All language subtitles for Hector (2015).Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,250 --> 00:02:03,167 HEKTOR 2 00:03:11,625 --> 00:03:13,042 Hola Hola 3 00:03:13,242 --> 00:03:14,800 Como estas 4 00:03:15,000 --> 00:03:16,758 No es realmente genial. 5 00:03:16,958 --> 00:03:18,958 Hacía mucho frío anoche, ¿verdad? 6 00:03:19,158 --> 00:03:21,437 Viento frío del Báltico. 7 00:03:21,637 --> 00:03:23,917 Caballeros, los huesos continuaban. 8 00:03:25,167 --> 00:03:28,042 Deberias encontrar a alguien Un patrocinador que te apoyará. 9 00:03:28,242 --> 00:03:29,396 ¿Es esta una oferta? 10 00:03:29,596 --> 00:03:30,750 ¿Cuánto debo? 11 00:03:30,950 --> 00:03:32,383 Olvidalo 12 00:03:32,583 --> 00:03:33,958 Esta bien - ¿Estás seguro? 13 00:03:34,158 --> 00:03:36,042 Yo lo hice 14 00:03:38,417 --> 00:03:40,500 Muchas gracias 15 00:03:42,625 --> 00:03:44,708 Buen comienzo del día. 16 00:03:45,125 --> 00:03:47,208 Galletas, patrocinadores. 17 00:04:44,500 --> 00:04:46,583 ¿Dagi? 18 00:04:48,083 --> 00:04:51,750 ¿Dagi? Dagi, ¿estás despierta? 19 00:04:52,167 --> 00:04:54,375 Ahora estoy, maldito genio. 20 00:04:55,083 --> 00:04:57,125 Que carajo 21 00:04:57,325 --> 00:04:59,208 Aquí tienes 22 00:04:59,792 --> 00:05:02,667 Jesus Lo siento, amigo, no quería... 23 00:05:04,208 --> 00:05:06,417 Después de todo, ¿qué diablos quieres? 24 00:05:06,500 --> 00:05:10,250 ¿Me puedes ahorrar una bolsa? Voy a la oficina de correos para recaudar una pensión. 25 00:05:10,450 --> 00:05:12,050 Señor Dios 26 00:05:12,250 --> 00:05:14,458 ¿No pudiste preguntarle a Hazel? 27 00:05:14,583 --> 00:05:16,217 Donde esta el 28 00:05:16,417 --> 00:05:19,958 Que es - A la mierda, hombre, tu bolso. 29 00:05:20,167 --> 00:05:21,842 Ahí, al final. 30 00:05:22,042 --> 00:05:23,217 Nadie viene aqui 31 00:05:23,417 --> 00:05:25,092 ¿Quién robó tu bolso aquí? 32 00:05:25,292 --> 00:05:28,000 ¿Quién querría, en absoluto, querer? ¿ Robar tu bolsa? 33 00:05:32,208 --> 00:05:34,208 Hola hack - Hola, Hayes. 34 00:05:34,408 --> 00:05:36,092 Voy a guardar tu bolso 35 00:05:36,292 --> 00:05:38,917 Estas seguro - Sí, estoy seguro. - Gracias cariño. 36 00:05:39,117 --> 00:05:40,625 Voy a ir de compras Quieres algo 37 00:05:40,825 --> 00:05:42,000 No, no, no necesito nada. 38 00:05:42,200 --> 00:05:43,425 Dagi - ¿Qué es? 39 00:05:43,625 --> 00:05:46,875 ¿Quieres algo de la tienda? - ¡no! 40 00:05:47,125 --> 00:05:49,250 Jesus 41 00:06:59,833 --> 00:07:01,383 Hola sociedad 42 00:07:01,583 --> 00:07:03,667 ¿Cómo es, Huck? - Hola, amigo, ¿estás bien? 43 00:07:03,958 --> 00:07:05,300 Está bien, ¿cómo te va? 44 00:07:05,500 --> 00:07:09,375 Bueno, mejor me voy Me espera un largo día y así sucesivamente. 45 00:07:10,000 --> 00:07:12,150 Ten cuidado, chicos y chicas. 46 00:07:12,350 --> 00:07:14,500 Gracias por el té. - No hay nada para eso. 47 00:07:14,700 --> 00:07:15,717 Nos vemos 48 00:07:15,917 --> 00:07:18,208 Nos vemos, amigo, se bueno. 49 00:07:18,500 --> 00:07:20,583 Bueno 50 00:07:22,000 --> 00:07:24,167 Se está poniendo un poco temprano Regalos de navidad 51 00:07:25,208 --> 00:07:27,292 ¿Qué tenemos aquí? 52 00:07:27,583 --> 00:07:29,667 Para Ijupk Hejzel. 53 00:07:29,792 --> 00:07:32,042 Por mantener mi maleta segura. 54 00:07:32,583 --> 00:07:35,375 ¿Qué más tengo? 55 00:07:35,583 --> 00:07:37,667 Para ti porque eres un perro tan hermoso 56 00:07:39,500 --> 00:07:41,583 Y casi me olvido... 57 00:07:42,000 --> 00:07:44,083 para el señor Daglas. 58 00:07:45,500 --> 00:07:48,375 Porque es un desgraciado viejo bastardo. 59 00:07:48,417 --> 00:07:50,671 Dios, tú lees mis pensamientos, viejo 60 00:07:50,871 --> 00:07:52,939 Entonces... ¿No vas al sur con nosotros? 61 00:07:53,139 --> 00:07:55,208 Que - ¿No vas al sur con nosotros? 62 00:07:55,375 --> 00:07:57,542 No tengo que Estoy de vuelta en Glasgow, cariño. 63 00:07:57,667 --> 00:07:59,483 Para que 64 00:07:59,683 --> 00:08:01,500 Hejzel! 65 00:08:04,333 --> 00:08:06,417 ¿Pero vendrás después de Londres? 66 00:08:06,875 --> 00:08:08,958 Necesito hacer algunas pruebas. 67 00:08:09,042 --> 00:08:10,758 Que pruebas 68 00:08:10,958 --> 00:08:14,125 Nada... pruebas ordinarias. En cualquier caso, si todo va bien. 69 00:08:15,083 --> 00:08:17,167 Me reuniré contigo en Londres... 70 00:08:17,367 --> 00:08:18,407 Dios mío, ¿qué pasa ahora? 71 00:08:18,500 --> 00:08:20,620 Tengo algo para ti Usted puede estar interesado en él. 72 00:08:30,875 --> 00:08:33,583 Una caja fue dañada mientras lo sacábamos del almacén, 73 00:08:33,783 --> 00:08:35,667 ¿Sabes a qué me refiero? 74 00:08:36,750 --> 00:08:39,592 Aqui Son completamente impermeables... 75 00:08:39,792 --> 00:08:42,500 hermoso, cómodo entorno, Bien y cómodo, y así... 76 00:08:42,700 --> 00:08:44,875 Jodidamente genial. Fantástico 77 00:08:45,375 --> 00:08:49,792 ¿Es mi talla, camarada? Quiero decir, ¿me contestará? 78 00:08:51,625 --> 00:08:54,758 Que 79 00:08:54,958 --> 00:08:57,708 No hay ningún punto de mierda para tomar Si no encaja, ¿no es así? 80 00:08:57,908 --> 00:09:00,508 Los conseguimos de forma gratuita. Cállate y tómalo. 81 00:09:00,708 --> 00:09:02,833 Creo que es como una talla para todos, 82 00:09:03,033 --> 00:09:04,292 Pero si no quieres... 83 00:09:04,492 --> 00:09:05,508 No, no, no. 84 00:09:05,708 --> 00:09:08,125 No te preocupes, amigo mío. Me arriesgaré. 85 00:09:08,325 --> 00:09:10,458 Le gusta, como, él lo tomará. 86 00:09:11,958 --> 00:09:13,750 Escucha, amigo, ¿cómo te llamas? 87 00:09:13,950 --> 00:09:15,258 Davey. 88 00:09:15,458 --> 00:09:16,675 Eso es todo - esta bien 89 00:09:16,875 --> 00:09:18,316 Gracias de nuevo, mi amigo. 90 00:09:18,516 --> 00:09:20,095 No hay nada en absoluto, todo lo mejor. 91 00:09:20,295 --> 00:09:21,675 Ten cuidado - buena suerte 92 00:09:21,875 --> 00:09:24,542 Mantener esa pierna - Lo haré, lo haré. 93 00:09:24,742 --> 00:09:26,625 Esto es mio 94 00:09:33,250 --> 00:09:35,066 Nos vemos compañía - esta bien 95 00:09:35,266 --> 00:09:37,083 Hasta luego, Papá Noel. 96 00:09:38,500 --> 00:09:44,542 Esto es tuyo, yo tomé éste. Limpio y honesto 97 00:09:49,083 --> 00:09:50,542 Vamos, dame eso, vete a la mierda. 98 00:09:50,583 --> 00:09:54,042 Después de todo lo que hago por ti, Déjame tomar esto. 99 00:09:54,242 --> 00:09:56,792 Vamos, Hayes. Tenemos que cambiar... Fomentar un poco. 100 00:09:56,992 --> 00:09:59,750 ¡Estoy jodido No! - Vamos, cógelo, dámelo. 101 00:09:59,950 --> 00:10:00,967 No lo hare 102 00:10:01,167 --> 00:10:02,633 Sociedad, aprecio que me sigas, 103 00:10:02,833 --> 00:10:06,333 Pero realmente arruinar mi estilo. Entiendes 104 00:10:06,533 --> 00:10:07,937 A la mierda 105 00:10:08,137 --> 00:10:09,342 Te entiendo 106 00:10:09,542 --> 00:10:12,650 Pero salimos como tres cabrones. Liloipa apokalipse. 107 00:10:12,850 --> 00:10:15,958 Vamos, Hayes, vámonos. Un poco de espacio. 108 00:10:17,250 --> 00:10:18,842 Oye, cuida tu camino. 109 00:10:19,042 --> 00:10:21,167 No dejes que esos bastardos te obliguen. 110 00:10:21,367 --> 00:10:22,667 Buena suerte, Huck. 111 00:10:22,708 --> 00:10:24,792 Esta bien 112 00:10:25,042 --> 00:10:27,958 Dame la puta... - ¡Dije que no! 113 00:11:10,625 --> 00:11:13,000 Qué tipo de personas no crees. 114 00:11:13,083 --> 00:11:14,467 No jodido respeto. 115 00:11:14,667 --> 00:11:16,958 No es mi problema para ti. 116 00:11:17,158 --> 00:11:19,042 Vamos 117 00:11:39,708 --> 00:11:41,133 Disculpe 118 00:11:41,333 --> 00:11:42,425 ¿Dónde está tu baño? 119 00:11:42,625 --> 00:11:45,917 Puedes ir al baño La otra puerta a la derecha. 120 00:11:46,500 --> 00:11:48,958 ¿Podría usted para sostenerme una bolsa? 121 00:12:22,708 --> 00:12:24,379 ¿Sr. McAdam? 122 00:12:24,579 --> 00:12:26,050 ¿Héctor McAdam? 123 00:12:26,250 --> 00:12:30,250 El médico te recibirá ahora. Sigueme por favor 124 00:12:31,792 --> 00:12:33,629 Esta es tu tarjeta de cita. 125 00:12:33,829 --> 00:12:35,467 Debes volver el 3 de enero. 126 00:12:35,667 --> 00:12:37,383 Y estar aquí a las 7:00 a más tardar. 127 00:12:37,583 --> 00:12:41,167 No se puede comer nada después de las 21:00 de la tarde anterior, 128 00:12:41,367 --> 00:12:44,000 Porque recibirás anestesia total. 129 00:12:45,875 --> 00:12:48,167 ¿Tienes un doctor? ¿ Le dio una nueva receta? 