All language subtitles for Heartland s08e03 Severed Ties.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,458 Previously on Heartland... 2 00:00:01,483 --> 00:00:03,252 Caleb: Let's see what we got. 3 00:00:03,286 --> 00:00:05,587 (Horse whinnies) Caleb: Whoa! 4 00:00:05,622 --> 00:00:08,824 If you wanna join me in hotshots, I'll consider it. 5 00:00:08,858 --> 00:00:11,159 No. We don't need any help. 6 00:00:11,193 --> 00:00:14,530 Georgie: Look at this. Lou: There's Amy. 7 00:00:14,564 --> 00:00:17,065 Oh my God. 8 00:00:17,099 --> 00:00:20,536 Amy: Sometimes these Internet things, they aren't what they seem. 9 00:00:20,570 --> 00:00:21,703 It looks like "Hooves For Hope" might be a scam. 10 00:00:21,738 --> 00:00:24,006 You ruin everything! 11 00:00:24,040 --> 00:00:26,074 He kissed me. 12 00:00:26,108 --> 00:00:27,875 Then I told him to back off, that he had crossed a line, 13 00:00:27,910 --> 00:00:30,211 and he said he was sorry. And it happened that fast. 14 00:00:30,246 --> 00:00:31,746 (Ripping) 15 00:00:34,283 --> 00:00:35,983 (Insects buzz, ATV roars) 16 00:00:42,390 --> 00:00:45,660 Caleb: Nice one! 17 00:00:45,694 --> 00:00:47,294 Amy: Keep him close to the steer, Caleb! 18 00:00:47,328 --> 00:00:49,697 (ATV roars) 19 00:00:49,731 --> 00:00:52,567 Ty: Come on, Caleb! 20 00:00:52,601 --> 00:00:54,068 Caleb: Let's go, boy! 21 00:00:56,171 --> 00:00:58,405 Got it! (Laughs) 22 00:00:58,440 --> 00:01:02,209 That a boy. 23 00:01:02,243 --> 00:01:05,145 (Trailer clanks, ATV roars) 24 00:01:05,180 --> 00:01:08,715 (Horse grunts) 25 00:01:08,749 --> 00:01:10,250 Amy: Nice work, guys! 26 00:01:10,285 --> 00:01:11,902 Ty: I think he's really starting to get it. 27 00:01:11,937 --> 00:01:13,407 Caleb: Yeah, he better be. We've been chasing 28 00:01:13,432 --> 00:01:15,089 this thing in a circle for like an hour now. 29 00:01:15,123 --> 00:01:17,683 When do you think we can get him back in a pen with a real steer? 30 00:01:17,692 --> 00:01:20,292 Amy: You know, it might do him some good with a change of scenery. 31 00:01:20,295 --> 00:01:22,496 Caleb: Are you saying we're ready for the real deal? 32 00:01:22,530 --> 00:01:25,099 Amy: I'm not saying that I'd go enter a stampede anytime soon, 33 00:01:25,133 --> 00:01:26,967 but maybe a local jackpot? 34 00:01:27,151 --> 00:01:28,418 Ty and Caleb: Yes! 35 00:01:28,453 --> 00:01:31,354 Georgie: Hey, Ty. Ty: Hey, Georgie! 36 00:01:31,388 --> 00:01:32,688 Georgie: Come by the house once you're done, okay? 37 00:01:32,723 --> 00:01:35,324 Yeah, I can do that. Um... (Phone buzzes) 38 00:01:35,359 --> 00:01:37,426 Oh shoot! Uh, I'm late. 39 00:01:37,461 --> 00:01:39,863 Georgie, I can't right now, okay? 40 00:01:39,897 --> 00:01:41,297 Georgie: But you promised you'd help me look for some sanctuaries. 41 00:01:41,331 --> 00:01:43,767 Well, I can help you, Georgie. 42 00:01:43,801 --> 00:01:46,002 Um... actually, I think it'd be better if Ty did it, 43 00:01:46,036 --> 00:01:49,405 just 'cause he works at the clinic. 44 00:01:49,439 --> 00:01:51,206 Hey, you know what? I'll talk to Scott for you, okay? 45 00:01:51,241 --> 00:01:54,109 Georgie: Thanks, Ty. Ty: No problem. 46 00:01:54,144 --> 00:01:55,210 Lou: Peter? Peter: Mm-hmm. 47 00:01:55,245 --> 00:01:59,582 You have to see this. Look. 48 00:01:59,616 --> 00:02:02,017 Peter: The Starbright Academy? 49 00:02:02,051 --> 00:02:03,852 Lou: They have a preschool. Marnie's looking into it for her daughter. 50 00:02:03,887 --> 00:02:05,220 Peter: They wear uniforms? 51 00:02:05,255 --> 00:02:06,354 Lou: I know! Aren't they adorable? 52 00:02:06,389 --> 00:02:08,190 Peter: Whoa! Is that the price?! 53 00:02:08,224 --> 00:02:09,457 Lou: Okay- Peter: Is that-is that the- 54 00:02:09,492 --> 00:02:10,292 Lou: Honey, they off- Peter: Is that the tuition? 55 00:02:10,326 --> 00:02:12,795 Yes. They offer an enriched education. 56 00:02:12,829 --> 00:02:14,629 It's preschool, sweetheart. 57 00:02:14,664 --> 00:02:16,165 What's wrong with the place down the street from Maggie's? 58 00:02:16,199 --> 00:02:17,766 At the community center? 59 00:02:17,801 --> 00:02:21,169 Honey, that is nothing but a glorified daycare. 60 00:02:21,203 --> 00:02:24,839 Starbright has an environment that fosters a thirst for knowledge. 61 00:02:24,873 --> 00:02:26,040 Peter: You memorized their mission statement. 62 00:02:26,074 --> 00:02:27,542 Can we please just go in for an assessment? 63 00:02:27,576 --> 00:02:30,144 Peter: An assessment? Really?! Lou: Yes. 64 00:02:30,179 --> 00:02:31,513 They like to meet the parents and the child 65 00:02:31,547 --> 00:02:34,115 to get an sense of who we are. 66 00:02:34,149 --> 00:02:35,950 It's like a job interview. 67 00:02:35,984 --> 00:02:38,519 Sure. (Laughs) Sure. Yeah. 68 00:02:38,553 --> 00:02:40,354 I'd love to get a sense of who the hell they think they are. 69 00:02:40,388 --> 00:02:42,356 Great, I will book an appointment. 70 00:02:44,392 --> 00:02:46,194 (Birds chirp, low hum of chatter) 71 00:02:48,430 --> 00:02:51,299 (Truck starts up and rumbles loudly) 72 00:02:58,373 --> 00:03:00,240 (Loud crash, tires screech) 73 00:03:04,011 --> 00:03:06,079 Woman: Tim? 74 00:03:06,113 --> 00:03:07,514 Tim: (Hat thumps) Aw! 75 00:03:07,549 --> 00:03:10,250 Woman: Tim Flemming. Tim: Casey McMurtry? 76 00:03:10,284 --> 00:03:13,353 Casey: Ah! Tim: I-I-I... 77 00:03:13,387 --> 00:03:16,990 Wow! You... you haven't changed a bit since the rodeo days. 78 00:03:17,024 --> 00:03:18,925 Well, I can't say the same for you. 79 00:03:18,960 --> 00:03:23,396 - Well, I try to, you know... - Oh, no, I'm sorry, that's not what I meant. 80 00:03:23,430 --> 00:03:25,765 It just looks like you cleaned up your act, that's all. 81 00:03:25,799 --> 00:03:30,102 Oh, yeah. Yeah, well... I was a mess back then. 82 00:03:30,136 --> 00:03:31,871 Hey, I'm-I'm sorry to hear about Hank. 83 00:03:32,055 --> 00:03:37,026 Yeah. It's uh... It's crazy to think it's been over five years now. 84 00:03:37,060 --> 00:03:40,830 Well, I've hard you've done a... A great job keeping the business running, 85 00:03:40,864 --> 00:03:44,233 just, you know, picking up where he left off, so... 86 00:03:44,267 --> 00:03:45,734 Thanks. Well, Hank would never forgive me 87 00:03:45,768 --> 00:03:48,770 if I didn't keep his rodeos up and running. 88 00:03:48,804 --> 00:03:52,274 Next up is this team roping jackpot, here in Hudson. 89 00:03:52,308 --> 00:03:54,543 Tim: Travis Coleman? That's a blast from the past. 90 00:03:54,577 --> 00:03:55,977 Casey: (Laughing) I know. That's the point. 91 00:03:56,012 --> 00:03:57,746 We're billing it as "Legends of Rodeo." 92 00:03:57,780 --> 00:04:02,951 It gives locals a chance to compete with their champions of yesteryear. 93 00:04:02,985 --> 00:04:04,285 You've won a couple of buckles, you should come on out. 94 00:04:04,319 --> 00:04:07,989 No. (Laughs) No, I-I... I'm busy. 95 00:04:08,024 --> 00:04:10,559 I mean, I am trying to get back into the rodeo, 96 00:04:10,593 --> 00:04:13,261 but I'm just... I'm training horses. That's what I'm doing. 97 00:04:13,295 --> 00:04:16,164 Well, all the more reason to come on out. 98 00:04:16,198 --> 00:04:19,733 Show off your stock, have a little fun. 99 00:04:19,768 --> 00:04:22,270 I tell ya, I'd love to beat Travis Coleman again. 100 00:04:22,304 --> 00:04:24,205 I don't know, Tim. 101 00:04:24,239 --> 00:04:28,609 He's been doing senior's rodeo, and you've been out of the game for awhile. 102 00:04:28,643 --> 00:04:31,045 Which means I'm well rested. 103 00:04:31,080 --> 00:04:32,287 (Laughs) 104 00:04:32,612 --> 00:04:34,382 Is that what it means? 105 00:04:34,616 --> 00:04:36,116 Tim: It's good to see you. Casey: Nice to see you. 106 00:04:36,150 --> 00:04:37,718 Let me know if you find a partner. 107 00:04:37,752 --> 00:04:39,887 Yeah, I will. I'll think about it. 108 00:04:39,921 --> 00:04:41,354 Casey: (Laughs) 109 00:04:41,389 --> 00:04:43,290 (Honks horn) 110 00:04:43,324 --> 00:04:46,259 (Loud metallic clunk) Oh! 111 00:04:46,294 --> 00:04:47,895 (Sighs) 112 00:04:47,929 --> 00:04:55,929 113 00:04:57,973 --> 00:05:04,010 114 00:05:04,044 --> 00:05:08,280 And at the break of day you sank into your dream. 115 00:05:10,968 --> 00:05:16,538 You dreamer oh, oh, oh... You dreamer, 116 00:05:19,009 --> 00:05:20,542 You dreamer. 