All language subtitles for Heartland s06e03 Keeping Up Appearances.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,308 --> 00:00:03,075 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:03,627 --> 00:00:04,961 Ty: You going somewhere? 3 00:00:05,029 --> 00:00:07,397 Matter of fact, I am. Paris. 4 00:00:08,332 --> 00:00:09,999 There's someone there I wanna see. 5 00:00:10,068 --> 00:00:11,701 Tim: Okay, I have some news. 6 00:00:11,769 --> 00:00:13,736 My son, Shane, has been accepted 7 00:00:13,804 --> 00:00:17,340 into a private school for the gifted. 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,241 I can stay here? 9 00:00:19,309 --> 00:00:21,310 Well, that's the thing. 10 00:00:21,378 --> 00:00:23,946 You can stay here for the time being. 11 00:00:24,013 --> 00:00:25,948 I signed a bunch of papers this afternoon 12 00:00:26,015 --> 00:00:27,916 that made that happen. 13 00:00:27,984 --> 00:00:29,918 Why don't we get married? 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,920 I mean, really, why not? 15 00:00:31,988 --> 00:00:33,355 What if we just wait? 16 00:00:33,423 --> 00:00:36,724 I mean, it won't change the way we feel if we wait. 17 00:00:41,997 --> 00:00:43,764 (Cows moo loudly) 18 00:00:43,832 --> 00:00:45,500 Tim: Yeah! Come on, cow! 19 00:00:46,469 --> 00:00:48,103 Come on! (Whistles) 20 00:00:50,339 --> 00:00:51,572 Jack: Watch the edges there! 21 00:00:51,639 --> 00:00:52,906 Tim: Oh, come on, give me a break! 22 00:00:52,974 --> 00:00:54,208 Jack: Then get your head out of the grass! 23 00:00:54,275 --> 00:00:56,910 What is with you this morning? 24 00:00:56,978 --> 00:00:58,745 Tim: Nothin'. 25 00:00:58,813 --> 00:01:01,047 Miranda called last night. 26 00:01:01,116 --> 00:01:03,917 She wants to come for a visit with Shane next week. 27 00:01:03,985 --> 00:01:06,153 Jack: That's a good thing, isn't it? 28 00:01:06,221 --> 00:01:07,786 Tim: Yeah, it would be, 29 00:01:07,854 --> 00:01:09,888 except I know she wants to talk about tuition. 30 00:01:09,956 --> 00:01:11,290 Now wait a minute. 31 00:01:11,358 --> 00:01:13,692 You wouldn't shut up about how that school 32 00:01:13,760 --> 00:01:15,461 was the best thing for his future. 33 00:01:15,529 --> 00:01:17,863 She's gonna sell her car to pay her share, Jack. 34 00:01:17,931 --> 00:01:20,600 Right, so it's her share you're concerned about. 35 00:01:20,667 --> 00:01:22,468 Tim: I am. 36 00:01:22,536 --> 00:01:24,469 I just don't know how I'm gonna pay mine. 37 00:01:24,537 --> 00:01:25,837 Jack: (Chuckles) 38 00:01:32,445 --> 00:01:33,878 (Engine sputters) 39 00:01:37,416 --> 00:01:38,750 Ty: Ah, damn it. 40 00:01:50,629 --> 00:01:52,563 Thank you. I owe you big time. 41 00:01:52,631 --> 00:01:53,797 Oh, I'm sure I can think of a way 42 00:01:57,168 --> 00:01:59,269 It's not that big a deal. 43 00:01:59,336 --> 00:02:00,703 It's my job, Amy. 44 00:02:00,771 --> 00:02:02,405 No, I don't mean that. 45 00:02:02,473 --> 00:02:04,907 Scott knows what it's like to study for finals. 46 00:02:04,975 --> 00:02:08,044 And hold down a job at the same time? 47 00:02:08,111 --> 00:02:11,147 You sure everything else is all right? 48 00:02:11,214 --> 00:02:12,347 Yeah, everything's fine. 49 00:02:12,415 --> 00:02:16,285 It's just I am... Very late. 50 00:02:16,352 --> 00:02:17,719 - Thank you. - You're welcome. 51 00:02:17,787 --> 00:02:18,820 I'll give you a call later. 52 00:02:18,888 --> 00:02:20,522 - See you. - Okay. 53 00:02:23,426 --> 00:02:25,227 (Truck starts up) 54 00:02:25,295 --> 00:02:27,228 Ty: Perfect! Thank you. 55 00:02:35,671 --> 00:02:38,239 Tim: Come on, come on. (Whistles) 56 00:02:38,307 --> 00:02:39,607 (Cows moo loudly, car horn honks) 57 00:02:39,675 --> 00:02:41,275 Whoa! Whoa! 58 00:02:41,343 --> 00:02:42,142 (Car horn honks) 59 00:02:42,211 --> 00:02:43,077 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 60 00:02:43,144 --> 00:02:44,411 (Cow hooves rumble) 61 00:02:44,478 --> 00:02:45,878 (Car horn honks, tires crunch) 62 00:02:45,946 --> 00:02:47,180 Whoa. 63 00:02:47,248 --> 00:02:49,549 Jack: What is going on here? 64 00:02:51,051 --> 00:02:53,687 Sorry, guys, looks like I spooked 'em a little. 65 00:02:53,754 --> 00:02:56,690 Jack: Well, a car horn tends to do that. 66 00:02:56,757 --> 00:02:57,790 Tim: What do you think you're doin' 67 00:02:57,858 --> 00:02:58,891 tearin' the grass up like that?! 68 00:02:58,959 --> 00:03:00,459 Lou said you guys would be out here. 69 00:03:00,527 --> 00:03:01,860 Tim: Lou? 70 00:03:01,928 --> 00:03:03,295 My daughter, Lou? How do you know her? 71 00:03:03,363 --> 00:03:05,331 I'm staying in one of her cabins. 72 00:03:05,398 --> 00:03:08,834 I thought I'd come see a couple of real cowboys in action. 73 00:03:08,901 --> 00:03:12,204 Well, this isn't some kind of Western safari, y'know. 74 00:03:12,272 --> 00:03:14,940 Trucks kill the grass; That's why we use horses. 75 00:03:15,007 --> 00:03:16,073 Right. 76 00:03:17,075 --> 00:03:18,776 Sorry. 77 00:03:18,844 --> 00:03:21,145 Name's Lanny Barrick, by the way. 78 00:03:21,213 --> 00:03:24,649 With any luck, we just might be neighbours. 79 00:03:27,052 --> 00:03:28,720 Tim: Can you believe that guy? 80 00:03:28,787 --> 00:03:29,887 Jack: Neighbours? 81 00:03:32,990 --> 00:03:34,590 ♪ 82 00:03:40,698 --> 00:03:42,298 ♪ 83 00:03:48,238 --> 00:03:50,573 ♪ And at the break of day ♪ 84 00:03:50,641 --> 00:03:55,344 ♪ you sank into your dreams, ♪ 85 00:03:55,412 --> 00:03:56,545 ♪ you dreamer. ♪ 86 00:03:56,613 --> 00:03:59,348 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 87 00:03:59,416 --> 00:04:02,418 ♪ You dreamer, ♪ 88 00:04:03,819 --> 00:04:08,390 ♪ you dreamer. ♪ 89 00:04:09,319 --> 00:04:13,390 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 90 00:04:16,231 --> 00:04:18,366 Lisa: Hiya, stranger. 91 00:04:18,434 --> 00:04:19,600 Jack: Lisa! 92 00:04:19,668 --> 00:04:20,901 Lisa: (Giggles) 93 00:04:20,968 --> 00:04:21,868 Jack: Oh my gosh! 94 00:04:21,936 --> 00:04:23,570 Lisa: (Giggles) 95 00:04:24,472 --> 00:04:27,073 I thought I was pickin' you up at the airport this afternoon. 96 00:04:27,141 --> 00:04:28,275 I caught an earlier flight 97 00:04:28,343 --> 00:04:29,042 'cause I couldn't wait to see ya. 98 00:04:29,110 --> 00:04:30,311 Me too. 99 00:04:30,378 --> 00:04:32,279 Tim: Agh! Mon dieu! 100 00:04:32,347 --> 00:04:33,814 This isn't Paris, you two. 101 00:04:33,881 --> 00:04:35,881 Tim and Lisa: (Laugh) 102 00:04:35,949 --> 00:04:38,484 Lisa: Hi, Lou! Lou: Hi, Lisa. 103 00:04:38,552 --> 00:04:39,819 Hey, Dad. 104 00:04:39,886 --> 00:04:41,120 Tim: Hi, honey. 105 00:04:42,188 --> 00:04:44,123 Hey, by the way, 106 00:04:44,191 --> 00:04:45,490 thanks for sending that yahoo out 107 00:04:45,558 --> 00:04:47,059 in the monster truck to see us. 108 00:04:47,127 --> 00:04:48,961 Lou: What? Who? Lanny Barrick? 109 00:04:49,029 --> 00:04:50,797 Lisa: Lanny Barrick? That's an old friend of mine. 110 00:04:50,864 --> 00:04:53,598 I met him back when he was starting his little oil company. 111 00:04:53,666 --> 00:04:55,099 Lou: Well, I might have mentioned 112 00:04:55,167 --> 00:04:56,702 that you guys were out there moving some cattle. 113 00:04:56,736 --> 00:04:59,638 He's obsessed with becoming a weekend cowboy. 114 00:04:59,706 --> 00:05:01,005 He lives in Calgary, 115 00:05:01,073 --> 00:05:02,474 but he's out here doing some ranch shopping. 116 00:05:02,542 --> 00:05:04,275 An expensive hobby. 117 00:05:04,344 --> 00:05:06,812 Lisa: Well, he doesn't have to worry; He's loaded. 118 00:05:06,879 --> 00:05:07,911 How loaded? 119 00:05:07,979 --> 00:05:09,347 Lisa: His "little" oil company 120 00:05:09,414 --> 00:05:11,215 is now one of the top ten producers in all of Alberta. 121 00:05:12,484 --> 00:05:15,052 Really. 122 00:05:15,119 --> 00:05:16,420 Well, I gotta go. 123 00:05:16,488 --> 00:05:17,621 Good to see you, Lisa. 124 00:05:17,689 --> 00:05:18,823 You too. 125 00:05:19,725 --> 00:05:22,593 Tim: Hey, kid. Georgie: Hey. 126 00:05:22,661 --> 00:05:25,294 Hey, why aren't you in school? 127 00:05:25,363 --> 00:05:27,764 You told me to finish my chores first. 128 00:05:27,832 --> 00:05:30,867 Jack: That was before school and you knew what I meant. 129 00:05:30,934 --> 00:05:32,569 Come on, I'll take you in. 130 00:05:32,636 --> 00:05:34,471 Well, I have to change my clothes. 131 00:05:34,538 --> 00:05:38,842 Jack: There's no time for that. Get in the truck now. 132 00:05:41,210 --> 00:05:43,479 Lise, I'm sorry. I won't be too long. 133 00:05:43,546 --> 00:05:46,548 I won't be too long. Just... 134 00:05:46,616 --> 00:05:47,583 Lisa: Uh... 135 00:05:47,650 --> 00:05:49,117 - Hey. - Who is that? 136 00:05:49,185 --> 00:05:51,553 - Hi. - That's Georgie. 