All language subtitles for Heartland s08e13 Cowgirls Dont Cry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:01,598 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,618 --> 00:00:04,305 - Ty: Do you love her? - Wade: I love your mother very much. 3 00:00:04,339 --> 00:00:07,374 Okay. Go back to Vancouver then... 4 00:00:07,409 --> 00:00:09,310 tell her I won't stand in your way anymore. 5 00:00:09,344 --> 00:00:10,497 Georgie: You know the Sadie Hawkins Dance? 6 00:00:10,517 --> 00:00:11,845 Well, are-are you going? 7 00:00:11,879 --> 00:00:13,680 Stephen: I don't know. Maybe. 8 00:00:13,714 --> 00:00:15,615 Georgie: So I was wondering um... If you wanted to go with me? 9 00:00:15,650 --> 00:00:17,952 Stephen: Yes! 10 00:00:17,986 --> 00:00:20,287 I told Caleb I burned his cheque, 11 00:00:20,322 --> 00:00:22,255 and he gave me this to make sure that my money's safe 12 00:00:22,289 --> 00:00:25,391 in case the whole thing with Jesse goes up in his face. 13 00:00:25,426 --> 00:00:28,328 Amy: What? Oh my... (Money bundles clatter) 14 00:00:28,362 --> 00:00:31,099 What is your plan? What're you gonna do with all this? 15 00:00:32,266 --> 00:00:35,301 (Birds chirp, hooves thud) 16 00:00:35,336 --> 00:00:36,937 Georgie: Okay, so you wanna push with your leg 17 00:00:36,971 --> 00:00:38,871 and guide with the reins. 18 00:00:38,905 --> 00:00:40,273 Jade: You mean like this? 19 00:00:40,307 --> 00:00:42,775 Georgie: Yeah. That's good. 20 00:00:42,795 --> 00:00:44,910 Jade: Yeah, my mom's been paying for private lessons. 21 00:00:44,945 --> 00:00:47,613 The post divorce generosity continues. 22 00:00:47,647 --> 00:00:50,116 Georgie: Well, you're getting really good. 23 00:00:50,150 --> 00:00:51,584 Jade: Yeah, well, good's not good enough. 24 00:00:51,618 --> 00:00:53,486 I need to be great. 25 00:00:53,520 --> 00:00:55,721 - Georgie: Why? - Jade: Because all the guys in my school 26 00:00:55,755 --> 00:00:57,890 are like serious cowboys. 27 00:00:57,924 --> 00:01:00,459 They're only into horsy girls. 28 00:01:00,494 --> 00:01:03,395 Like this guy in my homeroom, Matt Smith. 29 00:01:03,429 --> 00:01:06,158 Of course he doesn't even know I'm alive. 30 00:01:06,178 --> 00:01:09,034 Georgie: Okay, well, you should take riding lessons because you love them, 31 00:01:09,068 --> 00:01:11,636 not because you wanna impress some guy. 32 00:01:11,670 --> 00:01:14,506 Yeah, well, I bet you'll wanna impress Stephen at the dance. 33 00:01:14,540 --> 00:01:16,308 You probably even bought a new dress and everything. 34 00:01:16,342 --> 00:01:18,610 Actually, I haven't thought one bit about that. 35 00:01:18,644 --> 00:01:20,212 Well, you better start. 36 00:01:20,246 --> 00:01:22,847 It's a Sadie Hawkins Dance, not a hoedown. 37 00:01:22,882 --> 00:01:25,017 Baggy jeans and a plaid shirt just aren't gonna cut it. 38 00:01:25,051 --> 00:01:26,818 Georgie: (Sighs heavily) 39 00:01:26,852 --> 00:01:30,454 Amy: So Lou wants us to pick the type of paper, the font, 40 00:01:30,489 --> 00:01:34,158 and if we want it embossed or debossed. 41 00:01:34,192 --> 00:01:36,394 Ty: Debossed? Is that even a word? 42 00:01:36,428 --> 00:01:38,863 Lisa: Yeah, yeah. Yup. 43 00:01:38,898 --> 00:01:42,500 Embossed is when the pattern is raised against the background, 44 00:01:42,535 --> 00:01:45,169 and debossed is when it's... Sunk into the back of the paper. 45 00:01:45,203 --> 00:01:46,770 - Amy: Oh. - Ty: Oh... 46 00:01:46,804 --> 00:01:49,140 - Uh, thanks, Lisa. - Lisa: Anytime. 47 00:01:49,174 --> 00:01:50,541 You know what, Amy? I'm... I'm really... 48 00:01:50,575 --> 00:01:52,309 I'm good either way, so you pick the one you like. 49 00:01:52,344 --> 00:01:55,546 Don't you make me decide, please? 50 00:01:55,580 --> 00:01:56,914 Okay, well, why don't we go with something simple then? 51 00:01:56,948 --> 00:01:58,449 Amy: Okay. Like this one. 52 00:01:58,483 --> 00:01:59,683 Ty: Yeah, that one works for me. 53 00:01:59,717 --> 00:02:01,384 - Amy: Okay, me too. - Ty: Done. 54 00:02:01,419 --> 00:02:02,600 Lisa: don't you wanna sort of think about it 55 00:02:02,620 --> 00:02:04,187 and give it a little more time? 56 00:02:04,221 --> 00:02:06,489 I mean, the invitation sets the tone for the entire wedding. 57 00:02:06,524 --> 00:02:09,192 (Inhales deeply) It's important. 58 00:02:09,226 --> 00:02:11,494 Amy: I'm good if you're good. 59 00:02:11,529 --> 00:02:13,263 Ty: Yeah, I'm-I'm good with this. 60 00:02:13,297 --> 00:02:15,599 Well, if you're good then... You're good. Good. 61 00:02:15,633 --> 00:02:16,934 - Amy: Hi, grandpa. - Jack: Good morning. 62 00:02:16,968 --> 00:02:18,901 Hey, I've got some mail here for you guys. 63 00:02:18,936 --> 00:02:21,904 Looks like the "save the date" you sent to Lily and Wade 64 00:02:21,939 --> 00:02:24,127 says "return to sender." 65 00:02:26,977 --> 00:02:28,844 - Casey: A little help here? - Tim: Hmm? 66 00:02:28,879 --> 00:02:32,048 Casey: (Chuckles) A little help? 67 00:02:32,083 --> 00:02:34,650 Hey, are you okay? 68 00:02:34,685 --> 00:02:38,754 Tim: Yeah. I ju-I just can't stop thinking about that kid 69 00:02:38,789 --> 00:02:41,791 that was injured at the pincher creek rodeo. 70 00:02:41,825 --> 00:02:43,325 You know, the way that horse was dragging him around, 71 00:02:43,359 --> 00:02:46,295 he's gonna be in the hospital for weeks. 72 00:02:46,329 --> 00:02:50,466 Well, that's the risk these guys take, right? 73 00:02:50,500 --> 00:02:53,335 Tim: Well, risk is one thing. 74 00:02:53,369 --> 00:02:56,472 That kid had no business being in that ring. 75 00:02:56,506 --> 00:02:58,673 They just... they need to learn the basics. 76 00:02:58,708 --> 00:03:00,775 Ungh! (Bag thuds) 77 00:03:00,810 --> 00:03:02,444 Like spurring. (Door bangs shut) 78 00:03:02,479 --> 00:03:05,481 You know... Measuring your rein. 79 00:03:05,515 --> 00:03:07,782 I-I-I don't know... 80 00:03:07,817 --> 00:03:12,954 I'm just so tired of seeing them almost kill themselves out there. 81 00:03:12,989 --> 00:03:15,023 Casey: Well, maybe they should be mentored by a real cowboy 82 00:03:15,057 --> 00:03:16,658 with real rodeo experience. 83 00:03:16,692 --> 00:03:19,027 Tim: Yeah. Somebody like that. (Jug thumps) 84 00:03:19,061 --> 00:03:22,230 Casey: Somebody like you... maybe? 85 00:03:22,264 --> 00:03:23,464 Well... I don't know... I don't know about that. 86 00:03:23,499 --> 00:03:26,066 Come on, I'm serious. 87 00:03:26,101 --> 00:03:28,469 You spent your half your life out on that circuit. 88 00:03:28,504 --> 00:03:29,803 You almost lost the other half in a bulldogging wreck. 89 00:03:29,838 --> 00:03:31,705 You have a lot to teach these guys. 90 00:03:31,740 --> 00:03:35,676 Yeah, I tried teaching once... little kids. 91 00:03:35,710 --> 00:03:39,079 Uh... sheep, and the parents, and the... 92 00:03:39,114 --> 00:03:40,848 I don't have the patience. 93 00:03:40,882 --> 00:03:42,116 Well, I have a lot of connections 94 00:03:42,150 --> 00:03:45,085 at the high school rodeo association. 95 00:03:45,120 --> 00:03:48,588 One phone call, I could get you some students. 96 00:03:48,623 --> 00:03:51,925 Just think about it. You have a lot to offer. 97 00:03:55,997 --> 00:03:58,298 (Sighs, clucks her tongue) 98 00:03:58,332 --> 00:04:00,933 (Sample boards thump) 99 00:04:00,968 --> 00:04:02,536 - Jack: I know what you're up to. - Lisa: What? 100 00:04:02,570 --> 00:04:04,638 You are like a... 101 00:04:04,672 --> 00:04:07,274 a wedding planning lioness ready to pounce. 102 00:04:07,308 --> 00:04:09,909 No. No. That's not true. 103 00:04:09,943 --> 00:04:11,844 I-I promised I wouldn't get involved unless Amy asked me to, 104 00:04:11,879 --> 00:04:14,346 and I am keeping my promise. 105 00:04:14,381 --> 00:04:17,116 - Jack: Good. - Lisa: So I'm sitting here, quietly, 106 00:04:17,151 --> 00:04:19,318 while she struggles with every little detail... 107 00:04:19,352 --> 00:04:21,020 details that I could easily handle... 108 00:04:21,055 --> 00:04:26,414 but no, no, I am... being quiet... for you. 109 00:04:27,394 --> 00:04:29,761 My mom's cell is no longer in service. 