117 00:05:22,566 --> 00:05:27,066 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 118 00:05:29,218 --> 00:05:31,687 (Dogs barking) 119 00:05:31,721 --> 00:05:33,321 Ty: Sorry, Scott. We had a training session. 120 00:05:33,356 --> 00:05:34,923 I just lost track of time. 121 00:05:34,957 --> 00:05:36,992 Tough to ride two horses with one butt. 122 00:05:37,026 --> 00:05:38,659 Huh? 123 00:05:38,694 --> 00:05:42,364 It's a saying. As in... You're spreading yourself a bit thin. 124 00:05:42,398 --> 00:05:44,933 Ty: Well, we're just uh... Training a few more horses 125 00:05:44,967 --> 00:05:47,936 and then I can pull back, let Caleb run with it. 126 00:05:47,970 --> 00:05:51,439 Trust me, it's hard to pull back on something you own a stake in. 127 00:05:51,473 --> 00:05:53,909 (Cat meows) 128 00:05:53,943 --> 00:05:55,410 Hey, do you know of any animal sanctuaries around here? 129 00:05:55,444 --> 00:05:58,045 Something legit? 130 00:05:58,079 --> 00:06:01,716 I made a few calls to this one place just north of town. 131 00:06:02,000 --> 00:06:04,635 It's run by a guy named Bob Granger. 132 00:06:04,670 --> 00:06:06,570 Seems to be on the up and up. 133 00:06:06,604 --> 00:06:08,238 Okay, cool. Thank you. 134 00:06:08,273 --> 00:06:09,774 (Phone rings) 135 00:06:11,442 --> 00:06:13,177 I got it, Scott. 136 00:06:13,211 --> 00:06:15,546 Hudson Vet Clinic. 137 00:06:15,580 --> 00:06:18,114 Can I ask who's calling? 138 00:06:18,149 --> 00:06:19,749 It's Dr. Kerr on the phone for you. 139 00:06:19,784 --> 00:06:22,286 Scott: Yeah, um... Yeah, you know what? 140 00:06:22,320 --> 00:06:26,190 I'm gonna take this call in the other room. 141 00:06:26,224 --> 00:06:28,692 Lou: And there you go, Katie. 142 00:06:28,726 --> 00:06:30,960 Katie: But I don't want the yeyyow one. 143 00:06:30,995 --> 00:06:34,363 Lou: Honey, it's yel-low, and this plate is blue. 144 00:06:34,398 --> 00:06:36,532 Can you say blue? 145 00:06:36,567 --> 00:06:41,437 Jack: Oh... Both you and Amy had problems with your y's and l's 146 00:06:41,471 --> 00:06:42,672 when you were little. 147 00:06:42,707 --> 00:06:44,674 Lou: Yeah? How about colours? 148 00:06:44,708 --> 00:06:48,811 Well, it was a long time ago, but I do recall that you could both ride a horse 149 00:06:48,845 --> 00:06:50,913 before you knew it was brown. 150 00:06:50,947 --> 00:06:52,788 Peter: (Chuckles) Ah, those were the days, huh? 151 00:06:52,816 --> 00:06:54,116 Learning from life on the ranch. 152 00:06:54,150 --> 00:06:56,485 Okay. 153 00:06:56,520 --> 00:06:58,487 Peter: None of us went to an "enriched" preschool 154 00:06:58,522 --> 00:07:00,289 and we all turned out fine, that's all I'm saying. 155 00:07:00,324 --> 00:07:02,165 Lou: Yeah, and we didn't wear seatbelts either. 156 00:07:02,192 --> 00:07:04,026 Doesn't mean it was right. (Front door opens and closes) 157 00:07:04,060 --> 00:07:05,728 Tim: You got yourself a deal, Bo. 158 00:07:05,762 --> 00:07:08,396 Yeah, I'll swing by and pick 'em up tomorrow. 159 00:07:08,431 --> 00:07:12,935 Okay. Pleasure doin' business with you. Thank you. 160 00:07:12,969 --> 00:07:15,838 Jack: Now don't you look like the cat that just swallowed the canary. 161 00:07:15,872 --> 00:07:19,207 Or the guy that just bought a couple of champion roping horses. 162 00:07:19,242 --> 00:07:20,908 I don't get it. 163 00:07:20,943 --> 00:07:22,310 Why would you buy horses that are already trained? 164 00:07:22,345 --> 00:07:23,645 Flip 'em for profit. 165 00:07:23,679 --> 00:07:25,747 How? 166 00:07:25,781 --> 00:07:29,484 I'm gonna enter them in a team roping jackpot, and I'm gonna ride one of them. 167 00:07:29,518 --> 00:07:31,986 Amy: Dad, you haven't competed in years. 168 00:07:32,020 --> 00:07:36,157 Thank you. Roping, honey, is like riding a bicycle, okay? 169 00:07:36,191 --> 00:07:38,893 And besides, this is just like a fantasy camp. 170 00:07:38,927 --> 00:07:43,998 This is locals against "legends" of the rodeo, so... Which would you be? 171 00:07:44,032 --> 00:07:45,466 Amy: (Laughs) 172 00:07:45,500 --> 00:07:46,834 Tim: That's funny. 173 00:07:46,869 --> 00:07:48,269 You two should pair up! 174 00:07:48,303 --> 00:07:51,138 Jack: (Laughs) I don't think so. 175 00:07:51,172 --> 00:07:53,974 Georgie: Why not? You said roping was your best event. 176 00:07:54,008 --> 00:07:54,875 Tim: Listen, honey, this is old school, 177 00:07:54,909 --> 00:07:57,010 but it's not that old school. 178 00:07:57,044 --> 00:07:59,045 No, I think I'll be going with Caleb on this. 179 00:07:59,080 --> 00:08:00,947 Dad, he's way too busy with his own horses. 180 00:08:00,982 --> 00:08:03,083 Oh, too busy to rope with a "legend"? 181 00:08:06,854 --> 00:08:08,989 Amy: Okay, I'll let Georgie know. 182 00:08:09,023 --> 00:08:11,591 I love you too. Bye. 183 00:08:11,625 --> 00:08:12,625 Did he find a sanctuary? 184 00:08:12,626 --> 00:08:14,227 Yes, a wildlife reserve. 185 00:08:14,262 --> 00:08:15,395 He's gonna take you there tomorrow. 186 00:08:15,429 --> 00:08:17,931 Okay, good. 187 00:08:17,965 --> 00:08:21,634 (Sighs heavily) Hey, Georgie, look. 188 00:08:21,669 --> 00:08:24,637 I'm really sorry about how that whole charity scam went down 189 00:08:24,672 --> 00:08:26,839 and I was just hoping, maybe, we could put it behind us? 190 00:08:26,873 --> 00:08:29,709 Uh... yeah, sure. 191 00:08:29,743 --> 00:08:32,445 Amy: Okay, good. 192 00:08:32,479 --> 00:08:34,514 You know that jackpot that my dad was talking about at dinner? 193 00:08:34,548 --> 00:08:35,981 Yeah. 194 00:08:36,016 --> 00:08:40,519 I was thinking, you know, what they're doing for entertainment? 195 00:08:40,553 --> 00:08:44,256 Maybe you could do some trick riding to fire up the crowd? 196 00:08:44,291 --> 00:08:47,092 Georgie: Well, I'm only a beginner. 197 00:08:47,127 --> 00:08:49,128 Amy: Yeah, but come on! 198 00:08:49,162 --> 00:08:51,897 That tandem ride that you did with Sandra last year was so cool. 199 00:08:51,932 --> 00:08:55,701 Georgie: Well, I guess I could call her and see if she wants to do it again. 200 00:08:55,735 --> 00:08:58,036 Yeah... or you and I could do it. 201 00:08:58,070 --> 00:09:02,341 Um... yeah. Yeah, sure. I guess we could try. 202 00:09:02,375 --> 00:09:04,108 Amy: Okay. I'll make some calls then. 203 00:09:07,513 --> 00:09:10,148 (Low hum of chatter, birds chirp) 204 00:09:10,182 --> 00:09:12,183 Tim: Hey! Time to get up! (Bangs on door) 205 00:09:12,218 --> 00:09:14,652 - Come on, get up! Caleb: What?! 206 00:09:14,686 --> 00:09:17,755 We gotta get to the rodeo grounds. 207 00:09:17,789 --> 00:09:20,624 Dude, what time is it? 208 00:09:20,659 --> 00:09:22,779 Tim: We gotta practice our team roping, get it in sync. 209 00:09:22,794 --> 00:09:24,963 What're you talking about? 210 00:09:24,997 --> 00:09:27,932 Tim: I entered us in the team roping jackpot. 211 00:09:27,967 --> 00:09:30,901 You know, I thought you might wanna be my partner. 212 00:09:30,935 --> 00:09:33,838 Thanks, but no thanks. 213 00:09:33,872 --> 00:09:35,272 (Door clicks open forcefully why? 214 00:09:35,306 --> 00:09:38,776 Caleb: (Sighs) 'Cause if we lose you'd kill me. 215 00:09:38,810 --> 00:09:41,412 No, I wouldn't. Plus, we're not gonna lose. 216 00:09:41,446 --> 00:09:44,715 Listen, anybody who's anybody in rodeo is gonna be at this thing. 217 00:09:44,750 --> 00:09:46,383 Really? 218 00:09:46,417 --> 00:09:50,420 Yeah! It's a big deal. 219 00:09:50,454 --> 00:09:52,756 A couple of my horses could use the experience. 220 00:09:52,790 --> 00:09:55,792 Tim: Well, I got horses. I just bought a couple of champs. 221 00:09:55,826 --> 00:09:56,426 They're beautiful. Wait'll you see 'em. 222 00:09:56,460 --> 00:09:58,595 Wow! 223 00:09:58,629 --> 00:10:00,330 I mean, that took some real stones. 224 00:10:00,365 --> 00:10:02,266 W-w-what do you mean? 225 00:10:02,300 --> 00:10:04,601 Comin' here, askin' me to help you with your horses? 226 00:10:04,635 --> 00:10:05,635 Caleb: (Laughs) Tim: What? 227 00:10:05,636 --> 00:10:07,236 (Door bangs shut) 228 00:10:07,271 --> 00:10:09,639 Okay, fine! 229 00:10:09,673 --> 00:10:11,875 There are lots of guys that would be lined up to do this. 230 00:10:11,909 --> 00:10:14,176 (Window bangs shut) 231 00:10:14,211 --> 00:10:15,478 Right. 