130 00:12:48,367 --> 00:12:50,958 Llévelo a una farmacia en la planta baja, 131 00:12:51,158 --> 00:12:53,042 Ellos se encargarán de esto. 132 00:12:56,583 --> 00:12:59,333 Sr. McAdam, Tengo tu numero de telefono aqui 133 00:12:59,533 --> 00:13:02,042 Pero no veo la dirección. 134 00:13:10,625 --> 00:13:13,042 Gracias 135 00:13:14,500 --> 00:13:16,583 Disculpe - disculpe 136 00:13:17,708 --> 00:13:20,458 Hey, espera un minuto, te conozco. 137 00:13:21,000 --> 00:13:22,792 Si te conozco 138 00:13:22,833 --> 00:13:24,383 Le di un beso a dios 139 00:13:24,583 --> 00:13:25,925 Oye, eres Hec, ¿verdad? 140 00:13:26,125 --> 00:13:29,917 ¡Hack McAdam! Oye me recuerdas 141 00:13:30,117 --> 00:13:31,117 Nichos 142 00:13:31,167 --> 00:13:32,550 Lori McNish. 143 00:13:32,750 --> 00:13:35,509 ¿Recuerdas cuando fuimos a los brazos musulmanes, en buenos viejos tiempos? 144 00:13:35,533 --> 00:13:38,292 No te vuelvas loco amigo Sé que eres tú. 145 00:13:38,492 --> 00:13:39,842 Donde has estado 146 00:13:40,042 --> 00:13:43,250 No te vi, cuanto... Dios, diez, quince años. 147 00:13:43,450 --> 00:13:44,883 Usted acaba de desaparecer. 148 00:13:45,083 --> 00:13:48,667 Mira, Pedro venía en Mosleil Arms una vez a la semana, 149 00:13:48,867 --> 00:13:50,708 preguntó si te vimos. 150 00:13:50,908 --> 00:13:51,925 ¿Pedro? 151 00:13:52,125 --> 00:13:54,625 Si tu hermano 152 00:13:55,708 --> 00:13:57,358 Yo sabía que eras tú. 153 00:13:57,558 --> 00:13:59,008 Que te paso 154 00:13:59,208 --> 00:14:02,208 Ni siquiera te vi después de... Oh dios 155 00:14:02,408 --> 00:14:03,633 A la mierda 156 00:14:03,833 --> 00:14:06,583 Vamos, espera, ¿a dónde vas? 157 00:14:07,125 --> 00:14:09,150 ¿Cuál es tu problema, amigo? 158 00:14:09,350 --> 00:14:11,375 ¿Cuál es tu problema, carajo? 159 00:15:07,417 --> 00:15:10,292 ¿Te perdiste, abuelo? ¿Podemos ayudarte? 160 00:15:10,375 --> 00:15:12,917 Está bien, chicos. - Vamos, tomemos tu bolsa. 161 00:15:13,117 --> 00:15:14,117 ¿Qué tienes dentro? 162 00:15:14,250 --> 00:15:16,333 Dame la bolsa - No hay nada desordenado. 163 00:15:16,533 --> 00:15:17,842 Dame la bolsa - No hay nada. 164 00:15:18,042 --> 00:15:22,042 ¡Dame la puta bolsa! - ¿Puedes decirle a tu amigo? 165 00:15:22,542 --> 00:15:26,167 ¿Maldita sea, quieres algo de esto? Quieres un poco 166 00:15:27,292 --> 00:15:29,833 Y tú, espera? ¿No es así, bastardo? 167 00:15:30,083 --> 00:15:33,458 Vete a la mierda Vete a la mierda Tu corres a mami 168 00:15:33,875 --> 00:15:36,667 Vete a la mierda - De acuerdo, lo que sea! 169 00:15:36,708 --> 00:15:40,042 Oye amigo Escucha, vamos arriba, En las piernas ligeras. 170 00:15:40,242 --> 00:15:42,125 ¿Estás bien, camarada? Oye 171 00:15:43,833 --> 00:15:46,875 Vamos a permanecer abajo, ¿de acuerdo? 172 00:15:47,083 --> 00:15:49,092 Lo conseguiremos todo en un segundo. - esta bien 173 00:15:49,292 --> 00:15:52,250 Espera, te traigo una bolsa, ¿sí? Estas bien 174 00:15:52,450 --> 00:15:54,333 Déjame llevarte dentro. 175 00:15:57,167 --> 00:15:58,858 Eso es correcto 176 00:15:59,058 --> 00:16:00,750 Lo siento 177 00:16:01,208 --> 00:16:02,583 ¿Eso es tan bueno? - lo es 178 00:16:02,783 --> 00:16:04,020 Esta bien - es mejor 179 00:16:04,220 --> 00:16:05,260 Estas seguro - Sí, lo hice. 180 00:16:05,458 --> 00:16:08,125 Ok estas bien Ahora que es Cuidamos tu maleta. 181 00:16:08,325 --> 00:16:10,250 ¿Qué pasó con mi bolsa? - nada 182 00:16:10,450 --> 00:16:12,562 Romper el almuerzo, está bien. 183 00:16:12,762 --> 00:16:14,875 ¿Sacaron algo de la bolsa? 184 00:16:14,917 --> 00:16:17,042 Todo sigue ahí. Te preparare un almuerzo 185 00:16:17,242 --> 00:16:18,242 y te puedes ir 186 00:16:18,375 --> 00:16:20,135 Escucha quieres algo ¿Puedo llevarte a beber? 187 00:16:20,200 --> 00:16:21,750 No, no, no bebo. - ¿claro? 188 00:16:21,950 --> 00:16:22,950 Si - esta bien 189 00:16:23,083 --> 00:16:24,883 Conseguiré una cinta adhesiva. 190 00:16:25,083 --> 00:16:26,708 Déjame arreglar tu bolso. - esta bien 191 00:16:26,908 --> 00:16:28,833 Vas a estar bien? - si 192 00:16:29,033 --> 00:16:30,917 Sólo cálmate. 193 00:16:34,458 --> 00:16:36,108 Muchas gracias 194 00:16:36,308 --> 00:16:37,958 No hay nada para eso. 195 00:16:56,292 --> 00:16:57,675 ¿Hola? 196 00:16:57,875 --> 00:16:59,258 Hola peter 197 00:16:59,458 --> 00:17:01,275 Como estas - ¿Quién es este? 198 00:17:01,475 --> 00:17:03,292 ¿Es Peter McAdam? 199 00:17:04,208 --> 00:17:09,292 ¿Es ese el número 0-1-4-1-4-9-6-0? 200 00:17:09,792 --> 00:17:11,833 Hola - ¿Vas a ir a Newcastle? 201 00:17:12,033 --> 00:17:13,033 Hola 202 00:17:13,167 --> 00:17:15,083 Se desconoce el número que marca. 203 00:17:15,283 --> 00:17:17,167 El número que... 204 00:17:22,875 --> 00:17:25,125 Señor, ¿qué nombre, por favor? 205 00:17:25,325 --> 00:17:26,342 Smith 206 00:17:26,542 --> 00:17:29,167 Que ciudad - Newcastle. 207 00:17:29,333 --> 00:17:32,583 Newcastle en el río Tain? - Eso es correcto. 208 00:17:32,667 --> 00:17:35,333 ¿Cuál es la inicial, por favor? - D. 209 00:17:35,500 --> 00:17:37,833 B? - No, D. 210 00:17:37,958 --> 00:17:40,042 D como Derek. 211 00:17:41,333 --> 00:17:45,042 No, no hay nada en nombre de Derek Smith, por desgracia. 212 00:17:45,167 --> 00:17:47,250 Puedes mirar debajo... 213 00:17:48,208 --> 00:17:50,417 Smith, Smith. 214 00:17:50,542 --> 00:17:54,500 Tesoro de la avenida, número 16. 215 00:17:55,208 --> 00:17:57,342 No, no tenemos nada que ver con eso. 216 00:17:57,542 --> 00:17:59,542 ¿Puedo hacer algo por ti? 217 00:17:59,742 --> 00:18:01,625 No, gracias. 218 00:18:04,833 --> 00:18:06,917 Lizzie? 219 00:18:07,333 --> 00:18:09,417 Que quieres 220 00:18:10,333 --> 00:18:11,967 Estoy buscando a Liz Smith. 221 00:18:12,167 --> 00:18:14,317 Ella vivió aquí con su marido. 222 00:18:14,517 --> 00:18:16,667 Bueno, ellos no viven ahora, ¿verdad? 223 00:18:18,125 --> 00:18:20,208 ¿Sabes a dónde se mudaron? 224 00:18:20,542 --> 00:18:23,667 No No se quien esta aqui el vivio antes que yo 225 00:18:25,500 --> 00:18:27,583 Disculpe la interferencia. 226 00:18:37,125 --> 00:18:40,542 ¿Conoces al vendedor de usados? ¿ Danston coche? ¿Sigue ahí? 227 00:18:40,742 --> 00:18:42,583 Escucha, lo siento pero me tengo que ir 228 00:18:42,783 --> 00:18:44,667 Bueno 229 00:19:09,375 --> 00:19:10,655 EL SALÓN DE COCHES ES CIENTÍFICO 230 00:19:10,792 --> 00:19:15,042 Lokal f PARQUE DE NEGOCIOS DE SHALFORN NJUKASL 231 00:19:16,708 --> 00:19:19,875 Mantente conectado, Te transferiré ahora. 232 00:19:22,708 --> 00:19:24,792 Te puedo ayudar 233 00:19:25,583 --> 00:19:28,708 Estoy buscando a Derek Smith, trabajó aquí. 234 00:19:30,000 --> 00:19:32,083 Por favor, espere allí. 235 00:19:36,292 --> 00:19:40,125 Derek, señor Smith, Un caballero te pregunta. 236 00:19:40,292 --> 00:19:42,092 No estoy seguro de por qué. 237 00:19:42,292 --> 00:19:45,250 No lo sé. Eso creo deberías venir. 238 00:19:45,875 --> 00:19:47,592 Si gracias 239 00:19:47,792 --> 00:19:50,958 El Sr. Smith está llegando ahora mismo. 240 00:20:08,667 --> 00:20:11,583 Hola, soy Derek Smith, ¿Te puedo ayudar de alguna manera? 241 00:20:12,750 --> 00:20:14,833 Hola derek 242 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 ¡A la mierda con mi madre, Héctor! 243 00:20:20,583 --> 00:20:22,667 ¿De dónde vienes, jódete? 244 00:20:25,292 --> 00:20:28,958 ¿Qué estás buscando aquí? No lo creo Quieres comprar un coche. 245 00:20:29,158 --> 00:20:31,042 No 246 00:20:33,292 --> 00:20:36,421 Mejor vienes a mi oficina, Toma las cosas. 247 00:20:36,621 --> 00:20:39,750 Don, si el Sr. Oldridge llamada en relación a Jagwater 248 00:20:39,950 --> 00:20:42,250 Consíguelo ahora mismo, ¿de acuerdo? 249 00:20:46,417 --> 00:20:49,333 DEREK SMIT GERENTE MAS PROFESIONAL 250 00:20:52,042 --> 00:20:54,125 Siéntate 251 00:21:06,417 --> 00:21:08,875 Entonces, ¿qué quieres? ¿ Dinero? 252 00:21:10,667 --> 00:21:14,208 Yo estaba en el pasaje, así que quería para venir a conocer a mi hermana. 253 00:21:14,408 --> 00:21:15,408 ¿Estuviste en el pasaje? 254 00:21:15,583 --> 00:21:17,342 ¿De qué estás hablando, carajo? 255 00:21:17,542 --> 00:21:21,108 Desapareciste de la faz de la tierra sin una palabra, qué edad, 12, 15, 256 00:21:21,308 --> 00:21:24,875 y crees que puedes entrar ¿De vuelta a la vida de Liza así? 257 00:21:25,075 --> 00:21:26,167 Tienes un bastardo. 258 00:21:26,208 --> 00:21:27,917 Solo quiero ver a Lizzie, eso es todo. 259 00:21:28,117 --> 00:21:29,117 Para que 260 00:21:29,292 --> 00:21:30,425 ¿Para besar y calmarse? 