110 00:04:29,796 --> 00:04:31,830 Same with her land line. 111 00:04:31,864 --> 00:04:33,232 I got a bad feeling about this Amy. 112 00:04:33,266 --> 00:04:35,801 Amy: Okay, okay, yup. 113 00:04:35,835 --> 00:04:37,135 No. I appreciate the information. 114 00:04:37,170 --> 00:04:40,105 Thank you. (Phone beeps off) 115 00:04:40,139 --> 00:04:43,209 Well, that was Paladin Transport in Vancouver. 116 00:04:43,243 --> 00:04:45,611 Your stepdad's still working for them, but not there. 117 00:04:45,645 --> 00:04:49,081 He's back in Hudson. 118 00:04:49,115 --> 00:04:50,348 (Truck rumbles to a halt) 119 00:04:53,786 --> 00:04:56,788 Amy: You okay? Ty: (Shaky sigh) 120 00:04:56,823 --> 00:04:58,656 Yeah. Let's go. (Doors open) 121 00:05:01,894 --> 00:05:04,061 (Doors bang shut, tools buzz and whir) 122 00:05:06,365 --> 00:05:08,499 Hey, Ty, look, I-I was gonna call you. 123 00:05:08,534 --> 00:05:11,669 Ty: Where is she? 124 00:05:11,704 --> 00:05:13,644 Wade: Is that any way to say hello to your old stepdad? 125 00:05:13,664 --> 00:05:15,087 Where is she, Wade? 126 00:05:15,107 --> 00:05:16,907 Your mom, she's fine. 127 00:05:16,942 --> 00:05:18,643 That's not what I asked. 128 00:05:18,677 --> 00:05:21,545 She's safe. That's all you need to know. 129 00:05:21,579 --> 00:05:23,714 (Struggling grunts) Amy: Ty, don't! 130 00:05:23,749 --> 00:05:25,049 Ty: Tell me where she is! 131 00:05:25,083 --> 00:05:27,017 Here we go again, huh? 132 00:05:27,052 --> 00:05:29,186 Ungh! You better start talking right now! 133 00:05:29,221 --> 00:05:31,142 She doesn't want you to know... 134 00:05:31,162 --> 00:05:33,457 Know what?! 135 00:05:33,491 --> 00:05:39,585 She's been drinking again. She's in rehab. 136 00:05:45,405 --> 00:05:49,376 S08E13 Cowgirls Don't Cry 137 00:05:49,396 --> 00:05:53,409 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 138 00:06:00,251 --> 00:06:06,622 And at the break of day you sank into your dream 139 00:06:06,657 --> 00:06:08,091 You dreamer 140 00:06:08,125 --> 00:06:10,826 oh, oh, oh... 141 00:06:10,860 --> 00:06:14,930 You dreamer... 142 00:06:14,964 --> 00:06:18,967 You dreamer... 143 00:06:25,541 --> 00:06:28,343 Ty: (Sighs heavily) Amy: I'm sorry, Ty. 144 00:06:28,377 --> 00:06:30,279 If I find out he had anything to do 145 00:06:30,313 --> 00:06:33,182 with my mom drinking again... I'll kill him. 146 00:06:36,953 --> 00:06:38,220 (Opens door) I'll be right back. 147 00:06:38,254 --> 00:06:40,022 - Ty: Where are you going? - Amy: Trust me. 148 00:06:40,056 --> 00:06:43,725 Ty: Hey! (Door bangs shut) 149 00:06:43,759 --> 00:06:46,994 (On phone) Gonna test her out today. Yup. Okay. Bye, bye. 150 00:06:47,029 --> 00:06:49,397 (Tools buzz and whir) 151 00:06:49,432 --> 00:06:52,391 Ty's cooling off in the truck. 152 00:06:53,202 --> 00:06:54,969 I knew he was gonna blame me for this. 153 00:06:55,003 --> 00:06:57,584 What happened, Wade? 154 00:06:59,107 --> 00:07:01,342 She was doing really well, right? 155 00:07:01,376 --> 00:07:03,911 But I guess uh... old wounds, 156 00:07:03,946 --> 00:07:06,380 they got a way of opening up again. 157 00:07:06,414 --> 00:07:08,301 It's like one day she swam out into the middle of the ocean 158 00:07:08,321 --> 00:07:10,927 and couldn't find her way back. 159 00:07:11,720 --> 00:07:13,520 Checked her into the best rehab on the west coast... 160 00:07:13,555 --> 00:07:16,289 at least that's what the brochure said. 161 00:07:16,324 --> 00:07:18,225 And uh... well, they don't allow visitors right away, 162 00:07:18,259 --> 00:07:20,160 so I-I thought I'd come up here, 163 00:07:20,194 --> 00:07:22,496 make a little extra money. 164 00:07:22,530 --> 00:07:25,332 Everything you just told me, you should've told Ty. 165 00:07:25,367 --> 00:07:27,899 Lily didn't wanna burden him with it. 166 00:07:29,337 --> 00:07:30,704 Neither did I. 167 00:07:30,739 --> 00:07:33,106 He has a hard time trusting you. 168 00:07:33,140 --> 00:07:34,674 Secrets are only gonna make it worse. 169 00:07:34,708 --> 00:07:38,011 Yeah. Yeah. 170 00:07:38,045 --> 00:07:39,412 (Sighs heavily) 171 00:07:42,016 --> 00:07:44,756 We tried to send you this, it got sent back. 172 00:07:44,776 --> 00:07:45,618 It did? 173 00:07:45,652 --> 00:07:47,620 It's the "save the date" to our wedding. 174 00:07:50,991 --> 00:07:52,692 Finally decided to say yes, huh? 175 00:07:52,726 --> 00:07:55,194 Yeah, I did. 176 00:07:55,228 --> 00:07:58,163 - Wade: Congratulations. - Amy: Thank you. 177 00:07:58,198 --> 00:07:59,499 (Truck rumbles to a halt) 178 00:08:01,468 --> 00:08:05,204 (Rain patters) 179 00:08:05,438 --> 00:08:11,524 Hey, Ty, I understand why you're upset, I do. 180 00:08:11,544 --> 00:08:14,646 Wade should've told you about your mom. 181 00:08:14,680 --> 00:08:17,082 But... the way I see it, you both want the same thing. 182 00:08:17,117 --> 00:08:19,384 For-for Lily to be better. 183 00:08:19,419 --> 00:08:20,552 Ty: Half the things that come out of Wade's mouth 184 00:08:20,587 --> 00:08:23,517 are pure fiction, Amy, so... 185 00:08:24,423 --> 00:08:27,692 I don't know, I just... It seemed like he was hurting. 186 00:08:27,727 --> 00:08:30,695 Ty: (Amused chuckle) Well... 187 00:08:30,730 --> 00:08:32,597 Maybe some human part of him feels bad 188 00:08:32,632 --> 00:08:36,367 for pushing my mom to the edge. Again. 189 00:08:36,401 --> 00:08:38,202 Or maybe it was just an act. He's really good at that. 190 00:08:38,237 --> 00:08:40,838 No. It... it didn't seem like an act to me. 191 00:08:40,872 --> 00:08:45,776 Amy, honestly, I don't wanna get you mixed up in this, okay? 192 00:08:45,810 --> 00:08:47,512 - Amy: Okay. - Ty: Thank you. 193 00:08:47,546 --> 00:08:50,381 (Door opens) 194 00:08:50,415 --> 00:08:53,984 He's at the Hudson Motor Motel. Room 103. 195 00:08:54,019 --> 00:08:56,120 Just thought you should know. (Door bangs shut) 196 00:08:56,154 --> 00:08:58,122 (Rain patters) 197 00:09:00,324 --> 00:09:02,726 (Truck rumbles away) 198 00:09:04,996 --> 00:09:06,830 Lisa: 'Kay. 199 00:09:06,865 --> 00:09:08,832 - Tim: Lisa! - Amy: Wow! 200 00:09:08,867 --> 00:09:10,333 Tim: Wow, you have really outdone yourself! 201 00:09:10,368 --> 00:09:11,834 Lisa: Oh no, no, it's nothing. 202 00:09:11,869 --> 00:09:16,406 It's just uh... A medium rare beef tenderloin 203 00:09:16,440 --> 00:09:18,608 and some fingerling potatoes, Swiss chard, 204 00:09:18,643 --> 00:09:21,711 some grilled zucchini and a nice caramelized onion puree, 205 00:09:21,745 --> 00:09:23,946 and then a... red wine jus around, so. 206 00:09:23,981 --> 00:09:25,848 Jade: Do you guys eat like this everyday? 207 00:09:25,883 --> 00:09:29,485 Lisa: No. No, actually, I found this really wonderful website 208 00:09:29,519 --> 00:09:32,221 that has wedding meals on it and they had the recipes. 209 00:09:32,255 --> 00:09:33,255 I don't know, we'll give it a shot 210 00:09:33,290 --> 00:09:35,158 and see what... you think... 211 00:09:35,192 --> 00:09:37,827 do you um... Have you thought at all about... 212 00:09:37,861 --> 00:09:40,329 what you wanna serve to everybody at the wedding? 213 00:09:40,363 --> 00:09:43,132 Amy: No. Um... I haven't even picked a venue yet. 214 00:09:43,167 --> 00:09:46,168 Tim: Best wedding I was ever at, they served beef on a bun. 215 00:09:46,203 --> 00:09:49,104 - Amy: That's a good idea. - Lisa: (Spits her wine) So-I'm sorry. 216 00:09:49,138 --> 00:09:51,273 Jack: (Chuckles) Lisa: Excuse me. 217 00:09:51,308 --> 00:09:53,041 - Jack: Are you okay? - Lisa: Yes, thank you. 218 00:09:53,076 --> 00:09:54,743 Tim: So I have some news. 219 00:09:54,777 --> 00:09:56,378 I have decided that it's time for me 220 00:09:56,413 --> 00:09:59,548 to give back to the rodeo world, 221 00:09:59,583 --> 00:10:01,516 and I thought what better way to do that 222 00:10:01,550 --> 00:10:04,786 than to mentor the young champions of tomorrow. 223 00:10:04,821 --> 00:10:08,389 So I'm starting a rodeo school right here in Hudson. 