232 00:10:15,513 --> 00:10:16,314 (Low hum of chatter) 233 00:10:16,346 --> 00:10:24,346 234 00:10:24,521 --> 00:10:26,389 (Truck rumbles) 235 00:10:31,428 --> 00:10:32,428 (Doors bang shut) 236 00:10:34,431 --> 00:10:37,232 Bob: Howdy. Ty: Hey. 237 00:10:37,266 --> 00:10:38,567 Bob: You must be Scott's guy. 238 00:10:38,601 --> 00:10:40,869 Ty: Ty. Ty borden. Bob: Yeah. 239 00:10:40,904 --> 00:10:42,404 Ty: This is Georgie. Bob: Hey! 240 00:10:44,808 --> 00:10:47,509 Georgie: So... you run this place? 241 00:10:47,544 --> 00:10:49,945 Bob: (Laughs) Yeah, I know I don't look like your typical country vet, 242 00:10:49,979 --> 00:10:52,780 but uh... thank God for that, right? 243 00:10:52,815 --> 00:10:55,417 Ty: (Chuckles dryly) Bob: Come on, I'll show you around my digs. 244 00:10:55,451 --> 00:10:57,252 (Various bird calls) 245 00:10:57,286 --> 00:10:59,754 Georgie: Wow, look at 'em all. Ty: Yeah. 246 00:10:59,788 --> 00:11:01,923 Georgie: Huh. Ty: How many species do you have here? 247 00:11:01,958 --> 00:11:04,826 Bob: It fluctuates. About 20 right now. 248 00:11:04,860 --> 00:11:05,927 Ty: That's incredible. Bob: Yeah. 249 00:11:05,962 --> 00:11:07,528 Ty: Like a zoo. 250 00:11:07,563 --> 00:11:11,165 Bob: Nah. It's more like a wildlife motel. 251 00:11:11,199 --> 00:11:12,700 Some are in and out really quickly, once I treat their injuries. 252 00:11:12,734 --> 00:11:14,201 Others need a home. 253 00:11:14,235 --> 00:11:15,736 Usually because they've been abandoned 254 00:11:15,771 --> 00:11:18,238 by people who try and make them into pets. 255 00:11:18,273 --> 00:11:20,475 Humans really are the stupidest animals on the planet sometimes. 256 00:11:20,509 --> 00:11:22,777 You're in luck. 257 00:11:22,811 --> 00:11:24,411 Old Gordon here is ready to check out. 258 00:11:24,446 --> 00:11:26,246 (Gate latch clanks) 259 00:11:26,281 --> 00:11:27,781 Georgie: You're gonna release him right now? 260 00:11:27,815 --> 00:11:29,616 Bob: Yeah, I was gonna do it this morning, 261 00:11:29,650 --> 00:11:31,618 but when Scott called and said you guys wanted to check this out, 262 00:11:31,652 --> 00:11:33,753 I decided to hold off. 263 00:11:33,788 --> 00:11:38,558 - I thought you might enjoy this. Ty: Wow. 264 00:11:38,593 --> 00:11:40,060 Here, you can do the honours. 265 00:11:40,095 --> 00:11:41,728 Georgie: Oh, I... I don't know. 266 00:11:41,762 --> 00:11:43,196 Bob: Oh, it's easy. 267 00:11:43,230 --> 00:11:43,997 Just move behind me there, put your glove on. 268 00:11:44,031 --> 00:11:47,233 Georgie: Okay. 269 00:11:47,267 --> 00:11:49,235 Bob: You just want to put a little bit of pressure on the back of his legs. 270 00:11:49,269 --> 00:11:53,072 Georgie: Like that? Bob: Yeah. 271 00:11:53,107 --> 00:11:55,274 Bob: You ready? Set him free. 272 00:11:55,309 --> 00:11:57,677 (Georgie laughs) 273 00:11:57,712 --> 00:11:59,012 (Wings beat) 274 00:12:00,614 --> 00:12:01,947 (Georgie sighs) 275 00:12:05,485 --> 00:12:08,654 That was amazing! 276 00:12:08,688 --> 00:12:10,490 (Grass crunches underfoot) 277 00:12:10,774 --> 00:12:12,241 What's in there? 278 00:12:12,276 --> 00:12:13,909 Bob: Come here, I'll show you. 279 00:12:13,943 --> 00:12:15,878 Take you to see mama wolf. 280 00:12:15,912 --> 00:12:17,579 (Door squeaks open) 281 00:12:17,613 --> 00:12:20,015 Go ahead, take a look. 282 00:12:20,049 --> 00:12:21,316 What do you think of her? 283 00:12:21,350 --> 00:12:24,686 Georgie: Oh, she's beautiful. 284 00:12:24,720 --> 00:12:27,389 Bob: She's nearing the end of her pregnancy. 285 00:12:27,423 --> 00:12:28,791 Georgie: She looks so skinny. 286 00:12:28,825 --> 00:12:31,959 Bob: (Quietly) Yeah. 287 00:12:31,994 --> 00:12:33,728 You should've seen her when she got here. 288 00:12:33,763 --> 00:12:35,963 Completely emaciated. 289 00:12:35,998 --> 00:12:37,465 Had to get rid of an intestinal parasite. 290 00:12:37,500 --> 00:12:39,467 Taenia or Echinococcosis? 291 00:12:39,502 --> 00:12:40,735 Yeah, taenia. 292 00:12:40,770 --> 00:12:42,103 Ty: Taenia. Bob: Yeah. 293 00:12:42,137 --> 00:12:43,738 Georgie: What's that? Ty: It's a tapeworm. 294 00:12:43,773 --> 00:12:46,608 Wolves usually contract it after they eat their prey. 295 00:12:46,642 --> 00:12:48,109 Well, damn, someone's been hitting the books. 296 00:12:48,143 --> 00:12:50,111 I go to U of C. 297 00:12:50,145 --> 00:12:51,279 I'll try not to hold that against you. 298 00:12:51,313 --> 00:12:54,182 I was a Western college guy. 299 00:12:54,216 --> 00:12:56,317 Ty: How close is she to giving birth? Bob: Close. 300 00:12:56,351 --> 00:12:59,353 I've been bunking out here in my sleeping bag the past few nights, so... 301 00:12:59,387 --> 00:13:00,888 Ty: You don't have staff to cover some shifts? 302 00:13:00,923 --> 00:13:03,324 Bob: Dude, I am the staff. 303 00:13:03,358 --> 00:13:05,693 You run this whole place by yourself? 304 00:13:05,727 --> 00:13:07,093 Bob: Well, yeah, it's tough to keep good people 305 00:13:07,128 --> 00:13:08,662 when you can't pay them. 306 00:13:08,697 --> 00:13:10,817 Hell, I can hardly pay myself. I'm waiting on a grant. 307 00:13:11,599 --> 00:13:13,066 What if you don't get it? 308 00:13:13,100 --> 00:13:14,368 Bob: Well, I'll figure something out. 309 00:13:14,402 --> 00:13:18,104 Where else would these animals go, right? 310 00:13:18,139 --> 00:13:20,073 I wanna make a donation. You take those right? 311 00:13:20,107 --> 00:13:21,674 Bob: Hell yeah. 312 00:13:21,709 --> 00:13:24,677 Cheques, cash, food stamps, whatever you can offer. 313 00:13:24,712 --> 00:13:25,846 Maybe you can throw in this guy to help me out. 314 00:13:25,880 --> 00:13:27,848 Oh, I already got a job. 315 00:13:27,882 --> 00:13:30,116 Bob: I know, but if that grant comes through, who knows? 316 00:13:30,151 --> 00:13:33,019 You might wanna think about it. 317 00:13:33,554 --> 00:13:35,655 Come on! 318 00:13:38,325 --> 00:13:41,227 Lou: Hey, Katie, what colour do you think this block is? 319 00:13:44,097 --> 00:13:45,224 Hmm... 320 00:13:45,549 --> 00:13:46,655 wed. 321 00:13:47,835 --> 00:13:49,935 Are you sure that the block is red? 322 00:13:51,572 --> 00:13:53,973 Mama happy? 323 00:13:54,007 --> 00:13:56,641 Yes, honey, Mama's happy. 324 00:13:56,676 --> 00:13:58,837 She just wants her munchkin to learn her colours, okay? 325 00:14:00,847 --> 00:14:03,182 What about this block? 326 00:14:08,788 --> 00:14:11,623 (Sighs) 327 00:14:11,657 --> 00:14:13,358 Jack: Well, who's this good lookin' fella? 328 00:14:13,393 --> 00:14:15,394 Amy: This is Brewster. Sandra lent him to us. 329 00:14:15,428 --> 00:14:17,529 Jack: Oh. 330 00:14:17,563 --> 00:14:19,964 Georgie: But I did that trick on Chaplin. 331 00:14:19,999 --> 00:14:23,234 Well, she couldn't spare Chaplin right now, but Brewster's one of her best. 332 00:14:23,269 --> 00:14:26,170 Oh, and I talked to the organizers, they are happy to have us perform. 333 00:14:26,205 --> 00:14:27,605 Jack: Well, isn't that great news? 334 00:14:27,639 --> 00:14:28,639 Georgie: Yeah, great. 335 00:14:31,377 --> 00:14:35,046 Jack: How 'bout I take your bag and you two can get at it. 336 00:14:35,080 --> 00:14:39,384 (Approaching truck rumbles) 337 00:14:39,418 --> 00:14:40,919 (Air brakes hiss, door slams shut) 338 00:14:43,722 --> 00:14:44,755 Driver: Is there an Amy Fleming at this address? 339 00:14:44,790 --> 00:14:46,557 Yeah, that's me. 340 00:14:48,993 --> 00:14:52,463 I'm sorry, what am I signing for? 341 00:14:52,497 --> 00:14:53,764 (Tarp flaps) 342 00:14:53,799 --> 00:14:57,334 Um... there must be a mistake. 343 00:14:57,368 --> 00:14:59,737 Driver: Nope. Says right there it's for you. 344 00:14:59,771 --> 00:15:00,537 Bought and paid for. 345 00:15:00,562 --> 00:15:02,296 Just need that signature. 346 00:15:03,908 --> 00:15:06,042 It's from the prince, isn't it? 347 00:15:11,544 --> 00:15:15,438 - Did you call Ahmed? - Yes, of course. I had no idea that this was coming. 348 00:15:15,758 --> 00:15:17,158 Lou: And what did he say? 349 00:15:17,292 --> 00:15:19,427 Amy: He said it's for work. 350 00:15:19,461 --> 00:15:21,929 Jack: That's a lot of fancy just to get from A to B. 351 00:15:21,963 --> 00:15:23,464 Grandpa, you know Ahmed, okay? 352 00:15:23,499 --> 00:15:24,499 He wants the best of everything. 353 00:15:24,533 --> 00:15:26,033 Lou: (Snorts) 354 00:15:26,067 --> 00:15:29,036 Georgie: Um... let's go get lunch. 355 00:15:31,540 --> 00:15:33,374 (Door bangs shut) 356 00:15:33,408 --> 00:15:35,576 Are you gonna keep it? 357 00:15:35,611 --> 00:15:38,411 - I know it's a bit over the top - You think? 