137 00:05:51,621 --> 00:05:53,355 What? Grampa hasn't told you? 138 00:05:53,423 --> 00:05:55,390 No, he told me nothing. 139 00:05:56,558 --> 00:05:57,859 (Truck rumbles) 140 00:06:05,667 --> 00:06:07,034 Lanny: You come to yell at me some more? 141 00:06:07,102 --> 00:06:08,703 (Chuckles) No, no, not at all. 142 00:06:08,771 --> 00:06:11,671 Sorry we got off on the wrong foot. 143 00:06:11,739 --> 00:06:13,740 I wanted to introduce myself properly. 144 00:06:13,808 --> 00:06:15,308 Tim Fleming. 145 00:06:15,376 --> 00:06:16,710 Welcome to Hudson. 146 00:06:16,778 --> 00:06:18,011 Thank you. 147 00:06:18,078 --> 00:06:19,479 My daughter, Lou, was telling me 148 00:06:19,547 --> 00:06:20,714 you might be looking for a ranch around here. 149 00:06:20,782 --> 00:06:23,182 Uh, I don't know, I'm having second thoughts. 150 00:06:23,250 --> 00:06:26,319 I saw a place today with some rotten little shack 151 00:06:26,387 --> 00:06:28,621 they were passing off as a ranch house. 152 00:06:28,688 --> 00:06:30,255 I don't know what my realtor was thinking. 153 00:06:30,323 --> 00:06:32,458 I've been livin' round here for most of my life. 154 00:06:32,526 --> 00:06:35,661 Let me tell ya, there's some nice places. 155 00:06:35,729 --> 00:06:36,862 Well, maybe that's what I need - 156 00:06:36,930 --> 00:06:38,330 a guy like you. 157 00:06:38,398 --> 00:06:39,364 A guy like me? 158 00:06:39,433 --> 00:06:41,099 Yeah, a cowboy, 159 00:06:41,167 --> 00:06:43,001 a guy's who's worked the land, knows the cattle business. 160 00:06:43,069 --> 00:06:45,002 You could help me find my dream ranch. 161 00:06:45,070 --> 00:06:48,372 Yeah, I could give you my professional opinion. 162 00:06:48,441 --> 00:06:50,475 - I could fire my realtor- - Well, I wouldn't- 163 00:06:50,543 --> 00:06:52,376 Maybe I'd pay you a finder's fee. 164 00:06:52,445 --> 00:06:54,479 Let's say 3 percent of the purchase price? 165 00:06:54,547 --> 00:06:56,448 That's generous. 166 00:06:56,515 --> 00:06:57,715 Well, it's my pleasure. 167 00:06:57,783 --> 00:06:58,616 Of course, if you're uncomforatable with 3, 168 00:06:58,684 --> 00:07:00,116 I could knock it down to 2. 169 00:07:00,184 --> 00:07:01,552 No, no, I'm comfortable. I'm good, I'm good with- 170 00:07:01,619 --> 00:07:02,653 that's fine. (Chuckles) 171 00:07:02,720 --> 00:07:05,255 Sounds great. (Chuckles) 172 00:07:05,323 --> 00:07:07,357 Lanny: Hey, Paige. This is Mr. Fleming. 173 00:07:07,425 --> 00:07:08,659 He's gonna find us our dream ranch. 174 00:07:08,726 --> 00:07:09,927 Oh, hello. 175 00:07:09,994 --> 00:07:11,695 Hello. 176 00:07:11,763 --> 00:07:13,664 Yeah, I'm gonna try. 177 00:07:13,731 --> 00:07:16,065 Say, we're having a dinner up at the house tonight. 178 00:07:16,132 --> 00:07:18,568 It's a welcome home party for Lisa. 179 00:07:18,635 --> 00:07:19,535 You and your daughter would be welcome 180 00:07:19,603 --> 00:07:21,136 as our guests. 181 00:07:21,204 --> 00:07:22,738 Daughter? (Chuckles) 182 00:07:22,806 --> 00:07:24,841 Mr. Fleming... 183 00:07:24,908 --> 00:07:26,342 Paige is my wife. 184 00:07:28,679 --> 00:07:30,847 (Embarrased chuckle) (Chuckles) 185 00:07:36,018 --> 00:07:37,251 Hey, what's up? 186 00:07:37,319 --> 00:07:39,087 Amy: Hey, um, I know I just saw you, 187 00:07:39,154 --> 00:07:41,322 but I totally forgot I need some West Nile vaccine. 188 00:07:41,390 --> 00:07:44,425 Oh, I can grab that for ya. 189 00:07:44,493 --> 00:07:45,960 Right here. There you go. 190 00:07:46,028 --> 00:07:47,161 Awesome! Thank you. 191 00:07:47,229 --> 00:07:48,396 You're welcome. 192 00:07:49,365 --> 00:07:50,999 Ty, um... 193 00:07:51,066 --> 00:07:52,233 I know you said it is, 194 00:07:52,301 --> 00:07:54,668 and I hate to keep asking, but... 195 00:07:54,736 --> 00:07:56,070 Is everything really okay? 196 00:07:56,138 --> 00:07:57,538 It's fine. 197 00:07:59,173 --> 00:08:01,241 But I actually wish you'd quit asking me that. 198 00:08:01,309 --> 00:08:02,275 I think it'd be a whole lot better 199 00:08:02,343 --> 00:08:03,511 if we could just... 200 00:08:03,578 --> 00:08:05,479 Go back to being normal with each other. 201 00:08:05,547 --> 00:08:07,014 Okay, I'm sorry. 202 00:08:07,081 --> 00:08:08,448 It's okay. 203 00:08:09,518 --> 00:08:11,585 Thank you for this. 204 00:08:17,157 --> 00:08:19,959 Sorry about that. That girl... 205 00:08:20,027 --> 00:08:21,694 Mm-hmm, Georgie. 206 00:08:21,762 --> 00:08:22,762 Yeah. 207 00:08:22,830 --> 00:08:25,264 Yeah, Lou told me all about her. 208 00:08:25,332 --> 00:08:26,666 Why didn't you? 209 00:08:27,635 --> 00:08:28,968 Well... 210 00:08:29,903 --> 00:08:31,269 It's a complicated situation 211 00:08:31,337 --> 00:08:33,939 and I didn't really wanna get into it over the phone. 212 00:08:34,007 --> 00:08:37,075 Jack, you're raising a foster child? 213 00:08:38,011 --> 00:08:39,411 Well, I suppose I am. 214 00:08:40,379 --> 00:08:41,513 It's only temporary 215 00:08:41,581 --> 00:08:44,115 until they can find her a proper home. 216 00:08:44,183 --> 00:08:46,551 I wanna hear all about you and the rest of your trip. 217 00:08:46,618 --> 00:08:49,754 Well, I wanna tell you, but you know what? 218 00:08:49,821 --> 00:08:51,321 At this point, I gotta go. 219 00:08:51,389 --> 00:08:52,790 I have so much to get caught up on and I- 220 00:08:52,858 --> 00:08:54,191 But you just got here! 221 00:08:54,259 --> 00:08:56,060 No! You just got here! 222 00:08:56,127 --> 00:08:59,430 I've been here all morning waiting for you. 223 00:08:59,497 --> 00:09:02,098 But I will see you at dinner and I'll tell you everything. 224 00:09:02,166 --> 00:09:03,633 - Okay. - Okay. 225 00:09:07,838 --> 00:09:10,040 Scott: Hey, thanks for hustling out the BVD vaccine. 226 00:09:10,107 --> 00:09:11,875 Ty: Yeah, no problem. 227 00:09:17,881 --> 00:09:19,414 There we go. 228 00:09:20,349 --> 00:09:21,416 (Sighs) 229 00:09:22,986 --> 00:09:24,086 Whoa! Hold on a second! 230 00:09:24,153 --> 00:09:26,689 What's wrong? Uh... 231 00:09:26,756 --> 00:09:28,123 I brought the wrong one. 232 00:09:28,191 --> 00:09:29,257 I gotta go back to the clinic. 233 00:09:29,325 --> 00:09:32,260 You brought the live vaccine? 234 00:09:32,328 --> 00:09:33,628 You know what would've happened 235 00:09:33,696 --> 00:09:36,163 if I would've injected this into a pregnant cow? 236 00:09:36,231 --> 00:09:38,132 Yeah, I know. 237 00:09:38,200 --> 00:09:39,734 Look... 238 00:09:39,802 --> 00:09:42,870 I know you're stressed out, I get that, 239 00:09:42,938 --> 00:09:47,475 but I really need you to be on top of your game. 240 00:09:47,542 --> 00:09:49,843 I'm sorry, Scott. It won't happen again. 241 00:09:49,911 --> 00:09:51,311 I promise. 242 00:09:53,982 --> 00:09:54,881 Lanny: This is delicious, Lou. 243 00:09:54,949 --> 00:09:56,149 Lou: Oh, thank you. 244 00:09:56,217 --> 00:09:57,584 Paige: These biscuits are so fluffy! 245 00:09:57,652 --> 00:09:59,753 Lou: Cake flour and shortening is the secret. 246 00:09:59,821 --> 00:10:02,789 Tim: I thought you might enjoy a good ol' fashioned country meal. 247 00:10:03,725 --> 00:10:06,626 Jack: So you're lookin' for a cattle ranch, Lanny? 248 00:10:06,693 --> 00:10:08,327 Lanny: Yeah. Just a little place 249 00:10:08,394 --> 00:10:11,163 to help us get outta the city on the weekend. 250 00:10:11,231 --> 00:10:13,332 Tim's gonna help us find it. 251 00:10:13,399 --> 00:10:15,367 Really. 252 00:10:15,736 --> 00:10:18,871 Paige: We're thinking a log house with an open beam concept, 253 00:10:18,939 --> 00:10:20,439 a rundle rock fireplace, 254 00:10:20,507 --> 00:10:22,374 a deck with a mountain view, 255 00:10:22,442 --> 00:10:25,244 and... oh, a pool pavilion would be amazing. 256 00:10:25,311 --> 00:10:28,147 Wow! You sound just like the women on those TV shows. 257 00:10:28,214 --> 00:10:29,548 Paige: I have to admit, 258 00:10:29,616 --> 00:10:30,882 I'm kind of addicted to the Home Design Channel. 259 00:10:30,950 --> 00:10:32,284 I mean, "The Real Housewives of- 260 00:10:32,352 --> 00:10:33,852 Lou: Georgie, did you have a biscuit? 261 00:10:35,721 --> 00:10:37,489 Lanny: Lou, we really love that dude ranch of yours. 262 00:10:37,557 --> 00:10:38,889 Thank you. 263 00:10:38,957 --> 00:10:40,558 Actually, Lisa and I are partners on it. 264 00:10:40,626 --> 00:10:43,394 Well, you pretty much run that place on your own, at this point, 265 00:10:43,462 --> 00:10:46,464 while holding down a job as a financial adivsor, I might add. 266 00:10:46,532 --> 00:10:47,865 Where at? 267 00:10:47,932 --> 00:10:49,433 Lou: Hubbard Financial. (Door opens) 268 00:10:49,501 --> 00:10:50,601 You and I should talk. 269 00:10:50,669 --> 00:10:52,102 Absolutely! In fact- 270 00:10:52,171 --> 00:10:55,738 Ty: Sorry I'm late. I was studying. 