261 00:21:30,625 --> 00:21:33,750 Es un poco tarde para pedir disculpas, ¿No te parece? 262 00:21:33,950 --> 00:21:35,833 Debería derribarte. 263 00:21:36,000 --> 00:21:38,417 Escucha... no quiero ningún problema. 264 00:21:39,500 --> 00:21:41,750 Solo quiero que la llames. 265 00:21:41,833 --> 00:21:43,175 Por favor 266 00:21:43,375 --> 00:21:44,467 Solo llamala y dile 267 00:21:44,667 --> 00:21:46,917 para traer a su hermano de la muerte solo asi 268 00:21:47,117 --> 00:21:49,125 Por favor, te lo ruego. 269 00:21:49,583 --> 00:21:51,667 Por favor por favor 270 00:22:00,708 --> 00:22:02,792 Sólo quédate donde estás. 271 00:22:07,083 --> 00:22:10,333 ¿Y nada que no supieras, claro? 272 00:22:49,958 --> 00:22:51,842 Hacia donde vamos 273 00:22:52,042 --> 00:22:54,008 Lizi dijo que puedes elegir. 274 00:22:54,208 --> 00:22:58,333 Estación de bus o tren, tu eliges 275 00:23:00,583 --> 00:23:02,667 ¿Lizi dijo eso? 276 00:23:24,750 --> 00:23:27,000 Escucha, si quieres ir en autobús... 277 00:23:27,200 --> 00:23:28,958 Te conseguiré un boleto. 278 00:23:29,158 --> 00:23:30,917 Déjalo ir, está bien. 279 00:23:34,333 --> 00:23:35,800 A donde vas a ir 280 00:23:36,000 --> 00:23:39,375 Hay un lugar en Londres donde voy cada navidad 281 00:23:39,575 --> 00:23:41,458 Tengo amigos allí. 282 00:23:42,625 --> 00:23:44,708 ¿Recepción? 283 00:23:45,042 --> 00:23:47,583 Eso es correcto, Derek, maldito refugio. 284 00:24:09,583 --> 00:24:11,667 Sin lujos. 285 00:24:15,583 --> 00:24:17,667 Lo que tu quieras 286 00:24:20,917 --> 00:24:23,167 Lizi realmente no quería verte. 287 00:24:23,367 --> 00:24:24,967 Hazte un favor... 288 00:24:25,167 --> 00:24:28,750 No te aburras de ello. Estas de vuelta aqui Todo bien 289 00:24:31,000 --> 00:24:33,083 ¿Sabes dónde está Peter? 290 00:24:35,292 --> 00:24:37,067 Londres. 291 00:24:37,267 --> 00:24:39,042 ¿Tienes un número? 292 00:24:45,417 --> 00:24:47,625 Y me alegro de tenerte este video. 293 00:24:50,167 --> 00:24:52,250 ¿Vas al sur, amigos? 294 00:24:56,875 --> 00:24:58,958 ¿Vas hacia el sur? 295 00:26:01,708 --> 00:26:03,083 ¿Buscas transporte? 296 00:26:03,125 --> 00:26:05,208 Sí. 297 00:26:06,250 --> 00:26:08,333 Espera 298 00:26:25,792 --> 00:26:27,875 Gracias amigo 299 00:26:42,667 --> 00:26:44,750 Oye tu 300 00:26:46,458 --> 00:26:48,542 Héctor! 301 00:26:48,958 --> 00:26:50,592 Me duele el corazón, vete a la mierda. 302 00:26:50,792 --> 00:26:53,625 No esperábamos verte aquí. 303 00:26:53,825 --> 00:26:55,708 Tambien 304 00:26:58,500 --> 00:27:00,625 Ven y siéntate, mi viejo. 305 00:27:02,333 --> 00:27:05,208 Heyel, haz un pequeño lugar. 306 00:27:06,333 --> 00:27:08,417 Siéntete como en casa. 307 00:27:11,583 --> 00:27:12,758 Entonces... 308 00:27:12,958 --> 00:27:14,750 ¿Cómo fue en Glasgow? 309 00:27:14,950 --> 00:27:16,133 Estaba bien 310 00:27:16,333 --> 00:27:18,125 ¿Qué le pasó a tu cara? 311 00:27:18,325 --> 00:27:19,750 No vale la pena hablar. 312 00:27:19,950 --> 00:27:21,833 Nego... 313 00:27:22,000 --> 00:27:25,833 ¿Como estuvo el hospital resultados de la prueba? 314 00:27:26,625 --> 00:27:29,417 El quiere volver despues de navidad a la cirugia. 315 00:27:29,617 --> 00:27:31,300 Típico para malditos doctores. 316 00:27:31,500 --> 00:27:36,333 Es mejor quedarse Del médico y toda esta mierda. 317 00:27:38,792 --> 00:27:40,217 Aqui 318 00:27:40,417 --> 00:27:43,917 Te ves como lo harías utiliza una gota. 319 00:27:44,117 --> 00:27:45,917 No 320 00:27:46,117 --> 00:27:47,917 Gracias 321 00:27:48,292 --> 00:27:50,583 Así que vienes a Londres al refugio? 322 00:27:50,783 --> 00:27:51,925 Si, se ve 323 00:27:52,125 --> 00:27:55,333 Sabía que no lo harías Salir solo con este viejo. 324 00:27:55,533 --> 00:27:59,125 Hack... estas seguro que no ¿Al menos una gota, camarada? 325 00:28:00,417 --> 00:28:02,092 No te preocupes 326 00:28:02,292 --> 00:28:03,572 ¿Estás seguro de que estás bien? 327 00:28:03,625 --> 00:28:05,708 Te ves una mierda No me importa que lo diga yo. 328 00:28:05,908 --> 00:28:07,792 ¿No se ve como una mierda? 329 00:28:08,042 --> 00:28:10,833 No se lo que eres esos doctores lo hicieron, pero... 330 00:28:11,033 --> 00:28:14,042 No creo que te hayan hecho un favor. 331 00:28:14,242 --> 00:28:15,550 Hackear 332 00:28:15,750 --> 00:28:18,542 Será mejor que estés allí esta noche. 333 00:28:18,742 --> 00:28:20,625 En una cálida. 334 00:28:21,000 --> 00:28:23,333 Hay un buen lugar para dormir 335 00:28:23,533 --> 00:28:25,417 Allí, junto al armario de un hombre. 336 00:28:25,542 --> 00:28:27,625 Se puede acampar dentro. 337 00:28:29,167 --> 00:28:30,467 Y ustedes dos 338 00:28:30,667 --> 00:28:33,387 No te preocupes por nosotros. Es bueno para nosotros aquí también... 339 00:28:33,450 --> 00:28:36,000 Tengo mi propio pequeño termofor aquí. 340 00:28:36,200 --> 00:28:37,633 El esta cargado - ¿esta bien? 341 00:28:37,833 --> 00:28:40,425 Con un poco de suerte, nos las arreglaremos. 342 00:28:40,625 --> 00:28:44,333 Mañana a estas horas estaremos metido en una cama caliente 343 00:28:44,417 --> 00:28:46,917 Con los estómagos llenos de matanza caliente. 344 00:28:47,792 --> 00:28:50,917 Entra, amigo, Vamos, entra. 345 00:28:57,375 --> 00:28:59,458 Sólo tómalo con calma. 346 00:29:27,958 --> 00:29:29,542 Si - ¿Está todo bien dentro, amigo? 347 00:29:29,742 --> 00:29:31,625 Si 348 00:29:39,708 --> 00:29:41,625 Vamos, amigo, tengo que entrar. 349 00:29:41,825 --> 00:29:43,708 Sí, me voy ahora. 350 00:29:53,375 --> 00:29:55,458 Buenos dias Hola 351 00:30:00,292 --> 00:30:02,375 Dagi, Hejzel. 352 00:30:04,000 --> 00:30:05,717 Me voy 353 00:30:05,917 --> 00:30:08,000 Levántate, gente. 354 00:30:09,333 --> 00:30:11,417 Dagi 355 00:30:12,833 --> 00:30:14,133 Dagi 356 00:30:14,333 --> 00:30:16,542 Dios, ¿qué hora es? - Nueve. 357 00:30:16,742 --> 00:30:17,883 Papá, vamos, hermosa. 358 00:30:18,083 --> 00:30:20,333 Es hora de ponerse en camino. Dagi 359 00:30:29,750 --> 00:30:31,833 Dios 360 00:30:32,833 --> 00:30:35,125 Que es ¿Qué le pasa a él? 361 00:30:42,417 --> 00:30:44,917 Oh no Dagi 362 00:30:48,792 --> 00:30:50,875 Dagi, despierta. 363 00:30:56,417 --> 00:30:58,500 Vete a la mierda 364 00:30:59,167 --> 00:31:01,250 Vete a la mierda 365 00:31:02,375 --> 00:31:04,458 Jesus jesus 366 00:31:07,417 --> 00:31:09,004 Que estas haciendo 367 00:31:09,204 --> 00:31:10,792 Saldré de aquí. 368 00:31:11,708 --> 00:31:13,542 Hejzel, no podemos dejarlo así. 369 00:31:13,742 --> 00:31:15,300 ¡Maldición no puedo! 370 00:31:15,500 --> 00:31:17,754 ¿No podemos hacer nada para el, verdad? 371 00:31:17,954 --> 00:31:20,208 No lo necesito Hostigamiento con la policía. 372 00:31:20,408 --> 00:31:22,229 Estoy fuera de aqui 373 00:31:22,429 --> 00:31:24,250 ¿Un corazón valiente? 374 00:31:25,500 --> 00:31:27,583 ¿Qué pasa con el corazón valiente? 375 00:31:28,250 --> 00:31:31,958 Vamos, en serio, ¿qué haría yo? ¿Trabajaste con un maldito perro? 376 00:31:34,458 --> 00:31:38,750 Lo siento, camarada, pero no puedo. Para hacer frente a esta mierda. 377 00:31:54,000 --> 00:31:56,083 Nos vemos mi amigo 378 00:32:01,000 --> 00:32:03,129 Pues bien, si no encontramos primos, 379 00:32:03,329 --> 00:32:05,458 El municipio se encargará del funeral. 380 00:32:06,375 --> 00:32:08,458 ¿Un corazón valiente, su perro? 381 00:32:08,750 --> 00:32:10,125 Pensé que era tuyo. 382 00:32:10,325 --> 00:32:11,583 No, es Daggy. 383 00:32:11,783 --> 00:32:12,842 Él era Dagi. 384 00:32:13,042 --> 00:32:16,000 Tengo que llamar Sociedad para la Protección Animal... 385 00:32:16,200 --> 00:32:17,217 Hola - Hola, Chris. 386 00:32:17,417 --> 00:32:19,383 Como estas Yo no sabia que volviste a trabajar 387 00:32:19,583 --> 00:32:22,263 Pensé que estarías ausente mucho más tiempo. - No, estoy bien ahora. 388 00:32:22,325 --> 00:32:23,542 Estaba enfermo casi un mes 389 00:32:23,742 --> 00:32:25,875 No colar. Ten cuidado 390 00:32:26,167 --> 00:32:29,000 Lo haré, gracias. - Disculpe, aquí está. 391 00:32:29,250 --> 00:32:31,008 Muriendo 392 00:32:31,208 --> 00:32:32,800 La primera categoría, diría yo. 393 00:32:33,000 --> 00:32:36,750 Si no hace frio Probablemente sea un infarto. 394 00:32:36,950 --> 00:32:38,133 Gracias 395 00:32:38,333 --> 00:32:40,175 Probablemente una muerte natural. 