
359
00:39:57,580 --> 00:39:59,059
- Okay? Er du panser?
-Nej.
361
00:40:01,820 --> 00:40:06,860
- Hvad laver du sĂĄ?
-Det har jeg sagt.Jeg spiller.
362
00:40:06,980 --> 00:40:10,871
- Han er panser.
-Han er en spiller, det kan jeg lide.
363
00:40:10,980 --> 00:40:11,059
- Hvor meget har du pĂĄ dig?
-2.000 dollar.
365
00:40:16,220 --> 00:40:19,986
Det var ikke meget for en spiller.
366
00:40:20,100 --> 00:40:22,579
- Hvor meget er det for en alfons?
-Ikke meget.
368
00:40:24,180 --> 00:40:27,787
Men er det ikke mine penge?
369
00:40:30,900 --> 00:40:34,579
- Tænk, at Earl fik klø af en kælling.
-Det er hendes penge.
371
00:40:37,860 --> 00:40:40,989
Jeg holder dem for hende.
372
00:40:41,100 --> 00:40:44,104
Du forstĂĄr vist ikke,
hvordan tingene fungerer.
373
00:40:44,220 --> 00:40:46,099
Hun tjener pengene,
men de tilhører mig.
375
00:40:47,940 --> 00:40:50,181
- Giv mig dem.
-Skyd ham.
376
00:40:50,300 --> 00:40:54,544
Skal jeg skyde ham?
Nej, jeg kan lide ham.
377
00:40:54,660 --> 00:40:58,099
Han er en spiller som mig.
Desuden deler vi den samme kvinde.
379
00:41:02,100 --> 00:41:04,865
Vi skal være gode ved ham.
380
00:41:04,980 --> 00:41:07,142
Du har altsĂĄ 2.000 pĂĄ dig.
381
00:41:07,260 --> 00:41:08,989
Okay-v
382
00:41:10,980 --> 00:41:18,228
Lad os spille lidt...
Du har oddsene pĂĄ din side.
383
00:41:18,340 --> 00:41:21,139
Hvis du vinder dobler vi op.
385
00:41:27,540 --> 00:41:31,340
Hvis du taber, dør du.
386
00:41:36,540 --> 00:41:38,827
Tager du imod udfordringen?
387
00:41:44,300 --> 00:41:44,659
Ja, det gør jeg.
389
00:41:48,340 --> 00:41:50,149
Find pengene frem.
390
00:41:54,660 --> 00:41:56,659
Giv mig dem.
392
00:58:39,740 --> 00:58:44,109
- Hvorfor?
-Jeg må have drømt.
393
00:58:44,220 --> 00:58:49,147
Jeg følte, at der lå en ved
siden af mig hele natten.
394
00:58:53,620 --> 00:58:55,827
Jeg drømte...
395
00:58:59,180 --> 00:59:04,425
...at hun holdt om mig.
396
00:59:07,900 --> 00:59:09,982
Hvordan sĂĄ hun ud?
397
00:59:11,660 --> 00:59:15,585
Hun havde langt, lyst hĂĄr.
398
00:59:15,700 --> 00:59:18,544
Ben ligesĂĄ lange som et rĂĄdyrs.
399
00:59:21,820 --> 00:59:25,302
Hendes krop var varm.
400
00:59:27,300 --> 00:59:29,507
Jeg frøs.
401
00:59:29,620 --> 00:59:34,262
- Hun havde smukke, sorgfulde øjne.
-De er ikke sorgfulde.
402
00:59:35,500 --> 00:59:38,743
Fryser du stadig?
403
00:59:41,220 --> 00:59:43,188
Nej.
404
00:59:44,860 --> 00:59:47,306
Kom her.
405
01:00:23,460 --> 01:00:25,588
NĂĄ...
406
01:00:31,380 --> 01:00:34,509
Skal vi sige farvel nu?
407
01:00:38,340 --> 01:00:41,184
Jeg bliver nødt til at gå.
408
01:00:47,380 --> 01:00:49,428
Det gør jeg ikke.
409
01:00:55,860 --> 01:00:58,022
Men det gør jeg-
410
01:01:13,340 --> 01:01:17,265
- John!
-Ja?
411
01:01:17,380 --> 01:01:20,987
Hedder du virkelig John?
