Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,165 --> 00:00:01,399
Lou: Previously on "Heartland":
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,934
Amy: So, you like this horse?
3
00:00:03,001 --> 00:00:04,803
Caleb: Sure do, Amy.
I might buy him.
4
00:00:04,870 --> 00:00:08,640
I don't know, maybe raising stock
could be a new career for me.
5
00:00:08,674 --> 00:00:11,942
Nicole: So great you
bought this place, Lou!
6
00:00:12,009 --> 00:00:14,778
My grandmother actually had
a cafe just like this.
7
00:00:14,813 --> 00:00:16,947
Maybe this is a chance
for me to start over.
8
00:00:17,014 --> 00:00:19,082
Are you serious?
9
00:00:19,150 --> 00:00:20,083
Joe: Ty?
10
00:00:20,151 --> 00:00:21,952
Joe.
11
00:00:21,986 --> 00:00:23,086
What are you doin' here?
12
00:00:23,154 --> 00:00:24,387
About five years.
13
00:00:24,422 --> 00:00:25,923
Come on!
14
00:00:25,957 --> 00:00:27,623
[Horse snorts, hooves thump]
15
00:00:27,658 --> 00:00:30,225
Amy: That's good!
Keep him movin'!
16
00:00:30,293 --> 00:00:31,661
Joe: She was pregnant
when I got arrested.
17
00:00:31,728 --> 00:00:34,764
She had a boy. I have a son.
18
00:00:40,838 --> 00:00:43,505
Tell me what I want
19
00:00:43,573 --> 00:00:46,641
Give me what I need
20
00:00:46,709 --> 00:00:49,778
I found love
then I let it leave
21
00:00:51,213 --> 00:00:52,347
[truck rumbles]
22
00:00:52,381 --> 00:00:54,883
Took my time and waited
23
00:00:54,917 --> 00:00:58,086
I waited every day
24
00:00:58,120 --> 00:01:01,789
I found love
then I went away
25
00:01:01,823 --> 00:01:03,524
[car revs]
26
00:01:03,558 --> 00:01:04,492
[Car thunders by]
27
00:01:05,861 --> 00:01:07,495
[Car revs]
28
00:01:10,499 --> 00:01:12,666
[Car tires screech, engine revs]
29
00:01:21,408 --> 00:01:23,042
[Car revs]
30
00:01:30,618 --> 00:01:31,384
[Tires squeal]
31
00:01:32,919 --> 00:01:34,252
Hey!
32
00:01:34,286 --> 00:01:36,388
[Tires squeal]
33
00:01:36,422 --> 00:01:37,923
[Engine roars]
34
00:01:37,957 --> 00:01:39,958
[Tires squeal]
35
00:01:39,993 --> 00:01:42,093
Just pass me, buddy!
36
00:01:42,128 --> 00:01:44,563
[Car and truck rumble]
37
00:01:44,597 --> 00:01:47,899
Sleeping's but a waste,
here I'm gonna stay
38
00:01:47,933 --> 00:01:49,366
What's your problem, buddy?!
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,034
[Car revs]
40
00:01:52,804 --> 00:01:55,239
[Car tires squeal]
41
00:01:55,273 --> 00:01:57,508
[Car tires screech,
gravel clatters]
42
00:01:59,344 --> 00:02:02,379
[Truck and car
screech to a halt]
43
00:02:02,414 --> 00:02:04,881
Man in car:[Laughs hysterically]
44
00:02:04,949 --> 00:02:06,082
Ty: Are you crazy?!
45
00:02:06,150 --> 00:02:07,717
Man in car:
[Laughs hysterically]
46
00:02:09,386 --> 00:02:11,021
You drive like an old lady.
47
00:02:11,088 --> 00:02:11,788
Joe!
48
00:02:33,977 --> 00:02:36,310
And at the break of day
49
00:02:36,344 --> 00:02:40,748
You sank into your dream
50
00:02:40,816 --> 00:02:42,249
You dreamer
51
00:02:42,317 --> 00:02:44,819
Oh, oh, oh...
52
00:02:44,887 --> 00:02:47,288
You dreamer
53
00:02:49,257 --> 00:02:53,460
You dreamer
54
00:02:53,485 --> 00:03:01,635
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
55
00:03:01,636 --> 00:03:03,203
Lou: Okay, Nicole, I'll
give you the rundown.
56
00:03:03,270 --> 00:03:06,607
So, three cabins,
maximum four guests per cabin.
57
00:03:06,674 --> 00:03:09,174
Check in after 3 P.M.,
check out no later than 11.
58
00:03:09,242 --> 00:03:10,576
Any questions?
59
00:03:10,644 --> 00:03:12,311
Nicole: Uh, I don't think so.
60
00:03:12,378 --> 00:03:15,014
Lou: Well, in that case, allow me
to welcome you to my humble empire.
61
00:03:17,150 --> 00:03:18,684
The keys to the heartlandequestrian connection,
62
00:03:18,719 --> 00:03:22,488
and the keys to Maggie's diner
and feed store.
63
00:03:22,522 --> 00:03:24,522
Thank you, thank you.
I won't let you down.
64
00:03:24,556 --> 00:03:25,724
You better not.
65
00:03:25,825 --> 00:03:27,659
Amy: All right, all set.
66
00:03:27,693 --> 00:03:29,594
Hey, Nicole. He, Amy.
67
00:03:29,629 --> 00:03:30,695
So I hear
you're the new manager.
68
00:03:30,763 --> 00:03:32,263
You heard right.
69
00:03:32,331 --> 00:03:35,100
Well, congratulations.
I have a complaint.
70
00:03:35,134 --> 00:03:36,501
Oh, okay, my first complaint.
71
00:03:36,535 --> 00:03:38,202
Very exciting.
72
00:03:38,237 --> 00:03:40,403
You see, Lou told me
she was gonna hire a trail boss.
73
00:03:40,438 --> 00:03:42,706
Yes, Amy, I'm sorry,
I just haven't had any time.
74
00:03:42,741 --> 00:03:44,742
Lou, I love helping you out,
you know that,
75
00:03:44,809 --> 00:03:47,511
but I don't have time
to do trail rides every day,
76
00:03:47,578 --> 00:03:48,979
especially with business
picking up at heartland.
77
00:03:49,047 --> 00:03:50,614
You know what? Enough said.
78
00:03:50,649 --> 00:03:52,049
I'm gonna have somebody hired
by the end of the week.
79
00:03:52,083 --> 00:03:53,483
Thank you! See? Results.
80
00:03:55,453 --> 00:03:56,853
Did I mention how happy
I am you're here.
81
00:03:56,887 --> 00:03:59,255
[Laughs] Me too.
82
00:03:59,289 --> 00:04:00,023
I mean, would you look
at this place?
83
00:04:00,090 --> 00:04:02,158
It's so peaceful.
84
00:04:02,192 --> 00:04:04,527
I can literally feelthe stress leaving my body.
85
00:04:04,561 --> 00:04:05,662
Lou: [Laughs]
86
00:04:05,696 --> 00:04:06,629
Amy: You ready to hit the trail?
87
00:04:06,664 --> 00:04:08,097
Boy: Yes I am!
88
00:04:08,132 --> 00:04:09,098
[Horse snorts and whinnies]
89
00:04:09,166 --> 00:04:11,600
Amy: Whoa! Easy, boy! Steady-
[horse shrieks] Whoa! Whoa, easy...
90
00:04:11,635 --> 00:04:13,601
[Pony shudders, boy whimpers]
91
00:04:13,636 --> 00:04:14,235
Easy, whoa.
92
00:04:22,645 --> 00:04:26,247
What kind of a teacher assigns
a science project over summer?
93
00:04:26,282 --> 00:04:28,649
Just get it over
as quickly as possible,
94
00:04:28,684 --> 00:04:30,818
like rippin' off a bandaid.
[Cell phone rings]
95
00:04:30,852 --> 00:04:33,520
Hi.
96
00:04:33,555 --> 00:04:36,057
Yeah, we're just about
to get started.
97
00:04:36,091 --> 00:04:38,425
Yeah, that's fine.
No problem, okay.
98
00:04:38,459 --> 00:04:43,130
Uh, Lou is stuck at the dude ranch so
we are gonna get started on our own.
99
00:04:43,165 --> 00:04:46,766
Okay, but do I have to do
the prehistoric diorama?
100
00:04:46,801 --> 00:04:48,367
Why can't I do something
cooler like...
101
00:04:48,402 --> 00:04:49,669
The truth about ufo's?
102
00:04:49,704 --> 00:04:52,072
Well, it's too late, because we've
already bought all the stuff
103
00:04:52,106 --> 00:04:54,708
for the diorama, that's
why, and, you know, honey,
104
00:04:54,742 --> 00:04:57,711
ufo's are more science fiction
than actual science.
105
00:04:57,745 --> 00:05:01,747
Dinosaurs, my friend,
are tried and true, right?
106
00:05:01,781 --> 00:05:04,817
[Grunts unenthusiastically]
In other words, boring!
107
00:05:06,485 --> 00:05:07,686
Lou: Is everybody okay?
108
00:05:07,754 --> 00:05:11,256
They're fine. Kids are a bit upset,
but their mom perked right up
109
00:05:11,290 --> 00:05:13,025
when I offered her
a complimentary night.
110
00:05:13,059 --> 00:05:13,592
Thanks for taking care of that.
111
00:05:13,659 --> 00:05:14,993
Yeah.
112
00:05:15,028 --> 00:05:16,894
So what do you think happened?
113
00:05:16,929 --> 00:05:18,596
It's hard to say, you know.
114
00:05:18,630 --> 00:05:20,698
Sometimes horses are afraid
of small animals like ponies,
115
00:05:20,766 --> 00:05:22,633
but I won't know
until I start working with him.
116
00:05:22,667 --> 00:05:23,868
You know, I can't believe this.
117
00:05:23,902 --> 00:05:25,603
I just bought this guy
a couple of weeks ago.
118
00:05:25,670 --> 00:05:27,105
Who was the seller?
119
00:05:27,172 --> 00:05:31,175
Lou: Caleb. He promised me that Archie
would be the perfect packhorse.
120
00:05:31,210 --> 00:05:32,943
Why don't you give me
this Caleb guy's phone number?
121
00:05:33,010 --> 00:05:35,879
I mean, if he sold you a problem
horse, then he's responsible.
122
00:05:35,913 --> 00:05:37,480
Lou: Caleb is kind
of a family friend,
123
00:05:37,548 --> 00:05:39,916
so it's probably better
if I deal with him myself.
124
00:05:39,984 --> 00:05:43,519
Well, he's not my friend.
I'd be a lot more objective.
125
00:05:43,554 --> 00:05:44,621
You know what? You're right.