396 00:32:40,375 --> 00:32:42,108 Pero todavía tienes que venir conmigo. 397 00:32:42,308 --> 00:32:43,842 Danos una declaración oficial. 398 00:32:44,042 --> 00:32:46,508 Por que Te dije todo lo que sé. 399 00:32:46,708 --> 00:32:50,875 Entonces pronto terminará, ¿no es así señor? 400 00:33:08,667 --> 00:33:10,750 Levantate 401 00:35:44,083 --> 00:35:45,508 Disculpe 402 00:35:45,708 --> 00:35:47,792 Que quieres cariño 403 00:35:48,583 --> 00:35:50,667 ¿Eres Kate? 404 00:35:51,625 --> 00:35:53,383 Si que es 405 00:35:53,583 --> 00:35:56,542 El padre O'Connor me dijo Déjame darte esto. 406 00:35:56,742 --> 00:35:58,217 Siempre piensa en sus creyentes. 407 00:35:58,417 --> 00:36:00,167 ¿Qué te puedo dar? Lo que tu quieras 408 00:36:00,208 --> 00:36:02,292 Casa de honor 409 00:36:04,917 --> 00:36:07,143 ¿Puede su especialidad de la mañana, Si no es un problema? 410 00:36:07,167 --> 00:36:10,250 Todo bien ¿Puede tomar una taza de té? El cafe 411 00:36:10,333 --> 00:36:12,670 No, el té sería genial, gracias. - esta bien 412 00:36:12,870 --> 00:36:15,208 Siéntese, señor. - Muchas gracias. 413 00:36:18,792 --> 00:36:21,875 Dios, has comido tan rápido. 414 00:36:24,458 --> 00:36:26,083 ¿Te quedas mucho tiempo en Liverpool? 415 00:36:26,283 --> 00:36:27,800 No, sólo estoy de paso. 416 00:36:28,000 --> 00:36:31,375 Si prometes no difundir la historia. Como soy un alma buena, 417 00:36:31,575 --> 00:36:33,500 Tal vez pueda arreglarlo y hacerlo. 418 00:36:35,458 --> 00:36:37,542 Agradable 419 00:36:38,667 --> 00:36:40,750 Aquí, cariño. 420 00:36:41,500 --> 00:36:43,583 Gracias 421 00:36:45,000 --> 00:36:46,217 ¿Te hace sentarte aquí? 422 00:36:46,417 --> 00:36:49,000 A una velocidad escupir. - No, sólo elige. 423 00:36:53,125 --> 00:36:56,042 Entonces, ¿cómo encontraste al Padre O'Connor? 424 00:36:56,417 --> 00:36:58,500 ¿O te encontró? 425 00:36:59,750 --> 00:37:01,833 El me encontro 426 00:37:03,333 --> 00:37:08,250 Supongo que te trajo en la iglesia durante la noche, ¿verdad? 427 00:37:09,125 --> 00:37:11,542 Entonces, solo de paso, ¿verdad? 428 00:37:13,250 --> 00:37:15,708 Me voy a londres - ¿a londres? 429 00:37:15,750 --> 00:37:18,000 Por que te vas Tienes novia 430 00:37:19,125 --> 00:37:20,633 Voy a visitar a mi hermana. 431 00:37:20,833 --> 00:37:23,417 Agradable ¿Cómo llegas allí? 432 00:37:23,625 --> 00:37:25,708 En autobús, supongo. 433 00:37:26,917 --> 00:37:28,258 Te diré qué hacer. 434 00:37:28,458 --> 00:37:32,083 Mi amigo trabaja como mensajero. Viaja de ida y vuelta. 435 00:37:32,417 --> 00:37:36,004 Tienen muchos camiones que van. Para Londres todos los días. 436 00:37:36,204 --> 00:37:39,792 Puedo llamarlo Seguramente podrán conectarte. 437 00:37:40,042 --> 00:37:42,917 Genial, puede. - Está bien, lo llamaré de inmediato. 438 00:37:43,542 --> 00:37:46,875 ¿Ciertamente no es un problema? - Sí, está bien. 439 00:38:08,667 --> 00:38:10,500 Acabo de hablar con él y... 440 00:38:10,700 --> 00:38:12,583 ¿Qué estás haciendo, carajo? 441 00:38:13,542 --> 00:38:15,250 Bebí té en la mesa, Solo queria 442 00:38:15,450 --> 00:38:17,417 Sé lo que querías, malditos ladrones. 443 00:38:17,617 --> 00:38:18,842 Vamos, vete. - ¿que? 444 00:38:19,042 --> 00:38:21,625 Salga antes de que llame a la policía. 445 00:38:21,825 --> 00:38:23,708 Vamos, vete. 446 00:38:26,958 --> 00:38:29,042 Vamos 447 00:38:29,875 --> 00:38:31,958 Eso es correcto 448 00:38:33,375 --> 00:38:36,250 Y no te atreviste para venir de nuevo aquí. 449 00:38:36,450 --> 00:38:38,333 Vamos, vete a la mierda. 450 00:38:53,292 --> 00:38:55,375 E, jódelo... 451 00:39:44,292 --> 00:39:46,458 LA NAVIDAD EXITOSA 452 00:40:15,917 --> 00:40:18,125 BIENVENIDOS A Navidad que acompaña 453 00:40:21,833 --> 00:40:24,167 Hola ¿Cómo puedo ayudarte? 454 00:40:24,333 --> 00:40:27,250 Me gustaría dormir aquí. 455 00:40:30,500 --> 00:40:33,458 Bueno esto 456 00:40:33,958 --> 00:40:35,258 En realidad estamos llenos. 457 00:40:35,458 --> 00:40:38,625 Si me dieras tu información, Intentaremos encontrarte... 458 00:40:38,825 --> 00:40:41,125 No, no, vengo todos los años. 459 00:40:41,250 --> 00:40:43,508 Abrimos esta mañana y llegó la primera... 460 00:40:43,708 --> 00:40:46,750 No pude venir primero Porque me detuve de Glasgow. 461 00:40:46,950 --> 00:40:49,175 No podría, de lo contrario estaría aquí. 462 00:40:49,375 --> 00:40:51,467 Haré todo lo posible para encontrarte... - ¡Héctor! 463 00:40:51,667 --> 00:40:54,092 No pude venir porque yo... - Héctor, ¿estás bien? 464 00:40:54,292 --> 00:40:57,634 Ya he empezado a preocuparme porque tu eres Normalmente la primera vez que lo abrimos. 465 00:40:57,658 --> 00:40:58,675 No me dejarán entrar. 466 00:40:58,875 --> 00:41:00,292 Que - No me dejarán entrar. 467 00:41:00,492 --> 00:41:02,092 Le dije que estábamos llenos. 468 00:41:02,292 --> 00:41:05,542 No, no, es Héctor. Él es regular, viene cada año. 469 00:41:05,742 --> 00:41:07,625 Así que... Bien... 470 00:41:09,333 --> 00:41:11,583 Dale una de las camas del almacén. Por supuesto 471 00:41:11,783 --> 00:41:13,667 Todo bien - esta bien 472 00:41:14,375 --> 00:41:17,500 No te preocupes Rellena el formulario, toma la cinta. 473 00:41:17,700 --> 00:41:19,458 Y te guardaré un bocadillo, ¿vale? 474 00:41:19,658 --> 00:41:20,658 Todo bien 475 00:41:20,750 --> 00:41:22,833 De acuerdo, perdóname por eso... 476 00:41:22,875 --> 00:41:24,675 Puedes solo 477 00:41:24,875 --> 00:41:27,833 Iniciar sesión en ese campo, escribe tu nombre 478 00:41:27,917 --> 00:41:31,375 Nosotros nos encargaremos del resto. Gracias mi amigo Fantástico 479 00:41:52,208 --> 00:41:54,375 Toma esto - bueno 480 00:41:54,542 --> 00:41:56,008 Todo bien Duerme bien 481 00:41:56,208 --> 00:41:59,417 Gracias por la ayuda. - Nos vemos en la mañana. 482 00:42:07,000 --> 00:42:09,083 Quien esta ahi 483 00:42:10,042 --> 00:42:12,125 Hector, ¿eres tú? 484 00:42:12,167 --> 00:42:13,342 Quien es 485 00:42:13,542 --> 00:42:16,542 Soy jimbo - Hola, Jimbo. 486 00:42:16,792 --> 00:42:20,083 Me alegro de verte, Me preguntaba cuando ibas a aparecer. 487 00:42:20,283 --> 00:42:22,750 Fue un viaje largo, pero llegué. 488 00:42:22,950 --> 00:42:25,042 Buena suerte mi amigo 489 00:42:25,583 --> 00:42:27,792 Nos vemos en la mañana, ¿de acuerdo? 490 00:42:28,167 --> 00:42:30,375 Duerme bien - Me alegro de verte, amigo. 491 00:42:30,575 --> 00:42:32,458 Además, mi amigo. 492 00:42:47,208 --> 00:42:50,458 Buenos días, Hek, ¿estás bien? - Buenos días, Jimbo. 493 00:42:50,658 --> 00:42:53,250 Aquí, te salvamos Su casco antiguo, señor. 494 00:42:53,450 --> 00:42:55,050 Disculpe 495 00:42:55,250 --> 00:42:57,917 Este es mi buen amigo, Héctor. 496 00:42:58,375 --> 00:43:00,875 Este es Ted. - Hola, Ted. 497 00:43:02,833 --> 00:43:04,917 Ted no habla mucho. 498 00:43:05,083 --> 00:43:07,667 Tranquilas orillas de agua de buceo. 499 00:43:09,333 --> 00:43:11,417 Hola sol 500 00:43:12,792 --> 00:43:14,292 ¿Recuerdas a Sally? - si 501 00:43:14,492 --> 00:43:16,375 Bajar 502 00:43:18,750 --> 00:43:22,292 "Me llevó a la casa donde estaba la fiesta, Y la bandera es su amor por mí ". 503 00:43:22,492 --> 00:43:25,092 Jesús, ¿no es un poco? ¿ Follando temprano para eso? 504 00:43:25,292 --> 00:43:27,958 "No tomes nombres en vano El Señor tu Dios ". 505 00:43:31,375 --> 00:43:33,583 Eres realmente uno alma perdida, jim. 506 00:43:33,783 --> 00:43:35,667 Sí, y estoy orgulloso de ello. 507 00:43:38,417 --> 00:43:39,633 Bendícenos, Señor, 508 00:43:39,833 --> 00:43:43,542 y estos regalos tuyos que vamos a recibir. 509 00:43:43,742 --> 00:43:45,667 Está bien, vamos. 510 00:43:48,250 --> 00:43:50,258 Disculpe, lo haria hablar con Sarah. 511 00:43:50,458 --> 00:43:53,083 Por supuesto, allí, en la oficina. - Muy bien, gracias. 512 00:43:53,283 --> 00:43:55,167 Esta bien 513 00:44:00,458 --> 00:44:02,167 Buenos días, Héctor, ¿está todo bien? 514 00:44:02,367 --> 00:44:04,250 Si 515 00:44:06,292 --> 00:44:08,250 ¿Puedo pedirte un favor? 516 00:44:08,450 --> 00:44:10,333 Sí, dilo. 517 00:44:10,750 --> 00:44:12,833 Estoy buscando a mi hermano. 518 00:44:13,208 --> 00:44:17,000 Me dijeron que en Londres. Lo intenté a través de las notificaciones. 519 00:44:17,200 --> 00:44:18,458 Estaba mirando... ¿Qué pasa? 520 00:44:18,658 --> 00:44:20,542 Nada, lo siento. 