All language subtitles for Heartland s07e07 Best Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,165 --> 00:00:01,399 Lou: Previously on "Heartland": 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,934 Amy: So, you like this horse? 3 00:00:03,001 --> 00:00:04,803 Caleb: Sure do, Amy. I might buy him. 4 00:00:04,870 --> 00:00:08,640 I don't know, maybe raising stock could be a new career for me. 5 00:00:08,674 --> 00:00:11,942 Nicole: So great you bought this place, Lou! 6 00:00:12,009 --> 00:00:14,778 My grandmother actually had a cafe just like this. 7 00:00:14,813 --> 00:00:16,947 Maybe this is a chance for me to start over. 8 00:00:17,014 --> 00:00:19,082 Are you serious? 9 00:00:19,150 --> 00:00:20,083 Joe: Ty? 10 00:00:20,151 --> 00:00:21,952 Joe. 11 00:00:21,986 --> 00:00:23,086 What are you doin' here? 12 00:00:23,154 --> 00:00:24,387 About five years. 13 00:00:24,422 --> 00:00:25,923 Come on! 14 00:00:25,957 --> 00:00:27,623 [Horse snorts, hooves thump] 15 00:00:27,658 --> 00:00:30,225 Amy: That's good! Keep him movin'! 16 00:00:30,293 --> 00:00:31,661 Joe: She was pregnant when I got arrested. 17 00:00:31,728 --> 00:00:34,764 She had a boy. I have a son. 18 00:00:40,838 --> 00:00:43,505 Tell me what I want 19 00:00:43,573 --> 00:00:46,641 Give me what I need 20 00:00:46,709 --> 00:00:49,778 I found love then I let it leave 21 00:00:51,213 --> 00:00:52,347 [truck rumbles] 22 00:00:52,381 --> 00:00:54,883 Took my time and waited 23 00:00:54,917 --> 00:00:58,086 I waited every day 24 00:00:58,120 --> 00:01:01,789 I found love then I went away 25 00:01:01,823 --> 00:01:03,524 [car revs] 26 00:01:03,558 --> 00:01:04,492 [Car thunders by] 27 00:01:05,861 --> 00:01:07,495 [Car revs] 28 00:01:10,499 --> 00:01:12,666 [Car tires screech, engine revs] 29 00:01:21,408 --> 00:01:23,042 [Car revs] 30 00:01:30,618 --> 00:01:31,384 [Tires squeal] 31 00:01:32,919 --> 00:01:34,252 Hey! 32 00:01:34,286 --> 00:01:36,388 [Tires squeal] 33 00:01:36,422 --> 00:01:37,923 [Engine roars] 34 00:01:37,957 --> 00:01:39,958 [Tires squeal] 35 00:01:39,993 --> 00:01:42,093 Just pass me, buddy! 36 00:01:42,128 --> 00:01:44,563 [Car and truck rumble] 37 00:01:44,597 --> 00:01:47,899 Sleeping's but a waste, here I'm gonna stay 38 00:01:47,933 --> 00:01:49,366 What's your problem, buddy?! 39 00:01:49,401 --> 00:01:50,034 [Car revs] 40 00:01:52,804 --> 00:01:55,239 [Car tires squeal] 41 00:01:55,273 --> 00:01:57,508 [Car tires screech, gravel clatters] 42 00:01:59,344 --> 00:02:02,379 [Truck and car screech to a halt] 43 00:02:02,414 --> 00:02:04,881 Man in car: [Laughs hysterically] 44 00:02:04,949 --> 00:02:06,082 Ty: Are you crazy?! 45 00:02:06,150 --> 00:02:07,717 Man in car: [Laughs hysterically] 46 00:02:09,386 --> 00:02:11,021 You drive like an old lady. 47 00:02:11,088 --> 00:02:11,788 Joe! 48 00:02:33,977 --> 00:02:36,310 And at the break of day 49 00:02:36,344 --> 00:02:40,748 You sank into your dream 50 00:02:40,816 --> 00:02:42,249 You dreamer 51 00:02:42,317 --> 00:02:44,819 Oh, oh, oh... 52 00:02:44,887 --> 00:02:47,288 You dreamer 53 00:02:49,257 --> 00:02:53,460 You dreamer 54 00:02:53,485 --> 00:03:01,635 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 55 00:03:01,636 --> 00:03:03,203 Lou: Okay, Nicole, I'll give you the rundown. 56 00:03:03,270 --> 00:03:06,607 So, three cabins, maximum four guests per cabin. 57 00:03:06,674 --> 00:03:09,174 Check in after 3 P.M., check out no later than 11. 58 00:03:09,242 --> 00:03:10,576 Any questions? 59 00:03:10,644 --> 00:03:12,311 Nicole: Uh, I don't think so. 60 00:03:12,378 --> 00:03:15,014 Lou: Well, in that case, allow me to welcome you to my humble empire. 61 00:03:17,150 --> 00:03:18,684 The keys to the heartland equestrian connection, 62 00:03:18,719 --> 00:03:22,488 and the keys to Maggie's diner and feed store. 63 00:03:22,522 --> 00:03:24,522 Thank you, thank you. I won't let you down. 64 00:03:24,556 --> 00:03:25,724 You better not. 65 00:03:25,825 --> 00:03:27,659 Amy: All right, all set. 66 00:03:27,693 --> 00:03:29,594 Hey, Nicole. He, Amy. 67 00:03:29,629 --> 00:03:30,695 So I hear you're the new manager. 68 00:03:30,763 --> 00:03:32,263 You heard right. 69 00:03:32,331 --> 00:03:35,100 Well, congratulations. I have a complaint. 70 00:03:35,134 --> 00:03:36,501 Oh, okay, my first complaint. 71 00:03:36,535 --> 00:03:38,202 Very exciting. 72 00:03:38,237 --> 00:03:40,403 You see, Lou told me she was gonna hire a trail boss. 73 00:03:40,438 --> 00:03:42,706 Yes, Amy, I'm sorry, I just haven't had any time. 74 00:03:42,741 --> 00:03:44,742 Lou, I love helping you out, you know that, 75 00:03:44,809 --> 00:03:47,511 but I don't have time to do trail rides every day, 76 00:03:47,578 --> 00:03:48,979 especially with business picking up at heartland. 77 00:03:49,047 --> 00:03:50,614 You know what? Enough said. 78 00:03:50,649 --> 00:03:52,049 I'm gonna have somebody hired by the end of the week. 79 00:03:52,083 --> 00:03:53,483 Thank you! See? Results. 80 00:03:55,453 --> 00:03:56,853 Did I mention how happy I am you're here. 81 00:03:56,887 --> 00:03:59,255 [Laughs] Me too. 82 00:03:59,289 --> 00:04:00,023 I mean, would you look at this place? 83 00:04:00,090 --> 00:04:02,158 It's so peaceful. 84 00:04:02,192 --> 00:04:04,527 I can literally feel the stress leaving my body. 85 00:04:04,561 --> 00:04:05,662 Lou: [Laughs] 86 00:04:05,696 --> 00:04:06,629 Amy: You ready to hit the trail? 87 00:04:06,664 --> 00:04:08,097 Boy: Yes I am! 88 00:04:08,132 --> 00:04:09,098 [Horse snorts and whinnies] 89 00:04:09,166 --> 00:04:11,600 Amy: Whoa! Easy, boy! Steady- [horse shrieks] Whoa! Whoa, easy... 90 00:04:11,635 --> 00:04:13,601 [Pony shudders, boy whimpers] 91 00:04:13,636 --> 00:04:14,235 Easy, whoa. 92 00:04:22,645 --> 00:04:26,247 What kind of a teacher assigns a science project over summer? 93 00:04:26,282 --> 00:04:28,649 Just get it over as quickly as possible, 94 00:04:28,684 --> 00:04:30,818 like rippin' off a bandaid. [Cell phone rings] 95 00:04:30,852 --> 00:04:33,520 Hi. 96 00:04:33,555 --> 00:04:36,057 Yeah, we're just about to get started. 97 00:04:36,091 --> 00:04:38,425 Yeah, that's fine. No problem, okay. 98 00:04:38,459 --> 00:04:43,130 Uh, Lou is stuck at the dude ranch so we are gonna get started on our own. 99 00:04:43,165 --> 00:04:46,766 Okay, but do I have to do the prehistoric diorama? 100 00:04:46,801 --> 00:04:48,367 Why can't I do something cooler like... 101 00:04:48,402 --> 00:04:49,669 The truth about ufo's? 102 00:04:49,704 --> 00:04:52,072 Well, it's too late, because we've already bought all the stuff 103 00:04:52,106 --> 00:04:54,708 for the diorama, that's why, and, you know, honey, 104 00:04:54,742 --> 00:04:57,711 ufo's are more science fiction than actual science. 105 00:04:57,745 --> 00:05:01,747 Dinosaurs, my friend, are tried and true, right? 106 00:05:01,781 --> 00:05:04,817 [Grunts unenthusiastically] In other words, boring! 107 00:05:06,485 --> 00:05:07,686 Lou: Is everybody okay? 108 00:05:07,754 --> 00:05:11,256 They're fine. Kids are a bit upset, but their mom perked right up 109 00:05:11,290 --> 00:05:13,025 when I offered her a complimentary night. 110 00:05:13,059 --> 00:05:13,592 Thanks for taking care of that. 111 00:05:13,659 --> 00:05:14,993 Yeah. 112 00:05:15,028 --> 00:05:16,894 So what do you think happened? 113 00:05:16,929 --> 00:05:18,596 It's hard to say, you know. 114 00:05:18,630 --> 00:05:20,698 Sometimes horses are afraid of small animals like ponies, 115 00:05:20,766 --> 00:05:22,633 but I won't know until I start working with him. 116 00:05:22,667 --> 00:05:23,868 You know, I can't believe this. 117 00:05:23,902 --> 00:05:25,603 I just bought this guy a couple of weeks ago. 118 00:05:25,670 --> 00:05:27,105 Who was the seller? 119 00:05:27,172 --> 00:05:31,175 Lou: Caleb. He promised me that Archie would be the perfect packhorse. 120 00:05:31,210 --> 00:05:32,943 Why don't you give me this Caleb guy's phone number? 121 00:05:33,010 --> 00:05:35,879 I mean, if he sold you a problem horse, then he's responsible. 122 00:05:35,913 --> 00:05:37,480 Lou: Caleb is kind of a family friend, 123 00:05:37,548 --> 00:05:39,916 so it's probably better if I deal with him myself. 124 00:05:39,984 --> 00:05:43,519 Well, he's not my friend. I'd be a lot more objective. 