358 00:15:38,446 --> 00:15:39,880 Amy, who gives gifts like this? 359 00:15:39,914 --> 00:15:41,882 It's not a gift. It's for work. 360 00:15:41,916 --> 00:15:43,951 Right. 361 00:15:43,985 --> 00:15:48,188 I must have mentioned that it was difficult sharing Grandpa's truck. 362 00:15:48,222 --> 00:15:52,092 Amy, this is more than a work truck and you know it. 363 00:15:54,695 --> 00:15:57,730 (Birds chirp, grass crunches underfoot) 364 00:16:00,618 --> 00:16:02,585 (Cats meow) 365 00:16:02,620 --> 00:16:05,923 (Phone buttons beep, dogs bark nearby) 366 00:16:05,957 --> 00:16:07,524 Answering machine: You have one new message. To listen to your- 367 00:16:07,558 --> 00:16:08,558 (button beeps) 368 00:16:08,842 --> 00:16:11,044 Female voice: Hi, Dr. Cardinal, it's Teresa from Dr. Kerr's clinic. 369 00:16:11,078 --> 00:16:12,379 Received all of your financial reports 370 00:16:12,413 --> 00:16:14,947 for the past five years, thank-you. 371 00:16:15,232 --> 00:16:16,833 Wanted to make sure you got all of our clinic's financials 372 00:16:16,867 --> 00:16:18,802 and client list as well. 373 00:16:18,836 --> 00:16:20,870 I sent over everything you requested yesterday. 374 00:16:20,905 --> 00:16:22,071 Call or email us back to confirm. 375 00:16:22,105 --> 00:16:25,007 Thanks. 376 00:16:25,042 --> 00:16:28,477 (Cutlery clanks forcefully, cupboard doors open and shut) 377 00:16:31,081 --> 00:16:33,049 Hey, Georgie, I'm sorry we got interrupted out there. 378 00:16:33,083 --> 00:16:34,317 Do you wanna get back at it? 379 00:16:34,351 --> 00:16:37,019 I've got a book report I gotta go finish. 380 00:16:37,054 --> 00:16:39,221 Okay. Maybe after then? 381 00:16:39,256 --> 00:16:40,423 Actually, I don't think it's such a good idea. 382 00:16:40,457 --> 00:16:42,057 It's only a couple of days away. 383 00:16:42,091 --> 00:16:43,659 Amy: You already know the trick- 384 00:16:43,693 --> 00:16:47,262 Georgie: Look, I don't wanna do it, Amy! I changed my mind, okay? 385 00:16:47,296 --> 00:16:49,631 (Dish clunks on table) 386 00:16:52,401 --> 00:16:55,504 Jack: Everything all right between you two? 387 00:16:57,474 --> 00:16:59,007 Georgie, what's going on? 388 00:16:59,041 --> 00:17:00,475 Nothing. It's nothing. 389 00:17:00,509 --> 00:17:02,543 Yeah, sounds like something to me. 390 00:17:02,578 --> 00:17:05,380 Look, I don't wanna talk about it, Jack. 391 00:17:05,414 --> 00:17:07,048 There's nothing you can do about it this time. 392 00:17:07,083 --> 00:17:08,083 (Sighs heavily) 393 00:17:10,186 --> 00:17:13,054 Scott: How's Old Farley doing? 394 00:17:13,089 --> 00:17:17,959 Ty: Well, still not a fan of getting his nails trimmed, but we got through it. 395 00:17:17,993 --> 00:17:18,926 Ty: Hey, Scott, there's a message on the machine there for you, 396 00:17:18,961 --> 00:17:21,228 from Dr. Kerr's office. 397 00:17:21,262 --> 00:17:24,899 Something about exchanging financial reports? 398 00:17:24,933 --> 00:17:28,202 I guess you're wondering why we'd be doing that. 399 00:17:28,236 --> 00:17:30,538 It's none of my business. 400 00:17:30,572 --> 00:17:32,692 Well, it's just with rising costs and fewer clients... 401 00:17:35,377 --> 00:17:38,778 It kinda makes sense to partner up. 402 00:17:38,813 --> 00:17:42,816 Oh, you're merging the clinics? This is already done? 403 00:17:42,850 --> 00:17:45,852 We're still working out the details. 404 00:17:45,887 --> 00:17:49,656 I didn't want to say anything until it's official. 405 00:17:49,690 --> 00:17:53,493 I'm not gonna lose my job, am I? 406 00:17:53,528 --> 00:17:58,765 Come on, Ty, I'm gonna do everything I can to keep you and Cassandra on board. 407 00:18:03,037 --> 00:18:04,337 Okay, what is your problem? 408 00:18:04,371 --> 00:18:05,804 Is it still about the money? 409 00:18:05,839 --> 00:18:09,875 No, it's not-yeah, sure, a little bit, but... It's also about Katie. 410 00:18:09,910 --> 00:18:11,044 You saw her in there. She didn't make a peep. 411 00:18:11,078 --> 00:18:12,778 That's not like her. 412 00:18:12,812 --> 00:18:13,346 You didn't like it in there did you, sweetie? 413 00:18:13,380 --> 00:18:15,681 Of course she did. 414 00:18:15,715 --> 00:18:19,018 Wasn't that counting tree cool? Yeah. 415 00:18:19,053 --> 00:18:22,421 Look, it is a new environment, and she'll warm up to it. 416 00:18:22,455 --> 00:18:24,256 I think Starbright is a really good fit for her. 417 00:18:24,290 --> 00:18:26,191 Because Marnie said so? 418 00:18:26,225 --> 00:18:27,860 Because it'll give her a chance to catch up. 419 00:18:27,894 --> 00:18:29,628 Catch up?! 420 00:18:29,663 --> 00:18:32,397 Before she gets into kindergarten. Right, honey? 421 00:18:32,432 --> 00:18:34,633 Don't you want to play at Starbright? 422 00:18:34,668 --> 00:18:37,436 Peter: There is a lot of other cool places you can play too, right? 423 00:18:37,470 --> 00:18:39,538 And I just think we should check them all out, that's all. 424 00:18:39,572 --> 00:18:41,106 Okay, well, you heard what Ms. Wadsworth said. 425 00:18:41,140 --> 00:18:45,210 There aren't many spots left and we could miss our chance to get in there. 426 00:18:45,244 --> 00:18:49,181 Peter: All I'm saying is, I'm not totally sold yet, okay? 427 00:18:49,215 --> 00:18:51,216 Katie: Mama happy? 428 00:18:51,250 --> 00:18:54,686 Lou: No, honey, Mama's not happy. 429 00:18:54,720 --> 00:18:56,187 (Truck rumbles, horn honks) 430 00:18:58,590 --> 00:19:01,959 Wow! (Truck shuts down) 431 00:19:01,993 --> 00:19:03,461 I knocked the bumper off mine. 432 00:19:03,495 --> 00:19:05,930 But it was worth it! 433 00:19:05,965 --> 00:19:07,632 This is special. You know how many options this thing has? 434 00:19:07,666 --> 00:19:09,000 Yeah, I'm beginning to get the idea. 435 00:19:09,284 --> 00:19:10,551 Whose is this? 436 00:19:10,585 --> 00:19:14,087 I'm using it for work. 437 00:19:14,121 --> 00:19:17,591 What, your work? Your work? Is this yours? 438 00:19:17,625 --> 00:19:20,327 Uh, well, not really. It's Ahmed's. 439 00:19:20,362 --> 00:19:21,928 I'm just using it to get around. 440 00:19:21,963 --> 00:19:23,897 You know, work with his horses. 441 00:19:23,931 --> 00:19:26,032 Oh, you really put a spell on him! 442 00:19:26,067 --> 00:19:30,770 - Dad, it's just for work, it's not-- - I'm not implying anything else, Amy. 443 00:19:30,804 --> 00:19:33,773 I'm just saying you are very good at your work 444 00:19:33,807 --> 00:19:38,178 and it's good to see someone who appreciates it in such a big way. 445 00:19:38,212 --> 00:19:40,981 Yeah. 446 00:19:41,015 --> 00:19:44,550 So did you get a chance to talk to Caleb about the jackpot? 447 00:19:44,585 --> 00:19:48,621 - Oh, I'm not sure we're gonna be the right fit, so.... - He turned you down? 448 00:19:48,655 --> 00:19:50,523 (Laughs awkwardly) 449 00:19:50,557 --> 00:19:52,277 Oh, I'm just thinking of some other options. 450 00:19:52,292 --> 00:19:56,095 Oh, so... everybody else turned you down too, huh? 451 00:19:56,129 --> 00:19:57,764 Yeah. 452 00:19:57,798 --> 00:19:59,999 You know this is a team roping event, right? 453 00:20:00,033 --> 00:20:01,033 I know. 454 00:20:01,067 --> 00:20:02,801 (Laughs) 455 00:20:02,835 --> 00:20:05,804 I... have one last option. 456 00:20:07,407 --> 00:20:08,740 (Door opens) 457 00:20:08,775 --> 00:20:11,710 Tim: Jack! Hey! (Door closes) 458 00:20:11,744 --> 00:20:12,611 Beautiful day, isn't it? 459 00:20:12,645 --> 00:20:14,513 Jack: It was. 460 00:20:14,547 --> 00:20:16,848 Tim: What? What's the matter? 461 00:20:16,883 --> 00:20:19,584 Jack: I don't know. What are you up to? 462 00:20:19,619 --> 00:20:21,887 Tim: Oh, I'm up to nothing. 463 00:20:21,921 --> 00:20:24,188 I mean, I just had a fantastic day at the rodeo grounds, 464 00:20:24,223 --> 00:20:26,725 and I'm all excited about this jackpot thing. 465 00:20:26,759 --> 00:20:28,593 Do you remember what that was like? 466 00:20:28,628 --> 00:20:30,295 You remember? (Pop tab snaps) 467 00:20:30,329 --> 00:20:32,431 Being in the chute, knowing what your horse is gonna do 468 00:20:32,465 --> 00:20:35,266 before your horse does it? 469 00:20:35,301 --> 00:20:38,669 Feel of the burn... On your hand from the rope, 470 00:20:38,703 --> 00:20:42,740 the steer's right in front of ya and... wham! 471 00:20:42,774 --> 00:20:46,077 Suddenly everything's just in slow-motion. 