521 00:44:20,958 --> 00:44:23,958 No sabía que tenías un hermano. - si 522 00:44:25,792 --> 00:44:27,875 Puedo verificar en la computadora, si tu quieres 523 00:44:28,075 --> 00:44:29,758 Si si - si 524 00:44:29,958 --> 00:44:32,292 Entra, entra. Como se llama 525 00:44:32,708 --> 00:44:34,792 Pedro Peter McAdam. 526 00:44:36,667 --> 00:44:38,750 ¿Es un segundo nombre? 527 00:44:38,792 --> 00:44:40,875 No 528 00:44:41,125 --> 00:44:43,208 1.6 millones de resultados. 529 00:44:44,417 --> 00:44:45,842 Esto podría durar. 530 00:44:46,042 --> 00:44:47,476 ¿Sabes que estás usando una computadora? 531 00:44:47,500 --> 00:44:50,167 Fundamentos - Está bien, ¿por qué no te sientas aquí? 532 00:44:53,083 --> 00:44:54,842 Eso es correcto 533 00:44:55,042 --> 00:44:57,125 Puedes desplazarte por esto. 534 00:44:58,208 --> 00:45:00,958 Quién sabe, tal vez tengas suerte. 535 00:45:01,583 --> 00:45:03,667 Gracias 536 00:45:33,208 --> 00:45:35,292 Hector 537 00:45:36,750 --> 00:45:39,300 Hector Lo siento lo siento 538 00:45:39,500 --> 00:45:41,583 Necesito hablar contigo sobre algo 539 00:45:41,625 --> 00:45:44,133 No hay que preocuparse. 540 00:45:44,333 --> 00:45:47,125 Pero... sal, así que te lo explicaré. 541 00:45:47,500 --> 00:45:49,583 Bueno - lo siento 542 00:45:53,500 --> 00:45:55,583 Que es - lo siento 543 00:46:13,167 --> 00:46:14,800 ¿Dónde estabas? 544 00:46:15,000 --> 00:46:17,917 Traté de explicarle a estos idiotas... - Oye, oye. 545 00:46:18,042 --> 00:46:20,125 Cálmate, ¿de acuerdo? 546 00:46:21,542 --> 00:46:24,583 Salgamos un poco en el aire fresco, ¿verdad? 547 00:46:25,625 --> 00:46:27,708 Toma la bolsa. 548 00:46:29,375 --> 00:46:31,458 Vamos, vamos. 549 00:46:31,750 --> 00:46:33,833 Salgamos, ¿de acuerdo? 550 00:46:45,875 --> 00:46:47,958 Siéntate allí. 551 00:47:04,375 --> 00:47:07,208 Que buscas - Mis cigarrillos. 552 00:47:09,417 --> 00:47:11,500 Quieres uno - No, gracias. 553 00:47:15,250 --> 00:47:17,333 Y como estas 554 00:47:21,125 --> 00:47:23,500 Me diras ¿Qué le pasó a tu cara? 555 00:47:23,700 --> 00:47:25,583 Nada 556 00:47:26,917 --> 00:47:30,000 Me diras ¿Qué le pasó a tu cara? 557 00:47:31,458 --> 00:47:33,625 Es como si me estuvieras diciendo algo. 558 00:47:42,333 --> 00:47:44,833 No me dejarán quedarme, follarle. - ¿que? 559 00:47:45,033 --> 00:47:46,473 Los gilipollas no me dejan quedarme. 560 00:47:46,625 --> 00:47:50,125 No pueden dejar que te quedes, Este es un albergue masculino. 561 00:47:50,325 --> 00:47:52,208 Sara solo telefonea, 562 00:47:52,408 --> 00:47:54,292 Llamado un albergue femenino. 563 00:47:55,958 --> 00:47:58,042 ¿Cerca de la pizzería? - si 564 00:47:58,667 --> 00:48:00,629 Sí, Daggy me dijo eso. 565 00:48:00,829 --> 00:48:02,792 Él estaba allí antes. - si 566 00:48:03,292 --> 00:48:07,208 Te dijo eso ¿Confesado por un voluntario? 567 00:48:08,167 --> 00:48:12,008 Justo en el suéter de cachemira. Pokoj mu duši. 568 00:48:12,208 --> 00:48:15,301 Daggy es la última persona para la que estarías Quería follarte, sucio bastardo. 569 00:48:15,325 --> 00:48:17,208 Ciertamente 570 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 ¿Qué pasa con el corazón valiente? 571 00:48:23,917 --> 00:48:25,300 La policía lo tomó. 572 00:48:25,500 --> 00:48:27,583 Él cuidará de él, estará bien. 573 00:48:27,783 --> 00:48:29,383 No - Estará bien. 574 00:48:29,583 --> 00:48:32,458 Debería haberlo tomado. ¿No es así? 575 00:48:32,500 --> 00:48:34,750 Dagi querría que yo lo cuidara. 576 00:48:34,950 --> 00:48:36,833 A Daggy le gustaba ese perro. 577 00:48:37,458 --> 00:48:39,542 La casa de daghey 578 00:48:40,958 --> 00:48:43,042 Follando a daggy. 579 00:48:46,542 --> 00:48:49,875 Debería haber reemplazado una chaqueta con él... - Detente. 580 00:48:50,075 --> 00:48:52,133 Basta, Hejzel... - Como él quería. 581 00:48:52,333 --> 00:48:55,250 No, no podías hacer nada. - No, lo arruiné todo. 582 00:48:55,450 --> 00:48:57,458 No pudiste hacer nada, cariño. 583 00:48:58,208 --> 00:49:00,583 No tiene nada que ver con la chaqueta. 584 00:49:03,750 --> 00:49:05,592 Todo estará bien... - ¿que? 585 00:49:05,792 --> 00:49:08,458 ¿Estará todo bien? - Sí, todo estará bien. 586 00:49:08,658 --> 00:49:09,658 Si 587 00:49:09,792 --> 00:49:11,875 No lo jures, Héctor. 588 00:49:13,417 --> 00:49:15,500 Mirame 589 00:49:15,958 --> 00:49:19,583 No tengo soledad, y mi vida ya esta jodida. 590 00:49:20,958 --> 00:49:23,042 No me arruines. 591 00:49:23,333 --> 00:49:24,792 "Todo estará bien". 592 00:49:24,992 --> 00:49:26,417 Hejzel. 593 00:49:26,458 --> 00:49:28,858 Me llamaron desde el centro de mujeres, 594 00:49:29,058 --> 00:49:31,458 Han encontrado tu cama, ¿vale? 595 00:49:32,417 --> 00:49:33,925 Usted ve 596 00:49:34,125 --> 00:49:35,717 Te conseguiremos un paseo. 597 00:49:35,917 --> 00:49:38,250 Entra allí para entrar en calor, vamos. 598 00:49:41,417 --> 00:49:43,500 Vamos 599 00:49:56,167 --> 00:49:58,250 Héctor, viejo. 600 00:50:00,750 --> 00:50:02,833 Usted es... 601 00:50:03,792 --> 00:50:05,833 Eres un amigo de verdad 602 00:50:06,033 --> 00:50:07,917 Entre. 603 00:50:32,667 --> 00:50:34,962 ¿Es uno de ustedes dos Hektor? - si lo estoy 604 00:50:35,162 --> 00:50:37,458 La enfermera está lista para ti. ¿Necesitas ayuda? 605 00:50:37,658 --> 00:50:38,792 No, gracias, todo está bien. 606 00:50:38,992 --> 00:50:40,875 De esta manera. 607 00:50:47,458 --> 00:50:49,092 Hektor está aquí. 608 00:50:49,292 --> 00:50:52,458 Hola hector Soy Ivon, mi querida hermana. 609 00:50:52,658 --> 00:50:54,417 ¿Puedes dormir en la cama? 610 00:50:54,617 --> 00:50:56,875 Sí. - Veamos... 611 00:50:56,958 --> 00:51:01,083 como esta tu cabeza cómo se ve una herida 612 00:51:15,583 --> 00:51:18,000 Héctor, ¿podemos hablar contigo? 613 00:51:18,042 --> 00:51:20,125 Sí. Que pasa 614 00:51:20,583 --> 00:51:22,667 Tienes una visita 615 00:51:22,833 --> 00:51:24,542 Oh, Dios, Heyzel volvió? 616 00:51:24,742 --> 00:51:25,758 No, ella no lo es. 617 00:51:25,958 --> 00:51:28,042 Vamos, ven a la oficina. 618 00:51:28,292 --> 00:51:30,133 Vamos. 619 00:51:30,333 --> 00:51:32,417 Hasta luego, chicos. 620 00:51:33,042 --> 00:51:35,125 No jodas 621 00:51:52,542 --> 00:51:54,625 Peter? 622 00:51:54,708 --> 00:51:57,000 Golpeaste el primero, diablos. 623 00:51:58,500 --> 00:51:59,842 ¿Está todo bien, Héctor? 624 00:52:00,042 --> 00:52:02,958 Lo siento, necesitaba advertirte, Pero no quería decepcionarte. 625 00:52:03,158 --> 00:52:06,292 Me voy Estoy completamente despedido. 626 00:52:09,250 --> 00:52:11,008 Como me encontraste 627 00:52:11,208 --> 00:52:14,000 Por cierto crucé la moto La parte más grande de Londres. 628 00:52:14,958 --> 00:52:18,837 Llamé a Liza hace un día, para felicitarla por la navidad. 629 00:52:19,037 --> 00:52:22,917 Derek entró, me dijo. Como saliste de todos modos 630 00:52:23,117 --> 00:52:26,417 y cómo te robó de la ciudad, maldito bastardo 631 00:52:26,617 --> 00:52:29,500 Lo siento, me disculpo. - esta bien 632 00:52:29,700 --> 00:52:31,667 Déjame dejarte ahora? 633 00:52:32,417 --> 00:52:34,500 ¿O quieres que me quede? 634 00:52:36,917 --> 00:52:39,417 Vamos, hombre, actúa como tú. Hombre adulto Estaremos bien 635 00:52:39,617 --> 00:52:42,625 Debes tener un trabajo más importante. 636 00:52:42,958 --> 00:52:45,042 ¿Te parece bien, Héctor? 637 00:52:48,458 --> 00:52:50,542 Si 638 00:52:56,833 --> 00:53:00,292 Derek dijo que fuiste a Londres, estar en un refugio, 639 00:53:00,492 --> 00:53:02,008 Eso es lo que dijo, así que... 640 00:53:02,208 --> 00:53:05,750 Le dije a una chica en la oficina para imprimirme 641 00:53:05,950 --> 00:53:07,592 una lista de refugios navideños desde internet. 642 00:53:07,616 --> 00:53:09,256 No hay tantos cuánto podría haber pensado. 643 00:53:09,283 --> 00:53:11,750 Este es el talón por el que pasé. 644 00:53:12,042 --> 00:53:15,250 Hamersmit, Vandsworth, Kilburn, 645 00:53:16,042 --> 00:53:18,250 El elefante y el maldito castillo. 646 00:53:19,417 --> 00:53:21,583 Después de esto quise rendirme. 647 00:53:23,333 --> 00:53:25,417 Entonces... 648 00:53:26,250 --> 00:53:28,333 ¿No tienes nada que decir? 