224 00:10:08,424 --> 00:10:10,325 Jack, I know what you're thinking. You're thinking, 225 00:10:10,359 --> 00:10:12,493 you shouldn't be mentoring anybody on anything, 226 00:10:12,528 --> 00:10:14,495 but, you know, I really believe 227 00:10:14,530 --> 00:10:16,464 that I actually have something to give these kids. 228 00:10:16,498 --> 00:10:19,018 I agree. 229 00:10:19,038 --> 00:10:19,862 Tim: You do? 230 00:10:19,882 --> 00:10:24,572 Jack: The best and worst part of your life was rodeo. 231 00:10:24,607 --> 00:10:26,708 They need to see it from both sides without the sugar coating. 232 00:10:26,742 --> 00:10:29,477 You're the guy to do that. I support this. 233 00:10:29,511 --> 00:10:32,447 Thanks, buddy. That means a lot. 234 00:10:32,481 --> 00:10:34,115 Jack: Plus, those kids are gonna eat you alive 235 00:10:34,149 --> 00:10:36,416 and I definitely support that. 236 00:10:36,451 --> 00:10:38,152 There it is... Thank you. 237 00:10:38,186 --> 00:10:39,653 Amy: If you need a hand, let me know. 238 00:10:39,687 --> 00:10:42,556 Well, thanks, honey, but Caleb and Casey are gonna help me. 239 00:10:42,590 --> 00:10:44,625 Amy: Caleb, huh? How did you manage that one? 240 00:10:44,659 --> 00:10:46,493 Tim: Well, he's not gonna do it for free, 241 00:10:46,527 --> 00:10:48,562 but I really need him because I've already got two young guys 242 00:10:48,596 --> 00:10:51,598 signed up for bronc lessons tomorrow, so. 243 00:10:51,633 --> 00:10:54,635 The one kid is a... Matt Smith. 244 00:10:54,669 --> 00:10:56,169 He's... he's got some potential. 245 00:10:56,203 --> 00:10:58,372 Matt Smith? Yeah, he's in my class. 246 00:10:58,406 --> 00:11:00,440 I hear he's a really good bronc rider. 247 00:11:00,475 --> 00:11:02,695 Tim: He's a rank amateur, but... By the time I'm done with him, 248 00:11:02,715 --> 00:11:04,973 he might win a couple buckles. 249 00:11:07,748 --> 00:11:10,225 It's not beef on a bun. 250 00:11:11,786 --> 00:11:13,653 Amy: Hey, what's going on up here? 251 00:11:13,687 --> 00:11:16,256 Georgie: Well, I need a vintage country dress 252 00:11:16,290 --> 00:11:18,591 for the Sadie Hawkins Dance at my school. 253 00:11:18,625 --> 00:11:19,993 I thought there must be something here in the attic. 254 00:11:20,027 --> 00:11:21,460 Do you want a hand? 255 00:11:21,495 --> 00:11:22,695 Uh, yeah, yeah, sure. 256 00:11:22,729 --> 00:11:24,096 Okay. 257 00:11:25,666 --> 00:11:27,566 (Sighs) 258 00:11:27,601 --> 00:11:29,635 (Items rustle) 259 00:11:31,938 --> 00:11:34,307 (Tissue paper crinkles) 260 00:11:39,012 --> 00:11:41,313 (Paper crinkles) 261 00:11:47,954 --> 00:11:51,290 Whoa! Whose dress is that? 262 00:11:51,324 --> 00:11:53,625 It was my mom's wedding dress. 263 00:11:54,157 --> 00:11:56,428 I've seen her in it in photos. 264 00:11:56,695 --> 00:11:58,493 I didn't know it was up here. 265 00:11:58,513 --> 00:12:00,046 Wow. 266 00:12:01,466 --> 00:12:03,768 (Truck rumbles to a halt) 267 00:12:07,806 --> 00:12:09,974 (Train passes in the distance, door opens) 268 00:12:13,077 --> 00:12:14,512 (Door bangs shut) 269 00:12:18,316 --> 00:12:20,484 (Traffic rumbles by) 270 00:12:22,220 --> 00:12:24,321 (Banging on door) 271 00:12:24,356 --> 00:12:25,556 Hank: Can I help you? 272 00:12:27,859 --> 00:12:29,993 No. I'm just... I'm just looking for somebody. 273 00:12:30,028 --> 00:12:31,695 Well, I work at the front desk, 274 00:12:31,729 --> 00:12:33,897 if you want to leave a message. 275 00:12:33,931 --> 00:12:35,331 Ty: That's okay. I'll just... 276 00:12:35,366 --> 00:12:37,267 come back tomorrow evening. 277 00:12:37,301 --> 00:12:40,236 Well, if you are looking for the guy in room 103, don't bother. 278 00:12:40,271 --> 00:12:42,172 He's usually out all night 279 00:12:42,206 --> 00:12:44,851 and doesn't come back until the morning. 280 00:12:47,943 --> 00:12:50,138 (Sighs heavily) Thanks. 281 00:12:52,061 --> 00:12:54,083 (Truck door opens) 282 00:12:54,117 --> 00:12:55,285 Tim: All right. The first thing you gotta do 283 00:12:55,319 --> 00:12:57,720 is ask yourself why you're here. 284 00:12:57,754 --> 00:12:59,889 Are you here because you wanna ride a bronc 285 00:12:59,923 --> 00:13:03,092 or say you rode a bronc, or are you here to impress a girl? 286 00:13:03,126 --> 00:13:06,978 Or are you here to be bronc riding champions? 287 00:13:07,430 --> 00:13:09,031 Because if you are, I can guarantee 288 00:13:09,066 --> 00:13:13,202 that you're gonna be in... for a world of pain. 289 00:13:13,236 --> 00:13:15,604 You're gonna spend more time in the dirt than you are on a horse. 290 00:13:15,638 --> 00:13:18,007 And just when you think that you can't take it anymore, 291 00:13:18,041 --> 00:13:20,975 you're gonna find out that you're just getting started. 292 00:13:21,010 --> 00:13:22,678 Jade: Sorry I'm late, Mr. Fleming. (Gate clangs closed) 293 00:13:22,712 --> 00:13:24,746 I hope I didn't miss anything too important. 294 00:13:24,780 --> 00:13:26,415 Hey. 295 00:13:26,449 --> 00:13:28,283 Matt: What's up? 296 00:13:28,318 --> 00:13:30,852 Tim: Jade, what're you doing here? 297 00:13:30,886 --> 00:13:32,254 Jade: This is rodeo school, right? 298 00:13:32,288 --> 00:13:34,556 Tim: Yup. Yeah, these boys are in training, 299 00:13:34,591 --> 00:13:36,991 so no spectators. 300 00:13:37,026 --> 00:13:38,459 Well, I'm not here to watch. I'm here to learn how to ride a bronc. 301 00:13:38,493 --> 00:13:40,095 Tim: This rodeo school. 302 00:13:40,129 --> 00:13:41,830 'Kay, we're not messing around here. 303 00:13:41,864 --> 00:13:43,331 What, you don't think a girl can ride a bronc? 304 00:13:43,365 --> 00:13:45,499 I didn't... I didn't say that. 305 00:13:45,534 --> 00:13:48,369 That's not very progressive of you, Mr. Fleming. 306 00:13:48,403 --> 00:13:50,021 Tim: Okay. 307 00:14:05,612 --> 00:14:08,014 Wade: Come to finish the job? 308 00:14:08,049 --> 00:14:10,183 I came to see you last night. 309 00:14:10,217 --> 00:14:11,584 Guy at the front desk said you go out every night 310 00:14:11,618 --> 00:14:12,846 and you don't come back until morning. 311 00:14:12,866 --> 00:14:15,120 - Wade: So? - Ty: So? 312 00:14:15,155 --> 00:14:16,989 When I was kid, you would stay out all night, 313 00:14:17,023 --> 00:14:19,091 then come home looking like something the cat dragged in. 314 00:14:19,125 --> 00:14:21,093 - Wade: Come on. - Ty: Sort of the way you look now. 315 00:14:21,127 --> 00:14:22,662 Mom would always ask where you were, 316 00:14:22,696 --> 00:14:24,650 but she already knew the answer. 317 00:14:24,670 --> 00:14:26,699 You were out gambling and spending the last of her hard-earned paycheque 318 00:14:26,733 --> 00:14:28,901 on cheap beer. 319 00:14:28,935 --> 00:14:30,602 Why is it every time you and I run into each other 320 00:14:30,636 --> 00:14:32,404 you gotta bring up ancient history? 321 00:14:32,438 --> 00:14:34,639 Well, it seems like history's repeating itself. 322 00:14:34,674 --> 00:14:36,809 Mom's back in rehab, isn't she? 323 00:14:36,843 --> 00:14:38,577 You have no idea what you're talking about. 324 00:14:38,611 --> 00:14:40,179 - Ty: Really? - Wade: Really. 325 00:14:40,213 --> 00:14:44,382 - Ty: Oh. - Wade: This has been a real treat. Yeah. 326 00:14:44,417 --> 00:14:46,651 Thanks for stopping by. I'd love to stay and chat, 327 00:14:46,686 --> 00:14:49,801 I got a shift at Paladin. 328 00:14:49,821 --> 00:14:52,657 Ty: You're the reason she started drinking in the first place! 329 00:14:52,692 --> 00:14:54,559 You know that? She couldn't stand you watch and ruin everything, 330 00:14:54,594 --> 00:14:55,827 and now you're doing it again! 331 00:14:55,861 --> 00:14:57,729 (Door slams shut, keys clank) 332 00:14:57,763 --> 00:15:01,235 Tim: So, gentlemen... and ladies, 333 00:15:03,301 --> 00:15:06,708 let me introduce you to "the mighty bronc." 334 00:15:07,539 --> 00:15:09,807 A bucking machine? You serious? 335 00:15:09,842 --> 00:15:11,508 I thought we were here to ride a real bronc. 336 00:15:11,543 --> 00:15:13,377 You are, but you're not ready yet. 337 00:15:13,411 --> 00:15:15,346 Matt: Riley and I have both ridden on broncs before. 338 00:15:15,380 --> 00:15:18,716 No, you and Riley have both sat on a bronc until it bucked you off. 339 00:15:18,750 --> 00:15:20,917 I know you think you're hotshots, but you got a lot to learn. 