472 00:20:46,111 --> 00:20:49,447 We used to call that "the zone." 473 00:20:49,481 --> 00:20:50,781 Tim: That's where everything falls into place and I miss that so much. 474 00:20:50,816 --> 00:20:53,851 Don't you miss that? 475 00:20:53,885 --> 00:20:55,206 You can't find a partner, can you? 476 00:20:58,089 --> 00:20:59,723 (Chuckles) 477 00:20:59,758 --> 00:21:01,725 Tim: I just really wanna beat Travis Coleman, 478 00:21:01,760 --> 00:21:03,928 and I thought it would be nice if you did it with me. 479 00:21:03,962 --> 00:21:06,129 Jack: Oh, well, I think I'm a little too "old school" 480 00:21:06,164 --> 00:21:08,131 to help you out much. 481 00:21:08,166 --> 00:21:10,033 I'm not gonna beg. 482 00:21:10,068 --> 00:21:11,034 If you don't wanna do it, you don't wanna do it. 483 00:21:11,069 --> 00:21:12,135 I don't wanna do it. 484 00:21:12,170 --> 00:21:14,237 Tim: Let me finish. 485 00:21:14,272 --> 00:21:15,772 Because once you find out who Travis Coleman's partner is, 486 00:21:15,806 --> 00:21:18,741 you might change your mind. 487 00:21:18,776 --> 00:21:21,144 You know what, Tim? I don't hold grudges 488 00:21:21,179 --> 00:21:23,546 against my old rodeo rivals like you do. 489 00:21:23,581 --> 00:21:26,415 I really couldn't care less who it is. 490 00:21:30,019 --> 00:21:31,688 Dan Hartfield. 491 00:21:36,226 --> 00:21:37,694 Dan Hartfield. 492 00:21:41,631 --> 00:21:44,100 Amy: So... how is this gonna work? 493 00:21:44,134 --> 00:21:47,136 Is this new vet just gonna move into the clinic with you and Scott? 494 00:21:47,170 --> 00:21:49,638 Ty: I don't know. This just came out of left field. 495 00:21:49,672 --> 00:21:51,340 Scott didn't even tell me it was in the works. 496 00:21:51,375 --> 00:21:54,410 Doesn't seem like him. 497 00:21:54,444 --> 00:21:57,112 My day went kinda sideways as well. 498 00:21:57,146 --> 00:21:58,380 New client horse? 499 00:21:58,414 --> 00:21:59,850 (Laughs) 500 00:21:59,975 --> 00:22:02,551 New truck, actually. 501 00:22:02,886 --> 00:22:06,688 Ahmed had it delivered... for work. 502 00:22:06,723 --> 00:22:09,591 I was shocked too, but... It kinda makes sense. 503 00:22:11,895 --> 00:22:14,262 No, it doesn't. Not really. 504 00:22:14,296 --> 00:22:15,596 I knew you'd say that. 505 00:22:15,631 --> 00:22:17,432 That's why I didn't drive it over here. 506 00:22:17,466 --> 00:22:21,436 - No, that's not what I meant, Amy, I-- - No. You know... I do good work for him 507 00:22:21,470 --> 00:22:22,950 and this is like a-- It's like a bonus. 508 00:22:22,971 --> 00:22:25,606 It's not like he has some ulterior motive. 509 00:22:25,641 --> 00:22:28,843 - Whoa. I didn't say that he did. - But that's exactly what you were thinking. 510 00:22:28,877 --> 00:22:30,444 Where- where are you going? 511 00:22:30,478 --> 00:22:31,779 I hate when we get like this, okay?! 512 00:22:31,813 --> 00:22:33,180 When we both get our backs up 513 00:22:33,214 --> 00:22:35,516 and then one of us is gonna say something we regret. 514 00:22:35,551 --> 00:22:36,551 That's not true. What are you talking about? 515 00:22:36,585 --> 00:22:37,919 Amy: I'll call you tomorrow, okay? 516 00:22:37,953 --> 00:22:39,787 When we've both had a chance to just cool off. 517 00:22:39,821 --> 00:22:42,557 (Foliage crunches underfoot) 518 00:22:45,326 --> 00:22:47,661 (Birds chirp) 519 00:22:47,695 --> 00:22:50,630 (Door bangs shut) 520 00:22:50,665 --> 00:22:54,268 Lou: I just signed for this. It's from Ahmed. 521 00:22:54,302 --> 00:22:55,822 Amy: (Sighs heavily, rips package open) 522 00:22:55,836 --> 00:22:56,996 Set of keys to a new Porsche? 523 00:22:57,004 --> 00:22:59,106 Hah. 524 00:23:01,642 --> 00:23:05,378 (Sighs) A first class ticket on a flight to Antwerp. 525 00:23:05,412 --> 00:23:06,880 Where's that? 526 00:23:06,914 --> 00:23:09,783 In Belgium. 527 00:23:09,817 --> 00:23:13,419 "I need my good luck charm back"? 528 00:23:13,454 --> 00:23:15,154 (Door creaks open, rapid knock) 529 00:23:17,191 --> 00:23:18,958 Ty: Hey! Amy: Hey! 530 00:23:18,992 --> 00:23:20,693 Ty: Is everything all right? 531 00:23:20,727 --> 00:23:23,028 Yeah. Uh, do you want some breakfast? 532 00:23:23,063 --> 00:23:25,598 Ty: Uh, no, I'm good. I uh... Gotta go with Georgie. You ready? 533 00:23:25,632 --> 00:23:27,833 Georgie: Oh yeah. 534 00:23:27,867 --> 00:23:28,601 Ty: Thanks though, I'll see you later. 535 00:23:28,635 --> 00:23:30,203 Lou: Have fun! Georgie: Thanks! 536 00:23:30,237 --> 00:23:31,904 Ty: Okay, here we go. 537 00:23:36,108 --> 00:23:37,508 (Sighs heavily) 538 00:23:38,785 --> 00:23:40,785 Lou: Amy, we need to talk about this. 539 00:23:41,810 --> 00:23:43,277 "His good luck charm"? 540 00:23:43,562 --> 00:23:44,395 Like you're some kind of possession. 541 00:23:44,429 --> 00:23:46,064 Just leave me alone, Lou! 542 00:23:46,098 --> 00:23:48,633 Amy, you can't ignore this anymore, okay? 543 00:23:48,667 --> 00:23:51,569 He obviously has feelings for you, and you know what you need to do. 544 00:23:51,603 --> 00:23:53,270 I'm not going, okay? 545 00:23:53,305 --> 00:23:55,272 Of course you're not going! 546 00:23:55,307 --> 00:23:57,441 But you have to cut off ties with him altogether. 547 00:23:57,476 --> 00:23:59,477 He is my biggest client, Lou. 548 00:23:59,511 --> 00:24:01,445 I have to ask this one last time. 549 00:24:01,480 --> 00:24:06,083 Is there any chance, even a small chance, that you have feelings for him? 550 00:24:06,117 --> 00:24:08,151 Amy: No! Lou: Okay. But don't bite my head off 551 00:24:08,185 --> 00:24:10,253 because you're obviously holding onto something. 552 00:24:10,287 --> 00:24:13,957 Yes! I am holding onto my job, here, at Hillhurst. 553 00:24:13,992 --> 00:24:15,959 It's incredible working with his high performance horses. 554 00:24:15,994 --> 00:24:18,996 Okay, but this isn't about horses, Amy. 555 00:24:19,030 --> 00:24:20,731 Not anymore. 556 00:24:24,568 --> 00:24:25,801 Georgie: Here's my donation, Mr. Granger. 557 00:24:25,836 --> 00:24:28,104 Bob: Oh, please, call me Bob. 558 00:24:28,139 --> 00:24:29,839 Heck, this is the first donation I've had in a while. 559 00:24:29,873 --> 00:24:32,475 Call me anything you like. 560 00:24:32,510 --> 00:24:33,976 Ty: Check out those buffalo. 561 00:24:34,011 --> 00:24:36,078 Yeah. The calves are all doing well. 562 00:24:36,113 --> 00:24:37,947 (Buffalo grunt) 563 00:24:37,981 --> 00:24:39,181 Georgie: So how's the wolf? Can I go see her? 564 00:24:39,215 --> 00:24:40,616 Yeah, go for it. 565 00:24:40,651 --> 00:24:42,018 Stay on the outside of her pen, okay? 566 00:24:42,052 --> 00:24:42,818 Georgie: Yeah, sure. Bob: Hey, take that for me? 567 00:24:42,853 --> 00:24:43,853 Georgie: Oh, 'kay. 568 00:24:43,854 --> 00:24:45,587 Pound it. Pfffft! 569 00:24:45,622 --> 00:24:48,190 (Bob and Georgie chuckle) 570 00:24:48,224 --> 00:24:50,159 Bob: She seems like a great kid, man. 571 00:24:50,193 --> 00:24:51,593 Ty: Yeah, she is. 572 00:24:54,064 --> 00:24:56,398 Bob: Oh, hey, I'm getting that grant. 573 00:24:56,432 --> 00:24:58,900 Ty: Well that's great. Bob: Yeah. 574 00:24:58,934 --> 00:25:01,002 Ty: Got a few friends at school that'd kill to work in a place like this. 575 00:25:01,037 --> 00:25:05,307 I dunno. I like you, Ty. You impress me. 576 00:25:05,341 --> 00:25:07,209 Why? 'Cause I know a few things about tapeworms in wolves? 577 00:25:07,243 --> 00:25:09,778 (Laughs) No, not just that. 578 00:25:09,812 --> 00:25:11,746 I dunno, I get a good vibe. 579 00:25:11,781 --> 00:25:15,483 This isn't an easy place to work and my gut tells me you could handle it. 580 00:25:15,517 --> 00:25:16,818 Yeah, well, you know I already have a job. 581 00:25:16,852 --> 00:25:22,691 Yeah, well, with this grant, I can match what Scott pays, so... 582 00:25:22,725 --> 00:25:24,292 Yeah, well, my schedule's pretty insane right now. 583 00:25:24,326 --> 00:25:26,828 I got this horse starting business thing going too, so... 584 00:25:26,862 --> 00:25:30,698 See, man, I... ugh! I love that, you know? 585 00:25:30,732 --> 00:25:32,866 You've got ambition. 586 00:25:32,901 --> 00:25:35,203 And that's the whole reason I opened this place. 