126
00:05:44,688 --> 00:05:45,989
Caleb is all yours.
127
00:05:46,057 --> 00:05:47,957
Great. Send me his info.
128
00:05:48,024 --> 00:05:49,725
I'm gonna head back
to the diner.
129
00:05:49,793 --> 00:05:51,026
Amy, can you call me
with any updates on Archie?
130
00:05:51,094 --> 00:05:52,161
For sure.
131
00:05:52,229 --> 00:05:53,996
Nicole: Great.
132
00:05:54,064 --> 00:05:56,799
She's a little intense, huh?
133
00:05:56,867 --> 00:05:58,567
Lou: Are you kidding me?
She's terrifying.
134
00:05:58,635 --> 00:06:00,903
Caleb isn't gonna know
what hit him.
135
00:06:00,971 --> 00:06:05,907
Joe: So I'm driving, on my way to
winnipeg, and, uh, I think to myself,
136
00:06:05,975 --> 00:06:08,476
"why not see my old friend, Ty,
stop in?"
137
00:06:08,543 --> 00:06:11,813
And wouldn't you know it, there you
were driving that same old hunk of junk
138
00:06:11,881 --> 00:06:13,281
right there on the road.
139
00:06:13,348 --> 00:06:15,516
Joe, you are the last guy
I expected to see.
140
00:06:15,584 --> 00:06:17,318
I thought you were
still in prison.
141
00:06:17,386 --> 00:06:18,653
Joe: Yeah, I was,
but not anymore.
142
00:06:18,687 --> 00:06:22,322
There was a parole hearing and the
nice folks in the monkey suits
143
00:06:22,356 --> 00:06:24,591
decided I was no longer
a menace to society.
144
00:06:24,625 --> 00:06:26,393
I had them all fooled.
145
00:06:26,460 --> 00:06:27,761
I just got a few things
to do here
146
00:06:27,796 --> 00:06:28,728
and then we can head back
to my place, all right?
147
00:06:28,763 --> 00:06:30,197
Yeah, sure.
148
00:06:30,231 --> 00:06:33,566
So, uh, this is where
you work, huh?
149
00:06:33,634 --> 00:06:35,635
Yeah, just part-time though.
150
00:06:35,670 --> 00:06:37,670
I'm going to vet school
at the university of calgary.
151
00:06:37,737 --> 00:06:41,073
Wow! That's fantastic, Ty.
You really moved up.
152
00:06:41,108 --> 00:06:43,309
Ty: Well, I don't know
about that, but...
153
00:06:43,343 --> 00:06:45,311
Joe:Hey, don't sell yourself short.
154
00:06:45,378 --> 00:06:48,047
You worked hard
to get where you are.
155
00:06:48,115 --> 00:06:50,216
You had a dream and...
You made it happen.
156
00:06:52,051 --> 00:06:53,351
Well, now that
you're a free man,
157
00:06:53,385 --> 00:06:55,120
you can start working
on some dreams of your own.
158
00:06:55,154 --> 00:06:56,554
Hey, I got dreams.
159
00:06:56,588 --> 00:06:57,823
Remember how I told you
I had a son?
160
00:06:57,857 --> 00:06:59,925
Yeah.
161
00:06:59,959 --> 00:07:03,295
Well, his name's Noah,
lives in winnipeg with his mom;
162
00:07:03,362 --> 00:07:05,430
That's why I'm on my wayout there to see them.
163
00:07:05,464 --> 00:07:07,432
We're gonna be a family.
164
00:07:07,466 --> 00:07:08,498
Ty: Hey, that's great, man.
I'm happy for ya!
165
00:07:08,533 --> 00:07:09,066
Joe: Thanks.
166
00:07:11,236 --> 00:07:13,838
Yeah, you know, he uh...
Looks just like me.
167
00:07:16,141 --> 00:07:18,642
Oh, I'm sorry to hear that.
168
00:07:18,676 --> 00:07:19,643
That's funny.
169
00:07:19,677 --> 00:07:22,046
[Laughing]
170
00:07:22,080 --> 00:07:24,247
So what are you gonna do
to this dog?
171
00:07:24,281 --> 00:07:27,083
Well, this is flora.
She just had an operation,
172
00:07:27,117 --> 00:07:30,119
so I just gave her a little bit of
painkiller to make her comfortable.
173
00:07:30,154 --> 00:07:31,620
Hey, flora?
174
00:07:31,655 --> 00:07:32,956
You wanna come out
and say hi to Joe?
175
00:07:32,990 --> 00:07:35,091
Yeah, easy, easy.
Easy there, easy.
176
00:07:36,861 --> 00:07:39,128
Look at you.
177
00:07:39,163 --> 00:07:41,330
You're the real deal, Ty borden.
178
00:07:41,364 --> 00:07:44,199
Oh, be careful with that, alright?
179
00:07:44,234 --> 00:07:44,632
I'm gonna check her pulse.
All right.
180
00:07:46,469 --> 00:07:48,136
Jack: What's going on here?
181
00:07:48,171 --> 00:07:51,506
Peter: Hey! This is, uh,
Georgie's science project.
182
00:07:51,540 --> 00:07:54,343
Apparently we're building
a prehistoric diorama.
183
00:07:54,377 --> 00:07:58,079
We got dinosaurs, volcanos, the
whole nine yards going here.
184
00:07:58,113 --> 00:08:01,482
Jack: Yeah, I seem to recall Lou
doing exactly the same thing
185
00:08:01,516 --> 00:08:03,251
when she was Georgie's age.
186
00:08:03,285 --> 00:08:06,787
It went over very big
at the fifth grade science fair.
187
00:08:06,855 --> 00:08:12,324
Lou: Okay, crisis at the dude ranch
has been averted. I'm all yours.
188
00:08:12,326 --> 00:08:15,545
- Great! Well, we're ready to go.
- Good, let's get started.
189
00:08:15,562 --> 00:08:17,998
Aren't you guys
missing something?
190
00:08:18,000 --> 00:08:25,173
- No, I don't think so.
- Oh wait honey. Where's the decorative moss?
191
00:08:25,174 --> 00:08:27,107
- Ah.
- Ah, ah!
192
00:08:27,108 --> 00:08:31,343
False alarm. It's right here.
193
00:08:31,344 --> 00:08:34,213
I'm talkin' about Georgie,
for crying out loud.
194
00:08:41,621 --> 00:08:43,988
Amy: Okay, Archie, meet pogie.
195
00:08:44,056 --> 00:08:45,823
He's not gonna hurt you,
all right?
196
00:08:45,891 --> 00:08:49,027
Whoa! Come on,
he's a lot smaller than you.
197
00:08:49,094 --> 00:08:50,861
Hey, Amy, can I help?
198
00:08:50,930 --> 00:08:52,196
[Archie snorts]
199
00:08:52,231 --> 00:08:54,399
Amy: Georgie, stay back!
200
00:08:54,466 --> 00:08:55,366
[Archie snorts]Can you go back to the house?
201
00:08:55,401 --> 00:08:56,100
I need to work with him alone.
202
00:08:56,168 --> 00:08:57,402
[Archie whinnies]
203
00:08:57,469 --> 00:08:59,470
Georgie: Okay.
204
00:08:59,538 --> 00:09:00,670
[Archie whinnies shrilly]
205
00:09:02,941 --> 00:09:04,474
Amy: Archie, Archie, come on.
Easy, boy, easy.
206
00:09:07,078 --> 00:09:07,677
Good boy.
207
00:09:12,951 --> 00:09:14,751
What's going on with you, huh?
208
00:09:18,355 --> 00:09:19,155
[Truck rumbles]
209
00:09:23,026 --> 00:09:23,859
Caleb: Afternoon.
210
00:09:26,095 --> 00:09:27,829
I'm sorry, we're all booked up.
211
00:09:27,863 --> 00:09:30,631
No, I'm not here for a cabin.
212
00:09:30,699 --> 00:09:32,300
You don't remember me at all,
do you?
213
00:09:32,368 --> 00:09:34,202
Uh, should I?
214
00:09:34,236 --> 00:09:38,406
Met you a few years ago - you and
a your girlfriends from New York?
215
00:09:38,441 --> 00:09:40,775
Caleb odell.
216
00:09:40,809 --> 00:09:43,143
Oh, right, of course.
Yeah, Caleb.
217
00:09:44,745 --> 00:09:46,213
Did you get my message?
218
00:09:46,247 --> 00:09:48,215
Caleb: Uh, which one?
I mean you left five.
219
00:09:48,249 --> 00:09:49,483
Nicole: Well, you don't
answer your phone.
220
00:09:49,517 --> 00:09:51,485
Caleb: Yeah, I was out of range.
221
00:09:51,519 --> 00:09:54,621
Out of range?
Is that even still a thing?
222
00:09:54,655 --> 00:09:57,291
You don't spend too much time out
here in the country, do you?
223
00:09:57,325 --> 00:10:00,226
Well, long enough to witness
the horse you sold Lou
224
00:10:00,260 --> 00:10:02,195
nearly wipe out
an entire family.
225
00:10:02,229 --> 00:10:03,829
Is, is everyone all right?
226
00:10:03,897 --> 00:10:08,801
Yeah. Luckily, no one got hurt, but if
Amy can't figure out how to fix Archie
227
00:10:08,835 --> 00:10:11,670
I'm gonna require a full refund.
228
00:10:11,705 --> 00:10:13,606
[Chuckles]
I'm sorry about what happened,
229
00:10:13,640 --> 00:10:17,175
but I sold Lou a healthy
and sound horse.
230
00:10:17,210 --> 00:10:18,477
I mean you can't expect meto predict
231
00:10:18,511 --> 00:10:20,645
how a horse is gonna behave
in every situation.
232
00:10:20,679 --> 00:10:24,383
I really hope I don't have
to get my lawyers involved here.
233
00:10:24,417 --> 00:10:26,318
Hey, hold up! L-lawyer?!
234
00:10:26,352 --> 00:10:27,752
Hey, you better watch out!
235
00:10:27,786 --> 00:10:29,087
Are you threatening me?
236
00:10:29,122 --> 00:10:30,721
Caleb: No, for the uh...
237
00:10:30,755 --> 00:10:32,423
Nicole: Oh! [Wet squish]
238
00:10:32,457 --> 00:10:35,959
Oh, every time.
239
00:10:35,994 --> 00:10:39,530
You might want to think about
gettin' a proper pair of boots.
240
00:10:39,564 --> 00:10:41,732
Mrs. foster: Excuse me, the
power's not working in my cabin.
241
00:10:41,766 --> 00:10:43,134
Can you come and...?
242
00:10:43,168 --> 00:10:45,236
Well, I'll just be on my way.