271 00:10:55,806 --> 00:10:57,140 Hey. 272 00:10:57,208 --> 00:10:58,241 Hi. 273 00:10:58,309 --> 00:11:00,243 So what are you studying to be? 274 00:11:00,311 --> 00:11:01,511 Uh, a vet. 275 00:11:01,579 --> 00:11:04,181 Lanny: Oh, good career. 276 00:11:04,248 --> 00:11:05,715 And you, Amy, are you in university? 277 00:11:05,783 --> 00:11:08,518 No, I, um... I work with horses. 278 00:11:08,586 --> 00:11:11,453 You hear that Paige? Another horse-crazy gal. 279 00:11:11,521 --> 00:11:12,655 Do you ride too? 280 00:11:12,722 --> 00:11:13,889 - Well, I- - Hell, yeah. 281 00:11:13,956 --> 00:11:15,090 She's a cowgirl through and through. 282 00:11:15,158 --> 00:11:16,192 She was riding before she could walk. 283 00:11:17,860 --> 00:11:19,127 The first thing we're gonna do 284 00:11:19,196 --> 00:11:21,730 when we find ourselves this dream ranch, 285 00:11:21,798 --> 00:11:22,964 is get you a horse, 286 00:11:23,032 --> 00:11:24,266 a real beauty. 287 00:11:24,334 --> 00:11:25,734 Yeah? 288 00:11:25,802 --> 00:11:28,436 You know, I might just have the horse for you. 289 00:11:28,504 --> 00:11:30,438 You free tomorrow, Amy? 290 00:11:31,407 --> 00:11:32,640 Yeah, I could be. 291 00:11:32,708 --> 00:11:34,975 Good. We'll do a little show-and-tell. 292 00:11:35,043 --> 00:11:36,844 Lanny: That sounds good. 293 00:11:36,912 --> 00:11:38,112 What's this horse's name? 294 00:11:38,180 --> 00:11:39,914 Lightning Dexter. 295 00:11:39,981 --> 00:11:41,616 I like him already. 296 00:11:48,989 --> 00:11:50,624 Tim: He used to be a champion race horse. 297 00:11:50,692 --> 00:11:52,025 Lanny: Really? 298 00:11:52,093 --> 00:11:53,493 Won me a lot of money. 299 00:11:54,495 --> 00:11:56,062 After I retired him, 300 00:11:56,130 --> 00:11:58,598 I had Amy re-train him as a hunter jumper. 301 00:11:58,665 --> 00:12:00,733 Wow. He's gorgeous. 302 00:12:00,800 --> 00:12:02,835 But I'm not really planning to jump. 303 00:12:02,902 --> 00:12:05,137 Great trail horse too. 304 00:12:06,072 --> 00:12:07,773 Why don't you take it for a spin? 305 00:12:07,841 --> 00:12:08,907 I'd love to, 306 00:12:08,975 --> 00:12:10,909 but I didn't bring any of my gear. 307 00:12:12,446 --> 00:12:13,979 Lanny: So how much you want for him? 308 00:12:14,047 --> 00:12:16,948 Tim: Oh... I don't know. 309 00:12:17,916 --> 00:12:19,351 At least forty. 310 00:12:20,018 --> 00:12:21,720 Since I'm already throwing some business your way, 311 00:12:21,787 --> 00:12:23,722 why not knock it down to 25? 312 00:12:23,789 --> 00:12:25,159 (Sighs) 313 00:12:25,289 --> 00:12:27,359 I don't know if I could take that hit. 314 00:12:30,729 --> 00:12:33,163 Say thirty, you got a deal. 315 00:12:35,533 --> 00:12:38,034 All right. Deal. (Surprised gasp) 316 00:12:39,537 --> 00:12:41,171 Paige: Lanny, I just need a trail horse. 317 00:12:41,239 --> 00:12:42,939 It's only the best for you, honey. 318 00:12:43,007 --> 00:12:44,040 Paige: (Chuckles) 319 00:12:49,045 --> 00:12:50,346 (Tires screech) 320 00:12:52,283 --> 00:12:53,349 (Tires squeal) 321 00:12:57,454 --> 00:12:58,688 Who are you 322 00:12:58,756 --> 00:13:00,556 and what are you doing on my horse? 323 00:13:06,634 --> 00:13:10,504 Jack: That does sound like a lot of money for that horse. 324 00:13:10,572 --> 00:13:13,006 Amy: Mallory, hi! Welcome home! 325 00:13:13,074 --> 00:13:15,575 Jack: We didn't expect you for a couple of weeks. 326 00:13:15,642 --> 00:13:18,444 Mallory, oh! 327 00:13:18,512 --> 00:13:21,313 So Nashville's not all your dad thought it was, huh? 328 00:13:21,381 --> 00:13:22,648 No, it wasn't. 329 00:13:22,716 --> 00:13:23,950 His new label jerked him around a lot 330 00:13:24,017 --> 00:13:25,317 so he dumped them. 331 00:13:25,385 --> 00:13:26,752 Now he's building a studio in our garage. 332 00:13:26,820 --> 00:13:27,753 (Chuckles) 333 00:13:28,071 --> 00:13:29,404 Now explain, 334 00:13:29,472 --> 00:13:31,273 why is some strange girl riding Copper? 335 00:13:31,341 --> 00:13:33,307 Oh, that's Georgie. 336 00:13:33,375 --> 00:13:35,376 I said she could take him out this morning before school, 337 00:13:35,444 --> 00:13:37,545 but that was well over an hour ago. 338 00:13:37,613 --> 00:13:38,813 Who the heck is Georgie? 339 00:13:38,881 --> 00:13:41,549 You just saw her now? Where is she?! 340 00:13:41,617 --> 00:13:42,884 She was going up the driveway. 341 00:13:42,952 --> 00:13:45,053 That girl! 342 00:13:45,121 --> 00:13:47,722 Hello? Who is Georgie? What is going on here? 343 00:13:47,789 --> 00:13:48,989 Okay, I will fill you in later, 344 00:13:49,057 --> 00:13:50,157 but right now I have to deal with a woman 345 00:13:50,225 --> 00:13:51,959 who paid a lot of money for a horse. 346 00:13:57,464 --> 00:14:00,733 Wow, you look like hell. You up studying all night? 347 00:14:00,801 --> 00:14:03,035 Yeah, pretty much. 348 00:14:03,103 --> 00:14:05,337 Well, I'm heading off to the polo club. 349 00:14:05,405 --> 00:14:06,438 I need you to take care 350 00:14:06,506 --> 00:14:09,375 of a couple of things around here. 351 00:14:09,442 --> 00:14:11,676 There's an Australian Shepherd that needs its nails clipped, 352 00:14:11,744 --> 00:14:13,645 and there's a horse in the isolation stall 353 00:14:13,712 --> 00:14:15,013 that needs its IV changed. 354 00:14:15,081 --> 00:14:17,448 (Sleepily) No problem. 355 00:14:17,516 --> 00:14:18,984 Scott: Just call me if you need anything. 356 00:14:19,051 --> 00:14:19,985 Okay. 357 00:14:20,052 --> 00:14:21,686 Oh, yeah, 358 00:14:21,754 --> 00:14:23,721 there will be a woman coming by to pick up her dog's ashes. 359 00:14:23,790 --> 00:14:27,525 Old Buster, he finally bought the farm. 360 00:14:28,327 --> 00:14:29,827 Ty: (Yawning) Okay. 361 00:14:29,895 --> 00:14:31,128 See you later. 362 00:14:33,265 --> 00:14:34,465 (Yawns loudly) 363 00:14:36,402 --> 00:14:38,636 (Rain patters down, kids chatter) 364 00:14:38,704 --> 00:14:41,972 Jack: Okay, get a move on. I'm already late to see Lisa. 365 00:14:42,040 --> 00:14:43,073 Again. 366 00:14:48,346 --> 00:14:49,413 Something wrong? 367 00:14:50,881 --> 00:14:54,685 You're not having trouble in class are ya? 368 00:14:55,653 --> 00:14:57,487 You know, I didn't exactly love school 369 00:14:57,555 --> 00:14:59,689 when I was your age either, 370 00:14:59,756 --> 00:15:01,056 especially the math. 371 00:15:01,124 --> 00:15:03,926 I could never wrap my head around geometry. 372 00:15:03,993 --> 00:15:06,395 I'm not having troubles in class. 373 00:15:06,463 --> 00:15:08,831 Then what then? Your teacher? 374 00:15:08,898 --> 00:15:10,466 She's all right. 375 00:15:10,534 --> 00:15:12,201 Jack: The other kids? 376 00:15:12,268 --> 00:15:15,870 They're okay, except for Kyle Suffield. 377 00:15:15,938 --> 00:15:19,574 Why? Is he pickin' on you or somethin'? 378 00:15:19,642 --> 00:15:22,043 - Hey, hey. - I have to go. 379 00:15:22,645 --> 00:15:25,112 What's going on with this Kyle kid? 380 00:15:25,180 --> 00:15:26,514 Nothing! 381 00:15:26,582 --> 00:15:29,951 You're the one that mentioned him. 382 00:15:31,519 --> 00:15:32,720 Is he some kind of bully or somethin', 383 00:15:32,787 --> 00:15:34,120 'cause if that's what's goin' on here- 384 00:15:34,188 --> 00:15:35,422 Okay! 385 00:15:35,490 --> 00:15:37,758 He says I dress like a boy. That's all! 386 00:15:37,826 --> 00:15:40,293 I can deal with it, all right? 387 00:15:43,297 --> 00:15:44,998 (Birds chirp) 388 00:15:45,066 --> 00:15:48,000 Amy: Okay, now just use your reins to keep him straight, 389 00:15:48,068 --> 00:15:49,769 collect up on him a bit. 390 00:15:49,837 --> 00:15:51,404 Paige: I know how to ride a horse! What's wrong with him? 391 00:15:51,472 --> 00:15:53,473 Amy: He just has a bit of that race track mentality. 392 00:15:53,540 --> 00:15:55,074 Just keep your legs off him and your hands still. 393 00:15:55,141 --> 00:15:56,442 Whoa! What do you mean?! 394 00:15:56,510 --> 00:15:57,443 Easy, Paige! 395 00:15:57,511 --> 00:15:58,778 Paige: Help me! Agh! 396 00:15:58,846 --> 00:16:00,346 Amy: Easy, just circle up! 397 00:16:00,414 --> 00:16:01,414 Paige: Help! 398 00:16:01,482 --> 00:16:02,181 Amy: Paige, pull on your reins! 399 00:16:02,249 --> 00:16:02,882 Paige: What?! 400 00:16:02,949 --> 00:16:03,948 Amy: Pull it! 401 00:16:04,016 --> 00:16:04,783 Paige: Whoa! Whoa! Oh my God! 402 00:16:04,851 --> 00:16:06,084 Amy: It's okay. Whoa. 403 00:16:06,151 --> 00:16:08,820 Paige: Get me off this horse! Please! 404 00:16:08,888 --> 00:16:11,322 Amy: It's okay, it's okay. Take it easy, Dexter. 405 00:16:11,391 --> 00:16:12,557 Paige: (Gasps) 406 00:16:15,561 --> 00:16:16,828 He's still not back yet? 407 00:16:16,896 --> 00:16:18,797 Nope. 408 00:16:18,865 --> 00:16:20,431 I'm sure he has a very good reason. 