All language subtitles for Heartland s05e03 Wh the Name.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,673 --> 00:00:02,274 Previously on "Heartland": 2 00:00:02,341 --> 00:00:04,676 I just can't help but wonder 3 00:00:04,744 --> 00:00:07,012 what I did to deserve such an extravagant gift. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,581 Amy, what the hell do you think you're doing? 5 00:00:09,649 --> 00:00:12,184 I told you, my dad wants me to work with this horse, 6 00:00:12,252 --> 00:00:13,485 and so far, 7 00:00:13,552 --> 00:00:14,586 you've ignored everything I've said. 8 00:00:14,654 --> 00:00:15,820 When Shane left the last time 9 00:00:15,888 --> 00:00:17,789 he was convinced that my dad and his mom 10 00:00:17,856 --> 00:00:19,056 have a thing for each other, 11 00:00:19,124 --> 00:00:20,258 and then all of a sudden 12 00:00:20,325 --> 00:00:21,793 Shane and Miranda just disappear? 13 00:00:21,860 --> 00:00:23,694 You still haven't told your girls? 14 00:00:23,762 --> 00:00:26,130 I haven't told anyone, except for you and Jack. 15 00:00:27,666 --> 00:00:29,200 Let me outta the truck, Jack! 16 00:00:29,268 --> 00:00:32,102 Just think of it as a friendly intervention, 17 00:00:32,170 --> 00:00:34,470 and an opportunity for you to settle this Shane thing 18 00:00:34,538 --> 00:00:36,206 once and for all. 19 00:00:36,274 --> 00:00:37,607 If you let Tim into your life, 20 00:00:37,675 --> 00:00:39,409 Shane won't just be gaining a father, 21 00:00:39,476 --> 00:00:41,211 he'll be gaining a whole family. 22 00:00:41,279 --> 00:00:44,347 I can't compete with you guys. 23 00:01:01,965 --> 00:01:03,232 Oh my God, that was so gross. 24 00:01:03,300 --> 00:01:04,265 I had to hold my breath 25 00:01:04,333 --> 00:01:06,067 the entire time I was in there. 26 00:01:06,135 --> 00:01:07,101 Max, move. 27 00:01:07,169 --> 00:01:08,469 Can you give me that pacifier? 28 00:01:08,537 --> 00:01:10,471 Mm-hm. Sorry. 29 00:01:10,539 --> 00:01:11,772 I'll put him in the back. 30 00:01:11,841 --> 00:01:15,143 You know what? Forget it. We gotta get going! 31 00:01:15,211 --> 00:01:17,145 Honey, we have to hurry 32 00:01:17,213 --> 00:01:18,880 so we can get home before they do. 33 00:01:18,948 --> 00:01:20,447 What, am I driving a getaway car? 34 00:01:20,514 --> 00:01:22,582 No, I just wanna make a good impression. 35 00:01:22,650 --> 00:01:24,117 You made a good impression already, honey. 36 00:01:24,185 --> 00:01:25,252 God. Look at me. 37 00:01:25,320 --> 00:01:26,586 I am so gonna have to change. 38 00:01:26,654 --> 00:01:27,420 Honey, you don't have to change. 39 00:01:27,488 --> 00:01:28,922 You look fine. 40 00:01:28,990 --> 00:01:29,923 Maybe to you, but to your mom? 41 00:01:31,226 --> 00:01:32,692 Lou, I told you. They're not like that, okay? 42 00:01:32,760 --> 00:01:33,861 And if you didn't want them to come in the first place... 43 00:01:33,928 --> 00:01:35,295 Yeah. Not invite your parents 44 00:01:35,363 --> 00:01:38,297 to their granddaughter's baby naming ceremony? 45 00:01:38,365 --> 00:01:39,365 Can you hand me that cell phone? 46 00:01:39,432 --> 00:01:41,267 I have to give everyone our ETA. 47 00:01:41,335 --> 00:01:42,468 Oh... shoot! 48 00:01:43,370 --> 00:01:45,037 Max... sorry. 49 00:01:46,106 --> 00:01:49,242 Oh, yeah, dog drool. Least of my worries. 50 00:02:01,820 --> 00:02:02,921 Yeah! 51 00:02:10,128 --> 00:02:11,695 What a good boy! 52 00:02:11,763 --> 00:02:13,931 He seemed to handle that distance really well. 53 00:02:13,999 --> 00:02:16,233 You know, he'd ride all day if I let him. 54 00:02:16,301 --> 00:02:17,534 So what do you say, 55 00:02:17,602 --> 00:02:18,335 should we try him out of the gate a few times? 56 00:02:18,403 --> 00:02:19,870 Yeah, it's about time. 57 00:02:19,938 --> 00:02:21,872 Just as long as you give him a couple of days off. 58 00:02:21,940 --> 00:02:23,107 All right? He needs to recover. 59 00:02:23,174 --> 00:02:24,374 Right, right. 'Cause you know the saying? 60 00:02:24,441 --> 00:02:25,474 Slow and steady... 61 00:02:25,542 --> 00:02:27,676 Comes in dead last. 62 00:02:27,744 --> 00:02:30,246 He's a race horse, Tim. 63 00:02:31,348 --> 00:02:33,249 Who needs a day off... 64 00:02:33,317 --> 00:02:34,750 'Cause he deserves it. 65 00:02:36,787 --> 00:02:37,987 Well, I gotta run. 66 00:02:38,055 --> 00:02:38,988 Do you mind cooling him out for me? 67 00:02:39,056 --> 00:02:40,355 Yeah. Sure, honey. Thanks. 68 00:02:40,423 --> 00:02:41,323 I'll see you later tonight. 69 00:02:41,391 --> 00:02:42,391 Okay, honey. 70 00:02:42,458 --> 00:02:44,859 Lou's coming home today. 71 00:02:44,928 --> 00:02:46,028 Great. 72 00:02:46,095 --> 00:02:49,064 Give her a big hug for me. 73 00:02:49,132 --> 00:02:51,366 That was Lou. They'll be here soon. 74 00:02:51,434 --> 00:02:53,835 Did you know that the you-know-who's are coming? 75 00:02:53,903 --> 00:02:55,270 Last minute thing. 76 00:02:55,338 --> 00:02:56,770 How'd she sound? 77 00:02:56,838 --> 00:02:59,540 She sounds like she could use a week at the spa. 78 00:02:59,607 --> 00:03:01,608 And this Bartlett naming ceremony 79 00:03:01,676 --> 00:03:03,911 seems to be giving her just a little bit of stress. 80 00:03:03,979 --> 00:03:06,314 Not sure why. Couldn't be much simpler. 81 00:03:06,381 --> 00:03:10,051 My great grandfather built this fireplace 82 00:03:10,118 --> 00:03:13,119 using stone he found right here on Heartland. 83 00:03:13,187 --> 00:03:14,754 And when there's a new arrival, 84 00:03:14,822 --> 00:03:17,090 well, the fire gets lit 85 00:03:17,158 --> 00:03:19,259 and we give him or her a name 86 00:03:19,327 --> 00:03:21,761 and a stone to go with it. 87 00:03:21,829 --> 00:03:23,396 That sounds lovely. 88 00:03:23,464 --> 00:03:25,698 Where's your stone? 89 00:03:25,766 --> 00:03:27,300 This one right here. 90 00:03:27,368 --> 00:03:29,268 Uh-oh! Loose! 91 00:03:30,203 --> 00:03:32,972 Oh, nothing a little mortar won't fix. 92 00:03:33,039 --> 00:03:34,406 And while I'm at it... 93 00:03:34,474 --> 00:03:37,042 You know, I can't quite remember the last time 94 00:03:37,110 --> 00:03:40,446 I had a good look up inside here. 95 00:03:40,513 --> 00:03:42,247 Oh... 96 00:03:42,315 --> 00:03:44,449 Boy, that is filthy. 97 00:03:44,516 --> 00:03:46,517 But we're gonna call a professional, right? 98 00:03:48,653 --> 00:03:49,887 What was I thinking? 99 00:03:54,793 --> 00:03:56,060 Lou! 100 00:03:56,128 --> 00:03:57,528 Lou! Peter! Hey! 101 00:03:58,763 --> 00:04:00,663 Amy, shhh! 102 00:04:00,731 --> 00:04:03,033 She fussed all the way across Saskatchewan. 103 00:04:03,101 --> 00:04:04,368 And trust me, 104 00:04:04,435 --> 00:04:07,037 that drive could put anyone into a coma. 105 00:04:07,105 --> 00:04:08,438 Lou! Good to see you! 106 00:04:10,574 --> 00:04:12,042 Sorry. 107 00:04:12,110 --> 00:04:13,343 Nevermind. 108 00:04:13,411 --> 00:04:15,778 Nobody ever died from a lack of sleep. 109 00:04:15,846 --> 00:04:16,812 I should know. 110 00:04:16,880 --> 00:04:17,779 Can I hold her? Can I take her? 111 00:04:17,847 --> 00:04:18,981 No, Mallory. 112 00:04:19,049 --> 00:04:20,383 She's cranky when she wakes up. 113 00:04:20,450 --> 00:04:21,884 She's cranky? 114 00:04:21,951 --> 00:04:24,353 Listen. The baby barfed on my jeans. 115 00:04:24,421 --> 00:04:25,821 I've just spent a month with a woman 116 00:04:25,889 --> 00:04:27,789 who makes me feel like the world's worst mother, 117 00:04:27,857 --> 00:04:29,325 and I don't even wanna know 118 00:04:29,393 --> 00:04:31,427 what this stain on my shirt is. 119 00:04:31,495 --> 00:04:33,061 Here they come! 120 00:04:33,129 --> 00:04:34,095 Hey! Quiet you. 121 00:04:41,770 --> 00:04:43,671 Archie! Grace! 122 00:04:44,606 --> 00:04:45,606 Welcome to Heartland! 123 00:04:51,579 --> 00:04:53,179 124 00:04:54,179 --> 00:04:58,454 Heartland S05E03 - What's in a name? Original airdate: October 2, 2011 125 00:04:59,454 --> 00:05:01,054 126 00:05:06,893 --> 00:05:13,099 And at the break of day you sank into your dream 127 00:05:14,034 --> 00:05:15,334 you dreamer. 128 00:05:15,402 --> 00:05:18,071 Oh, oh... 129 00:05:18,138 --> 00:05:20,272 you dreamer, 130 00:05:22,275 --> 00:05:26,244 you dreamer. 