243
00:10:45,270 --> 00:10:46,202
Mrs. foster: Hello?
244
00:10:48,105 --> 00:10:49,472
Nicole: Yeah. Right away.
245
00:10:53,610 --> 00:10:55,645
Georgie: Are you sure this
prehistoric diorama is a good idea?
246
00:10:55,679 --> 00:10:58,381
Lou: Are you kidding?
Of course it is!
247
00:10:58,416 --> 00:11:00,850
Lou: I did this exact same project
when I was in fifth grade
248
00:11:00,884 --> 00:11:02,851
and I came in second
at the school science fair.
249
00:11:02,919 --> 00:11:05,754
I would have come in first if
it wasn't for Mary Jane sutka
250
00:11:05,788 --> 00:11:08,357
and her ridiculous model
of a guillotine,
251
00:11:08,391 --> 00:11:09,925
but of course,the judges were so impressed
252
00:11:09,959 --> 00:11:11,460
when she cut the head off
her cabbage patch doll.
253
00:11:11,494 --> 00:11:12,294
Peter: [Laughs]
254
00:11:12,328 --> 00:11:14,063
Cool.
255
00:11:14,097 --> 00:11:18,866
Lou: No, not really cool, and if you
think about it, not really scientific.
256
00:11:18,934 --> 00:11:20,668
Peter: Well, that's true.
[Cell phone rings]
257
00:11:20,702 --> 00:11:21,302
Lou: It's Nicole.
258
00:11:22,804 --> 00:11:23,737
[Phone beeps on]
259
00:11:23,772 --> 00:11:25,306
Lou: Hello?
260
00:11:25,374 --> 00:11:26,062
Nicole: The power's out
at all the cabins.
261
00:11:26,063 --> 00:11:27,078
Lou: What?
Nicole: Yes! So I-
262
00:11:27,104 --> 00:11:28,468
Lou: No, no, no,
I'll be right there.
263
00:11:28,936 --> 00:11:30,078
Nicole: Okay.
Lou: Okay.
264
00:11:30,112 --> 00:11:31,345
The power is out
at the dude ranch.
265
00:11:31,413 --> 00:11:32,580
Can you believe it?
266
00:11:32,614 --> 00:11:34,514
Peter: Ah. Go, go, I got this.
267
00:11:34,549 --> 00:11:36,383
Lou: Okay, I'll be back
as soon as I can, okay?
268
00:11:36,451 --> 00:11:38,017
Peter: No problem.
269
00:11:38,086 --> 00:11:39,453
Lou: God, can anything
else go wrong today?
270
00:11:39,487 --> 00:11:40,554
[Chuckles]
271
00:11:40,621 --> 00:11:41,555
[Sighs heavily]
272
00:11:44,525 --> 00:11:45,892
You're not really into this
whole diorama thing, are you?
273
00:11:45,960 --> 00:11:48,128
Not at all.
274
00:11:48,196 --> 00:11:49,963
I tell you what. Let's...
275
00:11:50,030 --> 00:11:51,430
Let's just do something else.
276
00:11:51,498 --> 00:11:54,233
Can we do the truth about ufo's?
277
00:11:54,301 --> 00:11:57,769
Yeah, I mean we could, we could,
but here's an even better idea.
278
00:11:59,706 --> 00:12:02,608
I got two words for you:
Potato battery.
279
00:12:04,711 --> 00:12:06,544
[Laughs excitedly]
280
00:12:06,612 --> 00:12:07,278
Right?!
281
00:12:09,681 --> 00:12:10,748
Amy: So the first
time I brought Archie
282
00:12:10,782 --> 00:12:13,151
into the round pen with the
pony he totally spooked,
283
00:12:13,219 --> 00:12:15,853
but I've had them spend the day
together and he seems fine now.
284
00:12:15,921 --> 00:12:16,988
Jack: Well, problem solved then.
285
00:12:17,055 --> 00:12:18,723
Amy: I guess.
286
00:12:18,790 --> 00:12:20,592
Jack: Well, you don't
sound so sure.
287
00:12:20,659 --> 00:12:23,560
Amy: Well, it's just that
it happened too fast.
288
00:12:23,628 --> 00:12:26,930
You know, most horses would take a lot
longer to get over a fear like that.
289
00:12:26,998 --> 00:12:29,333
I'm just worried it was something
else that spooked him.
290
00:12:29,367 --> 00:12:31,135
So what do you wanna
do about it?
291
00:12:31,202 --> 00:12:32,769
Well, I'm gonna take him
on a test trail ride tomorrow,
292
00:12:32,803 --> 00:12:35,639
pack him up with supplies and see
how he does while he's workin'.
293
00:12:35,706 --> 00:12:37,774
Sounds like a good plan to me.
294
00:12:37,842 --> 00:12:39,408
Yeah, do you think maybe
you could give me a hand?
295
00:12:39,443 --> 00:12:40,876
Count me in.
296
00:12:40,910 --> 00:12:42,044
Okay. Thanks, grandpa.
297
00:12:42,112 --> 00:12:43,679
Now look what
the cat dragged in!
298
00:12:43,747 --> 00:12:44,880
[Laughs]
299
00:12:47,618 --> 00:12:48,551
Caleb: Hey, guys!
300
00:12:48,619 --> 00:12:50,520
I didn't know you were in town.
301
00:12:50,554 --> 00:12:52,388
Jack: How's the buckin'
horse business treatin' ya?
302
00:12:52,456 --> 00:12:55,657
I can't complain.
Well, actually, I can.
303
00:12:55,691 --> 00:12:57,259
Nicole gave me an earful
about that packhorse.
304
00:12:57,326 --> 00:12:58,760
How bad is he?
305
00:12:58,827 --> 00:13:01,796
Well, to be honest, I just started
working with him so I don't really know.
306
00:13:01,830 --> 00:13:05,600
From the way she was talkin', I half
expected to see him kickin' down walls.
307
00:13:05,635 --> 00:13:07,235
You know, she even threatenedto call her lawyer.
308
00:13:07,270 --> 00:13:09,638
That must be how they
do things in New York.
309
00:13:09,672 --> 00:13:15,609
Hey, Jack, I don't suppose I could
spend the night in the loft?
310
00:13:15,644 --> 00:13:18,612
I'd spring for a hotel,but I might be getting sued.
311
00:13:18,647 --> 00:13:20,614
Oh sure, why not?
312
00:13:20,649 --> 00:13:22,082
Besides it wouldn't feel right
313
00:13:22,116 --> 00:13:24,151
if you weren't moochin'
somethin' from me.
314
00:13:24,186 --> 00:13:24,818
[Chuckles]
315
00:13:27,621 --> 00:13:29,088
[Car rumbles loudly]
316
00:13:35,196 --> 00:13:36,062
Ty: So, this is it!
317
00:13:38,065 --> 00:13:41,867
Ty: So hold on, she said yes to
you and you live in this thing?
318
00:13:41,902 --> 00:13:44,069
Ty: Well, not at first, but
eventually I wore her down.
319
00:13:44,103 --> 00:13:47,005
[Chuckles] That's huge, buddy.
320
00:13:47,039 --> 00:13:47,839
I can't believe
you're gettin' married.
321
00:13:47,907 --> 00:13:48,707
Congratulations, man.
322
00:13:48,741 --> 00:13:50,175
Ty: Thanks.
323
00:13:50,210 --> 00:13:52,143
So you'll be in the trailer.
324
00:13:52,178 --> 00:13:53,645
I'm gonna be sleeping
out here on the couch.
325
00:13:53,680 --> 00:13:55,780
Joe: No, no, no, no.
I'll take the couch.
326
00:13:55,815 --> 00:13:57,683
Ty: Are you sure? Joe: Yeah.
327
00:13:57,717 --> 00:13:59,183
Ty: It gets pretty cold
out here at night.
328
00:13:59,218 --> 00:14:01,852
Joe: No, no, no, I've had enough cramped
sleeping quarters for one lifetime.
329
00:14:01,886 --> 00:14:04,322
Sleeping outside
feels like freedom.
330
00:14:04,356 --> 00:14:06,324
Ty: All right. You want a beer?
331
00:14:06,358 --> 00:14:07,325
Joe: Sounds good to me.
332
00:14:07,359 --> 00:14:08,593
Ty: Comin' up.
333
00:14:08,627 --> 00:14:09,694
[Cell phone buzzes]
334
00:14:26,853 --> 00:14:28,821
[Engine rumbles and cuts out]
335
00:14:28,888 --> 00:14:31,456
Lou: Okay, thank you.
336
00:14:31,524 --> 00:14:34,693
So apparently a truck hit
a power line down the road
337
00:14:34,760 --> 00:14:35,694
and they're not gonna be able
to fix it till the morning.
338
00:14:35,761 --> 00:14:37,829
Nicole: You're kidding.
339
00:14:37,896 --> 00:14:39,331
Lou: How's it going with
the generator, grandpa?
340
00:14:39,398 --> 00:14:40,765
Jack: Well, I've got
good news and bad news.
341
00:14:40,833 --> 00:14:43,301
This thing is shot.
It's unfixable.
342
00:14:43,369 --> 00:14:44,736
So what's the good news?
343
00:14:44,770 --> 00:14:48,038
Jack: Well, the good news is this
time of year, the sun's up at 5 A.M.
344
00:14:48,105 --> 00:14:49,473
It doesn't set till near 11 P.M.
345
00:14:49,541 --> 00:14:51,508
Who needs electricity?
346
00:14:51,576 --> 00:14:52,443
Pampered guests from the city,
that's who.
347
00:14:53,745 --> 00:14:55,546
Ah.
348
00:14:55,580 --> 00:14:56,747
Ty: [Truck doors
open] Ah, all right.
349
00:14:56,781 --> 00:14:58,215
[Truck doors slam shut]
350
00:14:59,751 --> 00:15:01,518
Hey, Amy.
351
00:15:01,586 --> 00:15:02,785
You remember Joe?
352
00:15:02,853 --> 00:15:04,825
Oh, yeah. Hi.
353
00:15:05,656 --> 00:15:07,089
Don't look so surprised
to see me, Amy.
354
00:15:07,157 --> 00:15:08,491
You're the reason
I'm not in prison anymore.
355
00:15:08,559 --> 00:15:10,259
I am?
356
00:15:10,327 --> 00:15:11,828
I was ready to quit
that mustang gentling program,
357
00:15:11,895 --> 00:15:13,963
but, uh, you got me
to stick with it.
358
00:15:14,030 --> 00:15:15,531
It looked great
at my parole hearing.
359
00:15:15,599 --> 00:15:18,033
Well, that's good.
360
00:15:18,101 --> 00:15:19,368
Ty: Joe's gonna stay
with me for a few days.