409 00:16:20,499 --> 00:16:22,633 Oh, I'm sure he does. 410 00:16:22,701 --> 00:16:25,302 So, Lisa, um, that Lanny guy last night, 411 00:16:25,370 --> 00:16:27,204 was he just blowing smoke or what? 412 00:16:27,272 --> 00:16:28,639 No, that's Lanny. 413 00:16:28,707 --> 00:16:30,775 I think when it comes to his business, 414 00:16:30,842 --> 00:16:32,075 or a ranch, 415 00:16:32,143 --> 00:16:33,811 or even a buying a horse for his wife, 416 00:16:33,879 --> 00:16:35,012 he's gonna make damn sure 417 00:16:35,079 --> 00:16:36,646 he has the best of what's going. 418 00:16:36,714 --> 00:16:37,947 Mmm-hmm. 419 00:16:38,015 --> 00:16:39,315 'Cause at one point he said we should talk. 420 00:16:39,383 --> 00:16:40,950 I caught that. That's kind of exciting. 421 00:16:41,018 --> 00:16:42,752 I would love to look at his portfolio. 422 00:16:42,820 --> 00:16:44,353 You would. (Chuckles) 423 00:16:44,422 --> 00:16:45,555 But let me give you a little bit of advice 424 00:16:45,623 --> 00:16:47,624 about dealing with him. 425 00:16:47,691 --> 00:16:49,492 He kind of flies by the seat of his pants. 426 00:16:49,560 --> 00:16:52,061 So make sure you're the one that follows up. 427 00:16:52,129 --> 00:16:54,630 Right. Thanks. (Door opens) 428 00:16:54,697 --> 00:16:56,598 Oh, look. 429 00:16:56,666 --> 00:16:57,566 Jack: (Sighs heavily) 430 00:16:57,634 --> 00:16:59,302 Lou: (Clears throat) 431 00:17:01,805 --> 00:17:03,772 It was you that asked me to come here 432 00:17:03,840 --> 00:17:05,674 and meet you for coffee, right? 433 00:17:05,742 --> 00:17:07,543 Yeah, yeah, I, uh... 434 00:17:07,610 --> 00:17:10,412 Oh, the time kinda got away on me a bit there. 435 00:17:10,479 --> 00:17:11,980 Let me guess... 436 00:17:12,048 --> 00:17:13,248 Yeah, Georgie. 437 00:17:15,617 --> 00:17:18,686 I was just gonna drop her off and then scoot right home, 438 00:17:18,754 --> 00:17:20,989 but, well, then she told me about this kid 439 00:17:21,057 --> 00:17:23,491 that's been teasin' her pretty hard, 440 00:17:23,559 --> 00:17:24,891 and it turns out that's the reason 441 00:17:24,960 --> 00:17:26,660 that she's been avoiding school, 442 00:17:26,727 --> 00:17:29,296 so I had a bit of a chat with her teacher about it and... 443 00:17:29,364 --> 00:17:30,630 I wanna hear all about it, 444 00:17:30,698 --> 00:17:32,266 but now I have to go to an appointment. 445 00:17:32,334 --> 00:17:33,533 (Chuckles) 446 00:17:33,601 --> 00:17:34,601 I understand. 447 00:17:34,669 --> 00:17:36,070 (Laughs) You understand? 448 00:17:36,137 --> 00:17:37,537 I'm the one that's been sitting here for an hour 449 00:17:37,605 --> 00:17:38,572 waiting for you! 450 00:17:38,639 --> 00:17:41,174 I know you have and I'm sorry, 451 00:17:41,241 --> 00:17:43,909 but I will make it up to you, I promise. 452 00:17:43,978 --> 00:17:47,180 Oh? I can't wait to find out how you do that. 453 00:17:47,247 --> 00:17:48,647 (Chuckles) 454 00:17:55,789 --> 00:17:57,222 Mrs. Roche: Hello! 455 00:17:58,224 --> 00:17:59,224 Hello? 456 00:18:00,493 --> 00:18:01,593 Hi there. 457 00:18:01,660 --> 00:18:03,628 Sorry, no one was at the front desk. 458 00:18:03,696 --> 00:18:06,498 I'm here to pick up Sparky. 459 00:18:06,565 --> 00:18:07,699 Right. 460 00:18:07,766 --> 00:18:09,234 Scott told me you would be by. 461 00:18:09,302 --> 00:18:10,768 I'll go get him for you now. 462 00:18:10,836 --> 00:18:11,903 Okay. 463 00:18:19,444 --> 00:18:21,845 What, what's this? (Confused chuckle) 464 00:18:21,913 --> 00:18:26,217 It's Sparky's ashes. I'm sorry for your loss. 465 00:18:27,185 --> 00:18:28,751 Mrs. Roche: (Shrieks) 466 00:18:29,720 --> 00:18:31,554 Oh my God! 467 00:18:31,622 --> 00:18:32,688 Oh my God! 468 00:18:32,756 --> 00:18:34,190 Scott: What's going on here? 469 00:18:34,258 --> 00:18:36,159 I just gave her Sparky's ashes. 470 00:18:36,227 --> 00:18:37,593 She's in shock. 471 00:18:37,661 --> 00:18:39,029 Scott: Ty... 472 00:18:39,096 --> 00:18:43,099 I'm sorry, Ms. Roche. Sparky is the Shepherd 473 00:18:43,167 --> 00:18:45,700 who needed to get his nails trimmed. 474 00:18:45,768 --> 00:18:47,403 There's been a misunderstanding 475 00:18:47,470 --> 00:18:49,371 and Sparky's just fine. 476 00:18:50,606 --> 00:18:51,973 I am so sorry. 477 00:18:52,042 --> 00:18:54,576 This is my fault. I mixed up the names. 478 00:18:54,644 --> 00:18:55,810 He's fine. I'll go grab him now. 479 00:18:55,878 --> 00:18:57,246 He's okay. 480 00:19:02,217 --> 00:19:03,617 You okay? 481 00:19:03,685 --> 00:19:05,686 I can't believe you let me get on that crazy horse! 482 00:19:05,754 --> 00:19:07,855 - Excuse me? - He's un-ridable! 483 00:19:07,923 --> 00:19:09,223 There is nothing wrong with Dexter, 484 00:19:09,291 --> 00:19:10,558 but he does need an experienced rider, 485 00:19:10,625 --> 00:19:12,293 which is what you told me you were. 486 00:19:12,361 --> 00:19:13,694 It's been a while, but I am an experienced- 487 00:19:13,762 --> 00:19:14,962 Oh, come on, Paige. 488 00:19:15,030 --> 00:19:16,063 I could see as soon as you got on 489 00:19:16,130 --> 00:19:17,264 that you were green. 490 00:19:17,331 --> 00:19:18,865 So first, you almost kill me 491 00:19:18,933 --> 00:19:20,900 and now you're insulting my riding skills? 492 00:19:20,968 --> 00:19:24,037 I do this for a living, Paige. 493 00:19:27,575 --> 00:19:29,443 If you really are serious about buying a horse, 494 00:19:29,510 --> 00:19:31,478 maybe I can give you some riding lessons, 495 00:19:31,546 --> 00:19:34,080 if you want to learn. 496 00:19:34,147 --> 00:19:35,781 Yeah, yes. 497 00:19:35,848 --> 00:19:37,583 But it's not gonna be on Dexter. 498 00:19:37,650 --> 00:19:40,652 It's gonna be on a horse that matches your ability. 499 00:19:40,720 --> 00:19:42,154 (Sighs) 500 00:19:42,222 --> 00:19:45,324 Okay, but please don't tell Lanny we're switching horses. 501 00:19:45,392 --> 00:19:46,625 He's gonna find out eventually. 502 00:19:46,693 --> 00:19:47,659 Not yet. 503 00:19:47,727 --> 00:19:50,261 Just let me deal with that. 504 00:19:52,131 --> 00:19:53,198 Okay. 505 00:19:54,300 --> 00:19:55,333 (Knocking) 506 00:20:00,206 --> 00:20:01,139 (Door opens) 507 00:20:01,207 --> 00:20:02,340 Lou: Oh, hi. 508 00:20:02,408 --> 00:20:03,775 I was just on my way home from work 509 00:20:03,843 --> 00:20:06,276 and thought you might use some extra towels. 510 00:20:06,344 --> 00:20:08,545 Actually, we have plenty, but thank you. 511 00:20:08,614 --> 00:20:09,714 Oh, okay. 512 00:20:11,083 --> 00:20:12,249 I'll be getting home then. 513 00:20:12,317 --> 00:20:13,718 I have some more work to do before dinner. 514 00:20:13,785 --> 00:20:14,952 Oh. At Hubbard Financial, 515 00:20:15,020 --> 00:20:17,187 it's never just an eight-hour day. 516 00:20:17,255 --> 00:20:18,623 We're always working hard 517 00:20:18,690 --> 00:20:19,890 to make our client's money work hard for them. 518 00:20:19,958 --> 00:20:20,924 You know what I mean? 519 00:20:20,992 --> 00:20:22,759 Yes, I do know what you mean. 520 00:20:22,827 --> 00:20:23,927 Something told me 521 00:20:23,995 --> 00:20:27,196 this was about more than clean towels. 522 00:20:27,264 --> 00:20:31,467 Yes, it is, and I apologize. I'm overstepping my bounds. 523 00:20:31,535 --> 00:20:32,602 Don't you apologize. 524 00:20:32,670 --> 00:20:35,905 It was me who suggested that we talk. 525 00:20:35,973 --> 00:20:38,073 The truth is I'm frustrated. 526 00:20:38,141 --> 00:20:40,109 My advisors have been giving me 527 00:20:40,176 --> 00:20:42,344 dinky returns on my investments. 528 00:20:42,411 --> 00:20:44,813 Well, maybe there's something we can do to change that. 529 00:20:44,881 --> 00:20:47,883 I mean, I would be happy to look at your portfolio. 530 00:20:47,951 --> 00:20:51,053 Well, a second set of eyes never hurt. 531 00:20:51,955 --> 00:20:53,354 All right, 532 00:20:53,421 --> 00:20:54,822 I'll send you over my financials. 533 00:20:54,890 --> 00:20:55,957 Great. 534 00:21:00,829 --> 00:21:02,730 Ty: Somehow I mixed up the files and the names! 535 00:21:02,798 --> 00:21:03,898 (Laughing) No, no, no! 536 00:21:03,966 --> 00:21:06,067 Ty: It's not funny, Amy! 537 00:21:06,135 --> 00:21:07,635 You should have seen the look on her face! 538 00:21:07,703 --> 00:21:09,269 She was horrified! 539 00:21:09,336 --> 00:21:10,336 Both: (Laughing) 540 00:21:10,404 --> 00:21:11,471 This is really not funny! 541 00:21:11,539 --> 00:21:13,006 Come on! 542 00:21:13,074 --> 00:21:14,007 Amy: (Laughs hysterically) 543 00:21:14,075 --> 00:21:15,776 Aw, it was horrible! 544 00:21:17,311 --> 00:21:18,712 I could lose my job over this. 545 00:21:18,780 --> 00:21:20,147 You're not gonna lose your job, okay? 546 00:21:20,214 --> 00:21:22,215 It was an honest mistake. 