412
01:01:25,580 --> 01:01:29,141
- Ja.
-Det er et flot navn.
413
01:01:34,300 --> 01:01:38,225
Ses vi nogensinde igen?
414
01:01:40,500 --> 01:01:42,867
Sikkert ikke.
415
01:01:50,900 --> 01:01:52,550
Hvad er der?
416
01:01:56,060 --> 01:02:00,031
- Jeg er ikke den helt, du tror, jeg er.
-Det er du vist.
417
01:02:00,140 --> 01:02:02,381
Pas pĂĄ dig selv.
418
01:02:05,020 --> 01:02:06,624
I lige mĂĄde.
419
01:02:09,660 --> 01:02:16,589
- Jeg har villet spørge dig om noget.
-Hvad?
420
01:02:18,340 --> 01:02:23,949
- Hvad lavede du pĂĄ Times Square?
-Jeg var pĂĄ jagt efter en luder.
421
01:02:25,260 --> 01:02:30,426
50 dollar for 20 minutter.
Ingen spørgsmål.
422
01:02:31,420 --> 01:02:35,391
- Du fandt en.
-Nej...
423
01:02:35,500 --> 01:02:38,185
Jeg fandt noget helt andet.
424
01:02:47,580 --> 01:02:50,663
Tak for at du
hjalp mig med min datter.
425
01:03:17,420 --> 01:03:20,708
Hej, har du sovet godt?
426
01:03:22,180 --> 01:03:25,104
- Hvor er John?
-Han er taget hjem.
427
01:03:25,220 --> 01:03:28,781
- HvornĂĄr kommer han tilbage?
-Aldrig.
428
01:03:30,900 --> 01:03:35,940
Han glemte sin jakke.
Der ligger noget i lommen.
429
01:03:36,060 --> 01:03:38,108
Giv mig det, skat.
430
01:03:59,700 --> 01:04:03,750
Jim... Jeg er forsinket.
Er der noget, jeg bør vide?
431
01:04:21,020 --> 01:04:24,581
- Hvor mange P&C har vi tilbage?
-Hundrede tusinde.
432
01:04:24,700 --> 01:04:26,065
Sælg dem.
433
01:04:26,180 --> 01:04:28,786
- Hvordan gĂĄr det med Prudent, Jack?
-7,25.
434
01:04:28,900 --> 01:04:32,621
Behold dem.
- Hvordan gĂĄr det med Pep Co, Betty?
435
01:04:39,020 --> 01:04:43,821
Harvey og Jack... Sælg, hvad vi har.
436
01:04:43,940 --> 01:04:47,103
- Vil du have noget at spise?
-Nej.
437
01:04:47,220 --> 01:04:52,624
- Det gĂĄr ad helvede til, John.
-Sælg, hvad vi har!
438
01:05:02,660 --> 01:05:08,429
- Vil du fortælle en historie for mig?
-Jeg har fortalt alle dem, jeg kender.
439
01:05:08,540 --> 01:05:10,941
Børsen er lukket.
440
01:05:44,140 --> 01:05:47,303
- Hvordan gik det for os?
-Vi gjorde et kup.
441
01:05:47,420 --> 01:05:53,701
- Risikabelt, men med profit.
-Vi er her for at tage chancer.
442
01:06:42,540 --> 01:06:45,510
- Hvem er det?
-John.
443
01:06:46,660 --> 01:06:48,628
Fuck...
444
01:06:52,740 --> 01:06:55,869
- Hvem er du?
-John.
445
01:06:55,980 --> 01:07:02,590
- Jeg søger Melanie, der boede her.
-Jeg kender ingen Melanie.
446
01:07:03,580 --> 01:07:09,781
- Bambi! Hun hedder Bambi!
-Hun bor her ikke længere.
447
01:07:19,300 --> 01:07:22,110
Der er ingen billeder i det her blad.
448
01:07:22,220 --> 01:07:25,542
- Nej, det er et erhvervsblad.
-Føj!
449
01:07:25,660 --> 01:07:29,107
- Sig ikke sĂĄdan. Nu skal vi spise.
-Hvad skal vi have?
450
01:07:29,220 --> 01:07:33,987
Husets specialitet.
451
01:07:34,100 --> 01:07:39,231
- Jeg har været i gang i seks timer.