125 00:05:43,554 --> 00:05:44,621 You know what? You're right. 126 00:05:44,688 --> 00:05:45,989 Caleb is all yours. 127 00:05:46,057 --> 00:05:47,957 Great. Send me his info. 128 00:05:48,024 --> 00:05:49,725 I'm gonna head back to the diner. 129 00:05:49,793 --> 00:05:51,026 Amy, can you call me with any updates on Archie? 130 00:05:51,094 --> 00:05:52,161 For sure. 131 00:05:52,229 --> 00:05:53,996 Nicole: Great. 132 00:05:54,064 --> 00:05:56,799 She's a little intense, huh? 133 00:05:56,867 --> 00:05:58,567 Lou: Are you kidding me? She's terrifying. 134 00:05:58,635 --> 00:06:00,903 Caleb isn't gonna know what hit him. 135 00:06:00,971 --> 00:06:05,907 Joe: So I'm driving, on my way to winnipeg, and, uh, I think to myself, 136 00:06:05,975 --> 00:06:08,476 "why not see my old friend, Ty, stop in?" 137 00:06:08,543 --> 00:06:11,813 And wouldn't you know it, there you were driving that same old hunk of junk 138 00:06:11,881 --> 00:06:13,281 right there on the road. 139 00:06:13,348 --> 00:06:15,516 Joe, you are the last guy I expected to see. 140 00:06:15,584 --> 00:06:17,318 I thought you were still in prison. 141 00:06:17,386 --> 00:06:18,653 Joe: Yeah, I was, but not anymore. 142 00:06:18,687 --> 00:06:22,322 There was a parole hearing and the nice folks in the monkey suits 143 00:06:22,356 --> 00:06:24,591 decided I was no longer a menace to society. 144 00:06:24,625 --> 00:06:26,393 I had them all fooled. 145 00:06:26,460 --> 00:06:27,761 I just got a few things to do here 146 00:06:27,796 --> 00:06:28,728 and then we can head back to my place, all right? 147 00:06:28,763 --> 00:06:30,197 Yeah, sure. 148 00:06:30,231 --> 00:06:33,566 So, uh, this is where you work, huh? 149 00:06:33,634 --> 00:06:35,635 Yeah, just part-time though. 150 00:06:35,670 --> 00:06:37,670 I'm going to vet school at the university of calgary. 151 00:06:37,737 --> 00:06:41,073 Wow! That's fantastic, Ty. You really moved up. 152 00:06:41,108 --> 00:06:43,309 Ty: Well, I don't know about that, but... 153 00:06:43,343 --> 00:06:45,311 Joe: Hey, don't sell yourself short. 154 00:06:45,378 --> 00:06:48,047 You worked hard to get where you are. 155 00:06:48,115 --> 00:06:50,216 You had a dream and... You made it happen. 156 00:06:52,051 --> 00:06:53,351 Well, now that you're a free man, 157 00:06:53,385 --> 00:06:55,120 you can start working on some dreams of your own. 158 00:06:55,154 --> 00:06:56,554 Hey, I got dreams. 159 00:06:56,588 --> 00:06:57,823 Remember how I told you I had a son? 160 00:06:57,857 --> 00:06:59,925 Yeah. 161 00:06:59,959 --> 00:07:03,295 Well, his name's Noah, lives in winnipeg with his mom; 162 00:07:03,362 --> 00:07:05,430 That's why I'm on my way out there to see them. 163 00:07:05,464 --> 00:07:07,432 We're gonna be a family. 164 00:07:07,466 --> 00:07:08,498 Ty: Hey, that's great, man. I'm happy for ya! 165 00:07:08,533 --> 00:07:09,066 Joe: Thanks. 166 00:07:11,236 --> 00:07:13,838 Yeah, you know, he uh... Looks just like me. 167 00:07:16,141 --> 00:07:18,642 Oh, I'm sorry to hear that. 168 00:07:18,676 --> 00:07:19,643 That's funny. 169 00:07:19,677 --> 00:07:22,046 [Laughing] 170 00:07:22,080 --> 00:07:24,247 So what are you gonna do to this dog? 171 00:07:24,281 --> 00:07:27,083 Well, this is flora. She just had an operation, 172 00:07:27,117 --> 00:07:30,119 so I just gave her a little bit of painkiller to make her comfortable. 173 00:07:30,154 --> 00:07:31,620 Hey, flora? 174 00:07:31,655 --> 00:07:32,956 You wanna come out and say hi to Joe? 175 00:07:32,990 --> 00:07:35,091 Yeah, easy, easy. Easy there, easy. 176 00:07:36,861 --> 00:07:39,128 Look at you. 177 00:07:39,163 --> 00:07:41,330 You're the real deal, Ty borden. 178 00:07:41,364 --> 00:07:44,199 Oh, be careful with that, alright? 179 00:07:44,234 --> 00:07:44,632 I'm gonna check her pulse. All right. 180 00:07:46,469 --> 00:07:48,136 Jack: What's going on here? 181 00:07:48,171 --> 00:07:51,506 Peter: Hey! This is, uh, Georgie's science project. 182 00:07:51,540 --> 00:07:54,343 Apparently we're building a prehistoric diorama. 183 00:07:54,377 --> 00:07:58,079 We got dinosaurs, volcanos, the whole nine yards going here. 184 00:07:58,113 --> 00:08:01,482 Jack: Yeah, I seem to recall Lou doing exactly the same thing 185 00:08:01,516 --> 00:08:03,251 when she was Georgie's age. 186 00:08:03,285 --> 00:08:06,787 It went over very big at the fifth grade science fair. 187 00:08:06,855 --> 00:08:12,324 Lou: Okay, crisis at the dude ranch has been averted. I'm all yours. 188 00:08:12,326 --> 00:08:15,545 - Great! Well, we're ready to go. - Good, let's get started. 189 00:08:15,562 --> 00:08:17,998 Aren't you guys missing something? 190 00:08:18,000 --> 00:08:25,173 - No, I don't think so. - Oh wait honey. Where's the decorative moss? 191 00:08:25,174 --> 00:08:27,107 - Ah. - Ah, ah! 192 00:08:27,108 --> 00:08:31,343 False alarm. It's right here. 193 00:08:31,344 --> 00:08:34,213 I'm talkin' about Georgie, for crying out loud. 194 00:08:41,621 --> 00:08:43,988 Amy: Okay, Archie, meet pogie. 195 00:08:44,056 --> 00:08:45,823 He's not gonna hurt you, all right? 196 00:08:45,891 --> 00:08:49,027 Whoa! Come on, he's a lot smaller than you. 197 00:08:49,094 --> 00:08:50,861 Hey, Amy, can I help? 198 00:08:50,930 --> 00:08:52,196 [Archie snorts] 199 00:08:52,231 --> 00:08:54,399 Amy: Georgie, stay back! 200 00:08:54,466 --> 00:08:55,366 [Archie snorts] Can you go back to the house? 201 00:08:55,401 --> 00:08:56,100 I need to work with him alone. 202 00:08:56,168 --> 00:08:57,402 [Archie whinnies] 203 00:08:57,469 --> 00:08:59,470 Georgie: Okay. 204 00:08:59,538 --> 00:09:00,670 [Archie whinnies shrilly] 205 00:09:02,941 --> 00:09:04,474 Amy: Archie, Archie, come on. Easy, boy, easy. 206 00:09:07,078 --> 00:09:07,677 Good boy. 207 00:09:12,951 --> 00:09:14,751 What's going on with you, huh? 208 00:09:18,355 --> 00:09:19,155 [Truck rumbles] 209 00:09:23,026 --> 00:09:23,859 Caleb: Afternoon. 210 00:09:26,095 --> 00:09:27,829 I'm sorry, we're all booked up. 211 00:09:27,863 --> 00:09:30,631 No, I'm not here for a cabin. 212 00:09:30,699 --> 00:09:32,300 You don't remember me at all, do you? 213 00:09:32,368 --> 00:09:34,202 Uh, should I? 214 00:09:34,236 --> 00:09:38,406 Met you a few years ago - you and a your girlfriends from New York? 215 00:09:38,441 --> 00:09:40,775 Caleb odell. 216 00:09:40,809 --> 00:09:43,143 Oh, right, of course. Yeah, Caleb. 217 00:09:44,745 --> 00:09:46,213 Did you get my message? 218 00:09:46,247 --> 00:09:48,215 Caleb: Uh, which one? I mean you left five. 219 00:09:48,249 --> 00:09:49,483 Nicole: Well, you don't answer your phone. 220 00:09:49,517 --> 00:09:51,485 Caleb: Yeah, I was out of range. 221 00:09:51,519 --> 00:09:54,621 Out of range? Is that even still a thing? 222 00:09:54,655 --> 00:09:57,291 You don't spend too much time out here in the country, do you? 223 00:09:57,325 --> 00:10:00,226 Well, long enough to witness the horse you sold Lou 224 00:10:00,260 --> 00:10:02,195 nearly wipe out an entire family. 225 00:10:02,229 --> 00:10:03,829 Is, is everyone all right? 226 00:10:03,897 --> 00:10:08,801 Yeah. Luckily, no one got hurt, but if Amy can't figure out how to fix Archie 227 00:10:08,835 --> 00:10:11,670 I'm gonna require a full refund. 228 00:10:11,705 --> 00:10:13,606 [Chuckles] I'm sorry about what happened, 229 00:10:13,640 --> 00:10:17,175 but I sold Lou a healthy and sound horse. 230 00:10:17,210 --> 00:10:18,477 I mean you can't expect me to predict 231 00:10:18,511 --> 00:10:20,645 how a horse is gonna behave in every situation. 232 00:10:20,679 --> 00:10:24,383 I really hope I don't have to get my lawyers involved here. 233 00:10:24,417 --> 00:10:26,318 Hey, hold up! L-lawyer?! 234 00:10:26,352 --> 00:10:27,752 Hey, you better watch out! 235 00:10:27,786 --> 00:10:29,087 Are you threatening me? 236 00:10:29,122 --> 00:10:30,721 Caleb: No, for the uh... 237 00:10:30,755 --> 00:10:32,423 Nicole: Oh! [Wet squish] 238 00:10:32,457 --> 00:10:35,959 Oh, every time. 239 00:10:35,994 --> 00:10:39,530 You might want to think about gettin' a proper pair of boots. 240 00:10:39,564 --> 00:10:41,732 Mrs. foster: Excuse me, the power's not working in my cabin. 