649 00:53:35,000 --> 00:53:36,550 Tengo que ir a cenar 650 00:53:36,750 --> 00:53:39,625 Por favor - Es una campana. Necesito ir a cenar 651 00:53:39,825 --> 00:53:41,300 Estas bromeando 652 00:53:41,500 --> 00:53:43,046 No te he visto desde hace quince años. 653 00:53:43,246 --> 00:53:44,768 Conduje una bicicleta por la mitad de Londres 654 00:53:44,792 --> 00:53:47,917 Te busco y no puedes follar la cena? 655 00:53:48,117 --> 00:53:49,758 Vamos 656 00:53:49,958 --> 00:53:53,458 Te informare Vamos a la banca. 657 00:54:00,208 --> 00:54:04,625 Dios, ¿recuerdas el picnic? ¿Qué nos guió nuestra mamá? 658 00:54:07,417 --> 00:54:10,833 Nos sentamos el domingo después de un chapoteo. 659 00:54:11,033 --> 00:54:13,083 Lizzie temblaba como una poda. 660 00:54:14,042 --> 00:54:17,958 Todos rezamos para encontrarlo Cegado cuando volvamos. 661 00:54:18,375 --> 00:54:20,458 Esos eran los días. 662 00:54:25,083 --> 00:54:27,167 Ahora por que ahora 663 00:54:30,917 --> 00:54:32,462 ¿Por qué no antes? 664 00:54:32,662 --> 00:54:34,008 ¿Por qué en absoluto? 665 00:54:34,208 --> 00:54:36,292 ¿Me probaste para encontrar, recuerdas? 666 00:54:44,167 --> 00:54:46,708 Hace frio ¿Quieres que demos un pequeño paseo? 667 00:54:47,750 --> 00:54:49,833 ¿Puede, por qué no? 668 00:55:00,625 --> 00:55:02,708 Estas bien - Sí, lo hice. 669 00:55:09,792 --> 00:55:12,442 Que hay de ti - ¿que hay de mi? 670 00:55:12,642 --> 00:55:15,292 ¿Qué está pasando en tu vida? 671 00:55:16,042 --> 00:55:18,125 Bien... 672 00:55:19,875 --> 00:55:22,083 Estuve casado por algún tiempo. 673 00:55:23,208 --> 00:55:25,333 ¿Estabas casado? - si 674 00:55:26,333 --> 00:55:27,592 ¿Qué tiene de extraño? 675 00:55:27,792 --> 00:55:29,875 No dije que era raro. 676 00:55:31,833 --> 00:55:34,792 Honestamente, tienes razón. No duró mucho. 677 00:55:35,333 --> 00:55:37,125 Yo vine aqui cuando todo haya terminado 678 00:55:37,325 --> 00:55:39,208 Hace unos cinco años. 679 00:55:39,708 --> 00:55:41,792 Un nuevo comienzo y así sucesivamente. 680 00:55:44,125 --> 00:55:45,592 ¿Y dónde vives ahora? 681 00:55:45,792 --> 00:55:47,958 En una pequeña Apartamento municipal en Akton. 682 00:55:48,158 --> 00:55:50,042 Agradable 683 00:55:50,083 --> 00:55:51,842 Tu trabajas 684 00:55:52,042 --> 00:55:55,217 Trabajo para una sola persona privada en el municipio. 685 00:55:55,417 --> 00:55:59,708 Estoy conduciendo uno de esos recicladores 686 00:56:01,458 --> 00:56:04,292 ¿Eres un alcaide? - que te jodan 687 00:56:04,583 --> 00:56:06,883 Reciclaje, no basura. - entiendo 688 00:56:07,083 --> 00:56:10,792 Doy mi aporte al planeta. Por supuesto 689 00:56:11,500 --> 00:56:14,792 Ðubretar sa savez. - Vete a la mierda. 690 00:56:17,917 --> 00:56:20,958 Y, ¿dónde estabas todo este tiempo? 691 00:56:21,958 --> 00:56:25,583 En la calle, en los refugios, En autobús, en todas partes. 692 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 ¿Cómo te va por el dinero? 693 00:56:29,283 --> 00:56:31,145 Usted no... 694 00:56:31,345 --> 00:56:33,208 Que - No lo hiciste... 695 00:56:34,958 --> 00:56:37,750 ¿Que Estoy vendiendo mi culo? 696 00:56:38,292 --> 00:56:40,375 ¿Qué te pasa, vete a la mierda? 697 00:56:40,917 --> 00:56:43,792 Dios, ¿qué te parece? 698 00:56:44,000 --> 00:56:46,292 Vete a la mierda... tengo una pensión. 699 00:56:47,583 --> 00:56:49,050 Vete a la mierda 700 00:56:49,250 --> 00:56:52,958 Tengo un trabajador social. Ella me pagó por los beneficios. 701 00:56:53,167 --> 00:56:55,383 Tengo una pensión de jubilación. 702 00:56:55,583 --> 00:56:58,383 No vendí mi culo peludo. 703 00:56:58,583 --> 00:57:02,333 Yo no ganaría mucho dinero, eso es seguro 704 00:57:02,533 --> 00:57:04,145 Vete a la mierda 705 00:57:04,345 --> 00:57:05,758 Oh hermano 706 00:57:05,958 --> 00:57:08,042 No suena como una gran vida. 707 00:57:08,125 --> 00:57:09,485 No me importa lo que yo diga, pero 708 00:57:09,583 --> 00:57:12,833 no es un trabajo de un úuber concienzudo No suena como una gran vida. 709 00:57:13,033 --> 00:57:15,193 No estoy diciendo que mi vida sea mejor... - esta bien 710 00:57:15,367 --> 00:57:17,250 Esta bien 711 00:57:24,250 --> 00:57:26,333 Estas bien - si si 712 00:57:28,250 --> 00:57:30,333 Señor 713 00:57:40,625 --> 00:57:41,758 Jódete de él 714 00:57:41,958 --> 00:57:44,042 Estas bien - si si 715 00:57:50,542 --> 00:57:52,625 hombre que es 716 00:57:54,125 --> 00:57:56,875 Debería haber bebido esta mañana, pero me olvidé. 717 00:57:57,075 --> 00:57:58,729 Será mejor que vuelva. 718 00:57:58,929 --> 00:58:00,583 Oye, espera - A la mierda. 719 00:58:00,875 --> 00:58:03,208 Escucha... ¿Por qué no vienes a mí? 720 00:58:03,408 --> 00:58:04,467 No - ¿no? 721 00:58:04,667 --> 00:58:07,667 No mucho Pero puedo sentarme en el sofá. 722 00:58:08,000 --> 00:58:09,708 Vamos - No, mira... está bien, Peter. 723 00:58:09,908 --> 00:58:11,208 Voy a volver al refugio. 724 00:58:11,408 --> 00:58:13,292 Es navidad 725 00:58:13,667 --> 00:58:15,333 Necesitas estar con tu familia. 726 00:58:15,375 --> 00:58:18,167 Aún no lo logras, ahora son mi familia 727 00:58:18,208 --> 00:58:20,292 Si Es así. 728 00:58:41,417 --> 00:58:44,417 Héctor, lo sabes aquí. No se puede fumar. 729 00:58:45,042 --> 00:58:47,417 Vamos, apágalo. Vamos 730 00:58:57,042 --> 00:58:58,625 ¿Cómo fue él con su hermano? 731 00:58:58,825 --> 00:59:00,708 Estaba bien 732 00:59:01,042 --> 00:59:03,125 Lo es Estas bien 733 00:59:05,375 --> 00:59:08,542 ¿Discutiste con él? Hoy no, antes. 734 00:59:10,708 --> 00:59:13,167 No Nunca discutí con él. 735 00:59:16,500 --> 00:59:20,250 Rompí con mi vida, No específicamente con él. 736 00:59:22,333 --> 00:59:24,708 Me acabo de despertar una mañana y... 737 00:59:25,917 --> 00:59:28,000 a la mierda todo 738 00:59:29,292 --> 00:59:31,375 Bueno, no sería el primero. 739 00:59:32,417 --> 00:59:35,125 No solo 740 00:59:37,292 --> 00:59:40,917 Yo era desagradable Desglose nervioso, en realidad. 741 00:59:42,292 --> 00:59:44,375 Actué como un lunático. 742 00:59:45,292 --> 00:59:47,833 La policía me llevó a Manchester. 743 00:59:48,000 --> 00:59:52,250 Dicen que estaba corriendo por la calle, le gritó a los coches. 744 00:59:52,625 --> 00:59:57,750 Probablemente esperaba que lo hiciera Una de ellas para superar mis problemas. 745 00:59:59,250 --> 01:00:01,400 Así que me pusieron en la institución. 746 01:00:01,600 --> 01:00:03,750 Dios - No, eso fue bueno. 747 01:00:03,875 --> 01:00:06,083 Lo mejor es me podría haber pasado 748 01:00:06,283 --> 01:00:08,167 Terapia, drogas... 749 01:00:08,292 --> 01:00:10,375 Tres comidas al día... 750 01:00:11,958 --> 01:00:13,967 Pero lo hace, Tan pronto como te mejores un poco, 751 01:00:14,167 --> 01:00:17,458 Tan pronto como te calmen, te patearán y terminas en un centro de reintegración. 752 01:00:17,658 --> 01:00:18,842 Tu sabes 753 01:00:19,042 --> 01:00:23,208 Era mejor estar bajo la llave, Pero, jódalo... 754 01:00:23,408 --> 01:00:26,125 Algunas de esas almas rotas allí... 755 01:00:30,583 --> 01:00:33,000 Y así volví a la calle. 756 01:00:33,375 --> 01:00:35,708 Una navidad me encontré aquí. 757 01:00:36,917 --> 01:00:39,625 Tu primer dia Si recuerdo bien, ¿verdad? 758 01:00:40,083 --> 01:00:41,925 Si 759 01:00:42,125 --> 01:00:44,208 Estabas solo... 760 01:00:44,625 --> 01:00:47,583 Una niña nerviosa con hipo. 761 01:00:51,958 --> 01:00:54,292 De tu historia me siento viejo. 762 01:00:54,792 --> 01:00:56,875 Viejo y cansado. 763 01:00:58,542 --> 01:00:59,967 Me voy a la cama 764 01:01:00,167 --> 01:01:02,250 Buenas noches, que duermas bien 765 01:01:06,458 --> 01:01:08,542 Bonito sueño 766 01:01:26,000 --> 01:01:27,958 Cuanto estas buscando amigo 767 01:01:28,158 --> 01:01:30,042 Gracias 768 01:01:41,292 --> 01:01:43,375 Treinta y tres 769 01:01:43,583 --> 01:01:45,667 Solo tengo cinco 770 01:01:58,000 --> 01:02:01,417 TODO PARA 1 FUNTU 771 01:02:02,833 --> 01:02:04,917 Gracias amigo 772 01:02:08,417 --> 01:02:10,792 Hey, veo que estas de vuelta amigo 773 01:02:10,992 --> 01:02:12,875 Me gusta el sombrero 774 01:02:14,083 --> 01:02:15,925 Aquí hay algo para ti. 775 01:02:16,125 --> 01:02:19,167 Sosna Saskia, 21, de Sidkapa, 776 01:02:19,875 --> 01:02:22,092 dice que se quitará los calcetines 777 01:02:22,292 --> 01:02:24,958 Y guárdalos para Papá Noel esta noche. 778 01:02:25,000 --> 01:02:27,083 Mira 779 01:02:31,583 --> 01:02:33,708 Héctor, ¿está todo bien, amigo? 780 01:02:33,908 --> 01:02:35,792 Si si 781 01:02:35,875 --> 01:02:37,542 Respira, amigo. 782 01:02:37,742 --> 01:02:39,625 Respirar 783 01:02:40,542 --> 01:02:42,008 ¿Quieres que llame a un médico? 