-Hvorfor er det brændt på?
452
01:07:39,340 --> 01:07:42,310
Nej! Karen...
453
01:07:51,420 --> 01:07:55,186
Se, mor! Det er ham!
454
01:07:55,300 --> 01:08:00,511
- Jeg giver op. Hvem?
-Det er ham!
455
01:08:00,620 --> 01:08:04,625
- Du må nøjes med det her.
-Mor!
456
01:08:07,820 --> 01:08:10,061
Herregud!
457
01:08:10,180 --> 01:08:12,023
Hold da op.
458
01:08:20,780 --> 01:08:23,829
- Hallo?
-Hej.
459
01:08:25,500 --> 01:08:27,662
Hvordan gĂĄr det?
460
01:08:31,460 --> 01:08:35,863
Tja... Det gĂĄr godt. Hvad med dig?
461
01:08:37,420 --> 01:08:39,548
Okay-
462
01:08:44,500 --> 01:08:50,064
- NĂĄ...
-Kan vi ikke spise middag sammen?
463
01:08:50,180 --> 01:08:54,504
Det hĂĄbede jeg, du ville sige.
464
01:08:54,620 --> 01:08:58,147
- Halv otte pĂĄ tirsdag?
-Det er en aftale.
465
01:08:58,260 --> 01:09:00,388
Jeg kender et godt sted.
466
01:09:00,500 --> 01:09:04,346
Endnu en dag... Endnu en million.
467
01:09:04,460 --> 01:09:08,704
Er du her stadig?
Havde du ikke en middagsaftale?
468
01:09:08,820 --> 01:09:11,061
Jeg er her endnu.
469
01:09:20,180 --> 01:09:22,501
Du burde gifte dig, John.
470
01:09:22,620 --> 01:09:28,070
Du har brug for en at tage hjem til
og hygge lidt med-
471
01:09:28,180 --> 01:09:31,104
-og diskutere forretninger med.
472
01:09:33,420 --> 01:09:38,347
- Hvem ville gifte sig med mig?
-Hvem ville ikke?
473
01:09:41,420 --> 01:09:46,426
- Hvad er der sket, John?
-Jeg klokkede i det.
474
01:09:46,540 --> 01:09:47,905
SĂĄdan.
475
01:09:49,260 --> 01:09:53,822
- Hvad klokkede du i?
-Jeg troede, at jeg havde mere mod.
476
01:09:53,940 --> 01:09:56,750
Du har rigeligt med mod.
477
01:09:56,860 --> 01:10:02,151
- Hvem tør sætte 20 millioner på spil?
-Det er ikke det, det handler om.
478
01:10:04,620 --> 01:10:09,467
Hvis du vil have mit rĂĄd,
må du fortælle, hvad det drejer sig om.
479
01:10:09,580 --> 01:10:11,503
Okay-v
480
01:10:13,740 --> 01:10:18,667
For nyligt mødte jeg denne person.
481
01:10:20,180 --> 01:10:23,150
- Middagsaftalen?
-Ja.
482
01:10:23,260 --> 01:10:25,547
Det er en person...
483
01:10:28,020 --> 01:10:30,466
...som jeg ikke ved sĂĄ meget om.
484
01:10:32,260 --> 01:10:37,790
- Er det en person fra branchen?
-Det er en kvinde.
485
01:10:39,380 --> 01:10:43,021
- Det lyder lovende.
Det ved jeg nu ikke...
486
01:10:43,140 --> 01:10:47,270
- Det er ikke en, jeg burde omgĂĄs.
-Hvorfor ikke?
487
01:10:47,380 --> 01:10:50,350
Arbejder hun hos konkurrenten?
488
01:10:50,460 --> 01:10:56,103
- Hun kommer fra en anden planet.
-Det virkede da for ET.
489
01:10:57,380 --> 01:11:01,988
Hun har en vidunderlig
og anderledes personlighed.
490
01:11:03,220 --> 01:11:06,781
Hun bliver smidt ud
af biler uden tøj på.
491
01:11:07,980 --> 01:11:13,464
- Har hun nogle positive sider?
-Det er en positiv side.
492
01:11:31,060 --> 01:11:35,668
Bambi!
Bambi med de lange, smukke ben.
493
01:11:35,780 --> 01:11:38,226
Hvor skal du hen?