340 00:15:20,952 --> 00:15:23,454 That's why you're here, right? Caleb, nice of you to join us. 341 00:15:23,488 --> 00:15:25,155 Caleb: Sorry, had a few things to take care of. 342 00:15:25,189 --> 00:15:27,558 Yeah, I'll dock it off your pay. 343 00:15:27,592 --> 00:15:30,196 All right, Riley, you're up. 344 00:15:32,196 --> 00:15:35,132 (Bucking machine clanks and thumps) 345 00:15:35,166 --> 00:15:37,567 Tim: Okay, get your toes out... 346 00:15:37,601 --> 00:15:39,169 When you're spur... 347 00:15:39,203 --> 00:15:41,537 toes out when you spur forward, okay? 348 00:15:41,572 --> 00:15:42,906 Harder! (Claps hands) 349 00:15:42,940 --> 00:15:44,808 Faster, Caleb, come on. 350 00:15:44,842 --> 00:15:47,010 (Caleb grunts, bucking machine thumps) 351 00:15:47,044 --> 00:15:50,313 Tim: Stop flopping around like a fish out of water. 352 00:15:50,347 --> 00:15:52,615 Okay, okay, okay. Hold, hold that's-that's good. 353 00:15:52,650 --> 00:15:55,285 Matt. 354 00:15:55,319 --> 00:15:58,821 (Matt and Caleb grunt, bucking machine thumps) 355 00:15:58,855 --> 00:16:02,925 Tim: Okay, you're never gonna get a good spurring motion like that, Matt. 356 00:16:02,959 --> 00:16:06,228 Are-are you on a bronc or a sheep right now? 357 00:16:06,263 --> 00:16:08,831 Move-move your feet faster. Kick! You gotta have quick feet. 358 00:16:08,865 --> 00:16:11,267 Quick feet! 359 00:16:11,301 --> 00:16:13,102 (Bucking machine clanks, Caleb grunts with effort) 360 00:16:13,136 --> 00:16:15,604 Okay, okay, that's enough. That's good. 361 00:16:16,472 --> 00:16:18,060 Jade. 362 00:16:18,541 --> 00:16:21,443 Caleb: (Panting) 363 00:16:21,477 --> 00:16:23,312 You want a leg up? 364 00:16:23,346 --> 00:16:25,146 Tim: Caleb, what're you doing? No, hold it. 365 00:16:25,181 --> 00:16:28,650 She can get up on her own like everybody else. 366 00:16:28,685 --> 00:16:30,218 Matt and Riley: (Snicker) Tim: Quick feet. 367 00:16:30,252 --> 00:16:31,953 Tim: What is so funny? Is something funny? 368 00:16:31,987 --> 00:16:33,689 I didn't think anything was funny. 369 00:16:33,723 --> 00:16:35,123 (Bucking machine thumps) 370 00:16:35,157 --> 00:16:37,693 Tim: Let's see what you got. 371 00:16:37,727 --> 00:16:40,028 That's good. 372 00:16:40,062 --> 00:16:42,897 Tuck your chin in! Stay focused at the front. 373 00:16:42,932 --> 00:16:45,499 Keep your toes out. Keep your toes out! 374 00:16:45,534 --> 00:16:49,170 Faster, Caleb, come on! Come on. 375 00:16:49,205 --> 00:16:52,473 Toes out! 'Kay, toes... out! 376 00:16:52,507 --> 00:16:54,843 (Bucking machine thumps) 377 00:16:58,413 --> 00:17:00,214 Tim: That's it, that's it. That's it! 378 00:17:00,248 --> 00:17:01,882 She's not half bad. She's as good as you two. 379 00:17:01,916 --> 00:17:04,184 (Bucking machine clanks) 380 00:17:06,254 --> 00:17:07,837 Tim: Toes out! 381 00:17:10,225 --> 00:17:13,060 (Birds chirp outside, approaching footsteps) 382 00:17:13,094 --> 00:17:16,529 Lisa: Oh... wow. So many beautiful ones. 383 00:17:16,564 --> 00:17:18,531 How are you ever gonna make a decision? 384 00:17:18,566 --> 00:17:21,801 Amy: I don't know. Lou is way better at this than me. 385 00:17:21,836 --> 00:17:24,271 When she gets back, I'll just ask her to pick the flowers she likes. 386 00:17:24,305 --> 00:17:28,108 Lisa: Wha-wait! What she likes? No, this is your wedding day. 387 00:17:28,142 --> 00:17:30,143 I mean... It's a very personal choice 388 00:17:30,178 --> 00:17:31,778 and you sort of have to make sure 389 00:17:31,812 --> 00:17:33,513 that it matches your personal colour scheme. 390 00:17:33,547 --> 00:17:34,981 Amy: I don't have a colour scheme. 391 00:17:35,015 --> 00:17:37,216 Lisa: Oh... well, 392 00:17:37,251 --> 00:17:39,886 that might be something you wanna... start thinking about. 393 00:17:39,920 --> 00:17:41,954 Jack: (Clears his throat) Lisa: But you know... 394 00:17:41,989 --> 00:17:44,090 Lou has impeccable taste 395 00:17:44,124 --> 00:17:47,593 and I'm sure she will pick just the right flowers for you. 396 00:17:47,627 --> 00:17:49,795 Amy: Okay, well, I better get to work. Bye, grandpa. 397 00:17:49,829 --> 00:17:51,297 Have a good day. 398 00:17:53,633 --> 00:17:56,369 (Door opens and closes) 399 00:17:58,338 --> 00:18:01,473 This is ridiculous. 400 00:18:01,508 --> 00:18:04,175 I'm trying so hard to honour this promise that I made to you 401 00:18:04,210 --> 00:18:06,256 but, Jack, the circumstances have changed. 402 00:18:06,276 --> 00:18:08,213 Lou's not here, 403 00:18:08,247 --> 00:18:11,784 Amy seems to not be able to make a decision to save her life and... 404 00:18:11,818 --> 00:18:14,620 Honestly, I think she's being kinda complacent about the whole thing. 405 00:18:14,654 --> 00:18:16,955 I'm telling you, things have to be planned in proper order. 406 00:18:16,989 --> 00:18:19,357 Otherwise, she'll have a meltdown on her wedding day. 407 00:18:19,392 --> 00:18:21,626 Well, you might be right. 408 00:18:22,524 --> 00:18:24,055 Really? 409 00:18:24,075 --> 00:18:27,299 I think Amy misses Lou, 410 00:18:27,333 --> 00:18:31,536 especially when it comes to all this wedding stuff. 411 00:18:31,570 --> 00:18:33,671 Maybe she could use your help. 412 00:18:33,705 --> 00:18:36,468 But I only have one request. 413 00:18:36,488 --> 00:18:38,309 Yes. Anything. 414 00:18:38,343 --> 00:18:41,045 Please... talk to her 415 00:18:41,079 --> 00:18:43,147 before you start taking over everything. 416 00:18:43,181 --> 00:18:45,716 I will ask her and if she says no, 417 00:18:45,751 --> 00:18:50,120 then fine, at least I-I tried. So... 418 00:18:50,155 --> 00:18:52,122 Tim: All right, we're gonna give "the mighty bronc" a rest. 419 00:18:52,157 --> 00:18:53,958 We're gonna move on to step two. 420 00:18:53,992 --> 00:18:54,959 You guys are gonna come out of the chute 421 00:18:54,993 --> 00:18:57,227 on this nice, gentle saddle horse, 422 00:18:57,262 --> 00:18:59,729 but I want you to pretend it's a real bronc, okay? 423 00:18:59,764 --> 00:19:00,864 When you're ride out in the arena, 424 00:19:00,898 --> 00:19:03,515 I want you to practice your spurring. 425 00:19:03,701 --> 00:19:04,969 And after eight seconds, 426 00:19:05,003 --> 00:19:08,198 Caleb's gonna swing by and practice the pick up. 427 00:19:08,218 --> 00:19:09,639 You ready, Riley? 428 00:19:09,674 --> 00:19:11,174 Okay, Todd. (Chute gate clangs open) 429 00:19:11,208 --> 00:19:13,677 (Horse grunts) 430 00:19:13,711 --> 00:19:17,046 Tim: Okay, feet forward. 431 00:19:17,081 --> 00:19:19,415 Hold your feet. Get your feet out front. 432 00:19:19,450 --> 00:19:21,017 Pull up on your reins. 433 00:19:21,051 --> 00:19:23,753 See, you're losing your balance in the saddle. 434 00:19:23,788 --> 00:19:25,922 You gotta tighten up. Toes out, buddy. 435 00:19:25,957 --> 00:19:28,824 Come on, is that the best you can do? 436 00:19:28,859 --> 00:19:30,559 Put him out of his misery. 437 00:19:30,594 --> 00:19:34,163 (Horses grunt) 438 00:19:34,198 --> 00:19:36,899 This rodeo school's pretty lame. 439 00:19:36,933 --> 00:19:39,002 It's like Tim thinks we've never been on a horse before. 440 00:19:39,036 --> 00:19:41,770 Yeah, it's like... worse than gym class. 441 00:19:41,805 --> 00:19:43,672 Hey, listen. Um... 442 00:19:43,707 --> 00:19:45,708 Riley and I are gonna go see if there's um... 443 00:19:45,742 --> 00:19:47,376 a party somewhere that we can crash tonight. 444 00:19:47,410 --> 00:19:48,811 You down to come? 445 00:19:48,845 --> 00:19:50,613 Sure. That'd be great. 446 00:19:50,647 --> 00:19:52,515 Okay. Why don't we meet at... Maggie's. 447 00:19:52,549 --> 00:19:53,949 Say around nine o'clock. 448 00:19:53,984 --> 00:19:55,317 Yeah, I'll be there. 449 00:19:58,287 --> 00:19:59,554 Caleb: You know, the guys are getting pretty discouraged. 450 00:19:59,588 --> 00:20:00,822 Maybe you could ease up a bit. 451 00:20:00,856 --> 00:20:02,190 (Horse grunts) Whoa. 452 00:20:05,861 --> 00:20:07,695 This is supposed to be fun, after all. 453 00:20:07,730 --> 00:20:09,364 Tim: Fun?! What do you-what is this? A carnival ride? 454 00:20:09,399 --> 00:20:12,267 I'm trying to teach these guys something. 