784 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 No, no, creo que estoy solo. Un poco exagerado con un paseo, ¿sabes? 785 01:02:45,408 --> 01:02:46,508 Como se dice 786 01:02:46,708 --> 01:02:49,233 "Hay dos de tus pechos como gemelos gemelos 787 01:02:49,433 --> 01:02:51,958 que caminan entre los ángeles..." - infierno 788 01:02:52,158 --> 01:02:55,583 "hasta que el día se enfríe y las sombras se fueron ". 789 01:02:55,667 --> 01:02:57,750 A la mierda, hombre. Es malo 790 01:02:58,542 --> 01:03:00,625 Hola ted 791 01:03:01,375 --> 01:03:03,625 Escucha, ¿por qué no rebotas? 792 01:03:30,750 --> 01:03:32,833 Héctor, ¿estás despierto? 793 01:03:34,708 --> 01:03:36,792 ¿Te importa sentarte aquí? 794 01:03:37,542 --> 01:03:39,625 No 795 01:03:43,458 --> 01:03:47,958 Jimbo dice que has aceptado Te traje un poco de té. 796 01:03:48,250 --> 01:03:50,333 ¿Estás bien, quieres que llame a un doctor 797 01:03:50,533 --> 01:03:52,417 No. 798 01:04:03,917 --> 01:04:06,000 Que era 799 01:04:11,958 --> 01:04:14,042 Antes de los dieciséis años, 800 01:04:14,375 --> 01:04:18,125 mi esposa y mi hija mató a un conductor ebrio. 801 01:04:19,417 --> 01:04:21,500 Antes de los dieciséis años, a este dia 802 01:04:28,167 --> 01:04:30,087 No lo sabia 803 01:04:30,287 --> 01:04:32,208 ¿Por qué ella lo sabría? 804 01:04:34,208 --> 01:04:36,625 Tú vienes aquí todos estos años... 805 01:04:36,667 --> 01:04:38,508 Y no sé nada de ti. 806 01:04:38,708 --> 01:04:40,792 Estuviste aqui todo el tiempo cuanto estoy llegando 807 01:04:40,992 --> 01:04:42,875 Tampoco sé nada de ti. 808 01:04:46,667 --> 01:04:49,000 Entonces, crisis nerviosa. Y lo que dejaste... 809 01:04:49,200 --> 01:04:51,083 Sí. 810 01:04:56,333 --> 01:04:58,417 ¿Cómo se llamaban? 811 01:04:58,750 --> 01:05:00,833 En y Džini. 812 01:05:06,083 --> 01:05:08,167 Cuantos años tienes 813 01:05:08,417 --> 01:05:10,500 Veintinueve 814 01:05:13,542 --> 01:05:16,125 El jin tendría veintisiete... 815 01:05:17,292 --> 01:05:19,375 el mes que viene 816 01:05:33,542 --> 01:05:35,625 Badnji dan. 817 01:06:01,792 --> 01:06:03,150 Iré por más té. 818 01:06:03,350 --> 01:06:04,508 Tráelo a todos, Tede. 819 01:06:04,708 --> 01:06:07,133 Estaré con leche y dos cubitos de azúcar. 820 01:06:07,333 --> 01:06:11,333 Yo tambien - Dios te bendiga, hijo. Leche y tres cubitos de azúcar. 821 01:06:12,042 --> 01:06:14,125 El es un buen chico 822 01:06:14,292 --> 01:06:16,525 "El Señor acepta y levanta las coronas, 823 01:06:16,725 --> 01:06:18,958 y calumniar a los pecadores de la tierra ". 824 01:06:19,083 --> 01:06:21,375 ¿Por qué me miras, a la mierda? 825 01:06:21,583 --> 01:06:24,917 ¿Jodido "pecador", eres un video cuando bebe un poco mas? 826 01:06:25,117 --> 01:06:26,393 Cuando ya estamos en ella, el Héctor... 827 01:06:26,417 --> 01:06:28,962 ¿Qué estás planeando en esta fresca mañana de Navidad? 828 01:06:29,162 --> 01:06:31,708 Porque sol y yo sabemos una pequeña tienda, 829 01:06:31,908 --> 01:06:35,125 Muy cerca, mañana está abierto. 830 01:06:35,542 --> 01:06:38,250 Quiero hacer este papel aquí. 831 01:06:38,458 --> 01:06:41,583 Ven con nosotros al canal de locos, 832 01:06:41,783 --> 01:06:42,783 para caminar en el borde. 833 01:06:42,917 --> 01:06:44,759 Estaremos encantados de venir con nosotros. Que dices 834 01:06:44,783 --> 01:06:48,583 Maldita sea Hoy tengo una cita con pedicura. 835 01:06:49,167 --> 01:06:50,883 Debido a mi... 836 01:06:51,083 --> 01:06:53,500 Estaba vivo, hijo. - Gracias, Ted. 837 01:06:54,042 --> 01:06:57,342 ¿Y tú, Ted? ¿Eres un par de copas? ¿ Antes de la cena de navidad? 838 01:06:57,542 --> 01:07:00,542 Creo que estaré bien, me quedaré aquí, gracias de todos modos 839 01:07:00,742 --> 01:07:02,667 Entonces, Sol... dime. - si 840 01:07:03,500 --> 01:07:04,633 Es verdad 841 01:07:04,833 --> 01:07:06,917 Que - Lo que me dijo. 842 01:07:07,167 --> 01:07:08,258 ¿Qué dijo él? 843 01:07:08,458 --> 01:07:12,333 Me dijo que estabas estudiando seriamente ser sacerdote 844 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 ¿Es eso cierto? ¿ O me esta jodiendo? 845 01:07:14,575 --> 01:07:15,633 Fui invitado, si 846 01:07:15,833 --> 01:07:18,125 y estuve en teología por un tiempo. 847 01:07:18,667 --> 01:07:22,583 Pero al final, ya sabes... Simplemente no tenía buenas notas. 848 01:07:22,783 --> 01:07:25,125 Intereses demasiado extracurriculares. 849 01:07:33,083 --> 01:07:34,650 ¿Quieres salir a fumar un cigarrillo? 850 01:07:34,850 --> 01:07:36,417 ¿Estás tratando de cambiar el tema? 851 01:07:36,617 --> 01:07:38,500 Si 852 01:07:38,708 --> 01:07:40,792 Vamos 853 01:07:43,542 --> 01:07:44,633 Echemos un vistazo. 854 01:07:44,833 --> 01:07:46,800 Está bien, te tomaré un poco los pies. 855 01:07:47,000 --> 01:07:49,917 Sabes, realmente deberías encontrarlo Calzado mejor que estos zapatos. 856 01:07:50,117 --> 01:07:51,425 Algo impermeable, 857 01:07:51,625 --> 01:07:53,525 y quizás cambies los calcetines más a menudo. 858 01:07:53,725 --> 01:07:55,425 Es más fácil decirlo que hacerlo. 859 01:07:55,625 --> 01:07:57,800 Te puedo dar un poco de crema antifúngica, 860 01:07:58,000 --> 01:08:01,583 pero necesitas asegurarte de tus pies Estar seco, en la medida de lo posible. 861 01:08:01,783 --> 01:08:05,333 Esta es una gran manera para pasar la navidad 862 01:08:05,533 --> 01:08:08,167 No conoces a la familia de mi marido. 863 01:08:15,125 --> 01:08:17,500 ¿Sabes dónde están Sol y Jimbo? 864 01:08:17,750 --> 01:08:20,417 No, no lo sé, pero no te preocupes. 865 01:08:21,958 --> 01:08:25,583 No hay forma de que se pierdan Cena de navidad Estará allí 866 01:08:25,783 --> 01:08:27,050 Para encontrar un lugar. 867 01:08:27,250 --> 01:08:30,250 Te importa si lo haces ¿Se está uniendo este caballero? 868 01:08:30,458 --> 01:08:31,675 No 869 01:08:31,875 --> 01:08:33,167 Claro que - si 870 01:08:33,367 --> 01:08:35,250 Agradable 871 01:08:39,167 --> 01:08:40,900 Como es 872 01:08:41,100 --> 01:08:42,833 Es bueno 873 01:08:45,208 --> 01:08:47,292 ¿Quieres romperlo? 874 01:08:51,917 --> 01:08:54,000 ¿Qué obtuve? 875 01:09:03,833 --> 01:09:05,917 Kandahar. 876 01:09:06,708 --> 01:09:08,792 ¿Sabes dónde está esto? 877 01:09:09,333 --> 01:09:13,667 Me dijeron que fuera para hacer seguras las calles de Londres. 878 01:09:14,417 --> 01:09:16,500 Para los bastardos como tú. 879 01:09:17,333 --> 01:09:20,208 Aquí, chicos. Agradable y caliente 880 01:09:21,417 --> 01:09:22,633 Alli 881 01:09:22,833 --> 01:09:24,917 Gracias Por favor 882 01:11:10,500 --> 01:11:12,583 ¿De qué te ríes, carajo? 883 01:12:09,000 --> 01:12:11,083 Gracias 884 01:12:15,917 --> 01:12:18,000 ¿Y qué dijeron? 885 01:12:19,042 --> 01:12:21,500 Vamos, amigo. 886 01:12:22,125 --> 01:12:24,316 ¿Realmente te va a patear? 887 01:12:24,516 --> 01:12:26,508 Sí, ni siquiera puedo comer. 888 01:12:26,708 --> 01:12:29,083 Si no lo haces, me lo llevo... - Sí, por supuesto. 889 01:12:29,283 --> 01:12:31,167 Gracias 890 01:12:49,500 --> 01:12:53,083 Servir Si necesitas ayuda, dímelo. 891 01:13:23,000 --> 01:13:25,083 Lo siento, llego tarde - No hay problema. 892 01:13:25,283 --> 01:13:27,917 ¿Esperas mucho tiempo? - No, no demasiado tiempo. 893 01:13:29,167 --> 01:13:31,250 Vamos entonces. 894 01:13:32,167 --> 01:13:33,837 Hacia donde vamos 895 01:13:34,037 --> 01:13:35,708 Sorpresa 896 01:13:41,167 --> 01:13:43,921 Recuerdas cuando eras yo entonces conduciendo a la escuela? 897 01:13:44,121 --> 01:13:46,875 Sólo disminuya la velocidad y Déjame bajar, ¿de acuerdo? 898 01:13:47,375 --> 01:13:49,458 No puedo - ¿que? 899 01:13:49,542 --> 01:13:52,625 Los frenos están atornillados. - Dios te joda. 900 01:13:56,542 --> 01:13:58,625 Vete a la mierda 901 01:14:09,667 --> 01:14:11,750 ¿Sabías que venía? 902 01:14:21,542 --> 01:14:23,625 Hola lizzie 903 01:14:27,875 --> 01:14:29,958 Señor, mírate a ti mismo. 904 01:14:40,958 --> 01:14:43,167 Pasaría junto a ti No te reconozco 905 01:14:51,958 --> 01:14:54,042 Peter dice que no estás bien. 906 01:14:54,875 --> 01:14:56,633 ¿Estás hablando de nuevo de la invención? 907 01:14:56,833 --> 01:15:00,125 Joder, conduje 500 km para verte 908 01:15:00,325 --> 01:15:02,208 Derek. - ¿Qué es? 909 01:15:03,500 --> 01:15:06,750 Yo estare ahi si me necesitas 910 01:15:12,542 --> 01:15:17,000 Lo siento por él. - No, es la maldita Derek. 