587 00:25:35,237 --> 00:25:38,172 Sure, yeah, I bust my butt 24/7 to keep it afloat, 588 00:25:38,207 --> 00:25:41,909 but at least it's my own deal, you know? 589 00:25:41,943 --> 00:25:43,844 Um... I'm not judging, but uh... 590 00:25:46,948 --> 00:25:52,086 I couldn't handle working my way up the line in some stuffy clinic. 591 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 Just imagine what you could learn here, 'kay? 592 00:25:57,258 --> 00:25:59,526 (Buffalo grunt) 593 00:26:01,429 --> 00:26:02,795 (Steer moos, gate clanks) 594 00:26:07,878 --> 00:26:08,878 (Gate clanks) 595 00:26:08,902 --> 00:26:12,038 Hup, hup, hup! 596 00:26:12,072 --> 00:26:13,540 (Steer bellows) 597 00:26:15,576 --> 00:26:17,744 (Tim groans) 598 00:26:17,778 --> 00:26:20,246 Tim: What was that? 599 00:26:20,280 --> 00:26:22,160 Jack: Well, you took him to the corner too quick. 600 00:26:22,182 --> 00:26:24,683 Tim: Well, Jack, it's a timed event, you know? 601 00:26:24,718 --> 00:26:25,952 You're gonna have to take him in the corner 602 00:26:25,986 --> 00:26:29,055 if we wanna have a chance of winning. 603 00:26:29,089 --> 00:26:31,157 Casey: Going that well, huh, fellas? 604 00:26:31,191 --> 00:26:33,126 Tim: Oh yeah, we're just shaking off the rust. 605 00:26:33,160 --> 00:26:34,893 We'll be fine. 606 00:26:34,927 --> 00:26:36,862 Casey: Well, I'm just glad you found a partner. 607 00:26:36,896 --> 00:26:38,930 Tim: Yeah. Casey: And another legend at that. 608 00:26:38,965 --> 00:26:39,998 You're Jack bartlett, aren't you? 609 00:26:40,032 --> 00:26:42,067 Yeah, that's right. 610 00:26:42,101 --> 00:26:45,103 I'm Casey McMurtry, I'll be running this thing. 611 00:26:45,138 --> 00:26:48,574 Nice to meet you. 612 00:26:48,608 --> 00:26:50,442 Well, I hope you can iron everything out before the jackpot. 613 00:26:50,477 --> 00:26:52,377 Tim: Oh, yeah, we will. 614 00:26:52,411 --> 00:26:54,512 (Unsure) We will. 615 00:26:54,546 --> 00:26:57,048 You bring the buckles, we'll bring the glory. 616 00:26:57,083 --> 00:26:58,850 (Laughs) 617 00:27:01,670 --> 00:27:04,139 We'll bring the glory? 618 00:27:04,173 --> 00:27:07,208 It's a saying. What? Did it-what, did it sound kind of stupid? 619 00:27:07,243 --> 00:27:09,777 No, it sounded a whole lot stupid. 620 00:27:09,811 --> 00:27:12,880 Jack: Ya. Tim: Okay. 621 00:27:12,915 --> 00:27:16,350 Jack: So, now I know why you're so gung ho to win this thing, anyway. 622 00:27:16,384 --> 00:27:18,452 Tim: Oh, what're you starting on, Jack? 623 00:27:18,486 --> 00:27:24,358 Jack: I'm not starting anything. But a word of advice... Tim: Yeah? 624 00:27:24,392 --> 00:27:29,029 Jack: Women are not impressed with your so-called rodeo prowess. 625 00:27:29,064 --> 00:27:30,597 Tim: Funny, I seem to remember Marion very impressed 626 00:27:30,631 --> 00:27:32,099 when I beat you in Ponoka. 627 00:27:32,133 --> 00:27:34,334 Oh, that's not the way I remember it. 628 00:27:34,369 --> 00:27:37,504 Matter of fact, she thought you were pretty full of yourself. 629 00:27:37,539 --> 00:27:41,307 Oh. I think I was, but she still went out with me. 630 00:27:41,341 --> 00:27:43,543 Well, yeah, because of your horse. 631 00:27:43,578 --> 00:27:45,912 Tim: Pegasus? 632 00:27:45,947 --> 00:27:50,050 Jack: Yeah, she saw you giving him a nice brush down after that rodeo. 633 00:27:50,084 --> 00:27:53,186 Tim: Well, that was our routine, you know, 634 00:27:53,220 --> 00:27:56,522 and it showed him that he'd done a good job. 635 00:27:56,557 --> 00:28:00,093 Jack: I guess she figured a guy who cared about his horse couldn't be all bad. 636 00:28:02,829 --> 00:28:04,063 I don't think I can remember the last time I competed 637 00:28:04,098 --> 00:28:06,399 without Marion watching me. 638 00:28:06,433 --> 00:28:10,403 Oh, I suspect she will be. 639 00:28:10,437 --> 00:28:11,837 Come on, you and me teaming up for the first time? 640 00:28:11,871 --> 00:28:15,107 No way she'd miss that. 641 00:28:15,141 --> 00:28:18,310 Yeah, she might help us find that zone too. 642 00:28:18,344 --> 00:28:19,645 (Jack clucks his tongue) 643 00:28:22,015 --> 00:28:25,150 (Phone rings) Lou: Okay, I'll get it. 644 00:28:25,184 --> 00:28:27,953 Don't run to the phone or anything. 645 00:28:27,988 --> 00:28:29,955 (Phone beeps) Lou: Hello? 646 00:28:29,990 --> 00:28:32,624 (Approaching footsteps) Oh, hi. 647 00:28:32,658 --> 00:28:34,959 Let me just check. 648 00:28:34,994 --> 00:28:36,728 Lou: (Mouths) It's him. Amy: (Whispers) I'm not here. 649 00:28:36,762 --> 00:28:40,499 Lou: (Whispers) Amy! Amy: I'm not here. 650 00:28:40,533 --> 00:28:43,301 Lou: I'm afraid she's not here. May I take a message? 651 00:28:43,336 --> 00:28:45,637 Okay. Goodbye. 652 00:28:45,671 --> 00:28:48,405 (Cell phone chimes) 653 00:28:48,440 --> 00:28:50,608 (Sighs heavily) It's him. 654 00:28:50,643 --> 00:28:52,610 You cannot keep avoiding him. 655 00:28:52,645 --> 00:28:54,846 I just don't know what to say yet. 656 00:28:54,880 --> 00:28:56,981 (Phone rings, talk button beeps) 657 00:28:57,016 --> 00:28:57,782 Lou: I'm sure you'll think of something. 658 00:28:57,816 --> 00:29:01,218 Amy: (Muffled) Lou! (Sighs) Hello. 659 00:29:01,253 --> 00:29:04,288 (Laughs) Yes, she is. Just one moment. 660 00:29:04,322 --> 00:29:05,689 It's for you. 661 00:29:05,723 --> 00:29:07,758 Lou: Hello? (Gasps) 662 00:29:07,792 --> 00:29:11,629 Hi, Ms. Wadsworth. How are you? 663 00:29:11,663 --> 00:29:13,230 Thank you for calling me back. 664 00:29:13,265 --> 00:29:16,534 I was hoping I could talk to you about enrolling Katie. 665 00:29:16,568 --> 00:29:18,435 No, no. 666 00:29:18,470 --> 00:29:20,137 Unfortunately, my husband won't be able to make it, 667 00:29:20,171 --> 00:29:22,438 so it's... It's just me this time. 668 00:29:22,473 --> 00:29:25,842 (Laughs nervously) 669 00:29:25,877 --> 00:29:28,611 Amy: (Sighs heavily) 670 00:29:28,646 --> 00:29:30,681 (Truck rumbles to a stop) 671 00:29:37,388 --> 00:29:40,223 Ty: Wow! He really went all out, huh? 672 00:29:40,847 --> 00:29:42,147 Ty... 673 00:29:42,857 --> 00:29:45,462 Just saying, it's pretty sweet. 674 00:29:46,797 --> 00:29:50,132 Why don't you just tell me what you really feel? 675 00:29:50,167 --> 00:29:52,602 All right. 676 00:29:52,636 --> 00:29:55,137 It's pretty weird some guy bought my fiancee a new truck. 677 00:29:55,172 --> 00:29:57,940 I know. 678 00:29:57,974 --> 00:30:00,710 Doing business with a prince can take some getting used to... 679 00:30:00,744 --> 00:30:04,646 Like today, for example. 680 00:30:04,681 --> 00:30:07,416 What happened? 681 00:30:07,700 --> 00:30:09,780 He wants me to go back on tour with him and his team. 682 00:30:11,804 --> 00:30:13,237 I'm not gonna go. 683 00:30:16,075 --> 00:30:17,809 How did he take that? 684 00:30:17,844 --> 00:30:19,811 Amy: I haven't told him yet. 685 00:30:19,846 --> 00:30:22,080 Ty: Why not? 686 00:30:22,114 --> 00:30:26,451 Amy: I just wanna make sure it doesn't affect the work I do with him here. 687 00:30:26,485 --> 00:30:30,021 Ty: I get that. Amy: Stop doing that. 688 00:30:30,055 --> 00:30:31,856 Doing what? 689 00:30:31,890 --> 00:30:34,225 Amy: I know you don't want me to work for him. 690 00:30:34,259 --> 00:30:36,694 Again, Amy, I never said that. 691 00:30:36,728 --> 00:30:38,329 So quit trying to guess what I'm thinking 692 00:30:38,330 --> 00:30:41,265 and just figure out what it is that you want. 693 00:30:44,253 --> 00:30:46,554 (Crowd cheers) 694 00:30:46,588 --> 00:30:49,056 Announcer: Welcome, folks, to Hudson's very first 695 00:30:49,090 --> 00:30:52,493 "Legends of the Rodeo" team roping jackpot. 696 00:30:52,527 --> 00:30:54,762 What a glorious day for this very special competition 697 00:30:54,796 --> 00:30:56,764 that gives locals... 698 00:30:56,798 --> 00:30:58,399 Tim: Don't tell me you're riding one of your horses out there? 699 00:30:58,433 --> 00:31:01,201 Caleb: His name is Carter, and yes I am. 700 00:31:01,236 --> 00:31:03,077 Tim: Really? Who'd you partner up with on that? 701 00:31:03,104 --> 00:31:05,605 Caleb: I'm not competing. I'm the flagger. 702 00:31:05,640 --> 00:31:07,141 Oh yeah? (Laughs) 703 00:31:09,510 --> 00:31:13,346 Well, it's good to see they got somebody of your caliber. 704 00:31:13,381 --> 00:31:16,383 Hey, listen, watch out for illegal cross fire from Travis Coleman. 705 00:31:16,417 --> 00:31:18,685 That guy's always trying to get away with something. 706 00:31:18,719 --> 00:31:21,360 Caleb: Well, don't you fret, I'm a bit of a stickler for the rules. 