455 00:20:12,301 --> 00:20:13,502 Can we at least call it a day? 456 00:20:13,536 --> 00:20:16,170 Never mind them, I'm exhausted. 457 00:20:16,204 --> 00:20:19,373 Tim: Oh... are ya? 458 00:20:19,408 --> 00:20:21,442 Okay, that's it, everybody. 459 00:20:21,476 --> 00:20:22,977 Go home. Get a good night's sleep 460 00:20:23,012 --> 00:20:24,646 'cause it's gonna be a lot tougher tomorrow! 461 00:20:24,680 --> 00:20:26,399 Matt: (Mutters) Let's go. 462 00:20:27,727 --> 00:20:31,586 Caleb: If you keep yelling at them, they're never gonna listen to you. 463 00:20:31,620 --> 00:20:33,487 I'm not trying to be hard on them. 464 00:20:33,522 --> 00:20:35,322 I'm trying to get them to take this seriously 465 00:20:35,357 --> 00:20:37,858 because bronc riding can be life or death. 466 00:20:37,892 --> 00:20:39,260 You of all people should know that. 467 00:20:39,294 --> 00:20:40,661 They don't seem to know that. 468 00:20:40,695 --> 00:20:42,196 Yeah, and they will get it, eventually. 469 00:20:42,230 --> 00:20:44,607 But you gotta get them on your side. 470 00:20:44,980 --> 00:20:47,734 Tomorrow, why don't we bring in a practice bronc. 471 00:20:47,769 --> 00:20:49,002 I'm not saying that they're ready to ride yet, 472 00:20:49,037 --> 00:20:50,503 but I could give them a demonstration. 473 00:20:50,538 --> 00:20:52,338 It'll be something to aspire to. 474 00:20:52,373 --> 00:20:53,974 And you can show off, you can show off. That's what you wanna do. 475 00:20:54,008 --> 00:20:55,542 Okay. Never mind. 476 00:20:59,146 --> 00:21:01,381 Okay. We'll do the demonstration. 477 00:21:01,415 --> 00:21:03,349 - Caleb: Yeah? - Tim: Yeah. 478 00:21:03,384 --> 00:21:04,517 - Caleb: Yes, we will. - Tim: Okay. 479 00:21:04,552 --> 00:21:06,319 So I'll see you tomorrow. 480 00:21:06,353 --> 00:21:09,122 Thanks for today. 481 00:21:09,156 --> 00:21:11,724 And don't... be late. 482 00:21:11,758 --> 00:21:15,495 (Motel door opens and bangs shut) 483 00:21:15,529 --> 00:21:17,964 (Keys jingle as Wade walks to his car) 484 00:21:17,998 --> 00:21:19,832 Amy: Are you sure this is a good idea? 485 00:21:19,866 --> 00:21:22,702 Ty: I gotta find out where he's going at night. 486 00:21:22,736 --> 00:21:24,870 (Door bangs shut, engine starts) 487 00:21:26,974 --> 00:21:28,941 (Vehicle pulls out) 488 00:21:37,584 --> 00:21:39,951 (Vehicle accelerates away) 489 00:21:39,986 --> 00:21:41,686 (Truck engine starts) 490 00:21:41,721 --> 00:21:44,389 (Crickets chirp outside) 491 00:21:44,424 --> 00:21:46,625 (Footsteps creak coming up the stairs) 492 00:21:55,601 --> 00:21:57,769 Georgie: What do you think? 493 00:21:57,803 --> 00:22:00,204 Jack: Well, for a second there, I... 494 00:22:00,239 --> 00:22:02,206 Thought I saw Lyndy standing right here in this room. 495 00:22:02,241 --> 00:22:04,175 That was her dress. 496 00:22:04,209 --> 00:22:06,310 Georgie: Oh, Jack, I'm-I'm so sorry. I didn't know. 497 00:22:06,345 --> 00:22:07,712 I can wear something else. 498 00:22:07,747 --> 00:22:10,115 Jack: Well, now, why would you do that? 499 00:22:10,149 --> 00:22:12,216 You look beautiful. (Footsteps on the stairs) 500 00:22:12,251 --> 00:22:14,918 You're gonna be the belle of the ball. 501 00:22:14,953 --> 00:22:17,622 Lisa: Here you two are. Dinner's almost ready. 502 00:22:17,656 --> 00:22:20,057 - Lisa: Wow. - Georgie: Do you like it? 503 00:22:20,091 --> 00:22:21,925 Lisa: What a lovely dress. Where did you find that? 504 00:22:21,960 --> 00:22:23,528 Georgie: Uh, just in one of the storage trunks. 505 00:22:23,562 --> 00:22:24,728 Lisa: Well, it couldn't be more perfect. 506 00:22:24,763 --> 00:22:26,597 Look at that. 507 00:22:26,632 --> 00:22:29,399 Maybe just shorten these a little bit, hey? 508 00:22:29,433 --> 00:22:32,502 Uh... how are you feeling? 509 00:22:32,537 --> 00:22:36,974 - Georgie: Uh, fine. Why? - Because I see a rash on your neck... 510 00:22:37,008 --> 00:22:39,342 and you... 511 00:22:39,377 --> 00:22:41,178 I think you have a bit of a temperature. 512 00:22:41,212 --> 00:22:42,279 Georgie: What? 513 00:22:42,313 --> 00:22:44,781 (Truck rumbles) 514 00:22:47,985 --> 00:22:49,352 Matt: Hey, Jade. 515 00:22:49,387 --> 00:22:51,821 (Door opens) Hop in. 516 00:22:51,855 --> 00:22:54,624 - Jade: Hey. - Matt: Hey. You ready? 517 00:22:54,659 --> 00:22:57,060 Jade: Yeah. Where's Riley? 518 00:22:57,094 --> 00:22:59,529 Matt: Um, he's not coming. 519 00:22:59,564 --> 00:23:03,166 I figured why not keep it to just the two of us tonight. 520 00:23:03,200 --> 00:23:05,467 Jade: Cool. Where's the party? 521 00:23:05,502 --> 00:23:08,304 I uh... couldn't find a good one, 522 00:23:08,338 --> 00:23:10,940 so what do you say you and I head on over 523 00:23:10,974 --> 00:23:13,642 to the old, uh, rock quarry? 524 00:23:13,677 --> 00:23:16,045 Jade: The rock quarry? 525 00:23:16,080 --> 00:23:19,281 Isn't that where people go to, you know, make out and stuff? 526 00:23:19,316 --> 00:23:21,116 Matt: (Snorts) I don't know, is it? 527 00:23:21,150 --> 00:23:25,354 I mean, that wouldn't be such a bad thing if it was, right? 528 00:23:25,388 --> 00:23:27,590 Maybe we can go to a movie instead. 529 00:23:27,624 --> 00:23:29,625 You, uh, don't wanna hang out with me? 530 00:23:29,659 --> 00:23:32,701 No, I-I do. Just not at the quarry. 531 00:23:35,066 --> 00:23:36,965 I thought when you, uh, showed up at rodeo school, 532 00:23:36,999 --> 00:23:39,186 it meant you liked me. 533 00:23:39,206 --> 00:23:41,136 Well, maybe I just wanted to learn how to ride a bronc. 534 00:23:41,170 --> 00:23:42,871 Matt: (Snickers) 535 00:23:42,905 --> 00:23:44,706 Why is that funny? 536 00:23:44,741 --> 00:23:47,142 Matt: Hey, come on, Jade. I mean... 537 00:23:47,176 --> 00:23:49,532 We both know you're never getting on a bronc. 538 00:23:50,090 --> 00:23:53,848 I've been to dozens of rodeos. I've never seen a girl compete. 539 00:23:53,882 --> 00:23:56,699 Jade: Right, 'cause all we're good for is going to the quarry. 540 00:23:59,802 --> 00:24:03,358 Matt: All right, look, is this... Is this happening or not? 541 00:24:03,392 --> 00:24:04,825 Not. (Opens door) 542 00:24:08,329 --> 00:24:10,697 (Door bangs shut) Matt: Hey! You know what your problem is, Jade? 543 00:24:10,732 --> 00:24:13,167 You're a tease. 544 00:24:13,201 --> 00:24:16,470 No wonder everyone at school thinks you're a big joke. 545 00:24:16,504 --> 00:24:19,907 (Engine starts, truck rumbles away) 546 00:24:26,714 --> 00:24:29,391 (Vehicle rumbles to a halt) 547 00:24:29,411 --> 00:24:31,873 Amy: Ty, just pull over. You don't want him to see us. 548 00:24:34,321 --> 00:24:36,756 (Engines cut out) 549 00:24:39,726 --> 00:24:43,529 (Door bangs shut) Man: Go inside, if you want. 550 00:24:43,563 --> 00:24:45,121 Ty: Stay here. I'll be right back. 551 00:24:45,141 --> 00:24:47,232 I'm coming with you. 552 00:24:47,267 --> 00:24:48,901 No, Amy, it's too dangerous. 553 00:24:48,935 --> 00:24:52,558 So you're gonna leave me alone in the truck? Here? 554 00:24:56,410 --> 00:24:57,876 Let's go. (Doors open) 555 00:24:59,879 --> 00:25:02,214 (Door s bang shut) 556 00:25:02,248 --> 00:25:04,283 (Footsteps crunch) 557 00:25:09,999 --> 00:25:12,838 - Tim: Jade? - Jade: Hey, Tim. 558 00:25:14,563 --> 00:25:15,907 Are you crying? 559 00:25:15,942 --> 00:25:18,010 No... (Sniffs) 560 00:25:23,616 --> 00:25:25,283 You okay? 561 00:25:25,317 --> 00:25:27,318 Oh, fine. Never better. 562 00:25:27,353 --> 00:25:29,820 (Sniffs) Best night of my life. 563 00:25:29,855 --> 00:25:31,523 (Crying) 564 00:25:34,288 --> 00:25:35,726 Why don't we go in and have a coffee 565 00:25:35,761 --> 00:25:37,562 and we'll talk about this. 566 00:25:37,596 --> 00:25:38,964 Okay. 567 00:25:39,798 --> 00:25:41,273 Come on. 568 00:25:45,370 --> 00:25:46,904 (Lights hum) 569 00:25:49,007 --> 00:25:50,541 (Mop slides) 570 00:25:52,644 --> 00:25:54,979 Wade: Hey, guys. 571 00:25:55,013 --> 00:25:58,115 (Water splashes) 572 00:25:58,150 --> 00:26:01,218 Yeah, I saw you. (Water drains) 573 00:26:01,252 --> 00:26:03,668 You were right behind me when I left the motel. 