547 00:21:22,283 --> 00:21:23,550 You'll go into work tomorrow 548 00:21:23,617 --> 00:21:25,685 and everything will be back to normal. 549 00:21:25,752 --> 00:21:27,619 - I hope so. - It will be, okay? 550 00:21:27,688 --> 00:21:28,821 I really hope so. 551 00:21:28,889 --> 00:21:30,856 Both: (Laughing hysterically) 552 00:21:30,924 --> 00:21:32,958 Ty: (Groans) Amy: (Continues laughing) 553 00:21:37,764 --> 00:21:39,398 Ty: Uh, hi. 554 00:21:39,465 --> 00:21:42,233 Hi there. Can I help you? 555 00:21:42,301 --> 00:21:45,070 Uh, I work here. Who are you? 556 00:21:46,038 --> 00:21:47,405 Cassandra Fay. 557 00:21:48,340 --> 00:21:51,676 Cassandra, um, I'm Ty. What are you, uh, 558 00:21:51,744 --> 00:21:52,877 what're you doing back here exactly? 559 00:21:52,945 --> 00:21:56,314 Oh, I'm Scott's new vet assistant. 560 00:22:01,572 --> 00:22:03,740 Tim: Hey, , how'd the ride go with Paige yesterday? 561 00:22:03,808 --> 00:22:05,142 She love Dexter or what? 562 00:22:05,209 --> 00:22:08,244 Uh, actually, she- (Car horn blasts) 563 00:22:08,311 --> 00:22:11,247 Tim: Geez, I wish he'd stop doin' that. 564 00:22:11,314 --> 00:22:12,748 (Dog barks loudly) 565 00:22:12,816 --> 00:22:14,884 Hey, you don't have to lay on the horn every time. 566 00:22:14,951 --> 00:22:16,185 Lanny: I got your cheque. 567 00:22:16,253 --> 00:22:17,386 Tim: Of course it does get my attention. 568 00:22:17,453 --> 00:22:18,854 Lanny: For Dexter. 569 00:22:18,922 --> 00:22:20,455 Thank you. 570 00:22:20,523 --> 00:22:22,191 I tell ya, I can't wait to see you 571 00:22:22,259 --> 00:22:23,524 get on that horse. 572 00:22:23,592 --> 00:22:24,425 You're gonna look like the queen of the rodeo. 573 00:22:24,493 --> 00:22:26,294 (Giggles) 574 00:22:26,361 --> 00:22:27,829 But we gotta get a move on. 575 00:22:27,897 --> 00:22:30,364 So you got any decent ranches lined up for us today? 576 00:22:30,432 --> 00:22:32,500 Tim: Yeah. Got a couple of beauties. 577 00:22:32,567 --> 00:22:33,367 Lanny: That's what you said yesrterday. 578 00:22:33,435 --> 00:22:34,535 Tim: Wish us luck. 579 00:22:35,470 --> 00:22:36,805 Amy: Good luck. 580 00:22:38,674 --> 00:22:40,607 You haven't told him about Dexter have you? 581 00:22:40,675 --> 00:22:43,911 I told you, I'll deal with it later. 582 00:22:43,978 --> 00:22:44,978 Okay. 583 00:22:47,348 --> 00:22:49,349 Amy: All right, you look good. 584 00:22:49,417 --> 00:22:50,951 Okay, I want you to keep your shoulders, 585 00:22:51,019 --> 00:22:52,719 your hips and your heels all in line. 586 00:22:52,787 --> 00:22:54,188 Okay. 587 00:22:54,255 --> 00:22:55,587 Amy: You don't have to be scared, okay? 588 00:22:55,655 --> 00:22:57,523 Klondike is a real sweetheart. I just took him on. 589 00:22:57,590 --> 00:22:58,590 Okay. (Chuckles) 590 00:22:58,658 --> 00:22:59,992 Amy: I promise. 591 00:23:00,060 --> 00:23:02,461 I want you to put some pressure in your stirrups, 592 00:23:02,529 --> 00:23:04,496 and when you're ready you just squeeze him forward. 593 00:23:04,564 --> 00:23:06,933 Paige: Okay. (Clicks teeth) 594 00:23:07,000 --> 00:23:07,867 Whoa! What's he doing? Where's he going?! 595 00:23:07,935 --> 00:23:09,101 Amy: It's okay. 596 00:23:09,169 --> 00:23:09,869 Just drop your hands, drop your hands. 597 00:23:09,937 --> 00:23:11,169 Paige: Ah! Okay. 598 00:23:11,237 --> 00:23:12,570 Amy: All right, 599 00:23:12,638 --> 00:23:13,738 you're just giving him the wrong signal. 600 00:23:13,806 --> 00:23:16,374 So, why don't we try something else? 601 00:23:16,442 --> 00:23:18,443 Okay, I want you to grab tight onto your horn. 602 00:23:18,510 --> 00:23:19,978 Paige: Okay, I don't know much about horses, 603 00:23:20,046 --> 00:23:21,279 but I do know that's a dead giveaway 604 00:23:21,347 --> 00:23:22,848 that somebody can't ride. 605 00:23:22,915 --> 00:23:24,716 Amy: Okay, well, these things, they do take time. 606 00:23:24,783 --> 00:23:26,251 Paige: But I don't have time. 607 00:23:26,319 --> 00:23:27,384 Lanny wants to see me ride, 608 00:23:27,452 --> 00:23:31,521 so can we step up the training? 609 00:23:31,589 --> 00:23:33,357 Amy: (Cell phone rings) Okay. 610 00:23:33,424 --> 00:23:36,793 (Phone beeps on) Just give me two minutes. 611 00:23:37,795 --> 00:23:39,129 (Sighs) Hey, Ty. 612 00:23:40,465 --> 00:23:42,733 Whoa! Slow down, slow down. 613 00:23:44,201 --> 00:23:45,535 You were fired? 614 00:23:48,439 --> 00:23:50,907 Jack: Hey, look who's here. 615 00:23:50,975 --> 00:23:52,476 Hi! Hi! 616 00:23:52,543 --> 00:23:54,077 Lisa: How are you? Mallory: Good. 617 00:23:54,144 --> 00:23:55,078 Lisa: Wow! You look great! 618 00:23:55,145 --> 00:23:56,513 Mallory: Oh, thanks! 619 00:23:56,581 --> 00:23:58,515 It smells good in here. Did Lou cook muffins? 620 00:23:58,583 --> 00:24:00,716 No, I baked croissants. 621 00:24:01,618 --> 00:24:04,987 Jack: Lisa's spoilin' me with a picnic lunch today. 622 00:24:05,054 --> 00:24:07,222 We are going to eat all our favourite foods 623 00:24:07,290 --> 00:24:08,557 from our time in France. 624 00:24:08,625 --> 00:24:09,825 Wow! Look at you all cultured. 625 00:24:09,893 --> 00:24:11,594 (Telephone rings) 626 00:24:12,195 --> 00:24:13,896 Lisa: I'm kind of proud of them. Look at them. 627 00:24:13,963 --> 00:24:15,797 Hello? 628 00:24:15,865 --> 00:24:18,366 Yes, it is. 629 00:24:18,434 --> 00:24:20,602 Oh boy. 630 00:24:20,669 --> 00:24:23,438 I certainly will. Thank you. 631 00:24:23,506 --> 00:24:24,606 (Phone beeps off) 632 00:24:24,673 --> 00:24:25,973 Let me guess: Georgie. 633 00:24:26,041 --> 00:24:28,643 Yeah, she got into a dust up at recess there 634 00:24:28,711 --> 00:24:32,312 and now she's been suspended. 635 00:24:32,380 --> 00:24:33,914 Lise... 636 00:24:33,981 --> 00:24:36,750 I, uh... I have to go. 637 00:24:41,489 --> 00:24:44,725 This is getting ridiculous. Who is Georgie? 638 00:24:44,793 --> 00:24:47,593 This really is getting ridiculous. 639 00:24:47,661 --> 00:24:50,296 No, seriously, who is Georgie? 640 00:24:50,363 --> 00:24:52,064 Amy: I still think we're going a little fast. 641 00:24:52,132 --> 00:24:53,833 I mean, wouldn't it just be easier 642 00:24:53,901 --> 00:24:55,301 for you to tell Lanny? 643 00:24:55,368 --> 00:24:57,570 No. You don't know him like I do. 644 00:24:57,638 --> 00:25:00,506 I've been with him for 3 years, i've worked with him for 5. 645 00:25:00,574 --> 00:25:01,908 You work for him? 646 00:25:01,975 --> 00:25:05,944 Yeah, that's how we met. I'm his VP of marketing. 647 00:25:06,011 --> 00:25:07,879 Oh, sorry, I just- I didn't think- 648 00:25:07,947 --> 00:25:09,280 Yeah, most people don't. 649 00:25:09,348 --> 00:25:12,417 They assume I'm just some gold-digging trophy wife. 650 00:25:12,485 --> 00:25:16,020 Let's just get on with this... lesson, okay? 651 00:25:16,088 --> 00:25:17,622 Okay. 652 00:25:17,690 --> 00:25:19,023 Pretty simple - 653 00:25:19,091 --> 00:25:20,324 I just want you to go to the right of this pole 654 00:25:20,391 --> 00:25:22,359 and weave your way right to the end, okay? 655 00:25:22,427 --> 00:25:24,127 Okay. 656 00:25:24,195 --> 00:25:26,296 Amy: You can just go at a walk, a trot, whatever you feel. 657 00:25:26,364 --> 00:25:28,098 Paige: (Clicks teeth) 658 00:25:28,166 --> 00:25:29,500 Amy: That's good! Look where you want to go, 659 00:25:29,568 --> 00:25:31,469 pick him up a little bit. 660 00:25:31,536 --> 00:25:32,470 Oh, not that much! 661 00:25:32,537 --> 00:25:33,771 Paige: Whoa! Whoa! 662 00:25:33,839 --> 00:25:34,839 Amy: Easy, easy, just say whoa! 663 00:25:34,906 --> 00:25:36,973 Paige: Oh my God! (Shouts) 664 00:25:37,942 --> 00:25:39,175 Amy: It's okay. 665 00:25:39,242 --> 00:25:40,343 Paige: That's it! I can't do this! 666 00:25:40,410 --> 00:25:41,678 Okay, just stay calm, okay? 667 00:25:41,745 --> 00:25:45,281 Paige: Please, I just wanna get down! 668 00:25:45,349 --> 00:25:46,683 Lou: Hey, look who's here! 669 00:25:46,750 --> 00:25:49,018 Auntie Mallory's back! Yay! 670 00:25:51,021 --> 00:25:52,153 Whoa! What's with you? 671 00:25:52,221 --> 00:25:54,356 Nothing! Just no one cares that I'm back. 672 00:25:54,423 --> 00:25:56,992 Lou: I do. Hello? Why do you think I texted you? 673 00:25:57,059 --> 00:25:59,060 Really? I thought it's 'cause you needed a babysitter. 674 00:25:59,128 --> 00:26:01,196 What?! No! That is not... 675 00:26:02,164 --> 00:26:03,532 The only reason. 676 00:26:03,600 --> 00:26:04,533 I knew it. 677 00:26:04,601 --> 00:26:05,767 (Sighs) 678 00:26:05,835 --> 00:26:06,835 Please, Mallory, just for an hour, okay? 679 00:26:06,903 --> 00:26:09,069 I've gotta look at this guy's portfolio. 680 00:26:09,137 --> 00:26:10,237 He's a heavy hitter 681 00:26:10,305 --> 00:26:11,539 and I could really use the business. 