911 01:15:23,083 --> 01:15:25,167 Tienes una pista... 912 01:15:27,708 --> 01:15:29,792 Sin palabras. 913 01:15:30,625 --> 01:15:33,458 Todo este tiempo, No hay una sola palabra. 914 01:15:41,167 --> 01:15:44,375 Por eso viniste a Newcastle. ¿Porque no estas bien? 915 01:15:44,575 --> 01:15:46,458 Estoy bien 916 01:15:47,208 --> 01:15:49,292 Tengo ojos, huck. 917 01:15:53,542 --> 01:15:56,792 Querida, pensé que te habías matado. 918 01:15:58,125 --> 01:16:01,333 No sabía si estabas vivo o muerto. 919 01:16:05,333 --> 01:16:07,417 Que 920 01:16:08,542 --> 01:16:12,708 Quieres que entre, te abrazo y voy a llamar a casa, ¿verdad? 921 01:16:17,083 --> 01:16:19,458 No podía quedarme más allí. 922 01:16:21,417 --> 01:16:23,500 Escuche voces... 923 01:16:24,542 --> 01:16:26,625 Los oí reír en la cocina. 924 01:16:28,500 --> 01:16:30,583 Soy culpable 925 01:16:33,000 --> 01:16:35,083 Tú no estabas allí en absoluto. 926 01:16:35,375 --> 01:16:38,667 Ese borracho Gibson los alcanzó. Y terminé en la cárcel por eso. 927 01:16:38,867 --> 01:16:41,167 Lo se Deberían haber estado en la casa. 928 01:16:42,667 --> 01:16:45,500 Fue un caso desafortunado. - Sé que fue un maldito caso desafortunado. 929 01:16:45,700 --> 01:16:49,167 Deberían haber estado conmigo en casa, Pero tenemos una pelea. 930 01:16:49,367 --> 01:16:51,250 Tenemos una pelea, jódete. 931 01:16:52,000 --> 01:16:53,883 Mi culpa 932 01:16:54,083 --> 01:16:56,250 Por eso Eni se llevó a mi hija. 933 01:16:56,583 --> 01:16:58,667 Con su madre. Soy culpable 934 01:17:00,000 --> 01:17:03,042 Un minuto antes, un minuto después. Y todavía estarían vivos. 935 01:17:03,242 --> 01:17:05,042 Si no hubiera peleas, todavía estarían vivos. 936 01:17:05,117 --> 01:17:06,258 Soy culpable 937 01:17:06,458 --> 01:17:09,750 Es una locura - Sí, lo sé, estaba loco. 938 01:17:17,917 --> 01:17:19,342 Eso es todo 939 01:17:19,542 --> 01:17:22,792 ¿Acabas de empacar y follar todo? - si 940 01:17:29,833 --> 01:17:34,833 ¿Sabes lo que es un shock cuando es Derek llamó y dijo que estabas con él? 941 01:17:36,083 --> 01:17:39,333 Estaba en la cocina cuando me llamó. Me enfermé. 942 01:17:39,533 --> 01:17:42,208 Literalmente Yo vomité en el fregadero. 943 01:17:42,500 --> 01:17:45,625 Era como si alguien me hubiera pateado en el estómago. 944 01:17:56,750 --> 01:17:58,833 ¿Por qué no viniste a mí? 945 01:18:06,708 --> 01:18:08,792 ¿Hack? 946 01:18:09,417 --> 01:18:11,542 No quiero perderte de nuevo. 947 01:18:12,792 --> 01:18:14,467 Vete a la mierda - oye 948 01:18:14,667 --> 01:18:16,383 ¡Pedro! - ¿Qué estás haciendo, carajo? 949 01:18:16,583 --> 01:18:19,920 Quita tus manos de mi bastardo arrogante. 950 01:18:20,120 --> 01:18:23,458 Suéltame, loco. - Peter. 951 01:18:24,083 --> 01:18:25,900 Vete a la mierda - Hack. Lo siento 952 01:18:26,100 --> 01:18:27,917 Estas bien Dios 953 01:18:28,000 --> 01:18:29,300 Estas bien - si si 954 01:18:29,500 --> 01:18:32,792 ¿Qué pasa con tu puta familia? 955 01:18:36,875 --> 01:18:38,958 No lo toques, jódete. 956 01:18:39,292 --> 01:18:40,467 Se ve mejor ahora. 957 01:18:40,667 --> 01:18:42,708 Dejame ver - ¿De qué te ríes, maldito? 958 01:18:42,908 --> 01:18:43,908 No me estoy riendo 959 01:18:44,042 --> 01:18:46,708 Te ríes, te jodas. No te rías me acabas de patear 960 01:18:46,908 --> 01:18:48,854 Si me golpeaste 961 01:18:49,054 --> 01:18:51,000 Vete a la mierda - Cálmate. 962 01:18:51,875 --> 01:18:54,125 Señor, veo las estrellas. 963 01:18:54,542 --> 01:18:57,208 Detente - si Pasar un buen rato 964 01:18:57,542 --> 01:18:58,800 Que es - Nada se puede ver. 965 01:18:59,000 --> 01:19:01,292 Lo siento si algo se ve, El dolor está ahí. 966 01:19:01,333 --> 01:19:02,467 Es rojo 967 01:19:02,667 --> 01:19:04,750 Que - Es rojo. - ¿Se hinchó? 968 01:19:15,958 --> 01:19:17,833 ¿Has probado un pastel? 969 01:19:18,033 --> 01:19:19,550 No, no puedo. 970 01:19:19,750 --> 01:19:21,833 Hola Hola 971 01:19:24,625 --> 01:19:26,625 ¿Qué le pasó a tu ojo? 972 01:19:26,825 --> 01:19:28,708 Malentendido 973 01:19:29,125 --> 01:19:30,258 Un accidente 974 01:19:30,458 --> 01:19:32,542 Él no está con alguien de aquí, espero. 975 01:19:32,742 --> 01:19:34,750 No, con mi hermano. 976 01:19:36,083 --> 01:19:37,883 Saltó sobre mi yerno. 977 01:19:38,083 --> 01:19:41,250 Mi hermana estaba involucrada de una manera Se separaron mi hermano y mi yerno. 978 01:19:41,292 --> 01:19:42,675 Entonces me involucré en romper 979 01:19:42,875 --> 01:19:45,792 hermana de hermano y yerno y tengo mi cara 980 01:19:45,875 --> 01:19:47,758 Familia... 981 01:19:47,958 --> 01:19:50,042 No sabía que tenías a tu hermana. 982 01:19:51,500 --> 01:19:53,300 Agradable - lo es 983 01:19:53,500 --> 01:19:55,667 ¿Quieres comer algo? ¿Debo traerte la cena? 984 01:19:55,867 --> 01:19:58,083 Vamos a comer algo Gracias 985 01:20:04,625 --> 01:20:06,708 ¿Quién elige esta mierda? 986 01:20:09,958 --> 01:20:12,042 No lo se 987 01:20:21,000 --> 01:20:22,754 Hector... 988 01:20:22,954 --> 01:20:24,708 Me estoy cayendo 989 01:20:26,708 --> 01:20:28,792 Nos vemos el proximo año 990 01:20:29,458 --> 01:20:31,258 Sí, probablemente. 991 01:20:31,458 --> 01:20:33,342 Ok... - ¿Estás bien? 992 01:20:33,542 --> 01:20:36,083 Sí, no, estoy bien, gracias, ya sabes... 993 01:20:36,283 --> 01:20:38,167 Bueno 994 01:20:39,750 --> 01:20:43,208 Cuídate, Ted. - Sí, amigo, tú también. 995 01:20:58,667 --> 01:21:00,171 Hola... 996 01:21:00,371 --> 01:21:01,675 Que es 997 01:21:01,875 --> 01:21:03,958 Eres tan elegante 998 01:21:04,667 --> 01:21:05,717 Si 999 01:21:05,917 --> 01:21:07,050 No, no, se ve bien. 1000 01:21:07,250 --> 01:21:10,250 Es solo que suelo verte. En ropa de trabajo, en un suéter... 1001 01:21:10,450 --> 01:21:12,000 en jeans 1002 01:21:12,200 --> 01:21:14,083 Si 1003 01:21:14,500 --> 01:21:16,583 Como esta tu ojo 1004 01:21:17,125 --> 01:21:19,042 Estaba arriba, créeme. 1005 01:21:19,242 --> 01:21:21,125 Yo creo 1006 01:21:21,583 --> 01:21:23,333 Entonces, ¿estás listo, listo para ir? 1007 01:21:23,533 --> 01:21:25,417 Sí, casi terminado. 1008 01:21:25,833 --> 01:21:28,500 De vuelta a Glasgow. - que hay ahi 1009 01:21:28,833 --> 01:21:30,917 Sólo una pequeña operación. 1010 01:21:31,583 --> 01:21:34,750 Nada serio, espero. - No, es solo una intervención rutinaria. 1011 01:21:34,950 --> 01:21:36,383 Esta bien 1012 01:21:36,583 --> 01:21:38,667 ¿Dónde estarás después? 1013 01:21:38,750 --> 01:21:42,042 Mi hermana dijo que podia para quedarse en su casa por un tiempo. 1014 01:21:42,242 --> 01:21:43,467 Muy bonito 1015 01:21:43,667 --> 01:21:47,917 Para ser honesto, creo que funciona Sólo para molestar a su marido. 1016 01:21:48,667 --> 01:21:51,125 Está bien, será mejor que me vaya. 1017 01:21:52,042 --> 01:21:54,083 ¿Nos vemos el año que viene? 1018 01:21:54,283 --> 01:21:55,425 Bien... 1019 01:21:55,625 --> 01:21:59,625 Pedro habla de navidad con su familia. El proximo año 1020 01:22:00,875 --> 01:22:03,292 Suena como un buen plan. 1021 01:22:05,250 --> 01:22:08,083 Si ya veremos - Nos vas a extrañar aquí. 1022 01:22:08,208 --> 01:22:11,958 Bueno, probablemente vamos a chocar, así que voy a terminar aquí 1023 01:22:12,158 --> 01:22:14,292 come tu pudín de Navidad, como de costumbre 1024 01:22:14,492 --> 01:22:16,133 Vamos, Huck. 1025 01:22:16,333 --> 01:22:18,417 Intenta ser un optimista. 1026 01:22:19,625 --> 01:22:23,167 Creo que los dos revertir la vida de este año. 1027 01:22:24,708 --> 01:22:26,258 A que te refieres 1028 01:22:26,458 --> 01:22:29,167 Bueno, no eres el único sin... ya sabes. 1029 01:22:29,500 --> 01:22:31,583 No lo se 1030 01:22:32,500 --> 01:22:34,875 Nos vemos cuando nos vemos, entonces. 1031 01:22:35,075 --> 01:22:36,958 Si 1032 01:22:37,292 --> 01:22:39,275 Tal vez esto pueda ayudarte. 1033 01:22:39,475 --> 01:22:41,458 Muchas gracias - No hay problema. 1034 01:22:41,500 --> 01:22:43,583 Ten cuidado 1035 01:22:43,875 --> 01:22:45,425 Si tu tambien 1036 01:22:45,625 --> 01:22:48,542 En serio quiero decir, mantenlo seguro, ¿verdad? Por favor 1037 01:22:48,742 --> 01:22:49,800 Y lo guardas. 1038 01:22:50,000 --> 01:22:52,083 Por favor, de acuerdo. Hola. 1039 01:23:18,125 --> 01:23:21,833 Watford 1040 01:23:27,542 --> 01:23:29,625 Gracias compañero 72776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.