707 00:31:23,590 --> 00:31:25,424 Tim: That's good. 708 00:31:25,458 --> 00:31:27,159 (Rope whips around) 709 00:31:30,497 --> 00:31:32,831 Dan: I don't know, Jack. 710 00:31:32,865 --> 00:31:35,033 That rope looks a little soft for heeling. 711 00:31:35,067 --> 00:31:38,603 Since when did you become an expert on roping? 712 00:31:38,637 --> 00:31:41,006 Dan Hartfield: Well, you pick up a few tricks of the trade 713 00:31:41,040 --> 00:31:43,474 when you train with a star like Travis Coleman. 714 00:31:43,509 --> 00:31:45,576 Yeah. 715 00:31:45,611 --> 00:31:49,114 So this must be quite the thrill for a weekend cowboy like you. 716 00:31:49,148 --> 00:31:54,652 (Laughing) Weekend cowboy... I've been roping every day for a month 717 00:31:54,687 --> 00:31:57,087 to get ready for this thing. 718 00:31:57,122 --> 00:31:59,390 How about you? 719 00:31:59,425 --> 00:32:01,492 Jack: Can't say I've had as much idle time 720 00:32:01,527 --> 00:32:04,962 what with marrying that beautiful wife of mine. 721 00:32:07,899 --> 00:32:10,735 Yeah, well, (Clears throat) 722 00:32:10,769 --> 00:32:13,804 I wonder what Lisa's gonna think when get your butt whipped... 723 00:32:14,339 --> 00:32:15,872 By a weekend cowboy? 724 00:32:18,075 --> 00:32:19,876 Keep it up, Jack. 725 00:32:22,246 --> 00:32:23,447 (Rope whips around) 726 00:32:23,481 --> 00:32:26,115 (Dogs bark, cats meow) 727 00:32:26,150 --> 00:32:28,017 (Footsteps approach) 728 00:32:28,052 --> 00:32:30,153 Ty: How'd your meeting with Dr. Kerr go? 729 00:32:30,187 --> 00:32:32,922 Still working things out. 730 00:32:32,957 --> 00:32:35,591 You know, I took Georgie to that wildlife reserve you suggested. 731 00:32:35,625 --> 00:32:37,493 Yeah, Bob's quite the character, isn't he? 732 00:32:37,527 --> 00:32:41,197 Yeah. He shoots from the hip. 733 00:32:41,232 --> 00:32:42,698 Can you believe he offered me a job? 734 00:32:42,733 --> 00:32:45,601 Oh? 735 00:32:45,635 --> 00:32:48,003 Ty: Yeah. I gotta say, it'd be a pretty unique opportunity. 736 00:32:48,037 --> 00:32:51,640 I told you, Ty, I'm gonna fight for you here. 737 00:32:51,675 --> 00:32:55,411 What does that mean, Scott? 738 00:32:55,445 --> 00:32:58,447 Dr. Kerr, he wants to keep his staff. I want you guys. 739 00:33:00,316 --> 00:33:02,450 But we can't have both. 740 00:33:02,485 --> 00:33:04,987 Okay, well, what if he doesn't budge? 741 00:33:05,021 --> 00:33:07,890 This is my business, Ty. I have to make it work. 742 00:33:09,926 --> 00:33:12,160 With or without me? 743 00:33:12,195 --> 00:33:14,596 Just give me some time to work on him. 744 00:33:14,630 --> 00:33:17,799 I can't, Scott. Bob needs an answer. 745 00:33:21,036 --> 00:33:23,371 You're really gonna do this? 746 00:33:23,406 --> 00:33:25,239 You left me no choice. 747 00:33:25,241 --> 00:33:28,041 [ ] 748 00:33:30,834 --> 00:33:33,334 Announcer: Next up, we have local businessman and rancher 749 00:33:33,359 --> 00:33:34,825 Dan Hartfield! 750 00:33:34,827 --> 00:33:36,828 (Crowd cheers loudly) 751 00:33:36,863 --> 00:33:39,297 Dan's teaming up with two time all 'round Canadian champion, 752 00:33:39,331 --> 00:33:41,066 Travis Coleman. 753 00:33:41,100 --> 00:33:42,534 (Crowd cheers wildly) 754 00:33:45,438 --> 00:33:47,805 Announcer: Now, I want you to watch Coleman's technique right here. 755 00:33:48,140 --> 00:33:50,475 You're gonna see how he gets that loop already in position 756 00:33:50,509 --> 00:33:55,180 for that good quick swing. 757 00:33:55,464 --> 00:33:56,664 (Gates clank open) 758 00:33:56,698 --> 00:33:58,466 Announcer: Here we go. 759 00:33:58,500 --> 00:34:00,701 One, two, three, unload. 760 00:34:00,736 --> 00:34:02,770 (Ropes whip, hooves thunder) 761 00:34:02,805 --> 00:34:05,072 And there's a wild throw from Hartfield, 762 00:34:05,106 --> 00:34:08,508 but somehow he gets both feet. 763 00:34:08,543 --> 00:34:10,377 Let's check that time. 764 00:34:10,412 --> 00:34:12,612 Hey! Five point six on the clock. 765 00:34:12,647 --> 00:34:14,982 (Crowd cheers wildly) 766 00:34:15,016 --> 00:34:17,151 And our flagger says it was a clean run, 767 00:34:17,185 --> 00:34:19,486 so that's the time to beat. 768 00:34:19,520 --> 00:34:24,023 Crowd: (Cheering wildly) Dan: (Laughing) 769 00:34:24,058 --> 00:34:27,060 Jack: He's got a horseshoe planted so far up his- 770 00:34:27,094 --> 00:34:29,128 Tim: No, you know what? Don't worry about it. 771 00:34:29,163 --> 00:34:32,398 Just stay focused. 772 00:34:32,433 --> 00:34:34,968 I'm glad to see somebody wants to win this as much as I do. 773 00:34:35,002 --> 00:34:36,869 There's no way we're losing to Dan Hartfield. 774 00:34:38,939 --> 00:34:41,374 (Door closes) 775 00:34:41,408 --> 00:34:44,210 Peter: Hey. Lou: Hey. 776 00:34:44,244 --> 00:34:45,778 Lou: What're you doing home? 777 00:34:45,812 --> 00:34:49,115 Peter: I had a meeting in Hudson, so I figured I'd just swing by for lunch. 778 00:34:49,149 --> 00:34:53,686 Lou: Oh. I was just-- Peter: At the Starbright Academy, right? 779 00:34:53,720 --> 00:34:55,420 I know. Georgie told me. 780 00:34:55,455 --> 00:34:56,922 Lou: Peter, I can explain. 781 00:34:56,957 --> 00:34:59,124 Peter: You don't need to explain anything, sweetheart. 782 00:34:59,158 --> 00:35:00,425 You're hell bent on getting her into that place, 783 00:35:00,460 --> 00:35:02,094 it doesn't matter what I think. 784 00:35:02,128 --> 00:35:03,996 Lou: That's not true, okay? 785 00:35:04,030 --> 00:35:06,532 Marnie's daughter got in there yesterday, 786 00:35:06,566 --> 00:35:07,967 and I was afraid they were gonna to fill up. 787 00:35:08,001 --> 00:35:09,868 Peter: So you just went and enrolled her anyway, right? 788 00:35:09,902 --> 00:35:11,870 Lou: No. Well, I was going to... 789 00:35:14,507 --> 00:35:18,510 - But what, they were already full? Lou: No. 790 00:35:18,544 --> 00:35:21,013 Ms. Wadsworth doesn't think that Katie's ready. 791 00:35:28,286 --> 00:35:30,755 (Truck rumbles to a stop) 792 00:35:37,129 --> 00:35:40,097 (Door bangs shut) 793 00:35:40,132 --> 00:35:44,902 Amy: I just got your text. Did you actually quit? 794 00:35:44,936 --> 00:35:48,805 Ty: Well, Scott couldn't guarantee I'd stay on, so... 795 00:35:48,840 --> 00:35:51,942 Amy: What is going on over there? This is crazy. 796 00:35:51,976 --> 00:35:54,645 Ty: He's just looking out for his best interests. 797 00:35:54,679 --> 00:35:57,281 I decided to do the same. 798 00:35:57,315 --> 00:35:59,282 I took that job at the reserve. 799 00:36:05,188 --> 00:36:07,291 Are you okay? 800 00:36:07,625 --> 00:36:10,393 Ty: I can look on the bright side of things. 801 00:36:10,428 --> 00:36:11,789 Be exciting to start something new. 802 00:36:14,165 --> 00:36:15,965 Probably pretty scary too, huh? 803 00:36:18,169 --> 00:36:20,836 (Breeze blows, wind chimes tinkle) 804 00:36:25,943 --> 00:36:27,743 Announcer: And now, here's a special treat. 805 00:36:27,778 --> 00:36:31,914 We have legend teamed up with legend 806 00:36:31,949 --> 00:36:35,117 with a couple of cowboys who are keeping it in the family. 807 00:36:35,151 --> 00:36:38,420 Jack Bartlett still holds the saddle bronc riding record 808 00:36:38,455 --> 00:36:40,690 set on these very grounds, (Crowd cheers wildly) 809 00:36:40,724 --> 00:36:43,960 And you might remember that magical run Tim Fleming had: 810 00:36:43,994 --> 00:36:46,028 Four straight all 'round titles. 811 00:36:49,765 --> 00:36:50,999 Yeah! (Gate clanks open) 812 00:36:51,033 --> 00:36:52,101 (Steer bellows) 813 00:36:52,135 --> 00:36:53,635 Jack: Yah! Tim: Hi-yah! 814 00:36:53,669 --> 00:36:55,370 (Hooves thunder, tack jingles) 815 00:36:58,241 --> 00:37:00,542 (Steer bellows) 816 00:37:07,449 --> 00:37:09,618 (Steer bellows) 817 00:37:09,652 --> 00:37:12,720 (Crowd cheers) Announcer: And that's how it's done! 818 00:37:12,754 --> 00:37:15,856 Five seconds flat! That's gonna win it! 819 00:37:15,890 --> 00:37:18,391 (Shrill whistling) 820 00:37:18,426 --> 00:37:19,960 (Crowd cheers) 821 00:37:22,430 --> 00:37:23,597 Tim: What? 822 00:37:23,632 --> 00:37:25,198 Oh, come on! What for? 823 00:37:25,233 --> 00:37:27,200 Caleb: It's just the rules, Tim. 824 00:37:27,235 --> 00:37:31,638 Announcer: Oh no, the flagger says that was an illegal head catch. 