682 00:26:11,607 --> 00:26:12,974 Fine! Under one condition: 683 00:26:13,041 --> 00:26:15,042 Just tell me what's up with this Georgie kid. 684 00:26:15,110 --> 00:26:16,343 Yes, absolutely. 685 00:26:16,411 --> 00:26:19,246 I am gonna tell you everything later, okay? 686 00:26:19,314 --> 00:26:22,950 Thanks, Mallory! I really appreciate this. 687 00:26:23,018 --> 00:26:24,484 Okay, bye-bye, Kitty cat. 688 00:26:26,654 --> 00:26:27,921 Katie: (Giggles) 689 00:26:27,989 --> 00:26:31,525 Mallory: Hey, I did miss my Kitty cat. 690 00:26:31,592 --> 00:26:32,759 Did you miss your Auntie Mallory? 691 00:26:34,529 --> 00:26:36,229 (Light knock) 692 00:26:36,296 --> 00:26:38,097 Hey, Scott, how's it going? 693 00:26:38,165 --> 00:26:39,665 Can't complain. 694 00:26:40,199 --> 00:26:43,335 I heard you ran into a few snags moving into the Hanley's. 695 00:26:43,403 --> 00:26:45,604 Lou: Oh, yeah, you know, nothing a bunch of money, 696 00:26:45,672 --> 00:26:48,641 inconvenience, and hassle won't fix. 697 00:26:48,708 --> 00:26:50,242 Scott: Hey, I was looking for you. 698 00:26:50,309 --> 00:26:51,443 I was just wondering how those new horses 699 00:26:51,511 --> 00:26:53,278 from the McSlade ranch were doing. 700 00:26:53,346 --> 00:26:55,014 Really. 701 00:26:55,081 --> 00:26:58,116 Um... is this a bad time? 702 00:26:58,184 --> 00:27:00,352 Amy: Well, it's kind of awkward. 703 00:27:00,420 --> 00:27:02,220 What do you mean? 704 00:27:02,288 --> 00:27:04,722 You just fired my boyfriend. 705 00:27:04,790 --> 00:27:06,525 You fired Ty? 706 00:27:06,592 --> 00:27:09,928 (Shocked) This is news to me. 707 00:27:09,995 --> 00:27:13,064 Really? Ty thinks you let him go. 708 00:27:13,998 --> 00:27:15,933 What's up with that guy lately? 709 00:27:16,000 --> 00:27:19,070 Well, he's, you know, he's stressed about exams 710 00:27:19,137 --> 00:27:20,137 and studying and... 711 00:27:21,573 --> 00:27:22,373 You should probably let him know 712 00:27:22,441 --> 00:27:24,542 he still has his job. 713 00:27:28,612 --> 00:27:29,812 Actually, Scott, 714 00:27:29,880 --> 00:27:32,848 I think I know what's weighing on Ty's mind. 715 00:27:32,916 --> 00:27:34,850 He proposed to Amy 716 00:27:34,918 --> 00:27:36,286 and he didn't exactly get the response 717 00:27:36,353 --> 00:27:37,820 he was looking for. 718 00:27:42,126 --> 00:27:43,326 Mallory: Jake! 719 00:27:49,365 --> 00:27:50,999 I was surprised to hear from you. 720 00:27:51,067 --> 00:27:53,302 Yeah, I just got back. 721 00:27:54,237 --> 00:27:57,038 No phones in Nashville? 722 00:27:57,107 --> 00:27:59,007 Look, I'm sorry. 723 00:27:59,075 --> 00:28:00,942 You don't owe me an explanation. 724 00:28:01,010 --> 00:28:02,310 Jake, don't be like that. 725 00:28:02,377 --> 00:28:04,746 I'm back and it's for good now. 726 00:28:04,814 --> 00:28:06,681 I'm happy for you. 727 00:28:07,650 --> 00:28:08,950 Look... 728 00:28:09,018 --> 00:28:11,552 I've got a ton of homework to do, so... 729 00:28:11,621 --> 00:28:13,387 I'll see later. 730 00:28:24,666 --> 00:28:25,899 Lisa: Hello? 731 00:28:25,967 --> 00:28:27,001 Jack: Hi! 732 00:28:28,870 --> 00:28:30,971 I'm sorry for leaving you. 733 00:28:31,039 --> 00:28:32,339 Lisa: Again. 734 00:28:32,406 --> 00:28:33,806 Jack: I know. 735 00:28:33,874 --> 00:28:37,376 I just need to get this situation under control. 736 00:28:37,444 --> 00:28:39,245 What if you can't do that? 737 00:28:39,312 --> 00:28:41,313 What do you mean "can't"? 738 00:28:41,381 --> 00:28:42,782 Well, I mean... 739 00:28:42,850 --> 00:28:44,117 What if it's too much for you? 740 00:28:44,184 --> 00:28:45,184 You know, raising an 11-year-old, 741 00:28:45,252 --> 00:28:46,552 that's a lot of work. 742 00:28:46,620 --> 00:28:48,121 For someone my age? 743 00:28:48,188 --> 00:28:49,354 No, Jack, 744 00:28:49,421 --> 00:28:51,422 it's more about where you are in your life! 745 00:28:51,490 --> 00:28:52,691 You raised a child. 746 00:28:52,759 --> 00:28:54,026 You practically raised your grandchildren! 747 00:28:54,093 --> 00:28:55,761 I mean, why are you always the one 748 00:28:55,828 --> 00:28:57,629 that has to jump to the rescue? 749 00:28:57,697 --> 00:28:58,930 Haven't you cleaned up enough people's messes 750 00:28:58,998 --> 00:29:00,632 - at this point? - Oh, so what, 751 00:29:00,700 --> 00:29:02,634 I should just turn my back on her? 752 00:29:02,702 --> 00:29:06,070 Georgie: Sorry to cause such a mess. 753 00:29:06,138 --> 00:29:08,906 Jack: That's not what Lisa meant. 754 00:29:08,974 --> 00:29:10,975 She just wants me to think through 755 00:29:11,043 --> 00:29:13,277 what's best for all of us. 756 00:29:13,344 --> 00:29:15,412 You mean what's best for her. 757 00:29:16,414 --> 00:29:18,315 Okay. 758 00:29:18,383 --> 00:29:20,551 I'm gonna leave this to you, okay? 759 00:29:20,618 --> 00:29:21,851 Jack: I'm sorry. 760 00:29:21,919 --> 00:29:23,687 Lisa: Mmm-hmm. You call me sometime. 761 00:29:27,291 --> 00:29:29,258 That is not fair. 762 00:29:29,326 --> 00:29:32,095 She's put up with a lot since she got back, 763 00:29:32,163 --> 00:29:33,563 and you know what? Maybe she's right. 764 00:29:33,630 --> 00:29:35,865 Maybe I am too old to take care of a girl like you. 765 00:29:35,933 --> 00:29:37,132 A girl like me? 766 00:29:37,200 --> 00:29:39,568 That's right; A girl that skips school 767 00:29:39,635 --> 00:29:41,236 and gets suspended for fighting. 768 00:29:41,304 --> 00:29:42,671 Well, that's your fault. 769 00:29:42,739 --> 00:29:44,106 I beg your pardon?! 770 00:29:44,174 --> 00:29:46,208 You told my teacher what was going on! 771 00:29:46,275 --> 00:29:48,276 I was gonna tell her myself. 772 00:29:48,344 --> 00:29:49,712 You made me look like a total wimp! 773 00:29:49,779 --> 00:29:52,947 So what, you had to go punch out Kyle Suffield? 774 00:29:53,015 --> 00:29:55,516 Yeah. I hit him hard, 775 00:29:55,584 --> 00:29:57,518 hard as any boy could. 776 00:29:57,586 --> 00:30:00,120 Then he cried... like a little girl. 777 00:30:04,693 --> 00:30:06,460 Well, okay, 778 00:30:06,528 --> 00:30:10,130 maybe I did jump the gun with your teacher, 779 00:30:11,099 --> 00:30:13,734 but you better make sure that I never ever 780 00:30:13,801 --> 00:30:15,902 get another call like the one I got today. 781 00:30:15,970 --> 00:30:17,503 Do you understand me? 782 00:30:19,540 --> 00:30:20,907 I gotta go do some homework. 783 00:30:26,614 --> 00:30:27,614 (Sighs heavily) 784 00:30:30,084 --> 00:30:31,183 Amy. 785 00:30:31,251 --> 00:30:33,685 Dad, did you find Lanny a ranch today? 786 00:30:33,754 --> 00:30:35,520 He didn't like any of them. 787 00:30:35,588 --> 00:30:36,488 I got one more to show him tomorrow 788 00:30:36,556 --> 00:30:38,090 and that's it. 789 00:30:38,158 --> 00:30:40,659 His standards are too high. 790 00:30:40,727 --> 00:30:41,861 Of course I shouldn't complain 791 00:30:41,928 --> 00:30:43,695 because that's why he bought Dexter. 792 00:30:43,764 --> 00:30:45,364 Amy: Actually, can I talk to you about that? 793 00:30:45,431 --> 00:30:46,831 Tim: Well, no, that's what I wanted to talk to you about. 794 00:30:46,899 --> 00:30:48,566 I plan on giving you a cut. 795 00:30:48,634 --> 00:30:49,768 Amy: No, no, that's not what I mean. 796 00:30:51,070 --> 00:30:52,570 What the hell are you trying to pull? 797 00:30:52,638 --> 00:30:54,072 Tim: What? 798 00:30:54,140 --> 00:30:55,807 How dare you put my wife on a dangerous horse! 799 00:30:55,875 --> 00:30:57,175 She actually said that? 800 00:30:57,243 --> 00:30:58,676 Oh, she told me the whole story - 801 00:30:58,744 --> 00:31:01,312 And you can keep that nag you switched for Dexter! 802 00:31:01,380 --> 00:31:02,513 What're you talkin' about? 803 00:31:02,581 --> 00:31:04,014 This is what I was trying to tell you. 804 00:31:04,082 --> 00:31:05,883 Dexter isn't right for Paige, but- 805 00:31:05,950 --> 00:31:07,217 Well, that's a pleasant way to put it. 806 00:31:07,285 --> 00:31:09,853 He damn near killed her! 807 00:31:09,921 --> 00:31:12,189 I want my money back! 808 00:31:16,394 --> 00:31:18,328 You mind telling me how I just lost 30 grand? 809 00:31:26,546 --> 00:31:27,779 (Truck rumbles to a halt) 810 00:31:30,822 --> 00:31:32,089 Amy: I can't believe you told him 811 00:31:32,157 --> 00:31:34,691 we tried to sell you a dangerous horse! 812 00:31:34,759 --> 00:31:36,225 I couldn't tell him the truth. 813 00:31:36,294 --> 00:31:37,226 I don't get it. 814 00:31:37,295 --> 00:31:38,595 You can't ride, so what? 815 00:31:38,663 --> 00:31:41,331 Is he really gonna hold that against you? 816 00:31:41,399 --> 00:31:43,833 I don't know, he might. 