574 00:26:06,025 --> 00:26:08,758 Ty: I needed to know where you were going at night. 575 00:26:08,793 --> 00:26:10,360 Wade: Well, you caught me. 576 00:26:10,395 --> 00:26:12,996 I break into buildings and mop the floors. 577 00:26:13,030 --> 00:26:15,343 (Wet mop slaps the floor) Call the cops. 578 00:26:17,301 --> 00:26:19,669 Why didn't you just tell me that? 579 00:26:19,704 --> 00:26:21,971 I don't spend a lot of time bragging about my foray 580 00:26:22,006 --> 00:26:25,200 into the exciting world of janitorial services. 581 00:26:25,220 --> 00:26:28,444 Ty: You already have a job. What's this really about? 582 00:26:30,848 --> 00:26:33,480 Wade: Lily's rehab is expensive. 583 00:26:33,500 --> 00:26:36,185 I work here to make a little extra cash. 584 00:26:38,488 --> 00:26:41,484 Wade, I'm... I'm sorry that we followed you here. 585 00:26:46,396 --> 00:26:48,564 Security guard's gonna be making his rounds in a few minutes. 586 00:26:48,598 --> 00:26:51,492 You might wanna... leave before then. 587 00:26:54,272 --> 00:26:57,272 Come on, Ty, let's go. 588 00:26:57,307 --> 00:26:59,675 (Receding footsteps) 589 00:27:02,346 --> 00:27:04,513 (Wade sucks his teeth) 590 00:27:04,548 --> 00:27:06,681 (Wet mop slaps the floor) 591 00:27:12,392 --> 00:27:17,492 Tim: Some boys, at the age of 17, can be real idiots. 592 00:27:17,526 --> 00:27:21,964 Trust me, I'm speaking from personal experience. 593 00:27:21,998 --> 00:27:25,645 Matt Smith has a lot to learn about women. 594 00:27:27,603 --> 00:27:29,604 Jade: Well, he thinks the only reason I signed up for bronc school 595 00:27:29,638 --> 00:27:32,106 was... (Sniffs) to get his attention. 596 00:27:32,140 --> 00:27:34,542 Was it? 597 00:27:34,577 --> 00:27:38,079 Well, maybe at first, but... 598 00:27:38,113 --> 00:27:40,114 Then I really got into it. And-and Caleb even said 599 00:27:40,148 --> 00:27:41,915 I was pretty good on the bucking machine. 600 00:27:41,935 --> 00:27:45,152 You definitely held your own. 601 00:27:45,187 --> 00:27:47,889 I know I'm no Kaila Mussell or anything, 602 00:27:47,923 --> 00:27:51,492 but... I thought I deserved to be there as much as the boys. 603 00:27:51,526 --> 00:27:53,194 You know who Kaila Mussell is? 604 00:27:53,228 --> 00:27:54,962 Jade: Yeah, she's a professional bronc rider. 605 00:27:54,997 --> 00:27:57,733 She's been kicking butt on the circuit for years. 606 00:28:00,001 --> 00:28:01,402 I did my research before I signed up. 607 00:28:01,436 --> 00:28:03,737 - I'm not stupid. - Tim: Obviously. 608 00:28:03,772 --> 00:28:05,338 Jade: (Sighs) You know... It doesn't matter 609 00:28:05,373 --> 00:28:08,174 because I'm just gonna quit anyway. 610 00:28:08,209 --> 00:28:10,377 So you're gonna let Matt win? 611 00:28:10,412 --> 00:28:13,846 Well, I can't face him now. 612 00:28:13,881 --> 00:28:16,849 That doesn't sound like the Jade I know. 613 00:28:16,884 --> 00:28:19,585 The Jade I know would stand up for herself, 614 00:28:19,620 --> 00:28:21,788 demand their respect. 615 00:28:21,822 --> 00:28:25,358 She'd finish what she started. 616 00:28:25,393 --> 00:28:28,861 The Jade I know would show those guys what she's made of. 617 00:28:28,896 --> 00:28:31,163 (Diners chatter) 618 00:28:31,197 --> 00:28:33,132 (Birds chirp) 619 00:28:35,569 --> 00:28:37,503 (Pacing footsteps) 620 00:28:37,538 --> 00:28:38,905 Jack: don't worry, Lou, 621 00:28:38,939 --> 00:28:42,973 Dr. Virani said she's gonna be just fine. 622 00:28:43,877 --> 00:28:47,012 Yeah, well, when it comes to chicken pox 623 00:28:47,047 --> 00:28:49,748 there's nothing much you can do but ride it out. 624 00:28:49,782 --> 00:28:51,541 Lisa: don't scratch. It'll leave a scar, honey. 625 00:28:51,561 --> 00:28:54,370 Jack: Yeah, okay, I'll let her know. 626 00:28:54,390 --> 00:28:56,922 Okay, talk to you soon. Bye. 627 00:28:56,957 --> 00:29:01,890 Well, Lou says you can call her or Peter at any time, 628 00:29:01,910 --> 00:29:02,928 and they love you. 629 00:29:02,962 --> 00:29:05,730 Right now, I guess you better get a hold of Stephen 630 00:29:05,765 --> 00:29:08,032 and let him know you won't be coming to the dance. 631 00:29:08,067 --> 00:29:09,935 (Sighs heavily) Worst day of my life. 632 00:29:09,969 --> 00:29:11,470 (Dialing beeps) 633 00:29:14,340 --> 00:29:16,775 (Vehicle rumbles) 634 00:29:21,746 --> 00:29:23,747 (Door clicks open, engine cuts out) 635 00:29:25,750 --> 00:29:28,386 Ty: Following you was a... 636 00:29:28,420 --> 00:29:30,588 It was a lousy thing to do, Wade. 637 00:29:30,622 --> 00:29:33,183 Wade: Yup. Yeah, it was. 638 00:29:35,256 --> 00:29:38,929 Ty: Why didn't you tell me my mom was going back into rehab? 639 00:29:39,053 --> 00:29:41,866 (Door bangs shut) Lily was a little embarrassed about that. 640 00:29:41,900 --> 00:29:45,703 She wanted me to keep it quiet. And it wasn't just that. 641 00:29:45,737 --> 00:29:50,556 I guess I figured that uh... You'd just blame me... 642 00:29:51,275 --> 00:29:54,044 no matter what I said you wouldn't listen to me, 643 00:29:54,078 --> 00:29:58,181 all right? And it turns out I was right about that. 644 00:29:58,216 --> 00:30:02,901 Well, I'm listening now. I wanna know what happened. 645 00:30:05,438 --> 00:30:08,044 It wasn't just one thing. 646 00:30:09,292 --> 00:30:13,730 I guess it all started when Lily got laid off from work and... 647 00:30:13,764 --> 00:30:16,633 She couldn't find another job. 648 00:30:16,667 --> 00:30:20,737 She got pretty depressed about that. 649 00:30:20,771 --> 00:30:22,972 She hid the drinking from me for a long time, 650 00:30:23,007 --> 00:30:27,139 but... I started hearing it in her voice. 651 00:30:27,577 --> 00:30:31,046 Like uh... she wasn't slurring her words or anything, 652 00:30:31,080 --> 00:30:33,870 just... she just sounded a little too bright... 653 00:30:33,890 --> 00:30:35,267 Louder, you know? 654 00:30:35,287 --> 00:30:38,811 Yeah... I heard it too. 655 00:30:39,688 --> 00:30:43,254 I was... talking to her on the phone and I heard it. 656 00:30:47,439 --> 00:30:49,281 I should've done something. I-I-I... 657 00:30:49,301 --> 00:30:51,365 What could you have done, Ty? 658 00:30:51,399 --> 00:30:54,068 Your mom's a grown woman. 659 00:30:54,102 --> 00:30:56,203 She's the only one who can get herself out of this. 660 00:30:56,237 --> 00:30:58,747 I-I-I got her in the best rehab I could find. 661 00:30:58,767 --> 00:31:01,460 The rest... is up to her. 662 00:31:04,203 --> 00:31:06,046 Well, I wanna help you pay for her rehab. 663 00:31:06,081 --> 00:31:08,100 - Wade: No, no, no way. - Ty: Yeah, you're working two jobs. 664 00:31:08,120 --> 00:31:09,981 - I can help. - Wade: No. 665 00:31:10,167 --> 00:31:11,607 She's my mother. 666 00:31:11,880 --> 00:31:13,630 She's my wife. 667 00:31:16,691 --> 00:31:19,204 I gotta go get ready for a shift. 668 00:31:20,345 --> 00:31:22,395 Hey, I'm gonna... 669 00:31:22,429 --> 00:31:23,870 I'm gonna go see her in a couple days. 670 00:31:23,890 --> 00:31:26,302 I'll let you know how she's doing. 671 00:31:28,052 --> 00:31:30,236 (Keys jingle) 672 00:31:31,105 --> 00:31:32,624 See you, Ty. 673 00:31:32,644 --> 00:31:34,774 (Unlocks door, door bangs shut) 674 00:31:34,809 --> 00:31:37,543 - Lisa: We need to talk. - Amy: Okay. What's up? 675 00:31:37,578 --> 00:31:40,746 Lisa: Well, about your wedding. 676 00:31:40,780 --> 00:31:44,650 I'm getting a little worried that things aren't being handled in a timely fashion. 677 00:31:44,684 --> 00:31:46,752 For example, the venue. You haven't booked it yet 678 00:31:46,786 --> 00:31:48,421 and it's really one of those things you... 679 00:31:48,455 --> 00:31:50,289 first check off your list, you know? 680 00:31:50,324 --> 00:31:51,857 Amy: Yeah, well, Lou and I are working on it. 681 00:31:51,891 --> 00:31:53,892 But Lou's not even here and... 682 00:31:53,927 --> 00:31:55,560 I feel like you're not really on top of things. 683 00:31:55,595 --> 00:31:57,395 Yes, I am. 684 00:31:57,430 --> 00:32:00,032 Oh! Oh, good. Well, then, did you... 685 00:32:00,066 --> 00:32:02,400 did you pick some flowers or-or-or tour some venues? 