131 00:05:26,544 --> 00:05:32,001 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 132 00:05:32,251 --> 00:05:34,018 Oh, did you get my message about the pies? 133 00:05:34,087 --> 00:05:35,253 I texted you this morning. 134 00:05:35,321 --> 00:05:37,054 Well, yeah, but I was at the track. 135 00:05:37,122 --> 00:05:38,722 Lou?! 136 00:05:38,790 --> 00:05:40,023 Where is she? 137 00:05:40,092 --> 00:05:43,427 Oh, where's my little goddaughter! 138 00:05:44,362 --> 00:05:45,662 Now, see, this is what drives me crazy. 139 00:05:45,730 --> 00:05:46,964 Because I phoned in the order 140 00:05:47,031 --> 00:05:48,232 and all you had to do was pick it up. 141 00:05:48,300 --> 00:05:49,633 Okay, okay, I'm going. 142 00:05:49,701 --> 00:05:51,335 I'll get the pies. Just don't worry about it. 143 00:05:51,403 --> 00:05:52,835 What? I can go and grab something. 144 00:05:52,903 --> 00:05:53,970 Let me go and get something. 145 00:05:54,037 --> 00:05:55,037 Or I can make a trifle. 146 00:05:55,106 --> 00:05:56,239 Peter's parents are pie people. 147 00:05:56,307 --> 00:05:58,975 I need at least two pie... 148 00:05:59,042 --> 00:06:00,276 Okay... Pies. 149 00:06:00,344 --> 00:06:01,411 Okay, don't panic. 150 00:06:02,413 --> 00:06:04,314 It's not as bad as it looks. 151 00:06:07,218 --> 00:06:09,751 And he swears it's going to be ready by the naming ceremony. 152 00:06:09,819 --> 00:06:12,221 Almost done! 153 00:06:12,288 --> 00:06:13,688 Home improvements or what? 154 00:06:13,756 --> 00:06:15,224 Well... 155 00:06:15,291 --> 00:06:18,127 Now I know how Santa Claus must feel. 156 00:06:18,194 --> 00:06:19,461 I don't know how he does it. 157 00:06:19,529 --> 00:06:21,463 Welcome home, kids. 158 00:06:21,531 --> 00:06:24,365 Aw, and there's my girl. 159 00:06:24,433 --> 00:06:26,134 Oh, shoot, sorry. You remember my folks? 160 00:06:26,201 --> 00:06:28,302 Ah, Archie and Grace. 161 00:06:28,370 --> 00:06:30,571 Lisa, and you remember Jack, of course. 162 00:06:30,639 --> 00:06:33,307 Well, it's about time you two showed up for a visit. 163 00:06:33,375 --> 00:06:34,408 On such a wonderful occasion, 164 00:06:34,476 --> 00:06:36,477 we wouldn't have missed it. 165 00:06:36,545 --> 00:06:37,945 Mm. Such a charming home. 166 00:06:39,615 --> 00:06:41,615 So, Grampa, what's going on here? 167 00:06:41,682 --> 00:06:43,250 Oh. A couple loose stones. 168 00:06:43,317 --> 00:06:44,817 Some bad mortar in the chimney, 169 00:06:44,885 --> 00:06:45,952 and a good cleaning. 170 00:06:46,020 --> 00:06:47,220 So for the record, 171 00:06:47,288 --> 00:06:49,289 I did try to get him to hire someone. 172 00:06:49,357 --> 00:06:50,624 Lisa... 173 00:06:50,691 --> 00:06:53,226 You know, Jack, I'm pretty good with a trowel. 174 00:06:53,294 --> 00:06:55,061 Don't you even think about it, Archie. 175 00:06:55,129 --> 00:06:56,162 You're a guest here. 176 00:06:56,229 --> 00:06:57,996 Listen, you must be exhausted. 177 00:06:58,064 --> 00:06:59,465 Why don't we, uh... 178 00:06:59,533 --> 00:07:01,467 I'll take them down to the dude ranch, 179 00:07:01,535 --> 00:07:04,069 - Yeah. - You follow me, we'll get you settled in? 180 00:07:04,137 --> 00:07:06,172 Yeah, wait 'til you see the fireplace in the cabin, Dad. 181 00:07:06,239 --> 00:07:07,506 Real rundle stone dry stack. 182 00:07:07,574 --> 00:07:09,341 Wow, Grampa! Huh! 183 00:07:09,409 --> 00:07:12,343 Perfect timing to launch into a major project. 184 00:07:12,411 --> 00:07:14,312 Minor repair is more like it. 185 00:07:14,380 --> 00:07:16,047 A little spit and Polish, 186 00:07:16,114 --> 00:07:17,515 and it'll be done before you know it. 187 00:07:17,583 --> 00:07:19,217 Well, at least this'll give the in-laws 188 00:07:19,285 --> 00:07:20,918 something to talk about. 189 00:07:20,986 --> 00:07:24,121 Not that they say much - not to your face. 190 00:07:27,159 --> 00:07:30,026 Alanine, glycine, tryptophan, 191 00:07:30,094 --> 00:07:31,127 and... 192 00:07:33,864 --> 00:07:35,965 Serine glutamate. Dammit! 193 00:07:40,438 --> 00:07:41,738 Hey, Scott. 194 00:07:44,874 --> 00:07:46,309 How's the studying going? 195 00:07:46,376 --> 00:07:47,943 Come on, bio-chemistry? 196 00:07:48,011 --> 00:07:49,512 Yeah, it's a no-brainer. 197 00:07:49,580 --> 00:07:50,580 Look, I was just in the neighbourhood 198 00:07:50,647 --> 00:07:51,747 and I thought I'd come by 199 00:07:51,815 --> 00:07:53,048 and drop off your pay cheque. 200 00:07:53,116 --> 00:07:55,418 Oh. Thank you. Always welcome. 201 00:07:55,485 --> 00:07:57,019 Especially now with the rent to cover. 202 00:07:57,087 --> 00:07:58,354 I hear you. 203 00:07:58,422 --> 00:08:01,089 Um, you up for a momentary distraction? 204 00:08:01,156 --> 00:08:02,557 From hitting the books? Always. 205 00:08:02,625 --> 00:08:03,825 What you got? 206 00:08:07,563 --> 00:08:09,698 Whoa! Are you serious? 207 00:08:09,765 --> 00:08:12,467 Yeah. A 1970 triumph Bonneville 650. 208 00:08:12,535 --> 00:08:13,602 Oh! 209 00:08:13,669 --> 00:08:15,870 This looks like a '71. Yeah. 210 00:08:15,938 --> 00:08:17,605 Whatever it is, it's seen better days. 211 00:08:17,672 --> 00:08:20,374 My cousin wants me to take it to the repair shop in Calgary. 212 00:08:20,442 --> 00:08:22,809 He laid it over and now it won't start. 213 00:08:22,877 --> 00:08:25,279 Well, why take it all the way into the city? 214 00:08:25,347 --> 00:08:26,813 I can get it done. 215 00:08:26,881 --> 00:08:29,816 For sure, I can do it cheaper than Calgary prices. 216 00:08:29,884 --> 00:08:32,418 I don't know. What about your studying? 217 00:08:32,486 --> 00:08:33,653 It's like you said, 218 00:08:33,721 --> 00:08:35,221 bio-chemistry? It's a no-brainer. 219 00:08:39,126 --> 00:08:40,126 So, I'll talk to the gate crew, 220 00:08:40,193 --> 00:08:41,394 see when we can start schooling. 221 00:08:41,462 --> 00:08:43,495 Well, we can wait a few days, right? 222 00:08:43,563 --> 00:08:45,497 - Yeah. Sure. - Yeah, yeah, yeah, there's no rush. 223 00:08:45,565 --> 00:08:47,266 I mean, I've got a good feeling about this horse. 224 00:08:47,333 --> 00:08:49,434 I'm glad you talked me into the deal. 225 00:08:49,502 --> 00:08:52,137 Well, can I talk you into buying me dinner? 226 00:08:52,204 --> 00:08:53,338 Uh, tonight? 227 00:08:54,274 --> 00:08:56,141 Oh, right, you got that family thing. 228 00:08:56,208 --> 00:08:57,909 Yeah, I have a family thing. Yeah. 229 00:08:57,977 --> 00:08:59,943 But why don't you come? 230 00:09:00,011 --> 00:09:01,579 To dinner at Heartland? 231 00:09:01,647 --> 00:09:04,148 Yeah. Yeah, you can meet Lou's in-laws, 232 00:09:04,215 --> 00:09:05,616 and yeah, why not? 233 00:09:05,684 --> 00:09:08,586 Because the last family dinner was a total catastrophe. 234 00:09:08,654 --> 00:09:10,288 No, an earthquake is a catastrophe. 235 00:09:10,355 --> 00:09:11,789 I mean, the chicken might be overdone, 236 00:09:11,856 --> 00:09:13,123 the peas might be mushy, 237 00:09:13,191 --> 00:09:14,957 but other than that what could go wrong? 238 00:09:17,528 --> 00:09:19,095 Hey! Hey, Amy! 239 00:09:19,163 --> 00:09:20,897 Shane! What're you doing here? 240 00:09:20,964 --> 00:09:22,999 Uh, me and my mom came in for a piece of pie. 241 00:09:23,066 --> 00:09:24,401 Yeah, all the way from Moose Jaw 242 00:09:24,468 --> 00:09:26,303 for some Saskatoon Berry pie. 243 00:09:26,370 --> 00:09:27,570 Well, I'm sorry, 244 00:09:27,638 --> 00:09:28,772 but I just grabbed the last two. 245 00:09:28,839 --> 00:09:30,506 What're you really doing here? 246 00:09:30,573 --> 00:09:33,509 Well, actually, I had a couple of days off work, 247 00:09:33,576 --> 00:09:35,010 - So... - Yeah, so Mom said we could visit. 248 00:09:35,077 --> 00:09:36,244 You know, I get to see Pal, 249 00:09:36,313 --> 00:09:38,380 and we might even stay at the dude ranch. 250 00:09:38,448 --> 00:09:40,382 Yeah, if there's room. 251 00:09:40,450 --> 00:09:42,618 I'm sure there is. 252 00:09:42,686 --> 00:09:44,520 Think you can save me a piece of that pie? 253 00:09:44,587 --> 00:09:47,488 Tell you what, I'll do better than that. 254 00:09:47,556 --> 00:09:49,324 How about you come for dinner? 