361
00:15:19,435 --> 00:15:21,936
He's just on his way up to winnipeg
to see his girlfriend and their son.
362
00:15:22,004 --> 00:15:23,238
Oh, that's right.
363
00:15:23,305 --> 00:15:24,439
I think Ty told me
you had a son.
364
00:15:24,507 --> 00:15:26,474
Yeah, Noah.
365
00:15:26,508 --> 00:15:28,376
Cool. Do you have
any pictures of him?
366
00:15:28,443 --> 00:15:30,578
Yeah, you know what?
I just got this new phone
367
00:15:30,645 --> 00:15:32,513
and I haven't transferred
the photos over yet.
368
00:15:32,581 --> 00:15:35,250
I'm terrible with technology,
you know.
369
00:15:35,317 --> 00:15:37,218
Uh, Amy, do you think
Joe could stay for dinner?
370
00:15:37,286 --> 00:15:38,119
It would be great for him
to meet everybody, you know?
371
00:15:38,187 --> 00:15:39,553
Yeah, I guess so.
372
00:15:39,588 --> 00:15:41,256
I'll tell Lou
to set another place.
373
00:15:41,290 --> 00:15:43,530
That's very sweet of you,
thanks.
374
00:15:45,159 --> 00:15:46,493
[Door opens and closes]
375
00:15:47,862 --> 00:15:48,896
Hey.
376
00:15:48,930 --> 00:15:50,630
Hey.
377
00:15:50,664 --> 00:15:52,632
Sweetie, what's all this?
378
00:15:52,700 --> 00:15:54,667
Oh, yeah, Georgie wasn't
really feeling the diorama
379
00:15:54,735 --> 00:15:56,970
so we came upwith something new.
380
00:15:57,005 --> 00:15:58,905
Oh.
381
00:15:58,939 --> 00:16:04,076
Yeah. We are gonna power
an I.E.D. Light with a potato.
382
00:16:04,111 --> 00:16:05,411
It's so cool.Georgie's totally into it.
383
00:16:05,445 --> 00:16:07,679
Uh-huh.
384
00:16:07,747 --> 00:16:10,917
Yeah, I really think that
we should just stick...
385
00:16:10,951 --> 00:16:12,718
[Clears throat]
With the prehistoric diorama.
386
00:16:12,752 --> 00:16:14,352
Dah, dah, dah, don't-!
387
00:16:14,387 --> 00:16:15,787
Because it's a surefire winner.
388
00:16:15,854 --> 00:16:17,688
Okay, you know what?
So is the potato battery, okay?
389
00:16:17,723 --> 00:16:20,225
And I'm sorry, I didn't wanna steal
your thunder earlier, honey,
390
00:16:20,293 --> 00:16:24,029
but I too won a ribbon at a grade 5 science
fair, okay, but mine was for first.
391
00:16:24,063 --> 00:16:25,797
Really. Yeah.
392
00:16:25,831 --> 00:16:27,565
I don't like to brag,
but my potato battery
393
00:16:27,599 --> 00:16:29,801
got me all the way
to the provincial finals.
394
00:16:29,835 --> 00:16:31,368
Lou: Oh, okay, so you're saying
you peaked in grade five?
395
00:16:31,403 --> 00:16:33,603
Peter: [Chuckles]
that's very funny.
396
00:16:33,638 --> 00:16:35,672
You know what? This is Georgie's
homework assignment,
397
00:16:35,706 --> 00:16:40,010
so she should be the one to
decide which project to submit.
398
00:16:40,045 --> 00:16:42,413
Yeah. Hey, sure, absolutely.
399
00:16:42,447 --> 00:16:46,282
But I gotta tell ya, Georgie
loves the potato battery idea.
400
00:16:46,317 --> 00:16:48,184
Yeah, we'll see about that.
401
00:16:48,218 --> 00:16:49,518
[Chuckles] Oh, yeah, we will.
402
00:16:49,553 --> 00:16:51,654
Can you move your workstation over
there, please, so I can finish up here?
403
00:16:51,688 --> 00:16:53,423
Oh yeah, there it is.
404
00:16:53,457 --> 00:16:55,091
That's the problem right there.
405
00:16:55,125 --> 00:16:56,725
Nicole: We're working on it.
Thank you. Sorry.
406
00:16:56,760 --> 00:16:59,728
Caleb: Hey, Nicole, I was thinking that
maybe we got off on the wrong foot.
407
00:16:59,763 --> 00:17:01,197
Nicole: Not now.
408
00:17:01,231 --> 00:17:02,630
[Door bangs open,
trunk slams shut]
409
00:17:02,665 --> 00:17:03,398
Hi.
410
00:17:05,601 --> 00:17:06,969
Mrs. foster: We're leaving.
411
00:17:07,003 --> 00:17:10,905
Mrs. foster, I think you should
really reconsider.
412
00:17:10,974 --> 00:17:14,742
I mean, spending the night without
electricity could be... romantic.
413
00:17:14,777 --> 00:17:16,878
You know, I've got
vanilla-scented candles!
414
00:17:16,912 --> 00:17:18,245
[Car door slams shut,
car starts up]
415
00:17:18,280 --> 00:17:20,281
A-hem.
416
00:17:20,349 --> 00:17:22,416
Couldn't help but overhearing
your predicament.
417
00:17:22,451 --> 00:17:23,884
What predicament?
What predicament?
418
00:17:23,918 --> 00:17:25,519
I've got everything
under control here!
419
00:17:25,553 --> 00:17:27,488
Okay.
420
00:17:27,522 --> 00:17:31,325
It's just, you know, I was thinkin', I
have a friend that owes me a favor.
421
00:17:31,393 --> 00:17:34,861
He's got a generator
just sittin' in his shed.
422
00:17:34,895 --> 00:17:36,662
Yeah, you got everything
under control.
423
00:17:36,697 --> 00:17:37,697
Wait, wait.
424
00:17:47,341 --> 00:17:50,009
Jack: I could use a hand
getting this table set.
425
00:17:50,076 --> 00:17:51,776
Georgie:
Yeah, I'll be there in a sec.
426
00:17:51,844 --> 00:17:55,147
Hey, I noticed you haven't been helping
out much on that science project.
427
00:17:55,215 --> 00:17:58,150
You can't let your parents
do all the work for ya.
428
00:17:58,218 --> 00:18:02,054
Well, I never wanted to do the
diorama or the potato battery.
429
00:18:02,122 --> 00:18:03,889
Well, why didn't you
say something?
430
00:18:03,956 --> 00:18:05,991
Peter and Lou just seemed
so into it.
431
00:18:06,059 --> 00:18:08,727
I don't want to hurt
their feelings.
432
00:18:08,794 --> 00:18:09,961
Maybe you could talk to them?
433
00:18:10,029 --> 00:18:13,031
Oh, no, you gotta speak
for yourself.
434
00:18:13,065 --> 00:18:14,733
Now, come on,let's get that table set.
435
00:18:16,435 --> 00:18:17,702
Georgie: [Sighs heavily]
436
00:18:17,737 --> 00:18:19,137
[Generator whirs loudly]
437
00:18:23,608 --> 00:18:26,777
The hollier's DVD player is plugged
in, all the fans are runnin',
438
00:18:26,811 --> 00:18:28,779
everyone's happy as a clam.
439
00:18:28,813 --> 00:18:31,949
Nicole: Yeah, you know, thank you.
I appreciate it.
440
00:18:31,983 --> 00:18:33,316
It's loud, but, uh, yeah.
441
00:18:34,986 --> 00:18:40,456
But I hope you don't think that this
puts you off the hook for the packhorse.
442
00:18:40,524 --> 00:18:44,193
No, but, uh, you know,
it helps you out.
443
00:18:44,261 --> 00:18:46,295
I figured the least could do
is call off your lawyers.
444
00:18:46,363 --> 00:18:50,199
And miss the chance to watch
you squirm in your boots?
445
00:18:50,233 --> 00:18:51,701
I don't think so.
446
00:19:00,242 --> 00:19:01,944
Georgie: Is it true that prisoners
make license plates in jail?
447
00:19:01,978 --> 00:19:05,981
Lou: Georgie... Joe: [Chuckling]
No, no, no, it's okay.
448
00:19:06,015 --> 00:19:10,052
Um, yeah, there were a lot of guys
who worked in the metal shop,
449
00:19:10,086 --> 00:19:12,687
but me, I was more into horses.
450
00:19:12,754 --> 00:19:14,055
Really?
451
00:19:14,089 --> 00:19:15,856
Joe: Yeah, wild mustangs.
452
00:19:15,924 --> 00:19:20,360
I spent most of my days, uh, you know,
in a round pen trying to gentle them.
453
00:19:20,395 --> 00:19:22,930
So you got to work
with horses everyday?
454
00:19:22,965 --> 00:19:24,932
Joe: Yeah, that's
right, pretty much.
455
00:19:24,967 --> 00:19:26,433
Jail sounds awesome!
456
00:19:26,468 --> 00:19:28,334
Joe: [Chuckles]
457
00:19:28,368 --> 00:19:30,637
Jack: I don't think Joe would say
it's awesome, would you, Joe?
458
00:19:30,671 --> 00:19:31,404
No.
459
00:19:33,407 --> 00:19:37,711
No, you know, it's definitely a place I
don't ever want to go back to, so...
460
00:19:37,745 --> 00:19:39,012
Stay in school, kid.
461
00:19:41,148 --> 00:19:43,381
Jack: Ty says you're goin' to
winnipeg, you're gonna move there.
462
00:19:43,416 --> 00:19:45,017
Yeah, that's right.
463
00:19:45,051 --> 00:19:46,819
Oh, he's got a kid there. Noah.
464
00:19:46,853 --> 00:19:49,321
Oh, that's nice. How old is he?
465
00:19:49,355 --> 00:19:51,023
He's two.
466
00:19:51,057 --> 00:19:53,425
Really? Two?
467
00:19:53,459 --> 00:19:55,494
Yeah, I mean they grow up
really fast.
468
00:19:55,528 --> 00:19:56,662
[Baby starts crying]
469
00:19:58,564 --> 00:20:00,397
Terrible two's.
We know all about that.
470
00:20:00,465 --> 00:20:01,933
I got it, I got it.
471
00:20:01,967 --> 00:20:03,668
Ty, I'm gonna run out
and check on Archie.
472
00:20:03,702 --> 00:20:05,369
Do you want to give me a hand?
473
00:20:05,403 --> 00:20:07,872
Jack: Yeah, you guys go.
474
00:20:07,906 --> 00:20:10,141
Joe and I, we'll...
We'll clean up here.
475
00:20:10,175 --> 00:20:11,175
Good luck with that.