686 00:32:02,435 --> 00:32:04,970 Amy: No, not yet, but... 687 00:32:05,005 --> 00:32:07,039 Lisa: But see, you're kinda running out of time, honey, 688 00:32:07,073 --> 00:32:09,341 and I'm-I tell you this because, you know, 689 00:32:09,375 --> 00:32:12,877 once you get behind, it's almost impossible to get back on top. 690 00:32:12,911 --> 00:32:16,214 Let me help you. I can take care of the flowers. 691 00:32:16,249 --> 00:32:17,915 - Amy: No, Lisa, I really don't... - Just give me a couple-just a colour. 692 00:32:17,950 --> 00:32:19,682 - Amy: Lisa! Can you just... - Lisa: Like purple or yellow. 693 00:32:19,702 --> 00:32:22,254 Please stop, okay? 694 00:32:22,288 --> 00:32:24,406 I'm sorry, but stop butting in. 695 00:32:24,426 --> 00:32:26,824 You're making way too big a deal of this. 696 00:32:26,859 --> 00:32:30,956 Well... it is a big deal. It's-it's your wedding. 697 00:32:31,192 --> 00:32:33,326 Yeah, my wedding. 698 00:32:35,834 --> 00:32:39,626 Tim: Okay, gang, this is Tequila hangover. 699 00:32:39,837 --> 00:32:41,654 Caleb's gonna be riding him. 700 00:32:41,674 --> 00:32:44,409 He's a tame bucking horse. 701 00:32:45,242 --> 00:32:46,777 I want you to watch closely. 702 00:32:46,811 --> 00:32:48,378 When Caleb comes out of the chute 703 00:32:48,412 --> 00:32:50,580 and rides out there, watch how he spurs, 704 00:32:50,614 --> 00:32:52,816 and-and how he's in time with the horse, okay? 705 00:32:52,850 --> 00:32:54,985 (Horse whinnies) 706 00:32:55,019 --> 00:32:56,820 Casey will record all this and then we'll play it back afterward. 707 00:32:56,854 --> 00:32:58,989 Caleb, you ready? 708 00:32:59,023 --> 00:33:01,023 (Gate clanks open, horse grunts) 709 00:33:01,058 --> 00:33:03,159 (High-pitched whinny, hooves thunder) 710 00:33:06,230 --> 00:33:08,364 (Horse grunts and whinnies, bucks wildly) 711 00:33:08,399 --> 00:33:09,732 Riley: Whoa, look at him go! 712 00:33:09,766 --> 00:33:11,401 Matt: Aw, man, check it out! 713 00:33:11,435 --> 00:33:12,935 (Horse kicks and bucks wildly) 714 00:33:18,308 --> 00:33:21,244 Tim: Okay. Not bad. Not great. 715 00:33:22,245 --> 00:33:23,579 Caleb: I think I'll take that as a compliment. 716 00:33:23,613 --> 00:33:25,014 - Casey: Wanna see it back? - Caleb: Yeah. 717 00:33:25,048 --> 00:33:27,010 Casey: Here it is. 718 00:33:35,958 --> 00:33:37,759 Tim: All right. 719 00:33:37,793 --> 00:33:40,128 Okay, you see how he stays back... And lifts his rein? 720 00:33:40,162 --> 00:33:41,763 That gives him a good spurring motion 721 00:33:41,797 --> 00:33:44,666 so it can stay in time with the horse's bucking. 722 00:33:44,701 --> 00:33:46,901 - Okay, back-back it up again. - Casey: Yup. 723 00:33:46,936 --> 00:33:48,637 Tim: Now-(Gate clangs open) 724 00:33:48,671 --> 00:33:51,372 (Horse whinnies) 725 00:33:51,406 --> 00:33:54,442 - Tim: What the hell?! Jade! - Jade: Agh! Ungh! 726 00:33:54,476 --> 00:33:55,844 (Jade grunts, horse whinnies) 727 00:33:55,878 --> 00:33:57,879 (Thunderous bucking and kicking) 728 00:33:57,913 --> 00:33:59,547 Ungh! 729 00:33:59,581 --> 00:34:01,950 Tim: Jade! 730 00:34:01,984 --> 00:34:04,719 Jade? Jade. 731 00:34:04,754 --> 00:34:07,154 (Horse whinnies nearby) 732 00:34:12,494 --> 00:34:13,961 Beat that, boys. 733 00:34:20,568 --> 00:34:22,144 Jade. 734 00:34:24,183 --> 00:34:26,217 What do you think you were doing, huh? 735 00:34:26,251 --> 00:34:28,486 Do realize how dangerous that was? 736 00:34:28,520 --> 00:34:30,321 The whole reason that I started this rodeo school 737 00:34:30,355 --> 00:34:32,490 was to teach kids to ride safe, 738 00:34:32,524 --> 00:34:35,192 and you did the exact opposite of that. 739 00:34:35,226 --> 00:34:36,798 You told me to show those guys what I'm made of. 740 00:34:36,818 --> 00:34:38,062 Not like that! 741 00:34:38,096 --> 00:34:40,631 I had to, Tim! I'm not just some buckle bunny 742 00:34:40,665 --> 00:34:42,566 Matt Smith can take to the quarry. 743 00:34:42,601 --> 00:34:44,785 No, you're not. 744 00:34:48,284 --> 00:34:50,254 You didn't have to ride that bronc to prove that. 745 00:34:50,274 --> 00:34:51,808 Yes, I did. 746 00:34:51,842 --> 00:34:53,810 Now every time Matt Corners some girl in his truck, 747 00:34:53,844 --> 00:34:55,677 he's gonna think of me flying out of that chute 748 00:34:55,697 --> 00:34:57,559 and kicking his butt. 749 00:34:59,450 --> 00:35:01,985 You got some serious guts, I'll give you that. 750 00:35:02,019 --> 00:35:03,153 Now, I've got two granddaughters 751 00:35:03,187 --> 00:35:04,454 and when I think about all the Matts 752 00:35:04,489 --> 00:35:07,161 that they're gonna run into in their lives, 753 00:35:07,446 --> 00:35:09,892 makes me crazy. 754 00:35:09,927 --> 00:35:11,193 I just hope that they deal with them 755 00:35:11,228 --> 00:35:13,556 with as much strength as you did today. 756 00:35:16,348 --> 00:35:18,635 But you broke the rules. 757 00:35:19,078 --> 00:35:20,770 I'm out, aren't I? 758 00:35:20,804 --> 00:35:22,906 Pack up your stuff. 759 00:35:26,083 --> 00:35:28,177 Amy: And Lisa just kept pushing me about the wedding, 760 00:35:28,197 --> 00:35:31,404 so... I kinda told her to butt out. 761 00:35:32,015 --> 00:35:33,516 Well, that doesn't sound like you. 762 00:35:33,550 --> 00:35:36,186 I know, but she wouldn't take no for an answer. 763 00:35:36,206 --> 00:35:38,754 So why did you say no? 764 00:35:38,788 --> 00:35:41,990 Because... I already have Lou breathing down my neck. 765 00:35:42,025 --> 00:35:44,893 The last thing we need is another wedding planner in the mix. 766 00:35:44,927 --> 00:35:46,659 Ty: Okay... 767 00:35:47,094 --> 00:35:51,599 Amy, Lou's not here and we're both pretty busy, so... 768 00:35:51,634 --> 00:35:53,735 doesn't Lisa helping out sound like a good idea to you? 769 00:35:53,770 --> 00:35:55,203 Amy: (Sighs heavily) 770 00:35:55,237 --> 00:35:56,688 Ty: Unless you don't want help. 771 00:35:56,708 --> 00:35:59,106 Amy: No, I... I do. 772 00:35:59,637 --> 00:36:01,685 Okay. What's the problem then? 773 00:36:03,445 --> 00:36:06,548 Matt: Hey, Jade. Wait up. Jade! 774 00:36:06,582 --> 00:36:09,149 Hey, just... hear me out, okay? 775 00:36:11,554 --> 00:36:13,954 Look, what you did on that bronc back there... 776 00:36:13,989 --> 00:36:15,956 It was pretty cool. 777 00:36:15,991 --> 00:36:17,792 I didn't think you had it in you. 778 00:36:18,351 --> 00:36:20,126 Now you know. 779 00:36:20,522 --> 00:36:22,756 Sucks you got kicked out. 780 00:36:23,910 --> 00:36:26,566 All right, look. I'm uh... 781 00:36:26,600 --> 00:36:29,632 I'm sorry about last night. I was... 782 00:36:29,652 --> 00:36:31,220 I was being a jerk. 783 00:36:31,240 --> 00:36:32,916 Yeah, you were. 784 00:36:35,552 --> 00:36:38,344 All right, well, sorry. 785 00:36:40,314 --> 00:36:43,949 (Birds chirp, steers bellow in the distance) 786 00:36:43,983 --> 00:36:45,751 (Tools buzz and whir, men chatter) 787 00:36:45,785 --> 00:36:47,325 Wade: Yeah, you can go ahead and work on that. Man: Mm-hmm. 788 00:36:47,345 --> 00:36:49,722 Hey, Wade? 789 00:36:50,398 --> 00:36:52,297 What's this? 790 00:36:52,317 --> 00:36:55,131 Ty: Amy and I talked about it. We wanna help you pay for my mom's rehab. 791 00:36:55,151 --> 00:36:58,597 Wade: Oh, man, Ty, I told you. I don't want it. 792 00:36:58,631 --> 00:37:00,532 Ty: I know, Wade, but you can't work two jobs forever. 793 00:37:00,566 --> 00:37:02,784 You're gonna burn out. 794 00:37:02,804 --> 00:37:04,132 Let us help. 795 00:37:04,281 --> 00:37:06,972 (Men chatter) 796 00:37:09,385 --> 00:37:12,884 Aren't you afraid I'm gonna... just take the money and run? 797 00:37:14,324 --> 00:37:17,438 No. I trust you. 798 00:37:20,251 --> 00:37:22,175 I appreciate it. 799 00:37:25,157 --> 00:37:26,766 You should come down and visit your mom 800 00:37:26,786 --> 00:37:28,893 when she's feeling up to it. 801 00:37:29,712 --> 00:37:32,230 Yeah, I will. 802 00:37:32,264 --> 00:37:35,566 I'm gonna make sure she gets better, Ty. 803 00:37:36,004 --> 00:37:39,003 With any luck, she'll be better, 804 00:37:39,037 --> 00:37:42,859 we'll make it up to the wedding and we'll be sitting right there in the front row. 805 00:37:45,217 --> 00:37:46,520 Thanks. 