255 00:09:49,391 --> 00:09:51,025 Oh, I don't know... 256 00:09:51,092 --> 00:09:53,894 Come on, you haven't even met Lou's baby. 257 00:09:53,962 --> 00:09:56,130 Yeah, come on, Mom. 258 00:09:57,433 --> 00:10:00,134 Yeah. Peter's dad basically never said a word to me 259 00:10:00,202 --> 00:10:01,902 the entire time I was there, 260 00:10:01,970 --> 00:10:03,537 and his mother didn't lift a finger 261 00:10:03,604 --> 00:10:05,238 to help me with the baby. 262 00:10:05,306 --> 00:10:07,307 It's like she figured she raised six kids, 263 00:10:07,375 --> 00:10:09,509 so what's the big deal with only one? 264 00:10:09,577 --> 00:10:11,110 My mom had six kids, right? 265 00:10:11,178 --> 00:10:12,679 So you can bet she knows her way around babies, 266 00:10:12,747 --> 00:10:14,481 and... sorry. 267 00:10:14,549 --> 00:10:17,050 She's got two daughters and four daughters-in-law, 268 00:10:17,117 --> 00:10:18,651 so I bet she knows 269 00:10:18,719 --> 00:10:19,652 how to deal with them too, you know? 270 00:10:19,720 --> 00:10:21,086 Yeah. 271 00:10:21,154 --> 00:10:23,356 She has no people skills whatsoever. 272 00:10:23,423 --> 00:10:27,292 I felt like she was judging me every minute of the day. 273 00:10:27,361 --> 00:10:30,095 That's unbelievable. Peter's such a nice guy. 274 00:10:30,163 --> 00:10:33,131 Who knew he was the spawn from in-laws from hell? 275 00:10:33,199 --> 00:10:34,833 I'm just glad I'll get a chance 276 00:10:34,900 --> 00:10:36,100 to know your folks a little better. 277 00:10:36,168 --> 00:10:36,835 They're good people. 278 00:10:36,902 --> 00:10:38,069 Yeah. 279 00:10:38,136 --> 00:10:39,537 Yeah, probably a little more conservative 280 00:10:39,605 --> 00:10:41,706 than you're used to, right? 281 00:10:41,774 --> 00:10:44,141 Especially when it comes to things like... 282 00:10:44,209 --> 00:10:45,710 Naming a baby. 283 00:10:45,778 --> 00:10:48,480 Obviously Peter and I decided on the first name together, 284 00:10:48,547 --> 00:10:51,181 and he knows that I want Marion as the middle name, 285 00:10:51,249 --> 00:10:52,349 but he... 286 00:10:52,417 --> 00:10:56,086 No, she wants his grandmother's name: 287 00:10:56,153 --> 00:10:57,488 Minnie. 288 00:10:57,555 --> 00:10:58,655 Minnie? 289 00:10:58,723 --> 00:11:01,057 Exactly. Who names their kid Minnie? 290 00:11:01,125 --> 00:11:03,827 Well, there's Minnie driver. 291 00:11:03,895 --> 00:11:05,996 Minnie Mouse. Minnie Pearl. 292 00:11:06,063 --> 00:11:07,697 Minnie Me. 293 00:11:07,765 --> 00:11:09,532 Minnie Morris. 294 00:11:10,967 --> 00:11:13,302 Yeah. 295 00:11:13,370 --> 00:11:14,704 Lou thinks it sounds like a car. 296 00:11:14,772 --> 00:11:15,805 Well, that's 'cause it is. 297 00:11:15,873 --> 00:11:18,941 It's a classic from a bygone era. 298 00:11:19,009 --> 00:11:20,376 Sorta like my folks, right? 299 00:11:22,279 --> 00:11:24,646 You know, it's not that they're close-minded, Jack. 300 00:11:24,714 --> 00:11:26,615 It's just... 301 00:11:26,682 --> 00:11:28,116 When it comes to things like christenings, 302 00:11:28,183 --> 00:11:29,984 they're just used to things a little more traditional. 303 00:11:30,052 --> 00:11:33,087 You know, like in a church, with a minister. 304 00:11:33,155 --> 00:11:36,591 Mother Morris's sole contribution. 305 00:11:37,493 --> 00:11:39,960 Peter wore it at his christening. 306 00:11:40,028 --> 00:11:42,463 Well, at least it's gender neutral. 307 00:11:43,698 --> 00:11:44,965 Sort of. 308 00:11:48,904 --> 00:11:51,305 Oh... can you just, uh... 309 00:11:51,372 --> 00:11:52,706 Grampa, get dressed. 310 00:11:52,774 --> 00:11:54,374 I will! 311 00:11:54,442 --> 00:11:55,475 Oh, hi! 312 00:11:57,177 --> 00:11:58,812 Something burning? 313 00:11:58,879 --> 00:12:00,613 No! 314 00:12:01,816 --> 00:12:03,450 Um, dinner will be just a few minute. 315 00:12:03,517 --> 00:12:04,517 But why don't we go sit in here, 316 00:12:04,585 --> 00:12:07,153 get something to drink? 317 00:12:08,055 --> 00:12:09,456 Hey! Jack. 318 00:12:09,523 --> 00:12:11,156 Hi, Tim. 319 00:12:11,223 --> 00:12:12,758 - Lou. - Hi. 320 00:12:12,826 --> 00:12:13,792 Listen, I hope you don't mind, 321 00:12:13,860 --> 00:12:15,694 but I invited... 322 00:12:15,762 --> 00:12:17,996 Janice. - Yeah. Great. 323 00:12:18,064 --> 00:12:19,631 - Hey, Lou. - Hi. 324 00:12:19,699 --> 00:12:21,366 Uh, congratulations. 325 00:12:21,434 --> 00:12:23,301 On the birth of your baby. 326 00:12:23,369 --> 00:12:24,470 Oh, right. Yeah. 327 00:12:24,537 --> 00:12:25,804 That was, you know, six months ago, 328 00:12:25,872 --> 00:12:28,172 but, hey, who's counting, right? 329 00:12:28,239 --> 00:12:30,074 So, uh... 330 00:12:30,141 --> 00:12:31,342 What can we do to help? 331 00:12:31,409 --> 00:12:33,010 Nothing, Dad. Nothing. 332 00:12:33,078 --> 00:12:35,480 I'll just set an extra place. 333 00:12:35,547 --> 00:12:37,482 - Got the pies. - Hey! Amy! 334 00:12:37,549 --> 00:12:40,451 And, uh, look who I picked up at Maggie's. 335 00:12:40,519 --> 00:12:42,019 - Great! - Hey! 336 00:12:42,954 --> 00:12:44,454 I hope we're not imposing. 337 00:12:44,522 --> 00:12:46,456 No. No. Not at all. 338 00:12:46,524 --> 00:12:48,057 This is perfect timing. 339 00:12:48,125 --> 00:12:51,495 I'll just set an extra... Three places? 340 00:12:54,832 --> 00:12:55,932 Yeah, go on in. 341 00:12:59,769 --> 00:13:01,403 Your dad's gonna teach me how to rope. 342 00:13:01,471 --> 00:13:02,872 Yeah? 343 00:13:03,773 --> 00:13:05,908 I think you'd pick that up pretty fast. 344 00:13:05,976 --> 00:13:08,243 Yeah, I don't know. 345 00:13:15,150 --> 00:13:18,152 Thought a lot about what Jack said. 346 00:13:18,220 --> 00:13:20,555 What? What? You... 347 00:13:20,623 --> 00:13:21,756 Jack? You talked to Jack? 348 00:13:21,824 --> 00:13:25,493 Yeah. And he made a lot of sense. 349 00:13:25,561 --> 00:13:27,328 Why would you talk to Jack? 350 00:13:27,396 --> 00:13:29,363 Oh, Tim, let it go. 351 00:13:29,431 --> 00:13:31,698 It doesn't matter. 352 00:13:31,766 --> 00:13:32,966 What does matter is that 353 00:13:33,034 --> 00:13:36,870 I need to do what's best for my son. 354 00:13:36,938 --> 00:13:39,706 And if that means telling him the truth about us, 355 00:13:39,774 --> 00:13:40,908 about you, 356 00:13:40,975 --> 00:13:44,511 then that's what's gonna happen. 357 00:13:44,579 --> 00:13:46,246 Okay, so, what do you wanna do? 358 00:13:46,313 --> 00:13:47,013 What's the next step? 359 00:13:47,080 --> 00:13:49,448 I don't know. 360 00:13:49,516 --> 00:13:52,117 I can't just drop a bomb on him. 361 00:13:52,185 --> 00:13:53,218 No. 362 00:13:55,221 --> 00:13:58,558 Well, we could tell him together. 363 00:14:01,394 --> 00:14:03,361 Yeah, we could do that. 364 00:14:03,429 --> 00:14:04,696 Okay, well then, that's what we'll do, 365 00:14:04,764 --> 00:14:07,331 - tell him together. - Okay. 366 00:14:09,569 --> 00:14:11,335 Okay, I've got this theory. 367 00:14:11,403 --> 00:14:13,271 First, I find out that your dad came all the way 368 00:14:13,338 --> 00:14:15,106 to Moose Jaw to see my mom. 369 00:14:15,174 --> 00:14:16,775 My dad was in Moose Jaw? 370 00:14:16,842 --> 00:14:19,142 And nobody just goes to Moose Jaw. 371 00:14:19,210 --> 00:14:20,377 And all of a sudden, 372 00:14:20,445 --> 00:14:21,478 my mom decides it's time to pick up 373 00:14:21,546 --> 00:14:23,647 and come back here. 374 00:14:23,715 --> 00:14:26,083 Okay. So, what's your theory? 375 00:14:26,150 --> 00:14:28,285 Your dad's gonna ask my mom to marry him. 376 00:14:28,352 --> 00:14:31,622 I'm almost a 100 percent sure she's decided to say yes! 377 00:14:31,690 --> 00:14:33,156 Isn't that awesome? 378 00:14:33,959 --> 00:14:35,959 It's, like, we're gonna be a real family. 379 00:14:36,026 --> 00:14:37,159 Shane... 380 00:14:38,562 --> 00:14:39,929 My dad has a girlfriend. 381 00:14:39,997 --> 00:14:42,331 Yeah, maybe, but not for long. 382 00:14:43,266 --> 00:14:45,935 So, Jack, how goes it with the mortar? 383 00:14:46,003 --> 00:14:47,303 Oh, good. 384 00:14:47,370 --> 00:14:49,672 Well, I found a few loose bricks in the flue, 385 00:14:49,740 --> 00:14:51,339 but no big deal. 386 00:14:51,407 --> 00:14:53,508 If I were you, I'd repoint the whole thing. 