241 00:10:41,766 --> 00:10:43,134 Can you come and...? 242 00:10:43,168 --> 00:10:45,236 Well, I'll just be on my way. 243 00:10:45,270 --> 00:10:46,202 Mrs. foster: Hello? 244 00:10:48,105 --> 00:10:49,472 Nicole: Yeah. Right away. 245 00:10:53,610 --> 00:10:55,645 Georgie: Are you sure this prehistoric diorama is a good idea? 246 00:10:55,679 --> 00:10:58,381 Lou: Are you kidding? Of course it is! 247 00:10:58,416 --> 00:11:00,850 Lou: I did this exact same project when I was in fifth grade 248 00:11:00,884 --> 00:11:02,851 and I came in second at the school science fair. 249 00:11:02,919 --> 00:11:05,754 I would have come in first if it wasn't for Mary Jane sutka 250 00:11:05,788 --> 00:11:08,357 and her ridiculous model of a guillotine, 251 00:11:08,391 --> 00:11:09,925 but of course, the judges were so impressed 252 00:11:09,959 --> 00:11:11,460 when she cut the head off her cabbage patch doll. 253 00:11:11,494 --> 00:11:12,294 Peter: [Laughs] 254 00:11:12,328 --> 00:11:14,063 Cool. 255 00:11:14,097 --> 00:11:18,866 Lou: No, not really cool, and if you think about it, not really scientific. 256 00:11:18,934 --> 00:11:20,668 Peter: Well, that's true. [Cell phone rings] 257 00:11:20,702 --> 00:11:21,302 Lou: It's Nicole. 258 00:11:22,804 --> 00:11:23,737 [Phone beeps on] 259 00:11:23,772 --> 00:11:25,306 Lou: Hello? 260 00:11:25,374 --> 00:11:26,062 Nicole: The power's out at all the cabins. 261 00:11:26,063 --> 00:11:27,078 Lou: What? Nicole: Yes! So I- 262 00:11:27,104 --> 00:11:28,468 Lou: No, no, no, I'll be right there. 263 00:11:28,936 --> 00:11:30,078 Nicole: Okay. Lou: Okay. 264 00:11:30,112 --> 00:11:31,345 The power is out at the dude ranch. 265 00:11:31,413 --> 00:11:32,580 Can you believe it? 266 00:11:32,614 --> 00:11:34,514 Peter: Ah. Go, go, I got this. 267 00:11:34,549 --> 00:11:36,383 Lou: Okay, I'll be back as soon as I can, okay? 268 00:11:36,451 --> 00:11:38,017 Peter: No problem. 269 00:11:38,086 --> 00:11:39,453 Lou: God, can anything else go wrong today? 270 00:11:39,487 --> 00:11:40,554 [Chuckles] 271 00:11:40,621 --> 00:11:41,555 [Sighs heavily] 272 00:11:44,525 --> 00:11:45,892 You're not really into this whole diorama thing, are you? 273 00:11:45,960 --> 00:11:48,128 Not at all. 274 00:11:48,196 --> 00:11:49,963 I tell you what. Let's... 275 00:11:50,030 --> 00:11:51,430 Let's just do something else. 276 00:11:51,498 --> 00:11:54,233 Can we do the truth about ufo's? 277 00:11:54,301 --> 00:11:57,769 Yeah, I mean we could, we could, but here's an even better idea. 278 00:11:59,706 --> 00:12:02,608 I got two words for you: Potato battery. 279 00:12:04,711 --> 00:12:06,544 [Laughs excitedly] 280 00:12:06,612 --> 00:12:07,278 Right?! 281 00:12:09,681 --> 00:12:10,748 Amy: So the first time I brought Archie 282 00:12:10,782 --> 00:12:13,151 into the round pen with the pony he totally spooked, 283 00:12:13,219 --> 00:12:15,853 but I've had them spend the day together and he seems fine now. 284 00:12:15,921 --> 00:12:16,988 Jack: Well, problem solved then. 285 00:12:17,055 --> 00:12:18,723 Amy: I guess. 286 00:12:18,790 --> 00:12:20,592 Jack: Well, you don't sound so sure. 287 00:12:20,659 --> 00:12:23,560 Amy: Well, it's just that it happened too fast. 288 00:12:23,628 --> 00:12:26,930 You know, most horses would take a lot longer to get over a fear like that. 289 00:12:26,998 --> 00:12:29,333 I'm just worried it was something else that spooked him. 290 00:12:29,367 --> 00:12:31,135 So what do you wanna do about it? 291 00:12:31,202 --> 00:12:32,769 Well, I'm gonna take him on a test trail ride tomorrow, 292 00:12:32,803 --> 00:12:35,639 pack him up with supplies and see how he does while he's workin'. 293 00:12:35,706 --> 00:12:37,774 Sounds like a good plan to me. 294 00:12:37,842 --> 00:12:39,408 Yeah, do you think maybe you could give me a hand? 295 00:12:39,443 --> 00:12:40,876 Count me in. 296 00:12:40,910 --> 00:12:42,044 Okay. Thanks, grandpa. 297 00:12:42,112 --> 00:12:43,679 Now look what the cat dragged in! 298 00:12:43,747 --> 00:12:44,880 [Laughs] 299 00:12:47,618 --> 00:12:48,551 Caleb: Hey, guys! 300 00:12:48,619 --> 00:12:50,520 I didn't know you were in town. 301 00:12:50,554 --> 00:12:52,388 Jack: How's the buckin' horse business treatin' ya? 302 00:12:52,456 --> 00:12:55,657 I can't complain. Well, actually, I can. 303 00:12:55,691 --> 00:12:57,259 Nicole gave me an earful about that packhorse. 304 00:12:57,326 --> 00:12:58,760 How bad is he? 305 00:12:58,827 --> 00:13:01,796 Well, to be honest, I just started working with him so I don't really know. 306 00:13:01,830 --> 00:13:05,600 From the way she was talkin', I half expected to see him kickin' down walls. 307 00:13:05,635 --> 00:13:07,235 You know, she even threatened to call her lawyer. 308 00:13:07,270 --> 00:13:09,638 That must be how they do things in New York. 309 00:13:09,672 --> 00:13:15,609 Hey, Jack, I don't suppose I could spend the night in the loft? 310 00:13:15,644 --> 00:13:18,612 I'd spring for a hotel, but I might be getting sued. 311 00:13:18,647 --> 00:13:20,614 Oh sure, why not? 312 00:13:20,649 --> 00:13:22,082 Besides it wouldn't feel right 313 00:13:22,116 --> 00:13:24,151 if you weren't moochin' somethin' from me. 314 00:13:24,186 --> 00:13:24,818 [Chuckles] 315 00:13:27,621 --> 00:13:29,088 [Car rumbles loudly] 316 00:13:35,196 --> 00:13:36,062 Ty: So, this is it! 317 00:13:38,065 --> 00:13:41,867 Ty: So hold on, she said yes to you and you live in this thing? 318 00:13:41,902 --> 00:13:44,069 Ty: Well, not at first, but eventually I wore her down. 319 00:13:44,103 --> 00:13:47,005 [Chuckles] That's huge, buddy. 320 00:13:47,039 --> 00:13:47,839 I can't believe you're gettin' married. 321 00:13:47,907 --> 00:13:48,707 Congratulations, man. 322 00:13:48,741 --> 00:13:50,175 Ty: Thanks. 323 00:13:50,210 --> 00:13:52,143 So you'll be in the trailer. 324 00:13:52,178 --> 00:13:53,645 I'm gonna be sleeping out here on the couch. 325 00:13:53,680 --> 00:13:55,780 Joe: No, no, no, no. I'll take the couch. 326 00:13:55,815 --> 00:13:57,683 Ty: Are you sure? Joe: Yeah. 327 00:13:57,717 --> 00:13:59,183 Ty: It gets pretty cold out here at night. 328 00:13:59,218 --> 00:14:01,852 Joe: No, no, no, I've had enough cramped sleeping quarters for one lifetime. 329 00:14:01,886 --> 00:14:04,322 Sleeping outside feels like freedom. 330 00:14:04,356 --> 00:14:06,324 Ty: All right. You want a beer? 331 00:14:06,358 --> 00:14:07,325 Joe: Sounds good to me. 332 00:14:07,359 --> 00:14:08,593 Ty: Comin' up. 333 00:14:08,627 --> 00:14:09,694 [Cell phone buzzes] 334 00:14:26,853 --> 00:14:28,821 [Engine rumbles and cuts out] 335 00:14:28,888 --> 00:14:31,456 Lou: Okay, thank you. 336 00:14:31,524 --> 00:14:34,693 So apparently a truck hit a power line down the road 337 00:14:34,760 --> 00:14:35,694 and they're not gonna be able to fix it till the morning. 338 00:14:35,761 --> 00:14:37,829 Nicole: You're kidding. 339 00:14:37,896 --> 00:14:39,331 Lou: How's it going with the generator, grandpa? 340 00:14:39,398 --> 00:14:40,765 Jack: Well, I've got good news and bad news. 341 00:14:40,833 --> 00:14:43,301 This thing is shot. It's unfixable. 342 00:14:43,369 --> 00:14:44,736 So what's the good news? 343 00:14:44,770 --> 00:14:48,038 Jack: Well, the good news is this time of year, the sun's up at 5 A.M. 344 00:14:48,105 --> 00:14:49,473 It doesn't set till near 11 P.M. 345 00:14:49,541 --> 00:14:51,508 Who needs electricity? 346 00:14:51,576 --> 00:14:52,443 Pampered guests from the city, that's who. 347 00:14:53,745 --> 00:14:55,546 Ah. 348 00:14:55,580 --> 00:14:56,747 Ty: [Truck doors open] Ah, all right. 349 00:14:56,781 --> 00:14:58,215 [Truck doors slam shut] 350 00:14:59,751 --> 00:15:01,518 Hey, Amy. 351 00:15:01,586 --> 00:15:02,785 You remember Joe? 352 00:15:02,853 --> 00:15:04,825 Oh, yeah. Hi. 353 00:15:05,656 --> 00:15:07,089 Don't look so surprised to see me, Amy. 354 00:15:07,157 --> 00:15:08,491 You're the reason I'm not in prison anymore. 355 00:15:08,559 --> 00:15:10,259 I am? 356 00:15:10,327 --> 00:15:11,828 I was ready to quit that mustang gentling program, 357 00:15:11,895 --> 00:15:13,963 but, uh, you got me to stick with it. 358 00:15:14,030 --> 00:15:15,531 It looked great at my parole hearing. 