476
00:20:11,209 --> 00:20:11,709
Joe: Yeah.
477
00:20:13,746 --> 00:20:16,412
Amy: Have you asked
Joe why he's here?
478
00:20:16,480 --> 00:20:18,081
Ty: Yeah, he's on his
way to see his kid.
479
00:20:18,116 --> 00:20:20,951
Amy: Right. The kid he doesn't
have any pictures of.
480
00:20:20,985 --> 00:20:22,653
Ty: That doesn't mean anything.
481
00:20:22,687 --> 00:20:26,957
Amy: Maybe not, but didn't he tell you
he had a son at the prison ranch?
482
00:20:27,025 --> 00:20:28,725
Uh, yeah, I guess.
483
00:20:28,793 --> 00:20:30,760
Well, that was over
three years ago.
484
00:20:30,794 --> 00:20:32,128
Ty: So?
485
00:20:32,195 --> 00:20:34,830
Amy:
So, how can he only be two?!
486
00:20:34,898 --> 00:20:36,498
I don't know, Amy.
487
00:20:36,533 --> 00:20:38,968
Everyone was asking him a lot of
questions, maybe he got confused.
488
00:20:41,672 --> 00:20:42,371
Look...
489
00:20:44,775 --> 00:20:48,209
I know Joe's a little messed up
or whatever, but he was my friend
490
00:20:48,277 --> 00:20:49,510
when there was no one else
there for me, okay?
491
00:20:49,545 --> 00:20:50,411
So I'm not gonna turn
my back on him.
492
00:20:50,445 --> 00:20:51,746
I'm not saying you should.
493
00:20:51,781 --> 00:20:55,950
I'm just saying that there's something...
I don't know,
494
00:20:56,018 --> 00:20:57,552
a little off about him
that's all.
495
00:20:57,619 --> 00:21:00,789
Okay, okay,
I'll talk to him, all right?
496
00:21:00,856 --> 00:21:04,058
There's nothing to worry about.
497
00:21:04,092 --> 00:21:04,658
Joe: I had a great time
having dinner with you guys.
498
00:21:04,726 --> 00:21:06,259
Thanks.
499
00:21:06,327 --> 00:21:07,561
Jack: Any friend of Ty's.
500
00:21:10,598 --> 00:21:13,734
You know, back in my rodeo days,
501
00:21:13,802 --> 00:21:16,303
I knew a guy who got into
some trouble like you.
502
00:21:17,806 --> 00:21:19,972
Joe: Okay.
503
00:21:20,007 --> 00:21:22,008
Jack: Served a few years
before he got out on parole.
504
00:21:22,076 --> 00:21:24,177
Yeah, okay.
505
00:21:24,211 --> 00:21:29,215
Yeah, they used to make him check in
with his parole officer once a week.
506
00:21:29,282 --> 00:21:34,620
So that meant that leaving the
province wasn't an option.
507
00:21:34,688 --> 00:21:37,055
[Snorts]
508
00:21:37,123 --> 00:21:40,025
I've got special dispensation
'cause of my kid, right?
509
00:21:40,093 --> 00:21:41,193
Right, yeah.
510
00:21:43,596 --> 00:21:44,763
Well, I think
we're about done here.
511
00:21:44,831 --> 00:21:46,297
Thanks for your help.
512
00:21:46,332 --> 00:21:47,899
Yeah, don't mention it.
513
00:21:47,967 --> 00:21:57,942
You know... Ty, he's worked real hard
to earn his place here, and uh...
514
00:21:57,976 --> 00:22:01,812
I'd hate to see anything...
515
00:22:01,847 --> 00:22:03,614
Or anyone
get in the way of that.
516
00:22:12,156 --> 00:22:13,957
Ready to go? Yeah.
517
00:22:13,991 --> 00:22:16,425
Um, yeah, I'm ready to go.
Let's go.
518
00:22:21,431 --> 00:22:24,166
Joe: Ty, we're gonna do this.
You gotta stop fighting me.
519
00:22:24,200 --> 00:22:26,034
Caleb: Hey, guys!
520
00:22:26,102 --> 00:22:29,605
Ty: Caleb, how are you, man?
I heard you were in town.
521
00:22:29,640 --> 00:22:31,340
This is my friend, Joe.
We go way back.
522
00:22:31,375 --> 00:22:32,375
Caleb: Hey, nice to meet ya.
523
00:22:32,442 --> 00:22:33,276
Joe: How are you doin', buddy?
524
00:22:33,343 --> 00:22:34,377
Caleb: I'm doing well.
525
00:22:34,411 --> 00:22:35,578
So what are you boys
up to tonight?
526
00:22:35,646 --> 00:22:37,045
Joe: Well, I'm trying
to convince Ty here
527
00:22:37,080 --> 00:22:39,547
that we should go down
to the local watering hole.
528
00:22:39,582 --> 00:22:40,815
Joe: Are you in?
Caleb: Absolutely.
529
00:22:40,849 --> 00:22:41,583
Ty: Hey, guys, I...
530
00:22:43,486 --> 00:22:45,420
I gotta work early tomorrow.
Come on.
531
00:22:45,454 --> 00:22:48,723
Joe: There's no way that I am letting
you worm out of having fun tonight.
532
00:22:48,758 --> 00:22:50,057
Caleb: Yeah, come on, Ty.
533
00:22:50,092 --> 00:22:51,125
You're not an old married man
yet, right?
534
00:22:51,160 --> 00:22:52,294
Joe: See? I like this guy.
535
00:22:52,328 --> 00:22:54,562
You need to listen to him,
all right?
536
00:22:54,597 --> 00:22:57,331
Because you gotta live
while you still can, my friend.
537
00:22:58,966 --> 00:23:01,168
Ty: One drink, okay?
538
00:23:01,202 --> 00:23:02,670
Caleb: Excellent. I'll
meet you boys there.
539
00:23:02,704 --> 00:23:03,737
Joe: Let's go before
he changes his mind.
540
00:23:03,805 --> 00:23:05,839
Ty: One drink.
Joe: Let's do this.
541
00:23:05,873 --> 00:23:06,640
Joe, Ty and Caleb: [Shot
glasses clink, laughing]
542
00:23:06,708 --> 00:23:07,874
Ty: Cheers, guys.
543
00:23:07,909 --> 00:23:10,210
[Bar band plays loudly,
customers chatter]
544
00:23:10,244 --> 00:23:11,211
Caleb: Okay, next rounds on me.
545
00:23:11,245 --> 00:23:13,245
Ty: No, I got this.
546
00:23:13,280 --> 00:23:15,648
Caleb: You sure? Ty: Yeah.
547
00:23:15,683 --> 00:23:19,151
Ty: Besides you always come
back with these girlie drinks.
548
00:23:21,121 --> 00:23:23,088
Caleb: So how do you know Ty?
549
00:23:23,156 --> 00:23:25,658
How do I know Ty? I know Ty...
550
00:23:25,693 --> 00:23:27,526
Well, I met him when, uh,
551
00:23:27,560 --> 00:23:27,759
he was just a skinny
little punk.
552
00:23:30,763 --> 00:23:32,331
He used to pull all kindsof stuff back then.
553
00:23:32,365 --> 00:23:34,265
I hardly recognize him now.
554
00:23:34,300 --> 00:23:37,369
Yeah, well, I guess we all
gotta grow up sometime, right?
555
00:23:37,437 --> 00:23:38,503
Yeah, I guess.
556
00:23:40,306 --> 00:23:43,407
All right, I'm gonna go outside and
try to bum a smoke. You wanna come?
557
00:23:43,442 --> 00:23:44,642
No, I'm good.
558
00:23:48,580 --> 00:23:51,114
[Bar band plays loudly,
customers chatter]
559
00:24:00,991 --> 00:24:02,091
There we go.
560
00:24:04,061 --> 00:24:06,463
So is your friend
some kind of klepto?
561
00:24:06,530 --> 00:24:08,798
A what?
562
00:24:08,866 --> 00:24:10,467
I just saw him take some money
off the table over there.
563
00:24:10,534 --> 00:24:11,835
Are you kidding?
564
00:24:11,902 --> 00:24:14,270
Mmm-mmm.
Saw it with my own eyes.
565
00:24:16,172 --> 00:24:18,273
[Bar band plays,
customers chatter]
566
00:24:32,588 --> 00:24:34,856
Hey, what's going on?
567
00:24:34,890 --> 00:24:35,823
Joe's had a bit of a rough go.
568
00:24:35,858 --> 00:24:37,558
Sometimes he pulls stuff.
569
00:24:37,593 --> 00:24:39,761
It's not a big deal.
570
00:24:39,795 --> 00:24:41,228
Why is it your job
to bail him out?
571
00:24:41,263 --> 00:24:43,664
Because he's my friend.
572
00:24:43,699 --> 00:24:44,732
He's trying to get his life
back together, all right?
573
00:24:44,800 --> 00:24:46,133
Could have fooled me.
574
00:24:46,167 --> 00:24:47,801
You don't know him like I do.
575
00:24:50,070 --> 00:24:51,505
What good is bailing him out
gonna do him?
576
00:24:51,539 --> 00:24:53,039
Would you just spare me
the lecture, Caleb?
577
00:24:53,073 --> 00:24:54,474
Joe and I go way back.
578
00:24:54,509 --> 00:24:55,942
I don't expect you
to understand this.
579
00:24:55,976 --> 00:24:58,678
All right, well then why don't you try
to explain it? Just drop it, Caleb!
580
00:24:58,713 --> 00:24:59,979
No, I'm not gonna drop it!
The guy's stealing
581
00:25:00,014 --> 00:25:01,314
and you're making it out
to be noth-
582
00:25:01,382 --> 00:25:02,616
I covered the bill, man!
What the hell's going on?!
583
00:25:02,650 --> 00:25:04,717
Caleb, get off my back
about this, all right?!
584
00:25:04,785 --> 00:25:06,251
All right, you know what?
Just relax.
585
00:25:06,286 --> 00:25:06,919
If I'm buggin' you so much
then I'll just leave.
586
00:25:06,986 --> 00:25:08,721
Good.
587
00:25:08,755 --> 00:25:09,622
Caleb: Yeah, there's
other bars in town.
588
00:25:12,392 --> 00:25:14,159
Joe: Where are you goin'?
589
00:25:14,193 --> 00:25:14,827
[Chuckles]
590
00:25:22,668 --> 00:25:23,601
What's his problem, eh?
591
00:25:23,636 --> 00:25:24,469
Ty: I don't know.
592
00:25:28,140 --> 00:25:30,542
You okay? Yeah. Cheers.
593
00:25:30,609 --> 00:25:32,143
Cheers, buddy.