387 00:14:53,576 --> 00:14:55,043 Now don't go telling Jack how to do things 388 00:14:55,111 --> 00:14:56,478 in his own home. 389 00:14:56,545 --> 00:14:57,646 Come on, Mom. It's just dad's way of saying 390 00:14:57,714 --> 00:14:58,914 he wants to get his hands dirty, right? 391 00:14:58,982 --> 00:15:01,282 Well, a man gets a couple of days vacation, 392 00:15:01,350 --> 00:15:03,852 you'd think he'd rather go fishing instead. 393 00:15:03,920 --> 00:15:05,453 Well, you could twist his arm. 394 00:15:07,122 --> 00:15:08,422 Speaking of vacation, 395 00:15:08,490 --> 00:15:10,024 how's your vacation going, Shane? 396 00:15:10,926 --> 00:15:13,560 Well, we're not really here on vacation, 397 00:15:13,629 --> 00:15:15,229 are we, Mom? 398 00:15:15,797 --> 00:15:19,066 I think he's gonna take you up on those roping lessons, Dad. 399 00:15:19,134 --> 00:15:21,502 Oh yeah, saw that coming. 400 00:15:21,569 --> 00:15:23,136 I don't think you came all the way to Moose Jaw 401 00:15:23,203 --> 00:15:25,571 to give me roping lessons. 402 00:15:26,507 --> 00:15:28,574 You came to see my mom. 403 00:15:29,510 --> 00:15:31,210 You... You told him? 404 00:15:31,278 --> 00:15:32,378 I didn't. 405 00:15:32,446 --> 00:15:33,379 I thought you and I would... 406 00:15:33,447 --> 00:15:34,981 I didn't tell him. 407 00:15:35,049 --> 00:15:36,449 She didn't have to. I figured it out myself, 408 00:15:36,517 --> 00:15:38,884 and Amy knows too. 409 00:15:38,952 --> 00:15:40,719 Well, I know what you told me, Shane, 410 00:15:40,787 --> 00:15:42,788 but I don't believe it. 411 00:15:46,126 --> 00:15:48,927 Okay, but if it isn't true, then why are we here? 412 00:15:48,995 --> 00:15:50,129 Hey, Shane, you've said enough. 413 00:15:50,196 --> 00:15:52,731 No, no, obviously, he knows. 414 00:15:52,799 --> 00:15:53,866 Knows what, Dad? 415 00:15:56,068 --> 00:15:59,804 But right now is really not the time or the place. 416 00:15:59,872 --> 00:16:02,040 I think that you and I and our son 417 00:16:02,107 --> 00:16:03,775 should take a walk. 418 00:16:06,278 --> 00:16:08,612 What?! Your son? 419 00:16:09,682 --> 00:16:12,816 - Who said... - Oh my God, Dad! 420 00:16:20,424 --> 00:16:21,357 Wait. 421 00:16:21,425 --> 00:16:22,492 Sh-Shane... 422 00:16:22,560 --> 00:16:24,327 Shane! 423 00:16:24,395 --> 00:16:25,829 Thank you for this. 424 00:16:25,897 --> 00:16:26,996 No, no, I will handle this. 425 00:16:27,064 --> 00:16:29,598 No. No! I'm gonna talk to my son. 426 00:16:29,666 --> 00:16:30,733 Not you. 427 00:16:33,303 --> 00:16:34,503 This is... this is unbelievable. 428 00:16:34,571 --> 00:16:35,637 I... 429 00:17:05,779 --> 00:17:07,112 - Hey. - Hey. 430 00:17:07,848 --> 00:17:09,582 - Check this out. - Ty... 431 00:17:09,650 --> 00:17:11,150 This is an original sparkplug 432 00:17:11,217 --> 00:17:13,218 from the 1971 Triumph bBonneville. 433 00:17:13,286 --> 00:17:15,321 Ty... 434 00:17:15,388 --> 00:17:17,690 What? What's wrong? 435 00:17:17,758 --> 00:17:19,892 Shane's my brother. 436 00:17:21,026 --> 00:17:22,561 What? 437 00:17:22,628 --> 00:17:24,496 He's my dad's son. 438 00:17:25,431 --> 00:17:27,732 You're kidding me. 439 00:17:27,800 --> 00:17:30,902 No. It's true. 440 00:17:30,970 --> 00:17:33,538 Wow! You have a brother. 441 00:17:35,675 --> 00:17:39,042 You're right, there was something going on. 442 00:17:39,110 --> 00:17:40,277 You should've seen Shane's face 443 00:17:40,345 --> 00:17:41,278 when he found out. 444 00:17:41,346 --> 00:17:43,481 He was totally shocked. 445 00:17:44,415 --> 00:17:46,049 Well, what about you? 446 00:17:46,117 --> 00:17:49,653 You must've been pretty shocked too, right? 447 00:17:49,721 --> 00:17:51,956 I don't know. I'm... 448 00:17:53,491 --> 00:17:55,892 I'm pretty okay with it. 449 00:17:55,960 --> 00:17:58,728 Oh my God! I have a brother. 450 00:17:58,796 --> 00:18:00,296 I have a brother. 451 00:18:01,331 --> 00:18:03,867 How long do you think my dad has known about this? 452 00:18:03,934 --> 00:18:05,267 Do you think he knew 453 00:18:05,335 --> 00:18:06,569 the first time they came to the dude ranch? 454 00:18:06,637 --> 00:18:08,204 I don't know, honey, you'd have to ask him. 455 00:18:08,271 --> 00:18:09,705 Like what is wrong with him? 456 00:18:09,772 --> 00:18:10,939 He has a secret love child 457 00:18:11,007 --> 00:18:13,842 and he waits until now to reveal all. 458 00:18:13,910 --> 00:18:15,143 Oh my God... 459 00:18:15,211 --> 00:18:16,512 Your parents. 460 00:18:16,579 --> 00:18:17,846 What they must be thinking. 461 00:18:17,914 --> 00:18:19,815 Oh, they'll be fine. 462 00:18:19,883 --> 00:18:20,949 Come here. 463 00:18:21,951 --> 00:18:23,018 Come here. 464 00:18:26,321 --> 00:18:27,321 It's gonna be fine. 465 00:18:27,389 --> 00:18:28,523 It's just... 466 00:18:28,590 --> 00:18:31,792 This was supposed to be about our baby. 467 00:18:31,860 --> 00:18:32,894 I am a terrible person. 468 00:18:32,961 --> 00:18:34,061 I can't believe I just said that! 469 00:18:34,129 --> 00:18:35,830 You're not a terrible person, Lou. 470 00:18:35,898 --> 00:18:37,798 And as far as my parents go, 471 00:18:37,866 --> 00:18:39,901 just don't worry about them, okay? 472 00:18:39,968 --> 00:18:43,302 They understand that things happen in families. 473 00:18:43,370 --> 00:18:46,640 Yeah, in other families. 474 00:18:56,283 --> 00:18:58,517 Shane, I... 475 00:18:58,585 --> 00:19:01,119 I know you're mad at me, 476 00:19:01,187 --> 00:19:04,156 and you have every right to be. 477 00:19:05,091 --> 00:19:10,328 Look, I'm the one who decided not to tell him about you. 478 00:19:11,731 --> 00:19:13,197 I wanted... 479 00:19:15,100 --> 00:19:19,003 I was determined to raise you on my own. 480 00:19:22,140 --> 00:19:24,141 You were my baby. 481 00:19:26,278 --> 00:19:28,012 You still are. 482 00:19:31,115 --> 00:19:34,184 You are so, so precious to me. 483 00:19:40,524 --> 00:19:42,459 Please, 484 00:19:42,526 --> 00:19:44,860 please say something. 485 00:19:49,332 --> 00:19:51,133 You lied to me. 486 00:20:00,643 --> 00:20:01,977 Dad, how could you do this? 487 00:20:02,044 --> 00:20:03,511 I'm not proud of that time in my life, okay? 488 00:20:03,579 --> 00:20:04,846 If I had had a clue-- 489 00:20:04,914 --> 00:20:06,948 Oh please, you've known about this for months 490 00:20:07,016 --> 00:20:08,617 and you never said a word to us. 491 00:20:08,684 --> 00:20:09,918 Yeah, Shane kept telling me there was something going on. 492 00:20:09,986 --> 00:20:11,052 Have you talked to him? 493 00:20:11,120 --> 00:20:12,654 No, not yet I haven't. No. 494 00:20:12,722 --> 00:20:14,222 Well, maybe you should. 495 00:20:14,289 --> 00:20:15,389 He thought that you and his mom were getting married. 496 00:20:15,457 --> 00:20:16,690 Oh please! 497 00:20:16,758 --> 00:20:17,958 I-I will... I'm going to talk to him 498 00:20:18,026 --> 00:20:19,927 as soon as his mother lets me near him. 499 00:20:19,995 --> 00:20:21,095 Come on, Dad. 500 00:20:21,162 --> 00:20:23,396 What? I'm not making excuses. 501 00:20:23,464 --> 00:20:26,100 For that time in my life, I made some bad choices. 502 00:20:26,167 --> 00:20:27,735 It was a lot to process. 503 00:20:27,802 --> 00:20:30,037 You know, your grandfather could tell you. 504 00:20:30,105 --> 00:20:31,705 Wait, you knew about this, Grampa? 505 00:20:31,773 --> 00:20:33,006 Jack. 506 00:20:33,073 --> 00:20:34,107 And you never told anyone? 507 00:20:34,174 --> 00:20:35,474 Jack? 508 00:20:35,542 --> 00:20:37,043 It wasn't my place to tell. 509 00:20:37,111 --> 00:20:38,011 And you knew about this too! 510 00:20:38,078 --> 00:20:39,311 Well, not really. 511 00:20:39,379 --> 00:20:40,579 I mean, I suspected something. 512 00:20:40,648 --> 00:20:42,281 You suspected, but you didn't say anything? 513 00:20:42,349 --> 00:20:43,850 I mean, somebody could've had the decency 514 00:20:43,917 --> 00:20:44,917 to fill me in here. 515 00:20:44,985 --> 00:20:46,152 Lou, you were out of town. 516 00:20:46,219 --> 00:20:48,655 Well, there's telephones, e-mail, text messaging. 517 00:20:48,722 --> 00:20:50,756 I mean, have you guys never heard of social networking? 