359 00:15:15,599 --> 00:15:18,033 Well, that's good. 360 00:15:18,101 --> 00:15:19,368 Ty: Joe's gonna stay with me for a few days. 361 00:15:19,435 --> 00:15:21,936 He's just on his way up to winnipeg to see his girlfriend and their son. 362 00:15:22,004 --> 00:15:23,238 Oh, that's right. 363 00:15:23,305 --> 00:15:24,439 I think Ty told me you had a son. 364 00:15:24,507 --> 00:15:26,474 Yeah, Noah. 365 00:15:26,508 --> 00:15:28,376 Cool. Do you have any pictures of him? 366 00:15:28,443 --> 00:15:30,578 Yeah, you know what? I just got this new phone 367 00:15:30,645 --> 00:15:32,513 and I haven't transferred the photos over yet. 368 00:15:32,581 --> 00:15:35,250 I'm terrible with technology, you know. 369 00:15:35,317 --> 00:15:37,218 Uh, Amy, do you think Joe could stay for dinner? 370 00:15:37,286 --> 00:15:38,119 It would be great for him to meet everybody, you know? 371 00:15:38,187 --> 00:15:39,553 Yeah, I guess so. 372 00:15:39,588 --> 00:15:41,256 I'll tell Lou to set another place. 373 00:15:41,290 --> 00:15:43,530 That's very sweet of you, thanks. 374 00:15:45,159 --> 00:15:46,493 [Door opens and closes] 375 00:15:47,862 --> 00:15:48,896 Hey. 376 00:15:48,930 --> 00:15:50,630 Hey. 377 00:15:50,664 --> 00:15:52,632 Sweetie, what's all this? 378 00:15:52,700 --> 00:15:54,667 Oh, yeah, Georgie wasn't really feeling the diorama 379 00:15:54,735 --> 00:15:56,970 so we came up with something new. 380 00:15:57,005 --> 00:15:58,905 Oh. 381 00:15:58,939 --> 00:16:04,076 Yeah. We are gonna power an I.E.D. Light with a potato. 382 00:16:04,111 --> 00:16:05,411 It's so cool. Georgie's totally into it. 383 00:16:05,445 --> 00:16:07,679 Uh-huh. 384 00:16:07,747 --> 00:16:10,917 Yeah, I really think that we should just stick... 385 00:16:10,951 --> 00:16:12,718 [Clears throat] With the prehistoric diorama. 386 00:16:12,752 --> 00:16:14,352 Dah, dah, dah, don't-! 387 00:16:14,387 --> 00:16:15,787 Because it's a surefire winner. 388 00:16:15,854 --> 00:16:17,688 Okay, you know what? So is the potato battery, okay? 389 00:16:17,723 --> 00:16:20,225 And I'm sorry, I didn't wanna steal your thunder earlier, honey, 390 00:16:20,293 --> 00:16:24,029 but I too won a ribbon at a grade 5 science fair, okay, but mine was for first. 391 00:16:24,063 --> 00:16:25,797 Really. Yeah. 392 00:16:25,831 --> 00:16:27,565 I don't like to brag, but my potato battery 393 00:16:27,599 --> 00:16:29,801 got me all the way to the provincial finals. 394 00:16:29,835 --> 00:16:31,368 Lou: Oh, okay, so you're saying you peaked in grade five? 395 00:16:31,403 --> 00:16:33,603 Peter: [Chuckles] that's very funny. 396 00:16:33,638 --> 00:16:35,672 You know what? This is Georgie's homework assignment, 397 00:16:35,706 --> 00:16:40,010 so she should be the one to decide which project to submit. 398 00:16:40,045 --> 00:16:42,413 Yeah. Hey, sure, absolutely. 399 00:16:42,447 --> 00:16:46,282 But I gotta tell ya, Georgie loves the potato battery idea. 400 00:16:46,317 --> 00:16:48,184 Yeah, we'll see about that. 401 00:16:48,218 --> 00:16:49,518 [Chuckles] Oh, yeah, we will. 402 00:16:49,553 --> 00:16:51,654 Can you move your workstation over there, please, so I can finish up here? 403 00:16:51,688 --> 00:16:53,423 Oh yeah, there it is. 404 00:16:53,457 --> 00:16:55,091 That's the problem right there. 405 00:16:55,125 --> 00:16:56,725 Nicole: We're working on it. Thank you. Sorry. 406 00:16:56,760 --> 00:16:59,728 Caleb: Hey, Nicole, I was thinking that maybe we got off on the wrong foot. 407 00:16:59,763 --> 00:17:01,197 Nicole: Not now. 408 00:17:01,231 --> 00:17:02,630 [Door bangs open, trunk slams shut] 409 00:17:02,665 --> 00:17:03,398 Hi. 410 00:17:05,601 --> 00:17:06,969 Mrs. foster: We're leaving. 411 00:17:07,003 --> 00:17:10,905 Mrs. foster, I think you should really reconsider. 412 00:17:10,974 --> 00:17:14,742 I mean, spending the night without electricity could be... romantic. 413 00:17:14,777 --> 00:17:16,878 You know, I've got vanilla-scented candles! 414 00:17:16,912 --> 00:17:18,245 [Car door slams shut, car starts up] 415 00:17:18,280 --> 00:17:20,281 A-hem. 416 00:17:20,349 --> 00:17:22,416 Couldn't help but overhearing your predicament. 417 00:17:22,451 --> 00:17:23,884 What predicament? What predicament? 418 00:17:23,918 --> 00:17:25,519 I've got everything under control here! 419 00:17:25,553 --> 00:17:27,488 Okay. 420 00:17:27,522 --> 00:17:31,325 It's just, you know, I was thinkin', I have a friend that owes me a favor. 421 00:17:31,393 --> 00:17:34,861 He's got a generator just sittin' in his shed. 422 00:17:34,895 --> 00:17:36,662 Yeah, you got everything under control. 423 00:17:36,697 --> 00:17:37,697 Wait, wait. 424 00:17:47,341 --> 00:17:50,009 Jack: I could use a hand getting this table set. 425 00:17:50,076 --> 00:17:51,776 Georgie: Yeah, I'll be there in a sec. 426 00:17:51,844 --> 00:17:55,147 Hey, I noticed you haven't been helping out much on that science project. 427 00:17:55,215 --> 00:17:58,150 You can't let your parents do all the work for ya. 428 00:17:58,218 --> 00:18:02,054 Well, I never wanted to do the diorama or the potato battery. 429 00:18:02,122 --> 00:18:03,889 Well, why didn't you say something? 430 00:18:03,956 --> 00:18:05,991 Peter and Lou just seemed so into it. 431 00:18:06,059 --> 00:18:08,727 I don't want to hurt their feelings. 432 00:18:08,794 --> 00:18:09,961 Maybe you could talk to them? 433 00:18:10,029 --> 00:18:13,031 Oh, no, you gotta speak for yourself. 434 00:18:13,065 --> 00:18:14,733 Now, come on, let's get that table set. 435 00:18:16,435 --> 00:18:17,702 Georgie: [Sighs heavily] 436 00:18:17,737 --> 00:18:19,137 [Generator whirs loudly] 437 00:18:23,608 --> 00:18:26,777 The hollier's DVD player is plugged in, all the fans are runnin', 438 00:18:26,811 --> 00:18:28,779 everyone's happy as a clam. 439 00:18:28,813 --> 00:18:31,949 Nicole: Yeah, you know, thank you. I appreciate it. 440 00:18:31,983 --> 00:18:33,316 It's loud, but, uh, yeah. 441 00:18:34,986 --> 00:18:40,456 But I hope you don't think that this puts you off the hook for the packhorse. 442 00:18:40,524 --> 00:18:44,193 No, but, uh, you know, it helps you out. 443 00:18:44,261 --> 00:18:46,295 I figured the least could do is call off your lawyers. 444 00:18:46,363 --> 00:18:50,199 And miss the chance to watch you squirm in your boots? 445 00:18:50,233 --> 00:18:51,701 I don't think so. 446 00:19:00,242 --> 00:19:01,944 Georgie: Is it true that prisoners make license plates in jail? 447 00:19:01,978 --> 00:19:05,981 Lou: Georgie... Joe: [Chuckling] No, no, no, it's okay. 448 00:19:06,015 --> 00:19:10,052 Um, yeah, there were a lot of guys who worked in the metal shop, 449 00:19:10,086 --> 00:19:12,687 but me, I was more into horses. 450 00:19:12,754 --> 00:19:14,055 Really? 451 00:19:14,089 --> 00:19:15,856 Joe: Yeah, wild mustangs. 452 00:19:15,924 --> 00:19:20,360 I spent most of my days, uh, you know, in a round pen trying to gentle them. 453 00:19:20,395 --> 00:19:22,930 So you got to work with horses everyday? 454 00:19:22,965 --> 00:19:24,932 Joe: Yeah, that's right, pretty much. 455 00:19:24,967 --> 00:19:26,433 Jail sounds awesome! 456 00:19:26,468 --> 00:19:28,334 Joe: [Chuckles] 457 00:19:28,368 --> 00:19:30,637 Jack: I don't think Joe would say it's awesome, would you, Joe? 458 00:19:30,671 --> 00:19:31,404 No. 459 00:19:33,407 --> 00:19:37,711 No, you know, it's definitely a place I don't ever want to go back to, so... 460 00:19:37,745 --> 00:19:39,012 Stay in school, kid. 461 00:19:41,148 --> 00:19:43,381 Jack: Ty says you're goin' to winnipeg, you're gonna move there. 462 00:19:43,416 --> 00:19:45,017 Yeah, that's right. 463 00:19:45,051 --> 00:19:46,819 Oh, he's got a kid there. Noah. 464 00:19:46,853 --> 00:19:49,321 Oh, that's nice. How old is he? 465 00:19:49,355 --> 00:19:51,023 He's two. 466 00:19:51,057 --> 00:19:53,425 Really? Two? 467 00:19:53,459 --> 00:19:55,494 Yeah, I mean they grow up really fast. 468 00:19:55,528 --> 00:19:56,662 [Baby starts crying] 469 00:19:58,564 --> 00:20:00,397 Terrible two's. We know all about that. 470 00:20:00,465 --> 00:20:01,933 I got it, I got it. 471 00:20:01,967 --> 00:20:03,668 Ty, I'm gonna run out and check on Archie. 