594
00:25:38,320 --> 00:25:39,652
Amy: Morning.
595
00:25:40,857 --> 00:25:43,058
[Groans]
596
00:25:43,092 --> 00:25:44,092
Can I ask you something?
597
00:25:44,127 --> 00:25:46,094
Yeah, sure.
598
00:25:46,129 --> 00:25:49,197
What's the deal with Ty
and his buddy Joe?
599
00:25:51,266 --> 00:25:52,733
What do you mean?
600
00:25:52,768 --> 00:25:56,003
Well, I was having drinks
with them last night,
601
00:25:56,038 --> 00:25:59,974
and, uh, you know, I'll tell you
something, Joe's a real piece of work,
602
00:26:00,008 --> 00:26:02,743
but Ty kept defending him
like he's some kind of Saint.
603
00:26:02,778 --> 00:26:04,611
Ty kind of has a blindspot
when it comes to Joe.
604
00:26:04,646 --> 00:26:07,013
Why?
605
00:26:07,048 --> 00:26:09,515
Awhile back,
they got into some trouble.
606
00:26:09,550 --> 00:26:13,812
Joe took all the blame and ended up
back in juvie and Ty was placed here.
607
00:26:14,555 --> 00:26:16,690
So now Ty's eternally grateful.
608
00:26:16,724 --> 00:26:19,559
Pretty much, yeah.
609
00:26:19,593 --> 00:26:23,552
Well, you know what they say.
With friends like that...
610
00:26:24,430 --> 00:26:25,130
[Sighs]
611
00:26:29,235 --> 00:26:30,268
Joe: Goin' to work?
612
00:26:33,506 --> 00:26:37,109
Ty: Yeah, there's some coffee
inside if you want it.
613
00:26:37,143 --> 00:26:37,976
[Yawning] Thanks.
614
00:26:41,714 --> 00:26:42,313
Hey, Joe?
615
00:26:42,380 --> 00:26:45,049
Yeah?
616
00:26:45,117 --> 00:26:47,242
Did you take some money off one of
the tables at the bar last night?
617
00:26:48,020 --> 00:26:49,286
What?
618
00:26:49,354 --> 00:26:50,287
You heard me.
619
00:26:51,957 --> 00:26:53,257
Look, it was stupid.
620
00:26:53,325 --> 00:26:55,859
Come on, man, do you
want to go back to jail?
621
00:26:55,893 --> 00:26:56,559
No!
622
00:26:59,697 --> 00:27:03,033
I'm just...
Strapped for cash right now.
623
00:27:03,101 --> 00:27:05,001
That's no excuse.
624
00:27:05,069 --> 00:27:07,403
Yeah, you know,
you're right, you're right.
625
00:27:07,471 --> 00:27:10,140
It's just uh...
626
00:27:10,208 --> 00:27:11,707
When I go out to winnipeg,
there's gonna be expenses.
627
00:27:11,775 --> 00:27:14,409
You know, kids aren't cheap.
628
00:27:14,477 --> 00:27:16,078
You'll find that out one day.
629
00:27:16,146 --> 00:27:20,116
I just need some cash until
I can get a job, you know?
630
00:27:22,085 --> 00:27:26,055
In fact, Ty, you know, I
hate to ask, but um...
631
00:27:26,089 --> 00:27:28,156
If you could help me out,
I'd sure appreciate it.
632
00:27:28,224 --> 00:27:29,257
What do you need?
633
00:27:29,291 --> 00:27:30,024
Five grand.
634
00:27:32,494 --> 00:27:35,797
You'll get it back, you know
that, as soon as I'm on my feet.
635
00:27:35,865 --> 00:27:36,931
I don't have that kind of money.
636
00:27:36,999 --> 00:27:38,967
It's a lot, I know.
637
00:27:41,670 --> 00:27:42,871
I just figured, you know,
since I helped you out
638
00:27:42,938 --> 00:27:46,874
in the past a few times,
that uh...
639
00:27:46,941 --> 00:27:47,575
Forget it though,
don't worry about it.
640
00:27:47,643 --> 00:27:49,343
It's fine.
641
00:27:49,411 --> 00:27:51,812
Let me see what I can do.
642
00:27:51,880 --> 00:27:53,147
Are you sure?
643
00:27:53,181 --> 00:27:55,182
Yeah.
644
00:27:55,250 --> 00:27:57,951
I'm not promising anything,
but I'll... I'll try.
645
00:28:01,255 --> 00:28:03,290
You're a good friend, buddy.
646
00:28:08,529 --> 00:28:11,298
Amy: Yeah, so far Archie seems
to be the perfect packhorse.
647
00:28:11,332 --> 00:28:12,832
Jack: Maybe he just needed
some time to settle in.
648
00:28:12,866 --> 00:28:14,668
Amy: Yeah.
649
00:28:14,702 --> 00:28:18,470
Jack: So that was an
interesting dinner last night.
650
00:28:18,505 --> 00:28:20,773
Amy: You can say that again.
651
00:28:20,840 --> 00:28:22,341
You know, I'm trying to keep
an open mind,
652
00:28:22,375 --> 00:28:25,311
but there's something
about Joe that...
653
00:28:25,345 --> 00:28:26,312
Ah, I don't know.
654
00:28:27,914 --> 00:28:29,315
Jack: I'm listenin'.
655
00:28:32,318 --> 00:28:35,152
Amy: You know, maybe I'm blowing
this way out of proportion,
656
00:28:35,187 --> 00:28:37,355
but something about his story
just didn't add up.
657
00:28:37,389 --> 00:28:39,691
Jack: I agree. Amy: Really?
658
00:28:39,725 --> 00:28:43,361
Jack: I think that guy's playing
pretty fast and loose with the truth.
659
00:28:43,395 --> 00:28:46,897
Amy: And it's like Ty doesn't
see it or chooses not to.
660
00:28:46,932 --> 00:28:48,732
I just don't know what to do.
661
00:28:48,766 --> 00:28:50,934
Jack: You talk to him about it?
What'd he say?
662
00:28:50,968 --> 00:28:55,639
Amy: Yeah, he got all defensive,
so I just sort of left it at that.
663
00:28:57,542 --> 00:28:59,909
Jack: I think you
oughta try again.
664
00:28:59,944 --> 00:29:02,746
You've got good instincts
about people, Amy.
665
00:29:02,780 --> 00:29:04,947
If you've got something to say
to the man you're gonna marry,
666
00:29:04,981 --> 00:29:06,849
I think you better say it.
667
00:29:06,883 --> 00:29:08,917
[Clicks his teeth,
horse nickers]
668
00:29:12,422 --> 00:29:13,789
[Electrical sparks]
669
00:29:13,824 --> 00:29:16,225
Oh, yup! It's working. It works.
670
00:29:16,259 --> 00:29:17,426
[Nervous chuckles,
clears his throat]
671
00:29:17,461 --> 00:29:19,661
So you see, uh, Georgie,
how this works,
672
00:29:19,695 --> 00:29:21,629
is more potatoes
means more phosphoric acid,
673
00:29:21,664 --> 00:29:23,898
which in turns means
more electricity, right?
674
00:29:23,932 --> 00:29:25,933
Now that is science, huh?!
675
00:29:26,001 --> 00:29:29,771
You know what else is science?
The Jurassic period.
676
00:29:29,805 --> 00:29:33,140
Now this is just an example of
what your diorama could look like
677
00:29:33,208 --> 00:29:35,276
should you choose
to make one for yourself.
678
00:29:35,310 --> 00:29:38,879
I didn't have time to rig up the flying
pterodactyls, but you get the idea.
679
00:29:38,913 --> 00:29:39,980
Peter: You know what one
of the coolest thing
680
00:29:40,047 --> 00:29:41,582
about this potato battery is,
Georgie?
681
00:29:41,616 --> 00:29:43,350
Is that
it's an atomic phenomenon
682
00:29:43,385 --> 00:29:44,785
that's measurableon your kitchen table.
683
00:29:44,819 --> 00:29:47,320
[Patient grunt]
684
00:29:47,355 --> 00:29:49,690
You know what's cool
about this prehistoric diorama?
685
00:29:49,724 --> 00:29:50,424
This!
686
00:29:52,826 --> 00:29:54,326
[Bubbling and fizzing]
687
00:29:54,395 --> 00:29:55,060
Right?!
688
00:29:57,330 --> 00:29:58,297
What do you think?
689
00:30:00,267 --> 00:30:01,901
I think you're both nuts.
690
00:30:01,968 --> 00:30:03,335
What?
691
00:30:03,404 --> 00:30:05,337
Georgie!
692
00:30:05,406 --> 00:30:10,174
Look, I know you both spent
a lot of time on all this,
693
00:30:10,209 --> 00:30:12,977
but both of these projects are totally
lame, and I wanna do my own thing.
694
00:30:15,180 --> 00:30:17,816
Peter: Uh, okay, sure.
I mean, of course!
695
00:30:17,884 --> 00:30:21,252
That's-that's totally fine, but
your can't do the ufo thing, honey,
696
00:30:21,287 --> 00:30:23,521
because it's just-
it's not a science project.
697
00:30:23,588 --> 00:30:25,589
Fine! I'll do something else,
but I'm doing it on my own.
698
00:30:27,459 --> 00:30:28,125
Okay.
699
00:30:31,095 --> 00:30:34,899
This is your fault.
[Safety goggles clatter]
700
00:30:34,966 --> 00:30:36,767
I think it's just getting
brighter, isn't it?
701
00:30:36,835 --> 00:30:38,235
[Truck door slams shut]
702
00:30:41,639 --> 00:30:43,339
Ty: Hey.
703
00:30:43,373 --> 00:30:45,475
Amy: Hey.
704
00:30:45,543 --> 00:30:47,610
Ty: I got your message.
Is everything all right?
705
00:30:47,678 --> 00:30:49,178
Amy: Yeah, I just...
706
00:30:49,246 --> 00:30:52,281
I wanted to talk to you
about something.
707
00:30:52,349 --> 00:30:53,917
Ty: Well, I wanted to talk
to you about something too.
708
00:30:53,951 --> 00:30:55,918
Amy: Okay. You go first.
709
00:30:59,756 --> 00:31:02,791
Well, you know how Joe's trying to
make a fresh start with his family?
710
00:31:02,826 --> 00:31:05,193
Yeah.
711
00:31:05,227 --> 00:31:07,563
Ty: Well, he's struggling a bit
financially and I want to help him out,
712
00:31:07,630 --> 00:31:08,964
but I'm a little strapped
for cash,
713
00:31:08,998 --> 00:31:12,700
so I was thinking about
asking Lou for a loan.
714
00:31:12,734 --> 00:31:13,801
A loan? Are you serious?