518 00:20:50,823 --> 00:20:52,191 I mean, why was I hehe last one to know? 519 00:20:52,259 --> 00:20:53,859 Okay, whoa. I get that this thing with Shane 520 00:20:53,926 --> 00:20:55,127 couldn't have happened at a worse time, 521 00:20:55,195 --> 00:20:56,395 but it happened, 522 00:20:56,463 --> 00:20:57,329 and you've gotta get over yourself! 523 00:20:57,397 --> 00:20:58,631 Get over myself? 524 00:20:58,698 --> 00:20:59,931 Lou, you are being so self-centered. 525 00:20:59,999 --> 00:21:01,767 - Come on, girls! - Okay, I'm sorry, 526 00:21:01,834 --> 00:21:03,469 but there's a lot going on in my life right now 527 00:21:03,537 --> 00:21:05,203 so excuse me if it's taking me a while 528 00:21:05,271 --> 00:21:06,737 to get used to the idea. 529 00:21:06,805 --> 00:21:08,239 What idea? 530 00:21:20,719 --> 00:21:21,851 What are we doing here? 531 00:21:21,919 --> 00:21:23,453 I mean, who are these people? 532 00:21:23,521 --> 00:21:25,556 I don't even know who my own family is anymore. 533 00:21:25,623 --> 00:21:27,391 Let's just get in the car and go back to Estevan 534 00:21:27,458 --> 00:21:28,925 for a proper christening. 535 00:21:28,993 --> 00:21:30,360 No. H-honey... Lou, seriously... 536 00:21:30,428 --> 00:21:31,928 No, I am serious. 537 00:21:31,996 --> 00:21:33,263 Maybe your family can get their act together, 538 00:21:33,331 --> 00:21:34,964 because mine obviously can't. 539 00:21:35,032 --> 00:21:36,099 Lou... 540 00:21:36,167 --> 00:21:37,600 I don't care if the baby has to wear 541 00:21:37,668 --> 00:21:38,767 an ancient christening dress 542 00:21:38,835 --> 00:21:39,902 and walk around the rest of her life 543 00:21:39,969 --> 00:21:41,604 with an archaic name like Minnie. 544 00:21:41,672 --> 00:21:42,938 And you know what? By the way, 545 00:21:43,006 --> 00:21:44,507 there are at least 12 Morris grandchildren. 546 00:21:44,575 --> 00:21:45,908 But only my daughter gets stuck 547 00:21:45,975 --> 00:21:48,477 with a ridiculous name. Honey, honey... 548 00:21:48,545 --> 00:21:49,612 Hi, guys. 549 00:21:51,114 --> 00:21:52,181 Yeah. 550 00:21:54,550 --> 00:21:55,617 Hi. 551 00:22:14,869 --> 00:22:17,070 Janice. Hi. 552 00:22:17,138 --> 00:22:19,373 I think we need to talk. 553 00:22:19,441 --> 00:22:22,075 Look, I hope you don't take this the wrong way, 554 00:22:22,143 --> 00:22:24,010 but Tim and me... 555 00:22:24,078 --> 00:22:27,447 It hasn't exactly been the smoothest ride. 556 00:22:27,514 --> 00:22:29,349 Yeah, I don't doubt it. 557 00:22:29,416 --> 00:22:33,052 Look, I have real feelings for him, 558 00:22:33,120 --> 00:22:37,390 but if there's something going on between you and Tim, 559 00:22:37,458 --> 00:22:40,293 I don't really wanna stand in the way. 560 00:22:40,361 --> 00:22:42,694 I don't want to be in competition with you 561 00:22:42,762 --> 00:22:44,363 because I would lose. 562 00:22:44,430 --> 00:22:45,364 I mean, you guys have a kid together 563 00:22:45,431 --> 00:22:46,998 and I just... 564 00:22:47,066 --> 00:22:49,200 I know there's a lot of history there, 565 00:22:49,269 --> 00:22:52,671 so... 566 00:22:52,739 --> 00:22:54,773 Ancient history, 567 00:22:54,840 --> 00:22:57,375 so you don't have to worry. 568 00:22:57,442 --> 00:23:00,745 There's nothing going on between Tim and I. 569 00:23:00,812 --> 00:23:03,147 It's all about Shane. 570 00:23:16,694 --> 00:23:19,128 What're you doing here? 571 00:23:19,196 --> 00:23:20,897 Uh... I, um... 572 00:23:20,964 --> 00:23:23,366 I just had a few things I had to clear up with Miranda. 573 00:23:24,535 --> 00:23:26,336 What? 574 00:23:26,404 --> 00:23:30,005 Wait a second. Whoa, wait. Hold it! 575 00:23:30,072 --> 00:23:32,741 Come on! You don't think that... 576 00:23:32,809 --> 00:23:34,009 I had to hear it from her, Tim. 577 00:23:34,076 --> 00:23:35,544 Because if there is something going on, 578 00:23:35,612 --> 00:23:37,446 I don't wanna be the last person to know. 579 00:23:37,514 --> 00:23:40,148 There's nothing's going on with me and anyone. 580 00:23:40,216 --> 00:23:42,217 Except maybe with you. 581 00:23:42,285 --> 00:23:45,687 I wanna believe you, Tim. I just... 582 00:23:45,754 --> 00:23:47,188 No, believe me. 583 00:23:48,123 --> 00:23:49,190 Believe me. 584 00:24:06,974 --> 00:24:08,775 Believe me now? 585 00:24:10,277 --> 00:24:11,545 Okay. 586 00:24:11,612 --> 00:24:13,613 That was a pretty persuasive argument. 587 00:24:13,681 --> 00:24:15,515 I gotta talk to Shane. 588 00:24:15,583 --> 00:24:17,083 His mom says he's feeding the horses. 589 00:24:19,353 --> 00:24:21,186 Shane! Wait. Wait, Shane! 590 00:24:21,254 --> 00:24:23,155 Get up, get up! 591 00:24:32,455 --> 00:24:33,589 I looked through your pantry 592 00:24:33,656 --> 00:24:35,824 but I couldn't find the hot mustard. 593 00:24:35,892 --> 00:24:39,227 Archie only likes hot mustard on his sandwich. 594 00:24:39,295 --> 00:24:41,096 Oh. Uh... okay. 595 00:24:42,031 --> 00:24:43,732 I'll go into town and pick some up. 596 00:24:43,800 --> 00:24:46,968 Oh, no, no, no, no, no, no. He'll, he'll survive. 597 00:24:47,035 --> 00:24:48,102 Okay. 598 00:24:50,472 --> 00:24:52,473 Grace, you know, um... 599 00:24:52,540 --> 00:24:53,941 I guess nothing about this weekend 600 00:24:54,009 --> 00:24:57,044 has really turned out the way we all planned. 601 00:24:57,112 --> 00:24:59,714 My only plan was to get to know your family better, 602 00:24:59,781 --> 00:25:02,082 and believe me, I haven't been disappointed. 603 00:25:02,149 --> 00:25:04,117 Yeah, never a dull moment. 604 00:25:04,184 --> 00:25:05,518 But, um... 605 00:25:05,586 --> 00:25:06,720 You know, with the way it's all turned out, 606 00:25:06,787 --> 00:25:08,254 I just don't think this naming ceremony 607 00:25:08,322 --> 00:25:11,091 is in the cards, so... 608 00:25:11,158 --> 00:25:12,859 Look, Lou, 609 00:25:12,927 --> 00:25:14,460 you don't have to call the baby Minnie, 610 00:25:14,528 --> 00:25:15,528 if you don't want to. 611 00:25:15,596 --> 00:25:17,796 Oh, Grace, I was just... 612 00:25:17,864 --> 00:25:19,331 Nevermind. 613 00:25:19,398 --> 00:25:21,767 It was just something I mentioned in passing to Peter. 614 00:25:21,835 --> 00:25:25,270 Now, can we not over-think every little detail? 615 00:25:26,539 --> 00:25:27,539 Hey, Lou. 616 00:25:27,607 --> 00:25:29,441 Hi. 617 00:25:29,509 --> 00:25:30,609 Hi... 618 00:25:30,677 --> 00:25:32,277 - Grace. - Hi, Grace. 619 00:25:32,345 --> 00:25:33,511 Hello. 620 00:25:33,578 --> 00:25:35,546 So, have you seen Shane? I... we're... 621 00:25:35,614 --> 00:25:37,481 What? No. Not lately. 622 00:25:37,549 --> 00:25:39,416 Well, thanks. 623 00:25:39,484 --> 00:25:40,518 This is your fault. 624 00:25:40,585 --> 00:25:42,086 Let's just go, okay? 625 00:25:42,154 --> 00:25:43,287 It's not like the first time he's ever run away. 626 00:25:43,355 --> 00:25:44,388 You've gotta be used to it by now. 627 00:25:46,591 --> 00:25:48,126 Because of the heat cycles, 628 00:25:48,193 --> 00:25:50,493 you have to expect a little loose mortar 629 00:25:50,561 --> 00:25:52,062 between the bricks. 630 00:25:52,130 --> 00:25:53,864 Yeah, I get that. 631 00:25:53,931 --> 00:25:56,166 You have to repoint with mortar 632 00:25:56,233 --> 00:25:58,869 of the same thermal expansion coefficiency 633 00:25:58,936 --> 00:26:00,503 as the brick you repaired. 634 00:26:00,571 --> 00:26:02,338 See, now I don't get that. 635 00:26:02,406 --> 00:26:03,907 Well then, let me help you. 636 00:26:03,975 --> 00:26:05,340 Because if we don't do it, it won't get done. 637 00:26:05,408 --> 00:26:07,143 At least not before the christening... 638 00:26:07,210 --> 00:26:11,080 Or as you folks call it, the, uh, "naming ceremony." 639 00:26:11,148 --> 00:26:14,583 Okay then, Archie, let's get at it. 640 00:26:27,763 --> 00:26:29,564 Well, look who I found out on the trail. 641 00:26:35,370 --> 00:26:37,037 It's a cool bike. 642 00:26:37,105 --> 00:26:38,538 Are you gonna ride it? 643 00:26:39,473 --> 00:26:43,010 Well, I gotta get it to start first. 