472 00:20:03,702 --> 00:20:05,369 Do you want to give me a hand? 473 00:20:05,403 --> 00:20:07,872 Jack: Yeah, you guys go. 474 00:20:07,906 --> 00:20:10,141 Joe and I, we'll... We'll clean up here. 475 00:20:10,175 --> 00:20:11,175 Good luck with that. 476 00:20:11,209 --> 00:20:11,709 Joe: Yeah. 477 00:20:13,746 --> 00:20:16,412 Amy: Have you asked Joe why he's here? 478 00:20:16,480 --> 00:20:18,081 Ty: Yeah, he's on his way to see his kid. 479 00:20:18,116 --> 00:20:20,951 Amy: Right. The kid he doesn't have any pictures of. 480 00:20:20,985 --> 00:20:22,653 Ty: That doesn't mean anything. 481 00:20:22,687 --> 00:20:26,957 Amy: Maybe not, but didn't he tell you he had a son at the prison ranch? 482 00:20:27,025 --> 00:20:28,725 Uh, yeah, I guess. 483 00:20:28,793 --> 00:20:30,760 Well, that was over three years ago. 484 00:20:30,794 --> 00:20:32,128 Ty: So? 485 00:20:32,195 --> 00:20:34,830 Amy: So, how can he only be two?! 486 00:20:34,898 --> 00:20:36,498 I don't know, Amy. 487 00:20:36,533 --> 00:20:38,968 Everyone was asking him a lot of questions, maybe he got confused. 488 00:20:41,672 --> 00:20:42,371 Look... 489 00:20:44,775 --> 00:20:48,209 I know Joe's a little messed up or whatever, but he was my friend 490 00:20:48,277 --> 00:20:49,510 when there was no one else there for me, okay? 491 00:20:49,545 --> 00:20:50,411 So I'm not gonna turn my back on him. 492 00:20:50,445 --> 00:20:51,746 I'm not saying you should. 493 00:20:51,781 --> 00:20:55,950 I'm just saying that there's something... I don't know, 494 00:20:56,018 --> 00:20:57,552 a little off about him that's all. 495 00:20:57,619 --> 00:21:00,789 Okay, okay, I'll talk to him, all right? 496 00:21:00,856 --> 00:21:04,058 There's nothing to worry about. 497 00:21:04,092 --> 00:21:04,658 Joe: I had a great time having dinner with you guys. 498 00:21:04,726 --> 00:21:06,259 Thanks. 499 00:21:06,327 --> 00:21:07,561 Jack: Any friend of Ty's. 500 00:21:10,598 --> 00:21:13,734 You know, back in my rodeo days, 501 00:21:13,802 --> 00:21:16,303 I knew a guy who got into some trouble like you. 502 00:21:17,806 --> 00:21:19,972 Joe: Okay. 503 00:21:20,007 --> 00:21:22,008 Jack: Served a few years before he got out on parole. 504 00:21:22,076 --> 00:21:24,177 Yeah, okay. 505 00:21:24,211 --> 00:21:29,215 Yeah, they used to make him check in with his parole officer once a week. 506 00:21:29,282 --> 00:21:34,620 So that meant that leaving the province wasn't an option. 507 00:21:34,688 --> 00:21:37,055 [Snorts] 508 00:21:37,123 --> 00:21:40,025 I've got special dispensation 'cause of my kid, right? 509 00:21:40,093 --> 00:21:41,193 Right, yeah. 510 00:21:43,596 --> 00:21:44,763 Well, I think we're about done here. 511 00:21:44,831 --> 00:21:46,297 Thanks for your help. 512 00:21:46,332 --> 00:21:47,899 Yeah, don't mention it. 513 00:21:47,967 --> 00:21:57,942 You know... Ty, he's worked real hard to earn his place here, and uh... 514 00:21:57,976 --> 00:22:01,812 I'd hate to see anything... 515 00:22:01,847 --> 00:22:03,614 Or anyone get in the way of that. 516 00:22:12,156 --> 00:22:13,957 Ready to go? Yeah. 517 00:22:13,991 --> 00:22:16,425 Um, yeah, I'm ready to go. Let's go. 518 00:22:21,431 --> 00:22:24,166 Joe: Ty, we're gonna do this. You gotta stop fighting me. 519 00:22:24,200 --> 00:22:26,034 Caleb: Hey, guys! 520 00:22:26,102 --> 00:22:29,605 Ty: Caleb, how are you, man? I heard you were in town. 521 00:22:29,640 --> 00:22:31,340 This is my friend, Joe. We go way back. 522 00:22:31,375 --> 00:22:32,375 Caleb: Hey, nice to meet ya. 523 00:22:32,442 --> 00:22:33,276 Joe: How are you doin', buddy? 524 00:22:33,343 --> 00:22:34,377 Caleb: I'm doing well. 525 00:22:34,411 --> 00:22:35,578 So what are you boys up to tonight? 526 00:22:35,646 --> 00:22:37,045 Joe: Well, I'm trying to convince Ty here 527 00:22:37,080 --> 00:22:39,547 that we should go down to the local watering hole. 528 00:22:39,582 --> 00:22:40,815 Joe: Are you in? Caleb: Absolutely. 529 00:22:40,849 --> 00:22:41,583 Ty: Hey, guys, I... 530 00:22:43,486 --> 00:22:45,420 I gotta work early tomorrow. Come on. 531 00:22:45,454 --> 00:22:48,723 Joe: There's no way that I am letting you worm out of having fun tonight. 532 00:22:48,758 --> 00:22:50,057 Caleb: Yeah, come on, Ty. 533 00:22:50,092 --> 00:22:51,125 You're not an old married man yet, right? 534 00:22:51,160 --> 00:22:52,294 Joe: See? I like this guy. 535 00:22:52,328 --> 00:22:54,562 You need to listen to him, all right? 536 00:22:54,597 --> 00:22:57,331 Because you gotta live while you still can, my friend. 537 00:22:58,966 --> 00:23:01,168 Ty: One drink, okay? 538 00:23:01,202 --> 00:23:02,670 Caleb: Excellent. I'll meet you boys there. 539 00:23:02,704 --> 00:23:03,737 Joe: Let's go before he changes his mind. 540 00:23:03,805 --> 00:23:05,839 Ty: One drink. Joe: Let's do this. 541 00:23:05,873 --> 00:23:06,640 Joe, Ty and Caleb: [Shot glasses clink, laughing] 542 00:23:06,708 --> 00:23:07,874 Ty: Cheers, guys. 543 00:23:07,909 --> 00:23:10,210 [Bar band plays loudly, customers chatter] 544 00:23:10,244 --> 00:23:11,211 Caleb: Okay, next rounds on me. 545 00:23:11,245 --> 00:23:13,245 Ty: No, I got this. 546 00:23:13,280 --> 00:23:15,648 Caleb: You sure? Ty: Yeah. 547 00:23:15,683 --> 00:23:19,151 Ty: Besides you always come back with these girlie drinks. 548 00:23:21,121 --> 00:23:23,088 Caleb: So how do you know Ty? 549 00:23:23,156 --> 00:23:25,658 How do I know Ty? I know Ty... 550 00:23:25,693 --> 00:23:27,526 Well, I met him when, uh, 551 00:23:27,560 --> 00:23:27,759 he was just a skinny little punk. 552 00:23:30,763 --> 00:23:32,331 He used to pull all kinds of stuff back then. 553 00:23:32,365 --> 00:23:34,265 I hardly recognize him now. 554 00:23:34,300 --> 00:23:37,369 Yeah, well, I guess we all gotta grow up sometime, right? 555 00:23:37,437 --> 00:23:38,503 Yeah, I guess. 556 00:23:40,306 --> 00:23:43,407 All right, I'm gonna go outside and try to bum a smoke. You wanna come? 557 00:23:43,442 --> 00:23:44,642 No, I'm good. 558 00:23:48,580 --> 00:23:51,114 [Bar band plays loudly, customers chatter] 559 00:24:00,991 --> 00:24:02,091 There we go. 560 00:24:04,061 --> 00:24:06,463 So is your friend some kind of klepto? 561 00:24:06,530 --> 00:24:08,798 A what? 562 00:24:08,866 --> 00:24:10,467 I just saw him take some money off the table over there. 563 00:24:10,534 --> 00:24:11,835 Are you kidding? 564 00:24:11,902 --> 00:24:14,270 Mmm-mmm. Saw it with my own eyes. 565 00:24:16,172 --> 00:24:18,273 [Bar band plays, customers chatter] 566 00:24:32,588 --> 00:24:34,856 Hey, what's going on? 567 00:24:34,890 --> 00:24:35,823 Joe's had a bit of a rough go. 568 00:24:35,858 --> 00:24:37,558 Sometimes he pulls stuff. 569 00:24:37,593 --> 00:24:39,761 It's not a big deal. 570 00:24:39,795 --> 00:24:41,228 Why is it your job to bail him out? 571 00:24:41,263 --> 00:24:43,664 Because he's my friend. 572 00:24:43,699 --> 00:24:44,732 He's trying to get his life back together, all right? 573 00:24:44,800 --> 00:24:46,133 Could have fooled me. 574 00:24:46,167 --> 00:24:47,801 You don't know him like I do. 575 00:24:50,070 --> 00:24:51,505 What good is bailing him out gonna do him? 576 00:24:51,539 --> 00:24:53,039 Would you just spare me the lecture, Caleb? 577 00:24:53,073 --> 00:24:54,474 Joe and I go way back. 578 00:24:54,509 --> 00:24:55,942 I don't expect you to understand this. 579 00:24:55,976 --> 00:24:58,678 All right, well then why don't you try to explain it? Just drop it, Caleb! 580 00:24:58,713 --> 00:24:59,979 No, I'm not gonna drop it! The guy's stealing 581 00:25:00,014 --> 00:25:01,314 and you're making it out to be noth- 582 00:25:01,382 --> 00:25:02,616 I covered the bill, man! What the hell's going on?! 583 00:25:02,650 --> 00:25:04,717 Caleb, get off my back about this, all right?! 584 00:25:04,785 --> 00:25:06,251 All right, you know what? Just relax. 585 00:25:06,286 --> 00:25:06,919 If I'm buggin' you so much then I'll just leave. 586 00:25:06,986 --> 00:25:08,721 Good. 587 00:25:08,755 --> 00:25:09,622 Caleb: Yeah, there's other bars in town. 588 00:25:12,392 --> 00:25:14,159 Joe: Where are you goin'? 589 00:25:14,193 --> 00:25:14,827 [Chuckles] 590 00:25:22,668 --> 00:25:23,601 What's his problem, eh? 591 00:25:23,636 --> 00:25:24,469 Ty: I don't know. 592 00:25:28,140 --> 00:25:30,542 You okay? Yeah. Cheers. 593 00:25:30,609 --> 00:25:32,143 Cheers, buddy. 594 00:25:38,320 --> 00:25:39,652 Amy: Morning. 