806 00:37:46,818 --> 00:37:48,245 (Shake hands) 807 00:37:51,949 --> 00:37:53,805 (Receding footsteps) 808 00:38:02,363 --> 00:38:04,460 You have a visitor. 809 00:38:04,480 --> 00:38:06,413 - Georgie: Oh! - Stephen: Hey, Georgie. 810 00:38:06,433 --> 00:38:08,381 Georgie: Stephen... hi! 811 00:38:12,069 --> 00:38:16,214 Jack: So... I'll just be in the kitchen, if you need me. 812 00:38:18,361 --> 00:38:20,786 Georgie: Uh, don't get too close. I'm contagious. 813 00:38:20,806 --> 00:38:22,702 I already had chicken pox, so I'm not worried. 814 00:38:22,722 --> 00:38:25,734 Oh. Okay. 815 00:38:25,768 --> 00:38:29,271 So um... are you looking forward to the dance? 816 00:38:29,306 --> 00:38:30,756 I don't think I'll be going. 817 00:38:30,776 --> 00:38:32,108 How come? 818 00:38:32,142 --> 00:38:34,310 If you're not going, neither am I. 819 00:38:34,344 --> 00:38:35,944 So if you're not busy, maybe we can hang out. 820 00:38:35,979 --> 00:38:38,746 Uh, yeah, yeah. Sure, okay. 821 00:38:39,983 --> 00:38:41,217 So what do you feel like doing? 822 00:38:41,251 --> 00:38:43,151 Uh... anything. Just talk to me. 823 00:38:43,185 --> 00:38:46,375 Anything to distract me from how itchy I am. 824 00:38:46,395 --> 00:38:49,147 When I had chicken pox, my mom made me wear a pair of oven mitts. 825 00:38:49,167 --> 00:38:50,191 Did it work? 826 00:38:50,226 --> 00:38:51,660 Oh no. I still scratched. 827 00:38:51,694 --> 00:38:53,762 (Laughing) 828 00:39:02,271 --> 00:39:04,339 Lisa: Hey. 829 00:39:04,373 --> 00:39:06,508 - Amy: Hey. - Lisa: Can I come in? 830 00:39:06,542 --> 00:39:09,444 Amy: Yeah. 831 00:39:09,478 --> 00:39:12,480 (Photograph thumps lightly) 832 00:39:12,515 --> 00:39:14,715 I'm really sorry about before. 833 00:39:14,750 --> 00:39:18,919 Don't, Amy, worry about it for a second. 834 00:39:18,954 --> 00:39:21,522 That's a really beautiful dress. 835 00:39:21,556 --> 00:39:24,659 Amy: It was my mom's. (Sighs) 836 00:39:24,693 --> 00:39:26,360 Mrs. Bell made it. 837 00:39:26,394 --> 00:39:27,762 - Lisa: Really? - Amy: Yeah. (Chuckles) 838 00:39:27,796 --> 00:39:30,264 (Sighs) I found it in the attic the other day. 839 00:39:33,201 --> 00:39:35,402 When I was a little girl, 840 00:39:35,436 --> 00:39:37,971 I always used to imagine what my wedding would be like. 841 00:39:38,005 --> 00:39:40,140 I even told my mom that... 842 00:39:40,175 --> 00:39:42,342 I was gonna ride sugarfoot down the aisle. 843 00:39:42,377 --> 00:39:45,443 Lisa: (Laughing) Amy: He was my favorite pony back then. 844 00:39:47,478 --> 00:39:50,316 I guess I just thought that... 845 00:39:50,350 --> 00:39:52,919 when it came time for my real wedding, 846 00:39:52,953 --> 00:39:55,088 my mom would be here... 847 00:39:55,122 --> 00:39:58,194 to help me make all the big decisions. 848 00:39:58,442 --> 00:40:01,197 (Sighs heavily, clasps Amy's hand) 849 00:40:02,134 --> 00:40:04,969 Nobody can replace your mom, of course, 850 00:40:05,004 --> 00:40:08,239 and I wouldn't even dream of trying. 851 00:40:08,273 --> 00:40:10,175 I just wanna make it easier for you, Amy. 852 00:40:10,209 --> 00:40:12,343 If there's anything I can do, I wanna do that. 853 00:40:12,377 --> 00:40:16,315 And if it means butting out, I promise I can do that too. 854 00:40:20,860 --> 00:40:22,510 Yellow. 855 00:40:23,615 --> 00:40:25,563 Yellow... what? 856 00:40:26,047 --> 00:40:29,827 You asked me what colour I liked for the wedding bouquet. 857 00:40:29,861 --> 00:40:31,766 - I pick yellow. - Lisa: Okay. 858 00:40:32,171 --> 00:40:34,806 So then I'll... Go to the flower shop 859 00:40:34,841 --> 00:40:37,109 and look for yellow bouquets for you. 860 00:40:37,143 --> 00:40:38,772 (Chuckles) Okay... 861 00:40:39,294 --> 00:40:40,912 Aw... 862 00:40:40,947 --> 00:40:42,447 - Amy: Okay. - Lisa: Okay. 863 00:40:42,481 --> 00:40:44,282 Amy: (Sniffs) 864 00:40:44,316 --> 00:40:46,818 Maybe some blue ones too. 865 00:40:46,853 --> 00:40:50,070 Yeah? Yellow and blue. I'm on it. 866 00:40:58,497 --> 00:41:00,131 (Sighs) 867 00:41:02,601 --> 00:41:05,035 Tim: That's good, Matt. 868 00:41:05,070 --> 00:41:07,037 You're sitting back, pulling on the rein. 869 00:41:07,072 --> 00:41:09,474 (Bucking machine thumps, Matt grunts) 870 00:41:09,508 --> 00:41:10,941 Looks like you might actually be capable 871 00:41:10,976 --> 00:41:12,843 of learning something after all, huh? 872 00:41:12,863 --> 00:41:15,479 Who knew? 873 00:41:15,513 --> 00:41:17,949 Casey: How's it going? 874 00:41:18,449 --> 00:41:20,117 Tim: So far so good. 875 00:41:20,152 --> 00:41:22,281 (Matt grunts, bucking machine thumps) 876 00:41:22,301 --> 00:41:25,169 Tim: I feel bad about kicking Jade out of the class. 877 00:41:25,189 --> 00:41:26,791 Casey: I know, but what she did was crazy. 878 00:41:26,825 --> 00:41:28,525 You did the right thing. 879 00:41:28,559 --> 00:41:30,226 Tim: That girl though, she is fearless, 880 00:41:30,261 --> 00:41:33,226 and that is not a bad quality to have as a bronc rider. 881 00:41:33,547 --> 00:41:35,766 I think I'm gonna her a place in the next class, 882 00:41:35,800 --> 00:41:37,919 if she's really serious about it. 883 00:41:37,939 --> 00:41:40,265 Casey: I think that's a good idea. 884 00:41:40,338 --> 00:41:42,339 It might be a bit crowded though. 885 00:41:42,374 --> 00:41:43,807 I just had three parents call me 886 00:41:43,841 --> 00:41:46,743 wanting to get their kids signed up. 887 00:41:46,777 --> 00:41:50,614 That means word's getting out. Congratulations. 888 00:41:50,648 --> 00:41:53,182 Tim: Thanks. Well, I owe it all to you. 889 00:41:53,217 --> 00:41:55,819 Casey: (Laughs) I didn't do anything. 890 00:41:55,853 --> 00:41:57,563 Tim: You did. Come on, you're the one that convinced me 891 00:41:57,583 --> 00:41:58,889 that I could do this. 892 00:41:58,923 --> 00:42:02,158 I wouldn't have even tried if it wasn't for you. 893 00:42:02,192 --> 00:42:04,760 Thanks. (Kiss) 894 00:42:04,794 --> 00:42:08,930 I wanna love you so long that your tastes change 895 00:42:08,964 --> 00:42:10,365 (Door bangs shut) Ty: Hey. 896 00:42:10,400 --> 00:42:12,467 Amy: What do you think? 897 00:42:12,502 --> 00:42:15,337 Ty: Oh, yeah, those are nice. 898 00:42:15,371 --> 00:42:17,406 Amy: They're a sample from the flower store. 899 00:42:17,440 --> 00:42:20,275 Lisa picked them out. 900 00:42:20,309 --> 00:42:24,246 You were right. I think she's gonna be a big help. 901 00:42:24,280 --> 00:42:26,581 Amy and Ty: (Happy sighs) 902 00:42:26,615 --> 00:42:28,249 Amy: Will you come somewhere with me? 903 00:42:28,283 --> 00:42:30,785 Well, how 'bout the good days? 904 00:42:30,819 --> 00:42:33,755 (Hooves thunder) 905 00:42:33,789 --> 00:42:36,891 How 'bout the bad? 906 00:42:39,828 --> 00:42:41,595 In with the laughter Amy: Whoa... 907 00:42:45,267 --> 00:42:49,657 Out with the sadness 908 00:42:50,572 --> 00:42:54,284 How long will I love you? 909 00:42:56,010 --> 00:42:58,616 How long could it go on? 910 00:43:01,148 --> 00:43:02,952 Amy: Blue and yellow were my mom's favourite colours. 911 00:43:02,972 --> 00:43:06,141 How 'bout forever... 912 00:43:07,655 --> 00:43:10,657 Our love will be strong 913 00:43:13,828 --> 00:43:17,087 How 'bout forever... 914 00:43:19,266 --> 00:43:23,495 Our love will be strong 915 00:43:31,691 --> 00:43:34,680 Announcer: Sometimes a dream is worth holding on to. 916 00:43:34,682 --> 00:43:37,349 - I'm choking under the pressure. - Don't be so hard on yourself. 917 00:43:37,351 --> 00:43:39,085 Announcer: Quitting is not an option. 918 00:43:39,087 --> 00:43:39,919 Okay, one more time. 919 00:43:39,921 --> 00:43:41,046 You could win this whole thing. 920 00:43:41,066 --> 00:43:42,410 - I'm the wink link. - Now! 921 00:43:42,430 --> 00:43:46,732 Announcer: Heartland returns with an all new episode, Sunday March 1st on CBC. 922 00:43:46,752 --> 00:43:49,797 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 923 00:43:49,847 --> 00:43:54,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.