644 00:26:43,078 --> 00:26:45,112 How do you do that? 645 00:26:45,180 --> 00:26:47,380 Well, you gotta make sure there's gas in the tank, 646 00:26:47,448 --> 00:26:48,749 and then a charge in the battery, 647 00:26:48,817 --> 00:26:50,818 and then just kind of troubleshoot your way 648 00:26:50,885 --> 00:26:52,152 from there. 649 00:26:52,220 --> 00:26:53,419 You wanna toss me that rag? 650 00:26:53,486 --> 00:26:54,921 Yeah, sure. 651 00:26:54,988 --> 00:26:56,055 Thanks. 652 00:26:58,959 --> 00:27:00,326 It's my dad. 653 00:27:00,393 --> 00:27:01,460 Great. 654 00:27:02,429 --> 00:27:03,896 Hello! 655 00:27:03,964 --> 00:27:06,599 Yeah, I'm looking right at him. 656 00:27:07,534 --> 00:27:09,000 Yeah, okay. 657 00:27:09,068 --> 00:27:10,468 Yeah. 658 00:27:11,604 --> 00:27:13,705 He's with your mom. I guess she's pretty upset. 659 00:27:14,640 --> 00:27:16,208 Yeah, she's upset. 660 00:27:16,275 --> 00:27:18,243 Well, you did run off, Shane. 661 00:27:18,310 --> 00:27:19,911 Yeah, well, I had my reasons. 662 00:27:19,979 --> 00:27:21,579 Such as? 663 00:27:21,647 --> 00:27:22,647 You were right. 664 00:27:22,715 --> 00:27:24,982 Your dad does have a girlfriend. 665 00:27:25,050 --> 00:27:28,485 I was stupid to think he was gonna marry my mom. 666 00:27:28,553 --> 00:27:29,854 Hey. 667 00:27:29,921 --> 00:27:31,255 My dad may have a girlfriend, 668 00:27:31,322 --> 00:27:34,125 but he's still your father. 669 00:27:35,827 --> 00:27:39,496 I guess I just wanted us to be a family. 670 00:27:39,564 --> 00:27:41,131 Just because your parents aren't together, Shane, 671 00:27:41,198 --> 00:27:42,966 doesn't mean you're not a family. 672 00:27:43,033 --> 00:27:44,267 It's true. 673 00:27:44,334 --> 00:27:45,701 I mean, you've got a mom and a dad, 674 00:27:45,770 --> 00:27:46,903 and you're their son. 675 00:27:46,971 --> 00:27:49,639 Yeah, but not a real son. 676 00:27:52,943 --> 00:27:55,278 I wish I'd never met him. 677 00:27:56,247 --> 00:27:59,114 Well, we should head back. 678 00:27:59,182 --> 00:28:00,249 Come on. 679 00:28:02,051 --> 00:28:02,918 See ya, Shane. 680 00:28:02,986 --> 00:28:04,653 See ya. 681 00:28:07,690 --> 00:28:09,758 - There she is. - Shhh! 682 00:28:12,828 --> 00:28:15,462 So, it's official. Your mom can't stand me. 683 00:28:15,530 --> 00:28:16,864 No, that's not true. 684 00:28:16,932 --> 00:28:17,865 Oh, it is true. 685 00:28:17,933 --> 00:28:19,633 No, it isn't. 686 00:28:20,568 --> 00:28:22,170 It's gonna be fine. 687 00:28:22,237 --> 00:28:24,772 We're gonna name the baby just like we said we would. 688 00:28:24,840 --> 00:28:25,773 It's all gonna work out. 689 00:28:25,841 --> 00:28:27,208 Are we though? 690 00:28:27,276 --> 00:28:29,042 Because we said wanted a small family thing, 691 00:28:29,110 --> 00:28:30,277 and now look at it. 692 00:28:30,344 --> 00:28:32,078 You know, I don't know Miranda. 693 00:28:32,146 --> 00:28:34,380 I barely know Shane. 694 00:28:34,448 --> 00:28:35,849 Yeah, he probably feels just the way I felt 695 00:28:35,917 --> 00:28:37,417 when we first started dating. 696 00:28:37,484 --> 00:28:39,319 What're you talking about? 697 00:28:39,386 --> 00:28:41,721 Nothing, honey. It's just that... 698 00:28:41,789 --> 00:28:42,956 I know how it feels to be an outsider 699 00:28:43,024 --> 00:28:44,191 in your family, okay? 700 00:28:44,258 --> 00:28:45,657 Okay, it is hardly the same thing. 701 00:28:45,725 --> 00:28:46,859 Oh really? 702 00:28:47,794 --> 00:28:49,094 You remember when we first got together 703 00:28:49,162 --> 00:28:51,463 and you had to keep me under wraps all the time? 704 00:28:51,531 --> 00:28:53,332 Huh? Remember? 705 00:28:53,399 --> 00:28:55,600 You physically hid me from Jack, Lou. 706 00:28:55,668 --> 00:28:58,971 - Okay. - I was the enemy. The evil oil guy. 707 00:28:59,039 --> 00:29:00,372 Yeah, and that didn't last. 708 00:29:00,440 --> 00:29:01,439 Yeah, you're right, it didn't. 709 00:29:01,506 --> 00:29:02,907 And you know why? 710 00:29:02,975 --> 00:29:05,543 Because you made sure of it. 711 00:29:05,610 --> 00:29:08,179 You just dragged me along for the ride. 712 00:29:08,247 --> 00:29:09,547 Now look at us. 713 00:29:09,614 --> 00:29:10,681 Look at how far we've come. 714 00:29:12,818 --> 00:29:14,986 Shoot, even my damn dog's a part of the family now! 715 00:29:15,921 --> 00:29:16,987 Huh? 716 00:29:22,626 --> 00:29:24,694 All right, let's do it. Let's talk to him. 717 00:29:24,762 --> 00:29:26,230 Wait. 718 00:29:26,297 --> 00:29:27,664 I wanna talk to our son. 719 00:29:27,732 --> 00:29:28,866 I don't know. 720 00:29:28,933 --> 00:29:30,334 On my own. 721 00:29:54,656 --> 00:29:55,891 Your mother was pretty disappointed 722 00:29:55,958 --> 00:29:59,227 I jumped the gun at dinner last night. 723 00:30:00,162 --> 00:30:05,165 We were supposed to tell you together. 724 00:30:06,268 --> 00:30:07,567 Probably not the first time 725 00:30:07,635 --> 00:30:09,937 I haven't made good on a promise to her. 726 00:30:13,241 --> 00:30:15,075 I feel lucky that she gave me a second chance 727 00:30:15,143 --> 00:30:16,911 to get to know you. 728 00:30:19,247 --> 00:30:22,382 Actually, she gave me a third chance. 729 00:30:26,954 --> 00:30:28,187 I was kinda hoping that you might give me 730 00:30:28,255 --> 00:30:29,455 another chance too, son. 731 00:30:29,523 --> 00:30:32,158 Son? 732 00:30:32,226 --> 00:30:33,927 Gimme a break. 733 00:30:33,994 --> 00:30:35,461 Hey, wait a second. We're still talking. 734 00:30:35,529 --> 00:30:36,896 Don't walk away from me. 735 00:30:36,963 --> 00:30:40,532 Yeah, well, you walked away from me. 736 00:30:43,937 --> 00:30:46,638 She's really so adorable. 737 00:30:46,705 --> 00:30:48,373 Yeah, she is. 738 00:30:54,512 --> 00:30:56,847 Look, I'm really sorry about what I said. 739 00:30:56,915 --> 00:30:58,382 Don't worry about it. 740 00:30:58,450 --> 00:31:01,584 I'm working on getting over myself. 741 00:31:02,519 --> 00:31:03,753 I just... 742 00:31:03,821 --> 00:31:06,156 I know this is a lot to take in 743 00:31:06,223 --> 00:31:07,757 and... 744 00:31:07,825 --> 00:31:10,160 I know how much this ceremony means to you. 745 00:31:10,227 --> 00:31:11,294 Typical Dad. 746 00:31:11,362 --> 00:31:14,564 Picked the perfect time, as usual. 747 00:31:15,499 --> 00:31:18,167 Lou, Shane... Shane is a great kid. 748 00:31:18,234 --> 00:31:20,169 I think you'd really like him if you gave him a chance. 749 00:31:20,236 --> 00:31:22,071 It's not about that. 750 00:31:22,138 --> 00:31:23,439 He seems like a really great kid. 751 00:31:23,506 --> 00:31:24,940 It's... 752 00:31:25,008 --> 00:31:27,642 Just hasn't really sunk in yet, you know? 753 00:31:27,710 --> 00:31:29,778 We have a brother. 754 00:31:30,981 --> 00:31:32,513 I know. 755 00:31:33,748 --> 00:31:36,250 You know, it's pretty amazing when you think about it. 756 00:31:36,318 --> 00:31:37,785 Do you remember when we were little 757 00:31:37,853 --> 00:31:39,787 and we always wished that we had a little brother 758 00:31:39,855 --> 00:31:41,189 that we could boss around 759 00:31:41,256 --> 00:31:43,557 and do the dishes after dinner. 760 00:31:43,625 --> 00:31:45,460 Blame him for everything that went wrong. 761 00:31:45,527 --> 00:31:47,195 Exactly, yeah. 762 00:31:47,262 --> 00:31:48,928 You have a brother? 763 00:31:50,631 --> 00:31:53,867 Shane is your brother? Are you kidding me? 764 00:31:57,150 --> 00:31:58,117 Oh my goodness! 765 00:31:58,185 --> 00:31:59,985 Mallory, you can pull the plug on the sandwiches. 766 00:32:00,053 --> 00:32:01,754 You've got enough there to feed an army. 767 00:32:01,822 --> 00:32:03,222 Well, boys are big eaters. 768 00:32:03,289 --> 00:32:05,324 A growing boy in a growing family, 769 00:32:05,391 --> 00:32:06,458 believe me, 770 00:32:06,526 --> 00:32:07,926 the grocery bill is gonna skyrocket. 771 00:32:07,993 --> 00:32:09,328 I don't know about that. 772 00:32:09,395 --> 00:32:10,795 You know he lives in a different province 773 00:32:10,863 --> 00:32:11,796 with his mom. 774 00:32:11,864 --> 00:32:13,298 You just you wait. 775 00:32:13,366 --> 00:32:14,633 I remember when I was his age. 776 00:32:14,701 --> 00:32:16,702 I practically lived here. 777 00:32:16,769 --> 00:32:19,303 Yeah. It's like you've always been a part of the family. 