494
01:11:57,420 --> 01:11:59,184
Hej, skatter.
495
01:12:20,420 --> 01:12:24,982
Hej, mor. Det er Melanie.
496
01:12:25,100 --> 01:12:28,024
- Melanie?
-Din datter.
497
01:12:29,420 --> 01:12:32,788
- Hvad har du gjort ved dig selv?
-MĂĄ jeg komme ind?
498
01:12:32,900 --> 01:12:34,789
Selvfølgelig.
499
01:12:47,300 --> 01:12:51,669
- Hvordan har du det, mor?
-Træt, som altid.
500
01:12:58,380 --> 01:13:03,864
- Her har du lidt penge.
-Jeg vil ikke have den slags penge.
501
01:13:06,060 --> 01:13:11,100
Det er ikke den slags penge.
Den slags har jeg lagt bag mig.
502
01:13:11,220 --> 01:13:14,110
Hvis bare jeg kunne tro dig!
503
01:13:16,620 --> 01:13:19,021
Det er sandt.
504
01:13:22,300 --> 01:13:26,146
Jeg og Karen flytter til Californien.
505
01:13:27,380 --> 01:13:32,181
Jeg føler endeligt, at jeg er
istand til at tage mig af hende.
506
01:13:33,260 --> 01:13:36,184
- Californien?
-Ja.
507
01:13:40,340 --> 01:13:43,947
Det føles som et godt sted
at begynde pĂĄ en frisk.
508
01:13:44,060 --> 01:13:48,907
- Det er langt væk.
-Ja...
509
01:13:50,660 --> 01:13:53,743
Det bliver godt for os.
510
01:13:57,420 --> 01:13:59,468
Mor...
511
01:14:01,340 --> 01:14:04,310
Se på mig, så er du sød.
512
01:14:06,100 --> 01:14:10,389
Jeg ved godt, at jeg ikke altid
har levet op til dine forventninger-
513
01:14:10,500 --> 01:14:16,701
-men jeg prøver virkelig på at
forbedre mig. Hvad synes du om det?
514
01:14:23,740 --> 01:14:29,031
Jeg ville ønske,
at vi kunne finde ud af det sammen.
515
01:14:34,460 --> 01:14:39,671
Jeg ville ønske,
at jeg kunne gøre dig stolt.
516
01:15:00,020 --> 01:15:02,182
Jeg vil gerne tale med mr. Stratton.
517
01:15:02,300 --> 01:15:04,667
- Har De aftalt en tid?
-Nej.
518
01:15:04,780 --> 01:15:07,750
Mr. Stratton har ikke tid
til at modtage besøg.
519
01:15:10,900 --> 01:15:13,665
Sig, at Melanie er her.
520
01:15:13,780 --> 01:15:17,023
- Melanie Rose vil tale med ham.
-Det gĂĄr ikke.
521
01:15:17,140 --> 01:15:21,509
Mr. Stratton har meget travlt.
Kan De tale med en anden?
522
01:15:21,620 --> 01:15:23,304
Nej.
523
01:15:23,420 --> 01:15:26,742
- Vil De lægge Deres nummer?
-Nej.
524
01:15:27,900 --> 01:15:31,700
Stratton Inc,
hvad kan jeg hjælpe med?
525
01:15:46,500 --> 01:15:49,663
Hvad skal jeg stille
op med Sun Co, John?
526
01:15:50,660 --> 01:15:52,788
John?
527
01:15:52,900 --> 01:15:58,270
- Hvad er der?
-Sun Co fortsætter nedad.
528
01:16:01,300 --> 01:16:04,702
Vi har en halv million aktier.
Hvad skal jeg gøre?
529
01:16:07,980 --> 01:16:12,542
Markedet kollapser snart, John!
IBM falder ogsĂĄ.
530
01:16:12,660 --> 01:16:16,585
- Du må gøre noget! Er du der?
-Ja.
531
01:16:16,700 --> 01:16:19,624
- Jeg sælger.
-Nej, vent.
532
01:16:27,420 --> 01:16:30,105
John! Vi må gøre noget!
533
01:16:30,220 --> 01:16:33,986
Vi har tabt ni millioner pĂĄ tre timer.
534
01:16:34,100 --> 01:16:39,550
- Det er et mareridt!