817 00:31:43,901 --> 00:31:45,034 Why? 818 00:31:45,102 --> 00:31:46,636 It's kind of hard to understand, okay? 819 00:31:46,704 --> 00:31:48,405 Well, try me. 820 00:31:48,472 --> 00:31:50,506 (Sighs) 821 00:31:50,573 --> 00:31:52,107 Lanny is a very wealthy man 822 00:31:52,175 --> 00:31:54,242 and so are all of his friends, 823 00:31:54,311 --> 00:31:56,178 and they all talk like they've been everywhere 824 00:31:56,245 --> 00:31:58,414 and done everything. 825 00:31:58,481 --> 00:32:00,148 It's intimidating. 826 00:32:00,216 --> 00:32:02,518 You're right, I don't understand. 827 00:32:02,585 --> 00:32:06,654 So I told Lanny that I grew up on this big ranch 828 00:32:06,722 --> 00:32:08,323 filled with prize horses. 829 00:32:08,390 --> 00:32:11,693 And you didn't even grow up in the country, did you? 830 00:32:11,760 --> 00:32:13,994 Actually, I did, 831 00:32:14,062 --> 00:32:16,764 just nowhere near a ranch. 832 00:32:18,667 --> 00:32:20,635 I grew up in Barnwell, 833 00:32:20,703 --> 00:32:24,003 above my family's grocery store, 834 00:32:24,071 --> 00:32:26,039 until it went bankrupt. 835 00:32:28,776 --> 00:32:31,345 You must think I'm such a fraud... 836 00:32:35,516 --> 00:32:37,417 Because that's exactly what I am. 837 00:32:44,257 --> 00:32:45,624 (Horse whinnies) 838 00:32:48,862 --> 00:32:50,429 Mallory: What do you think you're doing? 839 00:32:50,497 --> 00:32:51,964 What does it look like I'm doing? 840 00:32:52,031 --> 00:32:53,499 It looks like you're wasting your time 841 00:32:53,567 --> 00:32:55,266 because you're not riding him. 842 00:32:55,334 --> 00:32:56,468 Amy said I could. 843 00:32:56,535 --> 00:32:57,602 Who do you think you are?! 844 00:32:57,670 --> 00:32:59,036 And what're you even doing here?! 845 00:32:59,104 --> 00:33:01,272 No one else seems to have time to tell me. 846 00:33:01,340 --> 00:33:04,008 Look, I just wanna go for a ride, okay? 847 00:33:04,076 --> 00:33:06,110 Well, you can't. He's my horse. 848 00:33:06,178 --> 00:33:07,746 You should thank me for riding Copper. 849 00:33:07,813 --> 00:33:09,414 He's way out of shape. 850 00:33:09,482 --> 00:33:11,715 That's why I'm taking him for a ride! 851 00:33:11,783 --> 00:33:15,051 Fine! He's a boring horse anyway! 852 00:33:18,356 --> 00:33:19,256 Who's the kid?! 853 00:33:19,323 --> 00:33:20,724 Okay, look, 854 00:33:20,792 --> 00:33:22,393 I will tell you all about this Georgie thing, 855 00:33:22,460 --> 00:33:25,061 but only if you promise to come by tonight around 6:00. 856 00:33:25,129 --> 00:33:26,430 You need me to babysit again. 857 00:33:26,498 --> 00:33:28,498 Just promise me you'll be here. 858 00:33:28,565 --> 00:33:29,599 Fine, whatever. 859 00:33:29,666 --> 00:33:31,601 Just explain to me who the kid is. 860 00:33:36,540 --> 00:33:38,041 (Dogs bark in kennel) 861 00:33:39,410 --> 00:33:42,978 You seriously thought I would replace you? 862 00:33:43,947 --> 00:33:46,748 There was this new girl here, Scott, and... 863 00:33:46,816 --> 00:33:48,884 Come on, man! If I was gonna fire you, 864 00:33:48,952 --> 00:33:51,287 I'd at least do it to your face. 865 00:33:51,354 --> 00:33:52,587 I know, man. 866 00:33:52,655 --> 00:33:53,789 I just thought with these mistakes 867 00:33:53,856 --> 00:33:55,524 that I've been making recently that- 868 00:33:55,591 --> 00:33:57,659 Hey, at least you didn't mix up the dogs' files 869 00:33:57,727 --> 00:33:59,961 until after the cremation. 870 00:34:00,029 --> 00:34:01,362 (Chuckles) 871 00:34:02,298 --> 00:34:04,565 So who is this Cassandra girl anyway? 872 00:34:04,633 --> 00:34:06,867 She's a vet student at the U of C. 873 00:34:06,936 --> 00:34:08,236 Things are pickin' up around here 874 00:34:08,304 --> 00:34:11,072 so I thought we could use the extra pair of hands, 875 00:34:11,140 --> 00:34:13,707 and now you'll know someone when you get in. 876 00:34:13,775 --> 00:34:15,242 Oh, if I get in. 877 00:34:16,210 --> 00:34:17,144 It seems like a pretty big "if" 878 00:34:17,211 --> 00:34:18,611 at the moment. 879 00:34:18,679 --> 00:34:22,015 Can I give you a piece of advice? 880 00:34:22,083 --> 00:34:23,016 Sure. 881 00:34:23,084 --> 00:34:25,018 You need to stop obsessing. 882 00:34:25,086 --> 00:34:27,287 Scott, my finals are in a couple of weeks. 883 00:34:27,355 --> 00:34:28,755 If I'm gonna get into vet school, 884 00:34:28,823 --> 00:34:29,990 this is exactly when I have to start obsessing. 885 00:34:31,558 --> 00:34:33,592 (Sighs) I'm not talkin' about school. 886 00:34:38,832 --> 00:34:41,567 Well, I don't really wanna talk about that, so... 887 00:34:41,634 --> 00:34:43,702 Okay, I understand. 888 00:34:44,804 --> 00:34:45,871 Thank you. 889 00:34:48,674 --> 00:34:49,774 (Birds chirp) 890 00:34:50,943 --> 00:34:53,811 Then what is it, sweetheart? 891 00:34:56,048 --> 00:34:59,917 I haven't been entirely honest with you. 892 00:35:03,288 --> 00:35:04,221 Come on, how bad can it be? 893 00:35:04,289 --> 00:35:05,722 Just tell me. 894 00:35:07,092 --> 00:35:09,093 If it's okay, I think I'd rather show you. 895 00:35:16,767 --> 00:35:17,801 Amy: How are you feeling? Good? 896 00:35:17,869 --> 00:35:19,302 Paige: Mmm-hmm. 897 00:35:19,370 --> 00:35:20,870 Amy: All right, I want you to take one hand 898 00:35:20,937 --> 00:35:22,872 and put it on your saddle horn - 899 00:35:22,939 --> 00:35:24,374 hang on tight, okay - 900 00:35:24,441 --> 00:35:25,808 and when you're ready, 901 00:35:25,876 --> 00:35:26,976 I just want you to squeeze your legs 902 00:35:27,044 --> 00:35:28,044 and click to him. 903 00:35:28,112 --> 00:35:29,312 Feel secure? 904 00:35:29,380 --> 00:35:30,480 Yeah, I think so. 905 00:35:31,348 --> 00:35:33,749 Amy: Okay, go ahead and cluck. 906 00:35:33,817 --> 00:35:35,583 Paige: (Clucks teeth) 907 00:35:42,357 --> 00:35:44,559 So I take it Dexter wasn't the problem? 908 00:35:44,627 --> 00:35:47,294 No, but he wasn't the right horse for her either. 909 00:35:47,362 --> 00:35:48,730 And you've been giving her lessons? 910 00:35:55,404 --> 00:35:56,437 (Clicks teeth) 911 00:35:58,506 --> 00:36:01,008 Look at you! Queen of the rodeo! 912 00:36:01,943 --> 00:36:03,076 (Chuckles) 913 00:36:09,851 --> 00:36:11,084 Hi, honey. 914 00:36:11,152 --> 00:36:12,853 Lou: Hey. 915 00:36:12,920 --> 00:36:14,420 I, uh, spoke to Lanny. 916 00:36:15,356 --> 00:36:17,790 Turns out the last place that I showed him on my list 917 00:36:17,858 --> 00:36:18,824 he loved! 918 00:36:18,892 --> 00:36:19,759 Lou: Wow. 919 00:36:19,826 --> 00:36:21,727 Yeah, he still hates me, 920 00:36:21,795 --> 00:36:23,929 but he's gonna honour my finder's fee. 921 00:36:23,997 --> 00:36:25,831 Hmm. 922 00:36:25,899 --> 00:36:27,767 So I guess I owe Amy an apology. 923 00:36:27,834 --> 00:36:29,234 How big of you. 924 00:36:29,302 --> 00:36:32,638 Yeah, I wasn't too optimistic about that one. 925 00:36:32,706 --> 00:36:35,307 It's got a state-of-the-art cattle facility. 926 00:36:35,375 --> 00:36:38,143 It's got a big house, a big view, but... 927 00:36:38,211 --> 00:36:40,479 But? 928 00:36:40,547 --> 00:36:42,313 Tim: But I just don't see how he's gonna make any money off of it 929 00:36:42,749 --> 00:36:44,516 There's not enough land to make an income. 930 00:36:44,584 --> 00:36:46,017 You can't feed a decent sized herd. 931 00:36:46,085 --> 00:36:48,587 Well, don't you think you should tell him that? 932 00:36:48,655 --> 00:36:49,688 He loves it. 933 00:36:51,256 --> 00:36:52,423 He just wanted a place to show off 934 00:36:52,491 --> 00:36:55,125 to his rich friends in the city. 935 00:37:04,186 --> 00:37:05,753 I think I can do better. 936 00:37:05,821 --> 00:37:07,654 You've looked at our financials? 937 00:37:07,721 --> 00:37:11,158 Lou: Yes, and I don't agree with your advisors' investment plan. 938 00:37:11,225 --> 00:37:12,326 See, honey, 939 00:37:12,393 --> 00:37:13,493 they're being too conservative. 940 00:37:13,561 --> 00:37:15,429 No, it's the opposite. 941 00:37:15,496 --> 00:37:17,730 I don't think they can stand up to you. 942 00:37:17,798 --> 00:37:19,333 Look, they obviously know you have this 943 00:37:19,400 --> 00:37:21,034 "go big or go home" attitude 944 00:37:21,102 --> 00:37:23,902 and it's clouding their judgment. 945 00:37:23,971 --> 00:37:24,971 Mr. Barrick, you need someone who can 946 00:37:25,038 --> 00:37:26,805 save you from yourself. 947 00:37:26,873 --> 00:37:28,341 Is this how you court someone's business, 948 00:37:28,408 --> 00:37:29,508 by insulting them? 949 00:37:29,576 --> 00:37:31,110 Come on, Lanny, let's hear her out. 950 00:37:31,178 --> 00:37:32,311 So give us an example. 951 00:37:32,379 --> 00:37:34,380 Well, there's the ranch. 952 00:37:34,448 --> 00:37:36,082 Um, you know what? That's not- 953 00:37:36,149 --> 00:37:37,383 actually, let's talk about your stocks. 954 00:37:37,451 --> 00:37:39,917 No, no, no wait. Go back to the ranch. 955 00:37:39,986 --> 00:37:41,052 It's not a good example. 