778 00:32:19,371 --> 00:32:22,106 Yeah, but he is family, and blood is thick-- 779 00:32:22,173 --> 00:32:23,874 thicker than friends or neighbours, 780 00:32:23,942 --> 00:32:26,009 or not to mention a loyal employee 781 00:32:26,077 --> 00:32:27,010 for years and years. 782 00:32:27,078 --> 00:32:28,512 Mallory... 783 00:32:28,580 --> 00:32:30,348 Don't worry, this'll be the last sandwich 784 00:32:30,415 --> 00:32:32,883 I'll be making at this house. 785 00:32:32,951 --> 00:32:34,885 I see. Okay. 786 00:32:36,487 --> 00:32:38,488 Are you my little sweetheart girl? 787 00:32:38,556 --> 00:32:40,056 Yes you are. 788 00:32:40,124 --> 00:32:43,260 Yes you are. I see you're my girl. 789 00:32:43,327 --> 00:32:44,127 Yes I do. 790 00:32:46,430 --> 00:32:48,831 There. That's my girl. 791 00:32:49,800 --> 00:32:50,867 Grace? 792 00:32:52,269 --> 00:32:55,003 Oh. I, I was just, um... 793 00:32:55,071 --> 00:32:58,140 I didn't want her to get a chill. 794 00:32:59,075 --> 00:33:01,042 It's the cutest baby I've ever seen. 795 00:33:01,110 --> 00:33:02,511 I just love her to bits. 796 00:33:02,579 --> 00:33:04,346 Me too. 797 00:33:04,847 --> 00:33:07,983 Look at that. She's got the Morris mouth. 798 00:33:08,050 --> 00:33:11,019 And that determined little look she gets on her face 799 00:33:11,087 --> 00:33:12,788 reminds me of someone. 800 00:33:12,855 --> 00:33:13,989 Your mom? 801 00:33:14,056 --> 00:33:15,123 No, you. 802 00:33:18,060 --> 00:33:21,696 Grace, uh, I have a big favour to ask. 803 00:33:21,764 --> 00:33:23,531 There's something I really need to take care of 804 00:33:23,599 --> 00:33:25,266 and I was hoping maybe you could watch her 805 00:33:25,333 --> 00:33:26,300 for a little while? 806 00:33:26,367 --> 00:33:28,468 Oh, I'd love to! 807 00:33:28,536 --> 00:33:31,238 I've been dying to get my hands on that baby. 808 00:33:31,306 --> 00:33:32,239 You have? 809 00:33:32,307 --> 00:33:33,573 Of course! 810 00:33:33,641 --> 00:33:35,976 Okay, Grace, if that's true, 811 00:33:36,044 --> 00:33:37,812 why did you never say anything? 812 00:33:37,879 --> 00:33:39,246 Lou, 813 00:33:40,114 --> 00:33:43,817 the last thing a new mom needs is unwanted advice. 814 00:33:43,884 --> 00:33:47,153 When my kids were little, Archie's mom was insufferable. 815 00:33:47,221 --> 00:33:49,722 I couldn't do anything right. 816 00:33:49,790 --> 00:33:51,825 And right there and then I decided 817 00:33:51,892 --> 00:33:57,262 that I was not gonna be one of those pushy mother-in-laws, 818 00:33:57,330 --> 00:34:00,365 and that when I became a grandmother, 819 00:34:00,433 --> 00:34:05,170 I would never offer an opinion unless it was asked. 820 00:34:07,640 --> 00:34:10,142 And I was beginning to think you would never ask. 821 00:34:13,312 --> 00:34:14,712 Oh... 822 00:34:20,352 --> 00:34:22,320 Look, I'm sorry. 823 00:34:22,387 --> 00:34:23,587 I wanted to give it some more time, 824 00:34:23,655 --> 00:34:25,522 but once he got it into his head to leave, 825 00:34:25,590 --> 00:34:26,724 that was that. 826 00:34:26,791 --> 00:34:28,825 It's okay. It's not your fault. 827 00:34:36,100 --> 00:34:37,167 Shane, 828 00:34:39,103 --> 00:34:40,337 I want you to know that that offer 829 00:34:40,404 --> 00:34:42,638 for those roping lessons still stands. 830 00:34:44,341 --> 00:34:48,677 And I was figuring that, well, if you got good enough, 831 00:34:48,745 --> 00:34:51,046 there's a little britches rodeo 832 00:34:51,114 --> 00:34:53,382 in High River in June. 833 00:34:53,449 --> 00:34:54,683 I know that might sound kind of lame to you, 834 00:34:54,751 --> 00:34:57,219 but, well, the kids that compete in those 835 00:34:57,287 --> 00:34:58,620 are pretty fierce, 836 00:34:58,688 --> 00:35:00,922 and after that, you have high school rodeos. 837 00:35:00,990 --> 00:35:02,723 You know, eventually they have father-son teams-- 838 00:35:02,791 --> 00:35:05,626 you're not my father! Not like that. 839 00:35:06,561 --> 00:35:08,629 I am your father. 840 00:35:13,535 --> 00:35:15,403 Now, listen, 841 00:35:15,470 --> 00:35:18,338 I'm gonna keep this pony here for you 842 00:35:18,406 --> 00:35:20,274 and you can come and visit him 843 00:35:20,341 --> 00:35:21,441 anytime you want, 844 00:35:21,509 --> 00:35:22,842 in case you change your mind. 845 00:35:22,911 --> 00:35:24,244 Hey, Shane. 846 00:35:24,312 --> 00:35:26,746 If you still wanna go, we have to hit the road. 847 00:35:26,814 --> 00:35:28,782 What? You're going? 848 00:35:28,849 --> 00:35:30,050 No, no, you guys can't go yet. 849 00:35:30,118 --> 00:35:32,451 There is an insane mess back at the house-- 850 00:35:32,519 --> 00:35:33,752 they could officially declare the living room 851 00:35:33,820 --> 00:35:35,187 a disaster area, 852 00:35:35,255 --> 00:35:37,189 and if my baby's gonna have a proper naming ceremony 853 00:35:37,257 --> 00:35:39,225 then I need everybody in the family, 854 00:35:39,293 --> 00:35:41,360 and I mean everybody to pitch in. 855 00:35:41,428 --> 00:35:43,095 You any good with a broom? 856 00:35:43,163 --> 00:35:44,563 Uh... yeah. 857 00:35:44,631 --> 00:35:46,098 Yeah, good. All right, you can sweep. 858 00:35:46,166 --> 00:35:47,433 Or would you rather mop? 859 00:35:47,500 --> 00:35:48,833 You know what? You can do both. 860 00:35:48,901 --> 00:35:50,568 And I'll tell you what, if we get in done in time, 861 00:35:50,636 --> 00:35:51,702 you can get to know your new niece. 862 00:36:06,418 --> 00:36:08,452 I found this in the welcoming basket, 863 00:36:08,519 --> 00:36:10,955 but I figured you needed it more than we do. 864 00:36:11,022 --> 00:36:13,157 Oh, um, thanks, but... 865 00:36:13,224 --> 00:36:15,259 No? Oh. 866 00:36:15,327 --> 00:36:16,860 How 'bout one of these? 867 00:36:16,928 --> 00:36:18,062 Well, I wouldn't say no to that. 868 00:36:23,167 --> 00:36:25,768 Did Peter ever tell you about his great Uncle Burt? 869 00:36:25,836 --> 00:36:28,171 Thank you. Um, the one in Victoria? 870 00:36:28,238 --> 00:36:30,173 Mm-hm. Lifelong bachelor. 871 00:36:30,240 --> 00:36:31,507 Well, that's how my mother 872 00:36:31,575 --> 00:36:34,477 used to describe her brother anyway. 873 00:36:34,544 --> 00:36:37,512 Yeah, he opened a little B&B 874 00:36:37,580 --> 00:36:40,215 with his best friend, Alan. 875 00:36:40,283 --> 00:36:42,084 Mmm. Another lifelong bachelor? 876 00:36:42,151 --> 00:36:43,818 Mm-hmm. 877 00:36:43,886 --> 00:36:46,921 See, those things weren't talked about in those days. 878 00:36:46,990 --> 00:36:49,757 Uh... and then there's his aunt Enid. 879 00:36:49,825 --> 00:36:51,026 Mm. 880 00:36:51,094 --> 00:36:52,559 He never told you about her? 881 00:36:52,627 --> 00:36:54,028 No. 882 00:36:54,096 --> 00:36:56,797 Well, she had a baby boy when she was fifteen, 883 00:36:56,865 --> 00:37:00,034 and they brought him up as Enid's brother, 884 00:37:00,102 --> 00:37:01,668 not her son. 885 00:37:02,804 --> 00:37:06,740 See, Lou, I just wanted to say that... 886 00:37:06,808 --> 00:37:09,642 That every family has a skeleton or two. 887 00:37:09,710 --> 00:37:12,745 Yeah, I think my dad has a whole graveyard. 888 00:37:20,821 --> 00:37:21,754 Here goes nothing. 889 00:37:26,660 --> 00:37:28,127 So far, so good. 890 00:37:28,194 --> 00:37:30,662 It's an auspicious beginning. 891 00:37:32,331 --> 00:37:34,566 So welcome, everyone. 892 00:37:35,501 --> 00:37:37,502 Family and old friends, 893 00:37:39,639 --> 00:37:41,239 new friends, 894 00:37:41,306 --> 00:37:43,107 and new family. 895 00:37:44,109 --> 00:37:45,677 So we're gathered here today 896 00:37:45,745 --> 00:37:49,312 to welcome Lou and Peter's daughter. 897 00:37:50,615 --> 00:37:52,349 And just as family changes 898 00:37:53,284 --> 00:37:55,553 with the addition of each new member, 899 00:37:55,620 --> 00:37:57,087 so do traditions. 900 00:37:58,289 --> 00:38:00,991 My great grandfather, Samuel Bartlett, 901 00:38:01,059 --> 00:38:04,193 was born during the storm of the century. 902 00:38:04,261 --> 00:38:06,062 His parents couldn't get to a church, 903 00:38:06,129 --> 00:38:09,298 so they held their own christening 904 00:38:09,366 --> 00:38:12,301 right in front of this fireplace. 