595 00:25:40,857 --> 00:25:43,058 [Groans] 596 00:25:43,092 --> 00:25:44,092 Can I ask you something? 597 00:25:44,127 --> 00:25:46,094 Yeah, sure. 598 00:25:46,129 --> 00:25:49,197 What's the deal with Ty and his buddy Joe? 599 00:25:51,266 --> 00:25:52,733 What do you mean? 600 00:25:52,768 --> 00:25:56,003 Well, I was having drinks with them last night, 601 00:25:56,038 --> 00:25:59,974 and, uh, you know, I'll tell you something, Joe's a real piece of work, 602 00:26:00,008 --> 00:26:02,743 but Ty kept defending him like he's some kind of Saint. 603 00:26:02,778 --> 00:26:04,611 Ty kind of has a blindspot when it comes to Joe. 604 00:26:04,646 --> 00:26:07,013 Why? 605 00:26:07,048 --> 00:26:09,515 Awhile back, they got into some trouble. 606 00:26:09,550 --> 00:26:13,812 Joe took all the blame and ended up back in juvie and Ty was placed here. 607 00:26:14,555 --> 00:26:16,690 So now Ty's eternally grateful. 608 00:26:16,724 --> 00:26:19,559 Pretty much, yeah. 609 00:26:19,593 --> 00:26:23,552 Well, you know what they say. With friends like that... 610 00:26:24,430 --> 00:26:25,130 [Sighs] 611 00:26:29,235 --> 00:26:30,268 Joe: Goin' to work? 612 00:26:33,506 --> 00:26:37,109 Ty: Yeah, there's some coffee inside if you want it. 613 00:26:37,143 --> 00:26:37,976 [Yawning] Thanks. 614 00:26:41,714 --> 00:26:42,313 Hey, Joe? 615 00:26:42,380 --> 00:26:45,049 Yeah? 616 00:26:45,117 --> 00:26:47,242 Did you take some money off one of the tables at the bar last night? 617 00:26:48,020 --> 00:26:49,286 What? 618 00:26:49,354 --> 00:26:50,287 You heard me. 619 00:26:51,957 --> 00:26:53,257 Look, it was stupid. 620 00:26:53,325 --> 00:26:55,859 Come on, man, do you want to go back to jail? 621 00:26:55,893 --> 00:26:56,559 No! 622 00:26:59,697 --> 00:27:03,033 I'm just... Strapped for cash right now. 623 00:27:03,101 --> 00:27:05,001 That's no excuse. 624 00:27:05,069 --> 00:27:07,403 Yeah, you know, you're right, you're right. 625 00:27:07,471 --> 00:27:10,140 It's just uh... 626 00:27:10,208 --> 00:27:11,707 When I go out to winnipeg, there's gonna be expenses. 627 00:27:11,775 --> 00:27:14,409 You know, kids aren't cheap. 628 00:27:14,477 --> 00:27:16,078 You'll find that out one day. 629 00:27:16,146 --> 00:27:20,116 I just need some cash until I can get a job, you know? 630 00:27:22,085 --> 00:27:26,055 In fact, Ty, you know, I hate to ask, but um... 631 00:27:26,089 --> 00:27:28,156 If you could help me out, I'd sure appreciate it. 632 00:27:28,224 --> 00:27:29,257 What do you need? 633 00:27:29,291 --> 00:27:30,024 Five grand. 634 00:27:32,494 --> 00:27:35,797 You'll get it back, you know that, as soon as I'm on my feet. 635 00:27:35,865 --> 00:27:36,931 I don't have that kind of money. 636 00:27:36,999 --> 00:27:38,967 It's a lot, I know. 637 00:27:41,670 --> 00:27:42,871 I just figured, you know, since I helped you out 638 00:27:42,938 --> 00:27:46,874 in the past a few times, that uh... 639 00:27:46,941 --> 00:27:47,575 Forget it though, don't worry about it. 640 00:27:47,643 --> 00:27:49,343 It's fine. 641 00:27:49,411 --> 00:27:51,812 Let me see what I can do. 642 00:27:51,880 --> 00:27:53,147 Are you sure? 643 00:27:53,181 --> 00:27:55,182 Yeah. 644 00:27:55,250 --> 00:27:57,951 I'm not promising anything, but I'll... I'll try. 645 00:28:01,255 --> 00:28:03,290 You're a good friend, buddy. 646 00:28:08,529 --> 00:28:11,298 Amy: Yeah, so far Archie seems to be the perfect packhorse. 647 00:28:11,332 --> 00:28:12,832 Jack: Maybe he just needed some time to settle in. 648 00:28:12,866 --> 00:28:14,668 Amy: Yeah. 649 00:28:14,702 --> 00:28:18,470 Jack: So that was an interesting dinner last night. 650 00:28:18,505 --> 00:28:20,773 Amy: You can say that again. 651 00:28:20,840 --> 00:28:22,341 You know, I'm trying to keep an open mind, 652 00:28:22,375 --> 00:28:25,311 but there's something about Joe that... 653 00:28:25,345 --> 00:28:26,312 Ah, I don't know. 654 00:28:27,914 --> 00:28:29,315 Jack: I'm listenin'. 655 00:28:32,318 --> 00:28:35,152 Amy: You know, maybe I'm blowing this way out of proportion, 656 00:28:35,187 --> 00:28:37,355 but something about his story just didn't add up. 657 00:28:37,389 --> 00:28:39,691 Jack: I agree. Amy: Really? 658 00:28:39,725 --> 00:28:43,361 Jack: I think that guy's playing pretty fast and loose with the truth. 659 00:28:43,395 --> 00:28:46,897 Amy: And it's like Ty doesn't see it or chooses not to. 660 00:28:46,932 --> 00:28:48,732 I just don't know what to do. 661 00:28:48,766 --> 00:28:50,934 Jack: You talk to him about it? What'd he say? 662 00:28:50,968 --> 00:28:55,639 Amy: Yeah, he got all defensive, so I just sort of left it at that. 663 00:28:57,542 --> 00:28:59,909 Jack: I think you oughta try again. 664 00:28:59,944 --> 00:29:02,746 You've got good instincts about people, Amy. 665 00:29:02,780 --> 00:29:04,947 If you've got something to say to the man you're gonna marry, 666 00:29:04,981 --> 00:29:06,849 I think you better say it. 667 00:29:06,883 --> 00:29:08,917 [Clicks his teeth, horse nickers] 668 00:29:12,422 --> 00:29:13,789 [Electrical sparks] 669 00:29:13,824 --> 00:29:16,225 Oh, yup! It's working. It works. 670 00:29:16,259 --> 00:29:17,426 [Nervous chuckles, clears his throat] 671 00:29:17,461 --> 00:29:19,661 So you see, uh, Georgie, how this works, 672 00:29:19,695 --> 00:29:21,629 is more potatoes means more phosphoric acid, 673 00:29:21,664 --> 00:29:23,898 which in turns means more electricity, right? 674 00:29:23,932 --> 00:29:25,933 Now that is science, huh?! 675 00:29:26,001 --> 00:29:29,771 You know what else is science? The Jurassic period. 676 00:29:29,805 --> 00:29:33,140 Now this is just an example of what your diorama could look like 677 00:29:33,208 --> 00:29:35,276 should you choose to make one for yourself. 678 00:29:35,310 --> 00:29:38,879 I didn't have time to rig up the flying pterodactyls, but you get the idea. 679 00:29:38,913 --> 00:29:39,980 Peter: You know what one of the coolest thing 680 00:29:40,047 --> 00:29:41,582 about this potato battery is, Georgie? 681 00:29:41,616 --> 00:29:43,350 Is that it's an atomic phenomenon 682 00:29:43,385 --> 00:29:44,785 that's measurable on your kitchen table. 683 00:29:44,819 --> 00:29:47,320 [Patient grunt] 684 00:29:47,355 --> 00:29:49,690 You know what's cool about this prehistoric diorama? 685 00:29:49,724 --> 00:29:50,424 This! 686 00:29:52,826 --> 00:29:54,326 [Bubbling and fizzing] 687 00:29:54,395 --> 00:29:55,060 Right?! 688 00:29:57,330 --> 00:29:58,297 What do you think? 689 00:30:00,267 --> 00:30:01,901 I think you're both nuts. 690 00:30:01,968 --> 00:30:03,335 What? 691 00:30:03,404 --> 00:30:05,337 Georgie! 692 00:30:05,406 --> 00:30:10,174 Look, I know you both spent a lot of time on all this, 693 00:30:10,209 --> 00:30:12,977 but both of these projects are totally lame, and I wanna do my own thing. 694 00:30:15,180 --> 00:30:17,816 Peter: Uh, okay, sure. I mean, of course! 695 00:30:17,884 --> 00:30:21,252 That's-that's totally fine, but your can't do the ufo thing, honey, 696 00:30:21,287 --> 00:30:23,521 because it's just- it's not a science project. 697 00:30:23,588 --> 00:30:25,589 Fine! I'll do something else, but I'm doing it on my own. 698 00:30:27,459 --> 00:30:28,125 Okay. 699 00:30:31,095 --> 00:30:34,899 This is your fault. [Safety goggles clatter] 700 00:30:34,966 --> 00:30:36,767 I think it's just getting brighter, isn't it? 701 00:30:36,835 --> 00:30:38,235 [Truck door slams shut] 702 00:30:41,639 --> 00:30:43,339 Ty: Hey. 703 00:30:43,373 --> 00:30:45,475 Amy: Hey. 704 00:30:45,543 --> 00:30:47,610 Ty: I got your message. Is everything all right? 705 00:30:47,678 --> 00:30:49,178 Amy: Yeah, I just... 706 00:30:49,246 --> 00:30:52,281 I wanted to talk to you about something. 707 00:30:52,349 --> 00:30:53,917 Ty: Well, I wanted to talk to you about something too. 708 00:30:53,951 --> 00:30:55,918 Amy: Okay. You go first. 709 00:30:59,756 --> 00:31:02,791 Well, you know how Joe's trying to make a fresh start with his family? 710 00:31:02,826 --> 00:31:05,193 Yeah. 711 00:31:05,227 --> 00:31:07,563 Ty: Well, he's struggling a bit financially and I want to help him out, 712 00:31:07,630 --> 00:31:08,964 but I'm a little strapped for cash, 713 00:31:08,998 --> 00:31:12,700 so I was thinking about asking Lou for a loan. 714 00:31:12,734 --> 00:31:13,801 A loan? Are you serious? 