956 00:37:41,120 --> 00:37:43,488 But you brought it up. 957 00:37:44,890 --> 00:37:46,724 It sounds like a nice weekend getaway, 958 00:37:46,792 --> 00:37:48,793 but it's a poor investment. 959 00:37:48,861 --> 00:37:50,195 Your father recommended it. 960 00:37:50,262 --> 00:37:51,262 Well, yes, 961 00:37:51,330 --> 00:37:52,397 but you didn't take him with you, 962 00:37:52,465 --> 00:37:53,598 and if you had he would've noticed 963 00:37:53,665 --> 00:37:55,165 there isn't much land. 964 00:37:55,233 --> 00:37:58,535 More land equals more cattle, which equals more money. 965 00:37:58,603 --> 00:38:00,537 Just like the first ranch that we saw. 966 00:38:00,605 --> 00:38:02,639 Paige, do you want to live in that decrepit old house? 967 00:38:02,707 --> 00:38:04,308 Knock it down. 968 00:38:04,376 --> 00:38:05,809 Build yourselves a new one exactly the way you want it. 969 00:38:07,245 --> 00:38:08,778 So you're saying 970 00:38:08,846 --> 00:38:10,846 we could actually make money out of this hobby. 971 00:38:13,817 --> 00:38:14,817 Hmm. 972 00:38:18,955 --> 00:38:20,356 Ty: Nice, nice! 973 00:38:20,424 --> 00:38:21,891 Lou: You guys, I think I hear her! Shh! Shh! 974 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 Ty: Oh, hide, hide, hide, hide! 975 00:38:28,331 --> 00:38:29,564 All: (Shouts) Surprise! 976 00:38:29,632 --> 00:38:30,565 Lou: Dad! 977 00:38:30,633 --> 00:38:32,034 Tim: What?! 978 00:38:32,101 --> 00:38:34,069 Jack: We're doing a thing for Mallory here. 979 00:38:34,137 --> 00:38:35,504 Tim: Oh. 980 00:38:35,571 --> 00:38:37,672 Jack: What is your problem? 981 00:38:37,740 --> 00:38:39,274 Tim: My meddling daughters is my problem. 982 00:38:39,342 --> 00:38:41,176 First Amy blew up my deal with Dexter, 983 00:38:41,244 --> 00:38:42,443 and then you 984 00:38:42,511 --> 00:38:44,045 had to open your mouth about the ranch! 985 00:38:44,112 --> 00:38:45,779 He decided not to buy it? 986 00:38:45,847 --> 00:38:48,049 He decided to buy the first one that he looked at, 987 00:38:48,116 --> 00:38:50,484 which is the only one I don't get a finder's fee on! 988 00:38:50,552 --> 00:38:52,386 He asked for my professional opinion, Dad. 989 00:38:52,454 --> 00:38:53,720 Uh, uh, guys! 990 00:38:53,788 --> 00:38:54,955 Lou: What did you want me to do? 991 00:38:55,023 --> 00:38:56,424 Tim: You sold me out for a client? 992 00:38:56,491 --> 00:38:57,558 Lou: That is not fair! That is not how it happened! 993 00:38:57,625 --> 00:38:58,525 Ty: Guys, hold on a second, okay? 994 00:38:58,592 --> 00:38:59,225 Amy: (Whistles shrilly) 995 00:38:59,293 --> 00:39:00,360 Tim: I did... 996 00:39:00,428 --> 00:39:01,361 All: (Half-hearted) Surprise! 997 00:39:01,429 --> 00:39:03,596 Surprise, surprise, surprise. 998 00:39:03,664 --> 00:39:05,165 Welcome home. 999 00:39:05,232 --> 00:39:06,533 Good to be home. 1000 00:39:07,501 --> 00:39:09,069 Come here. (Horn blasts outside) 1001 00:39:09,136 --> 00:39:10,836 Tim: Hey, I know that horn. 1002 00:39:14,274 --> 00:39:15,774 Lanny: Hey. 1003 00:39:15,841 --> 00:39:17,042 Thought I'd stop by 1004 00:39:17,110 --> 00:39:18,009 before we headed back to the city. 1005 00:39:18,078 --> 00:39:19,478 Amy: Where's Paige? 1006 00:39:19,546 --> 00:39:20,779 Lanny: She's off saying good-bye to Klondike. 1007 00:39:20,846 --> 00:39:21,713 Amy: Okay, we'll see ya. 1008 00:39:21,781 --> 00:39:22,948 Lanny: All right. 1009 00:39:23,883 --> 00:39:26,385 You really impressed me, Lou. 1010 00:39:26,453 --> 00:39:27,586 I'd like to see what you can do 1011 00:39:27,653 --> 00:39:28,920 with a portion of our portfolio. 1012 00:39:28,988 --> 00:39:30,055 The better you do, 1013 00:39:30,122 --> 00:39:31,689 the more I'll let you manage. 1014 00:39:31,756 --> 00:39:34,392 Thank you. I won't let you down. 1015 00:39:35,527 --> 00:39:37,161 And I do appreciate all the legwork you did 1016 00:39:37,229 --> 00:39:38,362 to find us a ranch. 1017 00:39:38,430 --> 00:39:40,465 Well, I'm just glad you found a place. 1018 00:39:40,532 --> 00:39:43,801 And sorry about that little mix-up with Dexter. 1019 00:39:43,868 --> 00:39:47,370 If it's any consolation, we'd like to buy Klondike. 1020 00:39:47,438 --> 00:39:48,938 Except he's not my horse. 1021 00:39:49,006 --> 00:39:52,509 You're gonna have to talk to Amy about that. 1022 00:39:52,577 --> 00:39:53,876 You know, when I first met you, 1023 00:39:53,944 --> 00:39:55,912 I thought you were out to take advantage of a weekend cowboy. 1024 00:39:56,980 --> 00:40:00,083 But I can see now you're a stand-up guy. 1025 00:40:00,151 --> 00:40:02,951 You've earned something more important than my money, Tim. 1026 00:40:03,019 --> 00:40:05,654 You've gained my respect. 1027 00:40:13,330 --> 00:40:15,731 Paige: You're such a good boy! 1028 00:40:15,798 --> 00:40:17,899 We'll be back real soon, Klondike, 1029 00:40:17,967 --> 00:40:20,301 and I can't wait to see you again! 1030 00:40:20,369 --> 00:40:21,603 I think he likes you. 1031 00:40:21,670 --> 00:40:23,037 - Yeah? - Yeah. 1032 00:40:23,105 --> 00:40:26,474 (Laughs) I think we make a good match. 1033 00:40:26,542 --> 00:40:27,575 Bye. 1034 00:40:29,278 --> 00:40:30,945 So we'll be in touch. 1035 00:40:31,013 --> 00:40:32,480 Yeah. 1036 00:40:32,548 --> 00:40:34,748 Oh, um, by the way, 1037 00:40:35,750 --> 00:40:37,184 I told Lanny everything. 1038 00:40:37,252 --> 00:40:39,219 And? 1039 00:40:39,287 --> 00:40:42,789 He said that's why I've risen to VP of marketing so quickly. 1040 00:40:42,857 --> 00:40:46,793 I always do what I gotta do to land a deal. 1041 00:40:46,861 --> 00:40:48,428 - Bye. - See ya. 1042 00:40:54,635 --> 00:40:56,902 Mallory: Thanks for meeting me again. 1043 00:40:56,970 --> 00:40:59,338 I do owe you an explanation. 1044 00:41:04,278 --> 00:41:07,845 I was miserable in Nashville, okay? 1045 00:41:07,913 --> 00:41:09,681 And I was afraid 1046 00:41:09,748 --> 00:41:11,650 if I heard your voice on the phone 1047 00:41:11,717 --> 00:41:13,385 I'd miss home even more. 1048 00:41:13,452 --> 00:41:15,119 Really? 1049 00:41:15,188 --> 00:41:18,323 I swear. I did miss you, a lot. 1050 00:41:23,127 --> 00:41:25,128 So, new car, huh? 1051 00:41:27,999 --> 00:41:29,933 It's pretty cool. 1052 00:41:30,001 --> 00:41:33,003 Come on, let's go for a ride. 1053 00:41:35,407 --> 00:41:37,408 Lisa: You should have told me about Georgie. 1054 00:41:37,475 --> 00:41:38,541 I know. 1055 00:41:39,810 --> 00:41:41,611 And I don't think you're too old. 1056 00:41:41,679 --> 00:41:42,878 (Chuckles) 1057 00:41:43,847 --> 00:41:45,414 Seriously, I don't. 1058 00:41:45,481 --> 00:41:48,250 I think if anybody can keep up with that kid, you can. 1059 00:41:48,318 --> 00:41:49,651 (Snorts softly) 1060 00:41:50,486 --> 00:41:54,690 You have more energy than a man half your age. 1061 00:41:54,757 --> 00:41:56,124 I don't know how you do it. 1062 00:41:56,192 --> 00:41:57,892 I was thinking about our first day in Paris 1063 00:41:57,960 --> 00:42:01,161 and walking all over the city on foot. 1064 00:42:02,464 --> 00:42:03,897 You were amazing. 1065 00:42:05,100 --> 00:42:07,000 (Snores) 1066 00:42:12,807 --> 00:42:16,476 You sure you're all right to take a night off studying? 1067 00:42:16,544 --> 00:42:17,611 Yeah. 1068 00:42:19,012 --> 00:42:22,014 Those exams are driving me crazy. 1069 00:42:22,082 --> 00:42:23,316 Amy: You keep saying that, 1070 00:42:23,384 --> 00:42:24,917 but I think we both know that's not it. 1071 00:42:31,425 --> 00:42:32,558 Ty. 1072 00:42:32,626 --> 00:42:34,693 Come on, we should talk about this. 1073 00:42:34,761 --> 00:42:35,827 Ty: No. 1074 00:42:38,898 --> 00:42:40,999 I just need to let it go... 1075 00:42:43,770 --> 00:42:45,771 Because I love you, Amy. 1076 00:42:47,206 --> 00:42:49,907 We agreed that we were gonna wait, 1077 00:42:49,975 --> 00:42:53,811 so it'll happen when it's supposed to happen. 1078 00:42:54,980 --> 00:42:56,347 I know it will. 1079 00:43:01,553 --> 00:43:04,521 Come on, let's go for a ride. 1080 00:43:06,324 --> 00:43:07,391 Amy: Where? 1081 00:43:09,360 --> 00:43:10,627 I don't know. 1082 00:43:11,663 --> 00:43:13,297 How about back to normal? 1083 00:43:13,364 --> 00:43:15,131 ♪ ...Find it in the sun ♪ 1084 00:43:15,199 --> 00:43:16,800 ♪ now come around ♪ 1085 00:43:19,970 --> 00:43:22,205 ♪ oh, now come around ♪ 1086 00:43:22,273 --> 00:43:23,940 ♪ people, yeah! ♪ 1087 00:43:25,009 --> 00:43:26,843 ♪ oh, now come around ♪ 1088 00:43:26,911 --> 00:43:30,113 ♪ come around now, around now ♪ 1089 00:43:30,181 --> 00:43:31,681 ♪ oh, now come around ♪ 1090 00:43:31,715 --> 00:43:35,982 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1091 00:43:36,032 --> 00:43:40,582 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.