-Du må træffe en beslutning!
535
01:16:40,540 --> 01:16:42,542
- Bambi!
-Du kom ikke.
536
01:16:45,020 --> 01:16:47,387
Jeg kunne ikke nĂĄ det.
537
01:16:51,100 --> 01:16:53,228
Kender I hinanden?
538
01:16:53,340 --> 01:16:56,389
Jeg ville bare give dig den her.
539
01:16:56,500 --> 01:17:02,109
I mĂĄ have mig undskyldt.
Jeg skal nĂĄ et fly.
540
01:17:04,260 --> 01:17:06,661
Er det hende,
der bliver smidt nøgen ud af biler?
541
01:17:06,780 --> 01:17:08,145
Ja.
542
01:17:09,820 --> 01:17:14,189
- Hun tog elevatoren.
-Hvad skal vi gøre, John?
543
01:17:14,300 --> 01:17:19,386
Du har været med ligeså længe som
mig, du finder sikkert pĂĄ noget.
544
01:17:20,980 --> 01:17:22,903
Køb.
545
01:17:28,140 --> 01:17:29,983
Bambi!
546
01:17:33,460 --> 01:17:34,905
Bambi!
547
01:17:38,300 --> 01:17:41,782
- Bambi!
-Jeg hedder Melanie.
548
01:17:43,020 --> 01:17:45,705
- Vent.
-Hvad vil du?
549
01:17:45,820 --> 01:17:48,710
- Jeg vil hjælpe dig.
-Hvordan?
550
01:17:48,820 --> 01:17:54,589
Du har brug for penge
til mad og til Karens uddannelse.
551
01:17:54,700 --> 01:17:59,069
Der findes jobs i Californien.
Jeg kan klare mig selv.
552
01:17:59,180 --> 01:18:03,185
- Californien?
-Jeg vil ikke have dine penge.
553
01:18:03,300 --> 01:18:06,144
- Hvad vil du sĂĄ have?
-Noget du ikke har.
554
01:18:06,260 --> 01:18:10,982
- Hvad?
-Det er ligegyldigt nu.
555
01:18:11,100 --> 01:18:16,948
Du er klog, sej og smuk.
Du kan fĂĄ alt i verden.
556
01:18:17,060 --> 01:18:19,631
- Det fĂĄr vi se.
-Melanie...
557
01:18:19,740 --> 01:18:23,142
- Du mĂĄ ikke gĂĄ.
-Hvorfor ikke?
558
01:18:23,260 --> 01:18:29,347
Du efterlod mig uden en adresse
eller et telefonnummer.
559
01:18:29,460 --> 01:18:33,829
Du ringede ikke,
og du blev væk fra restauranten!
560
01:18:33,940 --> 01:18:38,901
- Hvorfor mĂĄ jeg ikke gĂĄ?
-Jeg har brug dig.
561
01:18:39,020 --> 01:18:42,547
- Hvorfor det?
-Jeg ved det ikke.
562
01:18:42,660 --> 01:18:46,904
Du bærer kæmpe solbriller
og for stramt tøj-
563
01:18:47,020 --> 01:18:49,990
-og savner virkelighedssans.
564
01:18:50,100 --> 01:18:52,387
Er det ikke nok?
565
01:19:06,980 --> 01:19:09,267
Jeg elsker dig.
566
01:19:09,380 --> 01:19:12,623
- Elsker du mig?
-Ja.
567
01:19:12,740 --> 01:19:14,708
Er du helt sikker?
568
01:19:16,460 --> 01:19:18,383
Elsker du mig?
569
01:19:19,780 --> 01:19:23,865
- Vi mĂĄ elske med det samme!
-Her og nu?
570
01:19:23,980 --> 01:19:28,030
Alt er tilladt pĂĄ Wall Street.
571
01:19:29,020 --> 01:19:32,103
- Skal vi gifte os og have børn?
-Ja!
572
01:19:32,220 --> 01:19:35,303
- Skal vi bo i New Jersey?
-Hvis du vil!
573
01:19:37,300 --> 01:19:39,621
Jeg elsker dig!
574
01:19:41,220 --> 01:19:43,507
Lad os elske!
575
01:20:17,900 --> 01:20:21,871
Oversættelse:
www.primetext.tv
41600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.