715 00:31:15,103 --> 00:31:15,803 Yeah. 716 00:31:18,373 --> 00:31:20,875 It would really help if you could back me up on this. 717 00:31:20,943 --> 00:31:21,776 [Sighs] Ty... 718 00:31:23,812 --> 00:31:27,314 I respect that you have history with Joe, I do, 719 00:31:27,349 --> 00:31:28,849 but lending him money, that's a really bad idea. 720 00:31:28,883 --> 00:31:31,017 Don't do it. 721 00:31:31,051 --> 00:31:31,785 Why? 722 00:31:36,090 --> 00:31:41,060 I don't know how else to say this, but... I think Joe's using you. 723 00:31:41,095 --> 00:31:42,596 He knows you're the guy who will always bail him out, 724 00:31:42,630 --> 00:31:45,330 every time, no matter what. 725 00:31:45,365 --> 00:31:48,767 Amy, I'm helping my friend out. I owe him that. 726 00:31:48,802 --> 00:31:49,969 No, you don't! 727 00:31:52,771 --> 00:31:55,440 Okay, just forget the loan, okay? 728 00:31:55,475 --> 00:31:57,009 You don't understand this. 729 00:31:57,043 --> 00:31:58,977 Ty, listen to me! 730 00:31:59,012 --> 00:32:00,445 Joe made his own choices, okay?! 731 00:32:00,480 --> 00:32:02,981 He's responsible for them! 732 00:32:03,016 --> 00:32:05,317 Don't walk away from me! You need to hear this! 733 00:32:05,351 --> 00:32:06,950 You don't owe Joe anything! 734 00:32:08,853 --> 00:32:10,554 Yes, I do! 735 00:32:10,588 --> 00:32:11,922 Why? 736 00:32:11,956 --> 00:32:13,590 I told you before. 737 00:32:13,625 --> 00:32:15,526 He's the reason I got outta juvie. 738 00:32:15,560 --> 00:32:17,528 He's the reason I didn't go back to that life. 739 00:32:17,562 --> 00:32:19,296 No, no, you did that. 740 00:32:21,599 --> 00:32:23,299 You changed your life because you worked hard 741 00:32:23,334 --> 00:32:25,968 and because you're strong and decent, not because of Joe. 742 00:32:27,704 --> 00:32:30,507 You don't understand, Amy. 743 00:32:30,574 --> 00:32:32,275 You don't understand. 744 00:32:40,236 --> 00:32:42,403 [Truck rumbles, meat sizzles on the grill] 745 00:32:44,240 --> 00:32:46,907 You like your steak rare, buddy? 746 00:32:46,975 --> 00:32:48,175 Ty: Yeah, that's fine. 747 00:32:48,243 --> 00:32:50,410 Joe: Good. 748 00:32:50,478 --> 00:32:53,981 'Cause mine's gonna be rare. I'm ready. 749 00:32:54,015 --> 00:32:55,983 All right, all right, all right. 750 00:32:56,017 --> 00:32:59,854 Listen, Joe, uh... 751 00:32:59,921 --> 00:33:03,223 I'm not gonna be able to front you that money. 752 00:33:06,127 --> 00:33:08,061 That sucks, Ty. 753 00:33:08,095 --> 00:33:09,929 I was really hoping you could help me out. 754 00:33:09,997 --> 00:33:11,264 Sorry, man. 755 00:33:13,333 --> 00:33:15,434 But, hey, you're gonna be with your son, right? 756 00:33:15,469 --> 00:33:17,169 That's the important thing. 757 00:33:17,203 --> 00:33:18,804 The money will work itself out, you'll see. 758 00:33:18,872 --> 00:33:20,161 Yeah. 759 00:33:28,848 --> 00:33:30,082 Ty: So Noah's two, right? 760 00:33:32,118 --> 00:33:34,152 Yeah, that's right. 761 00:33:34,219 --> 00:33:37,021 You, uh, you told me about him at the prison ranch. 762 00:33:37,055 --> 00:33:38,422 Did I? 763 00:33:38,490 --> 00:33:40,691 That was three years ago. 764 00:33:40,759 --> 00:33:41,793 So? 765 00:33:44,296 --> 00:33:45,963 Well, he's gotta be older than two now. 766 00:33:46,031 --> 00:33:48,899 I know how old my son is. 767 00:33:48,966 --> 00:33:49,933 All right, he just turned three a few days ago. 768 00:33:50,001 --> 00:33:52,235 I got mixed up. 769 00:33:52,303 --> 00:33:54,404 Yeah, sorry, I... 770 00:33:54,471 --> 00:33:55,438 I didn't mean anything by it. 771 00:33:55,472 --> 00:33:57,674 I was just curious, you know? 772 00:33:59,743 --> 00:34:00,410 [Car rumbles outside] 773 00:34:07,083 --> 00:34:08,550 [Car rumbles loudly] 774 00:34:14,157 --> 00:34:14,890 [Whispers] Joe. 775 00:34:30,139 --> 00:34:31,005 [Keys jingle] 776 00:34:33,508 --> 00:34:34,843 [Lock clicks, keys jingle] 777 00:34:49,057 --> 00:34:50,590 [Sighs heavily] 778 00:34:50,624 --> 00:34:52,159 Ty: Well, this is low, even for you. 779 00:34:54,361 --> 00:34:55,127 What do you get for morphine on the streets these days? 780 00:34:55,162 --> 00:34:56,795 Fifty bucks a pop? 781 00:34:56,830 --> 00:34:59,098 Look, I didn't want to do this, Ty, 782 00:34:59,132 --> 00:35:01,868 I just... I'm in trouble. 783 00:35:01,902 --> 00:35:04,370 I borrowed some money from the wrong guys, all right? 784 00:35:04,404 --> 00:35:07,273 So the story about your son was a lie? 785 00:35:07,307 --> 00:35:09,174 It wasn't a lie. 786 00:35:09,208 --> 00:35:10,641 I tried, I tried to find him. 787 00:35:12,578 --> 00:35:15,881 By the time I got out of jail, 788 00:35:15,915 --> 00:35:18,350 Noah and his mom were gone. They didn't want to be found. 789 00:35:18,384 --> 00:35:20,618 Well, I'm sorry to hear that. 790 00:35:20,652 --> 00:35:22,854 Yeah, thanks. A lot of good that does me. 791 00:35:22,889 --> 00:35:24,022 Look, I need to pay these guys back their money, 792 00:35:24,056 --> 00:35:27,691 so how about you do me a favour and just let me sell 'em, all right? 793 00:35:27,725 --> 00:35:28,592 [Hand slams down] 794 00:35:30,295 --> 00:35:31,295 I can't do that. 795 00:35:31,363 --> 00:35:32,696 [Angry sigh] 796 00:35:34,165 --> 00:35:35,699 I can't do that. 797 00:35:37,502 --> 00:35:42,972 Ty, uh, do you remember the night we broke into the brewery? 798 00:35:43,007 --> 00:35:45,308 They arrested me, they didn't arrest you. 799 00:35:45,376 --> 00:35:48,077 I coulda turned you in, but I didn't. 800 00:35:48,145 --> 00:35:49,779 I protected you. Do you remember that? 801 00:35:49,846 --> 00:35:51,247 Yeah, I remember that. 802 00:35:51,315 --> 00:35:53,216 Good. 803 00:35:53,284 --> 00:35:55,851 Because they threw me in juvie afterwards and it was all downhill for me. 804 00:35:55,886 --> 00:35:58,753 You, you went on to heartland. 805 00:35:58,788 --> 00:36:00,789 There was nothing but sunshine and rainbows for you, 806 00:36:00,856 --> 00:36:03,025 so how about you show me a little bit of gratitude 807 00:36:03,059 --> 00:36:05,961 and you just help me out, okay? 808 00:36:05,995 --> 00:36:07,930 I tried to help you out, Joe, I did. 809 00:36:07,997 --> 00:36:09,731 I did whatever I could, but it's never enough. 810 00:36:09,799 --> 00:36:10,899 I thought you were my friend. 811 00:36:10,967 --> 00:36:12,200 I am your friend, Joe! 812 00:36:12,268 --> 00:36:14,035 I thought you were my friend, come on! 813 00:36:14,037 --> 00:36:16,737 That's why I might not call the cops, 814 00:36:16,771 --> 00:36:18,072 but you have to leave now don't say that. Don't talk about the cops, Ty. 815 00:36:18,140 --> 00:36:20,041 Yo, okay? Don't do that, please. 816 00:36:20,108 --> 00:36:21,442 Don't toss me aside like I'm some stranger, all right? 817 00:36:21,509 --> 00:36:22,810 I don't even know you anymore. 818 00:36:22,877 --> 00:36:24,178 [Violent shove] 819 00:36:24,246 --> 00:36:25,746 Joe and Ty: [Breathe heavily] 820 00:36:28,450 --> 00:36:30,716 Okay. 821 00:36:30,751 --> 00:36:32,652 Okay. Okay, Joe. 822 00:36:32,719 --> 00:36:34,020 Joe, look at me. 823 00:36:34,088 --> 00:36:35,188 [Ragged breathing] 824 00:36:36,824 --> 00:36:38,091 This isn't you, okay? 825 00:36:39,726 --> 00:36:40,927 You're better than this. 826 00:36:40,995 --> 00:36:41,661 [Gasps] 827 00:36:44,932 --> 00:36:45,730 [Breathes hard] 828 00:36:49,869 --> 00:36:51,036 [Knife clatters on the floor] 829 00:36:51,104 --> 00:36:52,137 Sorry. 830 00:36:54,574 --> 00:36:55,540 [Relieved breaths] 831 00:36:59,946 --> 00:37:01,112 [Rooster crows, birds chirp] 832 00:37:02,948 --> 00:37:04,949 [Archie's hooves thump, he snorts] 833 00:37:12,992 --> 00:37:15,059 Amy: Here. 834 00:37:15,094 --> 00:37:18,095 Caleb: Hey, Nicole can threaten me with as many lawsuits as she wants. 835 00:37:18,162 --> 00:37:20,430 There's nothing wrong with that horse. 836 00:37:20,465 --> 00:37:21,898 Georgie: Hey, Amy, whatcha doing?! 837 00:37:21,932 --> 00:37:22,966 [Archie snorts, whinnies shrilly] 838 00:37:23,001 --> 00:37:24,101 Amy: Whoa! Watch it! Caleb: Amy! 839 00:37:26,204 --> 00:37:28,271 Georgie, go back to the house, okay? 840 00:37:28,306 --> 00:37:29,506 Georgie: Why? Amy: Please, just go! 841 00:37:29,540 --> 00:37:30,173 Georgie: Okay. 842 00:37:35,112 --> 00:37:37,380 A:: Caleb, where did you get that horse from before you sold it to Lou? 843 00:37:37,414 --> 00:37:39,882 Caleb: Ah, a family in okotoks. 