715
00:31:15,103 --> 00:31:15,803
Yeah.
716
00:31:18,373 --> 00:31:20,875
It would really help
if you could back me up on this.
717
00:31:20,943 --> 00:31:21,776
[Sighs] Ty...
718
00:31:23,812 --> 00:31:27,314
I respect that you have
history with Joe, I do,
719
00:31:27,349 --> 00:31:28,849
but lending him money,
that's a really bad idea.
720
00:31:28,883 --> 00:31:31,017
Don't do it.
721
00:31:31,051 --> 00:31:31,785
Why?
722
00:31:36,090 --> 00:31:41,060
I don't know how else to say this, but...
I think Joe's using you.
723
00:31:41,095 --> 00:31:42,596
He knows you're the guy
who will always bail him out,
724
00:31:42,630 --> 00:31:45,330
every time, no matter what.
725
00:31:45,365 --> 00:31:48,767
Amy, I'm helping my friend out.
I owe him that.
726
00:31:48,802 --> 00:31:49,969
No, you don't!
727
00:31:52,771 --> 00:31:55,440
Okay, just forget the loan,
okay?
728
00:31:55,475 --> 00:31:57,009
You don't understand this.
729
00:31:57,043 --> 00:31:58,977
Ty, listen to me!
730
00:31:59,012 --> 00:32:00,445
Joe made his own choices, okay?!
731
00:32:00,480 --> 00:32:02,981
He's responsible for them!
732
00:32:03,016 --> 00:32:05,317
Don't walk away from me!
You need to hear this!
733
00:32:05,351 --> 00:32:06,950
You don't owe Joe anything!
734
00:32:08,853 --> 00:32:10,554
Yes, I do!
735
00:32:10,588 --> 00:32:11,922
Why?
736
00:32:11,956 --> 00:32:13,590
I told you before.
737
00:32:13,625 --> 00:32:15,526
He's the reason
I got outta juvie.
738
00:32:15,560 --> 00:32:17,528
He's the reason I didn't
go back to that life.
739
00:32:17,562 --> 00:32:19,296
No, no, you did that.
740
00:32:21,599 --> 00:32:23,299
You changed your life
because you worked hard
741
00:32:23,334 --> 00:32:25,968
and because you're strong and
decent, not because of Joe.
742
00:32:27,704 --> 00:32:30,507
You don't understand, Amy.
743
00:32:30,574 --> 00:32:32,275
You don't understand.
744
00:32:40,236 --> 00:32:42,403
[Truck rumbles,meat sizzles on the grill]
745
00:32:44,240 --> 00:32:46,907
You like your steak rare, buddy?
746
00:32:46,975 --> 00:32:48,175
Ty: Yeah, that's fine.
747
00:32:48,243 --> 00:32:50,410
Joe: Good.
748
00:32:50,478 --> 00:32:53,981
'Cause mine's gonna be rare.I'm ready.
749
00:32:54,015 --> 00:32:55,983
All right, all right, all right.
750
00:32:56,017 --> 00:32:59,854
Listen, Joe, uh...
751
00:32:59,921 --> 00:33:03,223
I'm not gonna be able
to front you that money.
752
00:33:06,127 --> 00:33:08,061
That sucks, Ty.
753
00:33:08,095 --> 00:33:09,929
I was really hoping
you could help me out.
754
00:33:09,997 --> 00:33:11,264
Sorry, man.
755
00:33:13,333 --> 00:33:15,434
But, hey, you're gonna be
with your son, right?
756
00:33:15,469 --> 00:33:17,169
That's the important thing.
757
00:33:17,203 --> 00:33:18,804
The money will work itself out,
you'll see.
758
00:33:18,872 --> 00:33:20,161
Yeah.
759
00:33:28,848 --> 00:33:30,082
Ty: So Noah's two, right?
760
00:33:32,118 --> 00:33:34,152
Yeah, that's right.
761
00:33:34,219 --> 00:33:37,021
You, uh, you told me about him
at the prison ranch.
762
00:33:37,055 --> 00:33:38,422
Did I?
763
00:33:38,490 --> 00:33:40,691
That was three years ago.
764
00:33:40,759 --> 00:33:41,793
So?
765
00:33:44,296 --> 00:33:45,963
Well, he's gotta be
older than two now.
766
00:33:46,031 --> 00:33:48,899
I know how old my son is.
767
00:33:48,966 --> 00:33:49,933
All right, he just turned three
a few days ago.
768
00:33:50,001 --> 00:33:52,235
I got mixed up.
769
00:33:52,303 --> 00:33:54,404
Yeah, sorry, I...
770
00:33:54,471 --> 00:33:55,438
I didn't mean anything by it.
771
00:33:55,472 --> 00:33:57,674
I was just curious, you know?
772
00:33:59,743 --> 00:34:00,410
[Car rumbles outside]
773
00:34:07,083 --> 00:34:08,550
[Car rumbles loudly]
774
00:34:14,157 --> 00:34:14,890
[Whispers] Joe.
775
00:34:30,139 --> 00:34:31,005
[Keys jingle]
776
00:34:33,508 --> 00:34:34,843
[Lock clicks, keys jingle]
777
00:34:49,057 --> 00:34:50,590
[Sighs heavily]
778
00:34:50,624 --> 00:34:52,159
Ty: Well, this is
low, even for you.
779
00:34:54,361 --> 00:34:55,127
What do you get for morphine
on the streets these days?
780
00:34:55,162 --> 00:34:56,795
Fifty bucks a pop?
781
00:34:56,830 --> 00:34:59,098
Look, I didn't want
to do this, Ty,
782
00:34:59,132 --> 00:35:01,868
I just... I'm in trouble.
783
00:35:01,902 --> 00:35:04,370
I borrowed some money
from the wrong guys, all right?
784
00:35:04,404 --> 00:35:07,273
So the story about your son
was a lie?
785
00:35:07,307 --> 00:35:09,174
It wasn't a lie.
786
00:35:09,208 --> 00:35:10,641
I tried, I tried to find him.
787
00:35:12,578 --> 00:35:15,881
By the time I got out of jail,
788
00:35:15,915 --> 00:35:18,350
Noah and his mom were gone.
They didn't want to be found.
789
00:35:18,384 --> 00:35:20,618
Well, I'm sorry to hear that.
790
00:35:20,652 --> 00:35:22,854
Yeah, thanks.
A lot of good that does me.
791
00:35:22,889 --> 00:35:24,022
Look, I need to pay these guys
back their money,
792
00:35:24,056 --> 00:35:27,691
so how about you do me a favour and
just let me sell 'em, all right?
793
00:35:27,725 --> 00:35:28,592
[Hand slams down]
794
00:35:30,295 --> 00:35:31,295
I can't do that.
795
00:35:31,363 --> 00:35:32,696
[Angry sigh]
796
00:35:34,165 --> 00:35:35,699
I can't do that.
797
00:35:37,502 --> 00:35:42,972
Ty, uh, do you remember the night
we broke into the brewery?
798
00:35:43,007 --> 00:35:45,308
They arrested me,
they didn't arrest you.
799
00:35:45,376 --> 00:35:48,077
I coulda turned you in,
but I didn't.
800
00:35:48,145 --> 00:35:49,779
I protected you.
Do you remember that?
801
00:35:49,846 --> 00:35:51,247
Yeah, I remember that.
802
00:35:51,315 --> 00:35:53,216
Good.
803
00:35:53,284 --> 00:35:55,851
Because they threw me in juvie afterwards
and it was all downhill for me.
804
00:35:55,886 --> 00:35:58,753
You, you went on to heartland.
805
00:35:58,788 --> 00:36:00,789
There was nothing but sunshine
and rainbows for you,
806
00:36:00,856 --> 00:36:03,025
so how about you show me
a little bit of gratitude
807
00:36:03,059 --> 00:36:05,961
and you just help me out, okay?
808
00:36:05,995 --> 00:36:07,930
I tried to help you out,
Joe, I did.
809
00:36:07,997 --> 00:36:09,731
I did whatever I could,
but it's never enough.
810
00:36:09,799 --> 00:36:10,899
I thought you were my friend.
811
00:36:10,967 --> 00:36:12,200
I am your friend, Joe!
812
00:36:12,268 --> 00:36:14,035
I thought you were my friend,
come on!
813
00:36:14,037 --> 00:36:16,737
That's why I might
not call the cops,
814
00:36:16,771 --> 00:36:18,072
but you have to leave now don't say that.
Don't talk about the cops, Ty.
815
00:36:18,140 --> 00:36:20,041
Yo, okay? Don't do that, please.
816
00:36:20,108 --> 00:36:21,442
Don't toss me aside like
I'm some stranger, all right?
817
00:36:21,509 --> 00:36:22,810
I don't even know you anymore.
818
00:36:22,877 --> 00:36:24,178
[Violent shove]
819
00:36:24,246 --> 00:36:25,746
Joe and Ty: [Breathe heavily]
820
00:36:28,450 --> 00:36:30,716
Okay.
821
00:36:30,751 --> 00:36:32,652
Okay. Okay, Joe.
822
00:36:32,719 --> 00:36:34,020
Joe, look at me.
823
00:36:34,088 --> 00:36:35,188
[Ragged breathing]
824
00:36:36,824 --> 00:36:38,091
This isn't you, okay?
825
00:36:39,726 --> 00:36:40,927
You're better than this.
826
00:36:40,995 --> 00:36:41,661
[Gasps]
827
00:36:44,932 --> 00:36:45,730
[Breathes hard]
828
00:36:49,869 --> 00:36:51,036
[Knife clatters on the floor]
829
00:36:51,104 --> 00:36:52,137
Sorry.
830
00:36:54,574 --> 00:36:55,540
[Relieved breaths]
831
00:36:59,946 --> 00:37:01,112
[Rooster crows, birds chirp]
832
00:37:02,948 --> 00:37:04,949
[Archie's hooves thump,
he snorts]
833
00:37:12,992 --> 00:37:15,059
Amy: Here.
834
00:37:15,094 --> 00:37:18,095
Caleb: Hey, Nicole can threaten me
with as many lawsuits as she wants.
835
00:37:18,162 --> 00:37:20,430
There's nothing wrong
with that horse.
836
00:37:20,465 --> 00:37:21,898
Georgie:
Hey, Amy, whatcha doing?!
837
00:37:21,932 --> 00:37:22,966
[Archie snorts,
whinnies shrilly]
838
00:37:23,001 --> 00:37:24,101
Amy: Whoa! Watch it! Caleb: Amy!
839
00:37:26,204 --> 00:37:28,271
Georgie, go back to the house,
okay?
840
00:37:28,306 --> 00:37:29,506
Georgie: Why?
Amy: Please, just go!