905 00:38:12,369 --> 00:38:16,673 This, this is Samuel Bartlett's stone right here. 906 00:38:17,608 --> 00:38:19,507 So, I guess you could say that what started out 907 00:38:19,576 --> 00:38:21,043 as a Bartlett tradition 908 00:38:21,110 --> 00:38:24,846 has become a Barlett-Fleming Morris tradition, 909 00:38:26,482 --> 00:38:29,718 as unique as the baby herself. 910 00:38:29,786 --> 00:38:31,519 Yeah. 911 00:38:31,588 --> 00:38:34,655 So now, let's welcome this beautiful baby 912 00:38:34,723 --> 00:38:38,392 and bless her with a name of her own. 913 00:38:38,460 --> 00:38:39,860 Yes. Hello. 914 00:38:43,264 --> 00:38:44,699 Mallory. Would you hold her please? 915 00:38:44,766 --> 00:38:46,333 No, no, you're the godmother. 916 00:38:46,401 --> 00:38:47,468 Come here, 917 00:38:47,535 --> 00:38:49,169 I know you're not gonna drop her. 918 00:38:52,773 --> 00:38:53,907 All right. 919 00:38:56,176 --> 00:39:01,615 Catherine Marion Minnie Fleming Morris, 920 00:39:01,682 --> 00:39:05,351 may your life be filled with fortune and joy 921 00:39:05,419 --> 00:39:07,419 and your heart filled with love. 922 00:39:07,487 --> 00:39:09,822 And bear that name and honour it 923 00:39:09,889 --> 00:39:13,492 and grow to be a most wise and understanding person! 924 00:39:13,559 --> 00:39:14,627 Muah! 925 00:39:16,129 --> 00:39:19,197 This is your stone right here. 926 00:39:20,667 --> 00:39:22,567 Yay! 927 00:39:26,739 --> 00:39:27,805 Thank you. 928 00:39:29,808 --> 00:39:32,309 Thank you, everyone, for being here. 929 00:39:32,377 --> 00:39:35,113 But, um, our little Catherine isn't the only new member 930 00:39:35,180 --> 00:39:36,380 of the family. 931 00:39:36,448 --> 00:39:38,149 So come here, Shane. 932 00:39:39,083 --> 00:39:40,784 - Uh, no. - No, it's okay, really. 933 00:39:41,318 --> 00:39:43,086 If I were you, Shane, I'd do as she says. 934 00:39:44,455 --> 00:39:48,258 Come on, it's okay. 935 00:39:48,325 --> 00:39:49,693 Okay. So, uh... 936 00:39:49,761 --> 00:39:51,094 Amy, what do you think? This one? 937 00:39:51,162 --> 00:39:52,896 I think it's perfect. 938 00:39:52,964 --> 00:39:54,464 This is my stone. 939 00:39:54,532 --> 00:39:55,998 And this one over here is mine. 940 00:39:56,066 --> 00:39:57,633 This will be your stone, right between ours. 941 00:39:57,701 --> 00:39:59,101 The Shane stone. 942 00:40:04,274 --> 00:40:05,808 Welcome to the family, Shane. 943 00:40:15,151 --> 00:40:16,217 Thanks. 944 00:40:20,422 --> 00:40:22,891 Hey. When these sisters invite you into this family, 945 00:40:22,958 --> 00:40:24,959 watch out, it's a game changer. 946 00:40:28,163 --> 00:40:29,329 Catherine would like some cake. 947 00:40:46,742 --> 00:40:48,076 You know, that was pretty damn special 948 00:40:48,144 --> 00:40:50,879 what Lou did for Shane. 949 00:40:50,947 --> 00:40:52,714 Yeah. 950 00:40:52,782 --> 00:40:53,916 Yeah. 951 00:40:53,983 --> 00:40:55,450 You still have issues with her? 952 00:40:55,518 --> 00:40:57,452 I'm not exactly feeling the love from your family, Tim. 953 00:40:57,520 --> 00:40:59,020 I just don't understand why you always insist 954 00:40:59,087 --> 00:41:00,121 on dragging me along. 955 00:41:00,188 --> 00:41:02,556 Because we're together. 956 00:41:02,624 --> 00:41:05,159 Oh, are you sure about that? 957 00:41:05,227 --> 00:41:06,693 'Cause I don't know, I just can't help feeling 958 00:41:06,761 --> 00:41:08,195 like maybe we rushed into a relationship 959 00:41:08,263 --> 00:41:09,630 a little too quickly. 960 00:41:09,697 --> 00:41:11,966 Okay. All right, fine. 961 00:41:12,034 --> 00:41:13,134 You wanna break up again? 962 00:41:13,201 --> 00:41:14,867 No, I just... 963 00:41:16,203 --> 00:41:19,005 You know, like you said, "slow and steady." 964 00:41:20,507 --> 00:41:22,642 Slow and steady, that's it. 965 00:41:29,050 --> 00:41:31,850 My cousin's gonna be very happy to see this. 966 00:41:31,918 --> 00:41:33,385 You wouldn't happen to have any more cousins 967 00:41:33,453 --> 00:41:35,988 in need of a motorcycle mechanic, would you? 968 00:41:36,056 --> 00:41:38,790 'Cause between paying rent and going to school, 969 00:41:38,858 --> 00:41:40,859 I could use a little extra cash. 970 00:41:40,927 --> 00:41:42,361 Well, if you can handle the workload, 971 00:41:42,429 --> 00:41:44,663 I can definitely put the word out. 972 00:41:44,730 --> 00:41:46,397 All right. 973 00:41:46,465 --> 00:41:47,966 - Good job. - Thank you. 974 00:41:50,202 --> 00:41:51,269 Well, we'll see you, Dad. 975 00:41:51,337 --> 00:41:52,837 Thanks for coming to the rescue. 976 00:41:52,904 --> 00:41:55,639 I figure that fireplace will last another hundred years. 977 00:41:55,707 --> 00:41:57,041 Oh, you bet. 978 00:41:57,109 --> 00:41:58,609 That's why next time you're down this way, 979 00:41:58,677 --> 00:42:00,311 I'm taking you fishing. 980 00:42:00,379 --> 00:42:02,346 Peter says you know some good spots 981 00:42:02,413 --> 00:42:04,014 up in the high country. 982 00:42:04,082 --> 00:42:07,617 Oh, I'm gonna miss your sweet little face. 983 00:42:07,685 --> 00:42:08,751 Yes, I am. 984 00:42:10,455 --> 00:42:11,888 Okay... 985 00:42:11,956 --> 00:42:14,458 Time to go back to momma. 986 00:42:14,525 --> 00:42:16,526 You couldn't ask for a better one. 987 00:42:16,594 --> 00:42:20,596 Well, she's got a pretty fabulous grandmother too. 988 00:42:21,631 --> 00:42:22,965 Oh... it's okay. 989 00:42:23,900 --> 00:42:25,368 She's gonna miss you. 990 00:42:25,435 --> 00:42:28,837 - Safe trip, guys. - Bye now. 991 00:42:34,610 --> 00:42:37,612 Hey, what's going on? You okay? 992 00:42:37,679 --> 00:42:40,315 I can't believe I'm saying this, but... 993 00:42:40,383 --> 00:42:44,119 I'm actually gonna miss Grandma Grace. 994 00:42:48,324 --> 00:42:51,992 - We'll talk. - Yeah, we'll talk. 995 00:42:55,030 --> 00:42:56,263 See ya. 996 00:42:56,331 --> 00:42:57,731 Soon, I hope. 997 00:42:58,666 --> 00:42:59,933 I guess. 998 00:43:00,001 --> 00:43:01,068 Hey. 999 00:43:08,409 --> 00:43:09,475 Hey. 1000 00:43:10,677 --> 00:43:11,744 Shane. 1001 00:43:13,213 --> 00:43:14,813 You can call me anytime, hm? 1002 00:43:14,881 --> 00:43:17,116 You think about the summer. 1003 00:43:17,184 --> 00:43:18,984 It's wide open. 1004 00:43:28,194 --> 00:43:29,094 He hates me. 1005 00:43:29,162 --> 00:43:30,962 No he doesn't. 1006 00:43:31,030 --> 00:43:33,598 He's just got a lot of stuff to work out right now-- 1007 00:43:33,666 --> 00:43:35,400 We all do-- 1008 00:43:35,468 --> 00:43:37,869 But he'll get over it. 1009 00:43:39,938 --> 00:43:42,039 That fireplace looks good. 1010 00:43:42,107 --> 00:43:44,908 At least as good as before. 1011 00:43:46,677 --> 00:43:49,145 How 'bout that naming ceremony? 1012 00:43:50,081 --> 00:43:52,115 Probably the best one ever. 1013 00:43:52,183 --> 00:43:53,616 We did all right. 1014 00:43:57,888 --> 00:43:59,922 Is it worth every minute of it? 1015 00:43:59,990 --> 00:44:01,357 thanks. 1016 00:44:01,425 --> 00:44:03,592 Are you worth every minute of love? 1017 00:44:04,527 --> 00:44:06,928 What if I never see him again? 1018 00:44:07,863 --> 00:44:09,164 Who? Shane? 1019 00:44:09,232 --> 00:44:11,100 Is it worth every minute of it? 1020 00:44:11,167 --> 00:44:13,502 You'll see him again. 1021 00:44:14,737 --> 00:44:18,872 You're one of those people you just keep coming back to. 1022 00:44:18,940 --> 00:44:20,641 I should know. 1023 00:44:21,577 --> 00:44:24,178 Baby, I don't care 1024 00:44:24,246 --> 00:44:27,948 I just wanna be in touch. 1025 00:44:28,948 --> 00:44:34,928 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 1026 00:44:35,221 --> 00:44:35,954 That is enough. 1027 00:44:36,655 --> 00:44:37,688 Sleepless in Heartland. 1028 00:44:37,756 --> 00:44:38,422 After being up 1029 00:44:38,489 --> 00:44:39,056 nights on end, 1030 00:44:39,124 --> 00:44:40,157 I put in a full day's work. 1031 00:44:40,225 --> 00:44:41,192 Oh, so it's my fault? 1032 00:44:41,893 --> 00:44:42,960 Heartland, 1033 00:44:43,028 --> 00:44:43,861 an all-new episode, 1034 00:44:43,929 --> 00:44:45,129 Sunday, October 16th 1035 00:44:45,197 --> 00:44:45,930 at 7:00 on CBC. 1036 00:44:45,980 --> 00:44:50,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.