844 00:37:39,916 --> 00:37:41,316 Amy: Did they have any kids? 845 00:37:41,350 --> 00:37:44,585 Yeah, they had a whole litter - six of them, all under the age of ten. 846 00:37:44,620 --> 00:37:46,787 Bunch of little terrors. 847 00:37:46,822 --> 00:37:49,391 Amy: See, it wasn't the pony that spooked Archie at the dude ranch, 848 00:37:49,425 --> 00:37:51,959 it was the kid riding the pony. 849 00:37:51,994 --> 00:37:53,761 Caleb: Well, if that's true, then we best keep Georgie 850 00:37:53,795 --> 00:37:56,596 as far away as possible from Archie. 851 00:37:56,631 --> 00:37:59,166 Amy: Naw, I think, actually, she can probably help. 852 00:37:59,200 --> 00:37:59,900 [Sighs] 853 00:38:02,937 --> 00:38:03,803 Peter: Honey. 854 00:38:03,838 --> 00:38:08,909 Lou: Oh, um, Georgie, we wanted to talk to you about the science project. 855 00:38:08,943 --> 00:38:10,610 We might have gotten a little bit... 856 00:38:10,645 --> 00:38:13,513 Overly invested yesterday. 857 00:38:13,547 --> 00:38:16,015 Peter: So from now on, we promise we will not interfere. 858 00:38:16,050 --> 00:38:18,117 Yeah, but we're around if you need help, but only if you want it. 859 00:38:18,152 --> 00:38:18,817 Of course. 860 00:38:20,687 --> 00:38:23,622 Well, actually, there is something you can help me with. 861 00:38:25,392 --> 00:38:26,892 Can I have those strawberries? 862 00:38:26,927 --> 00:38:28,993 Lou: Uh, yeah, but they're going bad. 863 00:38:29,028 --> 00:38:30,795 I was just gonna make jam out of them. 864 00:38:30,829 --> 00:38:32,597 I know. That's why I want them. 865 00:38:32,665 --> 00:38:34,099 Sure. 866 00:38:34,167 --> 00:38:34,999 [Truck rumbles] 867 00:38:42,308 --> 00:38:44,408 Peace offering? 868 00:38:44,476 --> 00:38:46,743 No of fence, Ty, but if Joe is still here, 869 00:38:46,778 --> 00:38:48,879 I don't think I'll be stickin' around for a beer. 870 00:38:48,947 --> 00:38:50,747 He took off. 871 00:38:50,782 --> 00:38:54,085 I don't think I'm gonna be seeing him anytime soon. 872 00:39:04,695 --> 00:39:07,230 Listen, Caleb, uh... 873 00:39:07,264 --> 00:39:08,398 The reason I wanted you to come here 874 00:39:08,466 --> 00:39:11,767 is 'cause I wanted to ask you something. 875 00:39:11,835 --> 00:39:15,938 When Amy and I get married, I'm gonna need a best man 876 00:39:16,006 --> 00:39:17,973 and I can only think of one guy for the job. 877 00:39:18,040 --> 00:39:21,410 You're talkin' about me, right? 878 00:39:21,478 --> 00:39:23,312 Ty: Well, yeah, I'm talkin' about you. 879 00:39:23,379 --> 00:39:25,314 What do you say? 880 00:39:25,381 --> 00:39:26,215 Caleb: I say thanks. 881 00:39:30,353 --> 00:39:31,553 Is that a yes? 882 00:39:35,124 --> 00:39:36,957 Hell yeah, that's a yes! [Laughs] 883 00:39:36,992 --> 00:39:39,193 Of course! 884 00:39:39,228 --> 00:39:40,461 Ty and Caleb: [Laugh] 885 00:39:40,529 --> 00:39:41,841 Ty: All right! 886 00:39:46,242 --> 00:39:47,508 Georgie: When sugar is added to strawberries, 887 00:39:47,576 --> 00:39:50,011 it draws the water out of the fruit. 888 00:39:50,079 --> 00:39:51,713 The water molecules bind with the sugar molecules 889 00:39:51,780 --> 00:39:54,216 leaving no room for bacteria to grow. 890 00:39:54,283 --> 00:39:57,285 These strawberries are decomposing, but by adding sugar 891 00:39:57,320 --> 00:40:02,540 and allowing the molecular reaction to occur, the fruit is preserved. 892 00:40:03,191 --> 00:40:05,492 And that, ladies and gentlemen, is the science of jam. 893 00:40:05,560 --> 00:40:07,438 Everyone: [Claps] 894 00:40:07,896 --> 00:40:09,730 Wow! 895 00:40:09,797 --> 00:40:11,832 So what'd you think? 896 00:40:11,867 --> 00:40:14,068 I think you nailed it. 897 00:40:14,102 --> 00:40:15,201 So can I go help Amy now? 898 00:40:15,236 --> 00:40:16,535 Of course. 899 00:40:16,570 --> 00:40:17,370 Georgie: Thanks! 900 00:40:19,740 --> 00:40:24,043 Well, it looks like Georgie really stepped up to the plate all on her own. 901 00:40:24,078 --> 00:40:26,980 Okay, grandpa, we get it. 902 00:40:27,014 --> 00:40:28,414 Your hearts were in the right place, 903 00:40:28,482 --> 00:40:31,783 and that's why I've got a surprise for ya. 904 00:40:31,817 --> 00:40:33,718 Follow me. 905 00:40:33,753 --> 00:40:34,686 Lou: Okay. Come on, honey. 906 00:40:36,890 --> 00:40:38,623 Jack: I thought since you both worked so hard 907 00:40:38,657 --> 00:40:41,526 you deserved a little recognition. 908 00:40:41,560 --> 00:40:46,198 Now I know they don't say "science fair" on 'em... 909 00:40:46,232 --> 00:40:48,199 Lou: Okay, grandpa, you made your point. 910 00:40:48,233 --> 00:40:49,600 Peter: Hey, at least we both tied for first place. 911 00:40:49,634 --> 00:40:52,336 Jack: No, no, red ribbon is for winner. 912 00:40:52,371 --> 00:40:54,906 Blue is for participation. Good effort though. 913 00:40:54,940 --> 00:40:55,606 Lou: [Amused chuckle] 914 00:40:57,409 --> 00:40:58,976 Peter: A-ha. 915 00:40:59,011 --> 00:40:59,610 [Door opens] 916 00:41:05,482 --> 00:41:07,417 Caleb: Now that Amy's figured out what's wrong with Archie, 917 00:41:07,451 --> 00:41:10,787 she should have him fixed in no time, so I am ready to accept your apology 918 00:41:10,821 --> 00:41:12,688 whenever you're willing to give it. 919 00:41:12,723 --> 00:41:16,692 Oh, you sold Lou a horse that's afraid of kids. 920 00:41:16,727 --> 00:41:19,194 I think you should be the one who's apologizing. 921 00:41:19,229 --> 00:41:21,397 Caleb: Okay, well, how about we call a truce? 922 00:41:21,431 --> 00:41:23,565 Perhaps be could discuss it over lunch. 923 00:41:23,599 --> 00:41:26,135 Nicole: I don't think so. Caleb: Friendly coffee? 924 00:41:26,169 --> 00:41:27,702 Nicole: Yeah, I don't think it's gonna happen. 925 00:41:27,770 --> 00:41:30,672 Caleb: Okay, well then, the next time I see you we can just go ahead 926 00:41:30,740 --> 00:41:32,107 and pretend we don't know each other. 927 00:41:32,142 --> 00:41:33,675 Sounds good to me. 928 00:41:36,378 --> 00:41:40,514 Right. Of course. 929 00:41:40,582 --> 00:41:41,449 [Dishes clatter] 930 00:41:43,319 --> 00:41:44,885 [Door slams shut] 931 00:41:44,954 --> 00:41:46,020 Okay. 932 00:41:52,060 --> 00:41:55,595 Amy: All right, Georgie, let's give this a try. 933 00:41:55,629 --> 00:41:58,698 [Archie snorts nervously] Oh easy, boy, easy. 934 00:41:58,766 --> 00:42:00,533 Georgie: Why is he so afraid of me? 935 00:42:00,568 --> 00:42:02,002 Amy: It's not you he's afraid of. 936 00:42:02,036 --> 00:42:05,805 See, the kids from his previous home were probably pretty rough on him. 937 00:42:05,873 --> 00:42:07,773 So now he thinks all kids are gonna treat him badly. 938 00:42:07,807 --> 00:42:12,211 We have to show him that not every kid is like that, okay? 939 00:42:12,279 --> 00:42:13,012 Why don't you grab a handful of oats? 940 00:42:13,080 --> 00:42:15,414 [Oats clatter] 941 00:42:15,482 --> 00:42:16,715 Go ahead. [Truck rumbles up] 942 00:42:16,783 --> 00:42:19,603 [Archie snorts] 943 00:42:21,321 --> 00:42:23,221 Now that's definitely progress. 944 00:42:25,191 --> 00:42:28,326 Ty: Hey, Amy, you got a sec? 945 00:42:28,394 --> 00:42:29,894 You go ahead. I'll keep an eye on things here. 946 00:42:29,962 --> 00:42:31,863 Okay. 947 00:42:31,930 --> 00:42:40,437 None of us want to argue but all of us wanna be right Ty: Amy... 948 00:42:43,375 --> 00:42:44,408 I shouldn't have walked away from you. 949 00:42:47,678 --> 00:42:50,047 But none of us wanna die 950 00:42:51,749 --> 00:42:52,716 I'm sorry. 951 00:42:56,820 --> 00:42:59,489 I shouldn't have said that about Joe. 952 00:42:59,556 --> 00:43:02,625 No, you were right about him, you were. 953 00:43:05,729 --> 00:43:08,898 But you were wrong about something else. 954 00:43:08,932 --> 00:43:11,699 I didn't turn my life around on my own. 955 00:43:11,734 --> 00:43:12,734 I had you. 956 00:43:15,604 --> 00:43:17,339 And you know what else? 957 00:43:17,373 --> 00:43:19,628 What? 958 00:43:19,909 --> 00:43:21,943 I can't wait to marry you. 959 00:43:21,968 --> 00:44:10,328 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 960 00:44:10,378 --> 00:44:14,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.