841
00:37:29,540 --> 00:37:30,173
Georgie: Okay.
842
00:37:35,112 --> 00:37:37,380
A:: Caleb, where did you get that
horse from before you sold it to Lou?
843
00:37:37,414 --> 00:37:39,882
Caleb: Ah, a family in okotoks.
844
00:37:39,916 --> 00:37:41,316
Amy: Did they have any kids?
845
00:37:41,350 --> 00:37:44,585
Yeah, they had a whole litter - six
of them, all under the age of ten.
846
00:37:44,620 --> 00:37:46,787
Bunch of little terrors.
847
00:37:46,822 --> 00:37:49,391
Amy: See, it wasn't the pony that
spooked Archie at the dude ranch,
848
00:37:49,425 --> 00:37:51,959
it was the kid riding the pony.
849
00:37:51,994 --> 00:37:53,761
Caleb: Well, if that's true,
then we best keep Georgie
850
00:37:53,795 --> 00:37:56,596
as far away as possible
from Archie.
851
00:37:56,631 --> 00:37:59,166
Amy: Naw, I think, actually,
she can probably help.
852
00:37:59,200 --> 00:37:59,900
[Sighs]
853
00:38:02,937 --> 00:38:03,803
Peter: Honey.
854
00:38:03,838 --> 00:38:08,909
Lou: Oh, um, Georgie, we wanted to
talk to you about the science project.
855
00:38:08,943 --> 00:38:10,610
We might have gottena little bit...
856
00:38:10,645 --> 00:38:13,513
Overly invested yesterday.
857
00:38:13,547 --> 00:38:16,015
Peter: So from now on, we
promise we will not interfere.
858
00:38:16,050 --> 00:38:18,117
Yeah, but we're around if you need
help, but only if you want it.
859
00:38:18,152 --> 00:38:18,817
Of course.
860
00:38:20,687 --> 00:38:23,622
Well, actually, there is
something you can help me with.
861
00:38:25,392 --> 00:38:26,892
Can I have those strawberries?
862
00:38:26,927 --> 00:38:28,993
Lou: Uh, yeah, but
they're going bad.
863
00:38:29,028 --> 00:38:30,795
I was just gonna make jam
out of them.
864
00:38:30,829 --> 00:38:32,597
I know. That's why I want them.
865
00:38:32,665 --> 00:38:34,099
Sure.
866
00:38:34,167 --> 00:38:34,999
[Truck rumbles]
867
00:38:42,308 --> 00:38:44,408
Peace offering?
868
00:38:44,476 --> 00:38:46,743
No of fence, Ty,
but if Joe is still here,
869
00:38:46,778 --> 00:38:48,879
I don't think I'll be
stickin' around for a beer.
870
00:38:48,947 --> 00:38:50,747
He took off.
871
00:38:50,782 --> 00:38:54,085
I don't think I'm gonna be
seeing him anytime soon.
872
00:39:04,695 --> 00:39:07,230
Listen, Caleb, uh...
873
00:39:07,264 --> 00:39:08,398
The reason I wanted you
to come here
874
00:39:08,466 --> 00:39:11,767
is 'cause I wanted
to ask you something.
875
00:39:11,835 --> 00:39:15,938
When Amy and I get married,
I'm gonna need a best man
876
00:39:16,006 --> 00:39:17,973
and I can only think of
one guy for the job.
877
00:39:18,040 --> 00:39:21,410
You're talkin' about me, right?
878
00:39:21,478 --> 00:39:23,312
Ty: Well, yeah, I'm
talkin' about you.
879
00:39:23,379 --> 00:39:25,314
What do you say?
880
00:39:25,381 --> 00:39:26,215
Caleb: I say thanks.
881
00:39:30,353 --> 00:39:31,553
Is that a yes?
882
00:39:35,124 --> 00:39:36,957
Hell yeah, that's a yes!
[Laughs]
883
00:39:36,992 --> 00:39:39,193
Of course!
884
00:39:39,228 --> 00:39:40,461
Ty and Caleb: [Laugh]
885
00:39:40,529 --> 00:39:41,841
Ty: All right!
886
00:39:46,242 --> 00:39:47,508
Georgie: When sugar is
added to strawberries,
887
00:39:47,576 --> 00:39:50,011
it draws the water
out of the fruit.
888
00:39:50,079 --> 00:39:51,713
The water molecules bindwith the sugar molecules
889
00:39:51,780 --> 00:39:54,216
leaving no roomfor bacteria to grow.
890
00:39:54,283 --> 00:39:57,285
These strawberries are
decomposing, but by adding sugar
891
00:39:57,320 --> 00:40:02,540
and allowing the molecular reaction
to occur, the fruit is preserved.
892
00:40:03,191 --> 00:40:05,492
And that, ladies and gentlemen,
is the science of jam.
893
00:40:05,560 --> 00:40:07,438
Everyone: [Claps]
894
00:40:07,896 --> 00:40:09,730
Wow!
895
00:40:09,797 --> 00:40:11,832
So what'd you think?
896
00:40:11,867 --> 00:40:14,068
I think you nailed it.
897
00:40:14,102 --> 00:40:15,201
So can I go help Amy now?
898
00:40:15,236 --> 00:40:16,535
Of course.
899
00:40:16,570 --> 00:40:17,370
Georgie: Thanks!
900
00:40:19,740 --> 00:40:24,043
Well, it looks like Georgie really
stepped up to the plate all on her own.
901
00:40:24,078 --> 00:40:26,980
Okay, grandpa, we get it.
902
00:40:27,014 --> 00:40:28,414
Your hearts were
in the right place,
903
00:40:28,482 --> 00:40:31,783
and that's why I've got
a surprise for ya.
904
00:40:31,817 --> 00:40:33,718
Follow me.
905
00:40:33,753 --> 00:40:34,686
Lou: Okay. Come on, honey.
906
00:40:36,890 --> 00:40:38,623
Jack: I thought since
you both worked so hard
907
00:40:38,657 --> 00:40:41,526
you deserved
a little recognition.
908
00:40:41,560 --> 00:40:46,198
Now I know they don't say
"science fair" on 'em...
909
00:40:46,232 --> 00:40:48,199
Lou: Okay, grandpa,
you made your point.
910
00:40:48,233 --> 00:40:49,600
Peter: Hey, at least we
both tied for first place.
911
00:40:49,634 --> 00:40:52,336
Jack: No, no, red
ribbon is for winner.
912
00:40:52,371 --> 00:40:54,906
Blue is for participation.
Good effort though.
913
00:40:54,940 --> 00:40:55,606
Lou: [Amused chuckle]
914
00:40:57,409 --> 00:40:58,976
Peter: A-ha.
915
00:40:59,011 --> 00:40:59,610
[Door opens]
916
00:41:05,482 --> 00:41:07,417
Caleb: Now that Amy's figured
out what's wrong with Archie,
917
00:41:07,451 --> 00:41:10,787
she should have him fixed in no time,
so I am ready to accept your apology
918
00:41:10,821 --> 00:41:12,688
whenever you're willing
to give it.
919
00:41:12,723 --> 00:41:16,692
Oh, you sold Lou a horse
that's afraid of kids.
920
00:41:16,727 --> 00:41:19,194
I think you should be
the one who's apologizing.
921
00:41:19,229 --> 00:41:21,397
Caleb: Okay, well, how
about we call a truce?
922
00:41:21,431 --> 00:41:23,565
Perhaps be could discuss it
over lunch.
923
00:41:23,599 --> 00:41:26,135
Nicole: I don't think so.
Caleb: Friendly coffee?
924
00:41:26,169 --> 00:41:27,702
Nicole: Yeah, I don't
think it's gonna happen.
925
00:41:27,770 --> 00:41:30,672
Caleb: Okay, well then, the next
time I see you we can just go ahead
926
00:41:30,740 --> 00:41:32,107
and pretend
we don't know each other.
927
00:41:32,142 --> 00:41:33,675
Sounds good to me.
928
00:41:36,378 --> 00:41:40,514
Right. Of course.
929
00:41:40,582 --> 00:41:41,449
[Dishes clatter]
930
00:41:43,319 --> 00:41:44,885
[Door slams shut]
931
00:41:44,954 --> 00:41:46,020
Okay.
932
00:41:52,060 --> 00:41:55,595
Amy: All right, Georgie,
let's give this a try.
933
00:41:55,629 --> 00:41:58,698
[Archie snorts nervously]Oh easy, boy, easy.
934
00:41:58,766 --> 00:42:00,533
Georgie:
Why is he so afraid of me?
935
00:42:00,568 --> 00:42:02,002
Amy: It's not you he's afraid of.
936
00:42:02,036 --> 00:42:05,805
See, the kids from his previous home
were probably pretty rough on him.
937
00:42:05,873 --> 00:42:07,773
So now he thinks all kids
are gonna treat him badly.
938
00:42:07,807 --> 00:42:12,211
We have to show him that not
every kid is like that, okay?
939
00:42:12,279 --> 00:42:13,012
Why don't you grab
a handful of oats?
940
00:42:13,080 --> 00:42:15,414
[Oats clatter]
941
00:42:15,482 --> 00:42:16,715
Go ahead. [Truck rumbles up]
942
00:42:16,783 --> 00:42:19,603
[Archie snorts]
943
00:42:21,321 --> 00:42:23,221
Now that's definitely progress.
944
00:42:25,191 --> 00:42:28,326
Ty: Hey, Amy, you got a sec?
945
00:42:28,394 --> 00:42:29,894
You go ahead.
I'll keep an eye on things here.
946
00:42:29,962 --> 00:42:31,863
Okay.
947
00:42:31,930 --> 00:42:40,437
None of us want to argue but all
of us wanna be right Ty: Amy...
948
00:42:43,375 --> 00:42:44,408
I shouldn't have
walked away from you.
949
00:42:47,678 --> 00:42:50,047
But none of us wanna die
950
00:42:51,749 --> 00:42:52,716
I'm sorry.
951
00:42:56,820 --> 00:42:59,489
I shouldn't have said
that about Joe.
952
00:42:59,556 --> 00:43:02,625
No, you were right about him,
you were.
953
00:43:05,729 --> 00:43:08,898
But you were wrong about
something else.
954
00:43:08,932 --> 00:43:11,699
I didn't turn my life
around on my own.
955
00:43:11,734 --> 00:43:12,734
I had you.
956
00:43:15,604 --> 00:43:17,339
And you know what else?
957
00:43:17,373 --> 00:43:19,628
What?
958
00:43:19,909 --> 00:43:21,943
I can't wait to marry you.
959
00:43:21,968 --> 00:44:10,328
Sync & corrections by no1
www.Addic7ed.Com
960
00:44:10,378 --> 00:44:14,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.