825 00:37:31,672 --> 00:37:33,507 That's when that small circle on the header's rope, 826 00:37:33,541 --> 00:37:34,874 (crowd boos) The hondo, 827 00:37:34,908 --> 00:37:37,877 passes over one horn and loops the other. 828 00:37:37,911 --> 00:37:41,714 Sorry, guys, but that's disqualification. 829 00:37:41,749 --> 00:37:45,852 Travis Coleman and Dan Hartfield are your winners. 830 00:37:45,886 --> 00:37:47,553 Casey: Congratulations. Congratulations, Travis. 831 00:37:47,587 --> 00:37:49,588 (Crowd claps and cheers) 832 00:37:53,393 --> 00:37:56,562 (Light knocking) 833 00:37:57,096 --> 00:37:58,797 Amy: Can we talk? 834 00:37:58,831 --> 00:37:59,893 Georgie: (Sighs) 835 00:38:00,318 --> 00:38:01,990 I'm doing homework. 836 00:38:04,537 --> 00:38:06,437 Amy: Georgie, this is kind of important. 837 00:38:08,775 --> 00:38:11,543 What is going on between us? 838 00:38:11,577 --> 00:38:12,911 Georgie: Nothing. 839 00:38:12,945 --> 00:38:15,847 There's definitely something. 840 00:38:15,882 --> 00:38:18,015 I wanted to be like you. 841 00:38:18,050 --> 00:38:20,051 And I was never okay with that. 842 00:38:20,085 --> 00:38:21,352 You should be your own person. 843 00:38:21,387 --> 00:38:25,089 I am, and I'm glad. 844 00:38:25,123 --> 00:38:27,058 I wouldn't wanna be such a big fat fake anyways. 845 00:38:27,092 --> 00:38:29,661 Where is this coming from? 846 00:38:29,695 --> 00:38:30,961 How could you do this to Ty? 847 00:38:30,996 --> 00:38:32,564 What're you talking about? 848 00:38:32,598 --> 00:38:35,365 I saw the video, Amy. 849 00:38:35,400 --> 00:38:38,235 I saw you and Ahmed. I saw you kissing Ahmed! 850 00:38:46,951 --> 00:38:48,151 Tim: Can you believe Caleb? 851 00:38:48,276 --> 00:38:50,811 An illegal headcatch? Come on, are you serious? 852 00:38:50,845 --> 00:38:52,046 Jack: Now don't get all worked up about it. 853 00:38:52,080 --> 00:38:53,780 We actually did pretty darn good out there. 854 00:38:54,315 --> 00:38:56,817 Marion would be impressed. 855 00:38:56,851 --> 00:38:58,084 Tim: That we almost won? 856 00:38:58,118 --> 00:39:00,587 Jack: That we didn't kill each other. 857 00:39:00,621 --> 00:39:05,024 Dan Hartfield: Hey, guys, look. They gave me a new buckle. 858 00:39:05,059 --> 00:39:08,061 How's it look? 859 00:39:08,095 --> 00:39:10,330 Like you're overcompensating for something. 860 00:39:10,364 --> 00:39:13,299 Oh, Jack, is that sour grapes? 861 00:39:13,334 --> 00:39:15,368 Jack: You won on a technicality, Dan. 862 00:39:15,402 --> 00:39:17,937 We had the better run and you know it. 863 00:39:17,971 --> 00:39:20,873 Well, thanks to these high end horses. 864 00:39:20,907 --> 00:39:23,676 He's right, Jack. 865 00:39:23,710 --> 00:39:25,010 If you had have been riding these high end horses 866 00:39:25,044 --> 00:39:26,211 you would have cleaned our clocks. 867 00:39:26,245 --> 00:39:27,913 Illegal headcatch or not. 868 00:39:27,948 --> 00:39:29,381 No, no, no, no. I know what you're doing. 869 00:39:29,415 --> 00:39:33,452 You're not gonna con me into buying any more of your overpriced stock. 870 00:39:33,487 --> 00:39:34,752 Tim: I'm just saying if a couple of broke down cowboys like us 871 00:39:34,787 --> 00:39:38,790 could do that well, imagine how well you would do on the senior rodeo circuit. 872 00:39:38,824 --> 00:39:40,993 You wanna come by tomorrow, take them for a test drive? 873 00:39:41,027 --> 00:39:42,361 I'm done. 874 00:39:45,264 --> 00:39:49,234 Dan: I've got a lunch date tomorrow with Casey. 875 00:39:49,268 --> 00:39:51,503 Maybe I'll drop by after that. 876 00:39:55,440 --> 00:39:59,511 (Birds chirp, door snaps shut) 877 00:40:02,214 --> 00:40:04,516 Amy: You know, that video isn't what it looks like. 878 00:40:04,550 --> 00:40:07,518 Then why does he keep sending you stuff? 879 00:40:13,625 --> 00:40:16,060 Amy: I love Ty, and I don't wanna lose him. 880 00:40:18,330 --> 00:40:19,497 What if he finds the video? 881 00:40:19,531 --> 00:40:22,366 - Georgie... - Well, I'm not gonna show him, but he could easily find it, 882 00:40:22,401 --> 00:40:24,134 just like I did. 883 00:40:24,168 --> 00:40:25,408 (Rooster crows in the distance) 884 00:40:31,409 --> 00:40:34,377 (Dialling, phone rings on other end) 885 00:40:36,447 --> 00:40:39,049 Amy: Ahmed, we need to talk. 886 00:40:43,320 --> 00:40:46,889 Casey: Tough luck out there. 887 00:40:46,924 --> 00:40:50,460 Tim: Yeah, well, I'm sure Dan'll be bragging about it tomorrow... 888 00:40:50,494 --> 00:40:51,761 On your date. 889 00:40:51,795 --> 00:40:54,830 On our date? 890 00:40:54,865 --> 00:40:58,400 Women love a winner. 891 00:40:58,435 --> 00:41:00,335 What do you think I am, some kind of buckle bunny? 892 00:41:00,370 --> 00:41:05,841 - No, I... - We're having lunch to discuss a sponsorship, that's it. 893 00:41:05,876 --> 00:41:10,212 I'm sorry. I... That's not what I meant. 894 00:41:10,246 --> 00:41:13,182 I know you're not just gonna give some guy attention 895 00:41:13,216 --> 00:41:14,783 'cause he won a roping contest. 896 00:41:14,817 --> 00:41:17,219 I... I know that. 897 00:41:17,253 --> 00:41:23,459 That's not why entered. I mean... How pathetic would that be? 898 00:41:23,493 --> 00:41:26,061 You know, if I went and bought a couple of top notch horses 899 00:41:26,096 --> 00:41:31,967 and dusted my saddle off after 20 years, and then begged my ex-father-in-law 900 00:41:32,001 --> 00:41:36,337 to be my team roping partner just to get the attention of some woman? 901 00:41:36,371 --> 00:41:37,939 That'd be pretty pathetic. 902 00:41:38,474 --> 00:41:39,608 Yeah. 903 00:41:42,678 --> 00:41:45,413 But also kind of flattering. 904 00:41:47,933 --> 00:41:51,236 You know, you could've just asked me out for a coffee. 905 00:41:51,270 --> 00:41:53,537 (Brush swipes) 906 00:41:53,572 --> 00:41:57,108 Well, how are you with a brush? 907 00:41:57,142 --> 00:41:59,310 I got two of these guys, I can't do 'em both. 908 00:41:59,345 --> 00:42:00,745 (Laughs) 909 00:42:02,514 --> 00:42:04,081 (Truck door closes) 910 00:42:04,115 --> 00:42:06,016 Amy: I'm not working for Ahmed anymore. 911 00:42:06,050 --> 00:42:10,020 So come on, let's take it for a spin before I have to ship it back. 912 00:42:12,824 --> 00:42:15,426 (Door slams shut, truck rumbles) 913 00:42:15,460 --> 00:42:16,994 ("Mud" by The Road Hammers plays) 914 00:42:17,028 --> 00:42:18,462 Yeah! 915 00:42:18,497 --> 00:42:20,330 Mud! Clean up to the door! 916 00:42:20,365 --> 00:42:22,866 Mud! Stuck 4x4 917 00:42:22,901 --> 00:42:28,238 Mud! Can't move no more 918 00:42:28,273 --> 00:42:30,740 just when I thought life couldn't get no gooder 919 00:42:30,775 --> 00:42:33,110 out of the woods come a real good looker 920 00:42:33,144 --> 00:42:35,312 moonshine fine, sweeter than sugar 921 00:42:35,346 --> 00:42:37,781 sittin' in her jeep lookin' at me 922 00:42:37,815 --> 00:42:42,852 the girl of my dreams Ty: Oh! (Laughing) 923 00:42:42,887 --> 00:42:45,087 Well, are you still sure about quitting? 924 00:42:45,122 --> 00:42:46,289 Amy: I don't know, it's gonna be tough to send this truck back. 925 00:42:46,323 --> 00:42:49,626 (Laughing) 926 00:42:49,660 --> 00:42:53,329 Amy: What about you? Any regrets about leaving Scott? 927 00:42:53,363 --> 00:42:56,632 Ty: Oh... well, it all feels a bit surreal. 928 00:42:56,666 --> 00:42:58,534 Amy: And this reserve, do you think it's worth it? 929 00:42:58,568 --> 00:43:00,803 Ty: Well, I hope so. 930 00:43:00,837 --> 00:43:03,372 I hope I'm not doing it out of spite, you know? 931 00:43:03,407 --> 00:43:06,775 Amy: Why, because Scott couldn't promise you anything? 932 00:43:06,810 --> 00:43:09,210 Ty: No, because he tried to hide it from me. 933 00:43:09,245 --> 00:43:12,948 Where's the trust, you know? Where's the loyalty? 934 00:43:12,982 --> 00:43:17,752 You lose those things and what do you got left, right? 935 00:43:17,786 --> 00:43:18,820 Come on, let's take this truck back. 936 00:43:18,854 --> 00:43:19,687 (Engine revs) 937 00:43:19,721 --> 00:43:21,989 Okay. 938 00:43:22,023 --> 00:43:24,091 Mud! Yeah, I always end up in the... 939 00:43:24,125 --> 00:43:27,061 Mud! Yeah, that's the good stuff 940 00:43:27,095 --> 00:43:29,164 Mud! Yeah, my first love! Mud! Mud! 941 00:43:29,666 --> 00:43:30,769 Ty: Woo! 942 00:43:30,993 --> 00:43:35,493 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 943 00:43:35,543 --> 00:43:40,093 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.