Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,244 --> 00:00:02,411
Previously on "Heartland..."
2
00:00:02,479 --> 00:00:03,946
So what's the problem?
3
00:00:04,013 --> 00:00:06,114
If you saw the way Ashley took
to those fancy hotels in Rome
4
00:00:06,182 --> 00:00:07,983
and hanging out
with this Marco guy
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,985
and his rich family
in Tuscany...
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,353
You ever hear of a bride
not coming back
7
00:00:11,421 --> 00:00:13,055
on her honeymoon
with her husband?
8
00:00:13,122 --> 00:00:14,590
Tim:I own race horses.
9
00:00:14,658 --> 00:00:16,825
This isn't personal,
this is part of my business.
10
00:00:16,892 --> 00:00:19,393
Really?
Is that what Janice told you?
11
00:00:20,295 --> 00:00:21,930
Lou:
You have a solid case.
12
00:00:21,997 --> 00:00:23,164
You have to stand
in their kitchen
13
00:00:23,231 --> 00:00:24,766
and bang your fists
on their tables
14
00:00:24,834 --> 00:00:26,233
and demand justice.
15
00:00:26,301 --> 00:00:29,170
You know, I didn't expect
to be facing fatherhood
16
00:00:29,237 --> 00:00:31,372
and bankruptcy
at the same time.
17
00:00:31,440 --> 00:00:33,674
We're not there yet.
18
00:00:37,679 --> 00:00:40,080
(Thunderous hoofbeats)
19
00:00:47,689 --> 00:00:48,754
(Horses whinny)
20
00:00:53,259 --> 00:00:55,027
(Horses whinny,
hoofbeats thunder)
21
00:01:06,539 --> 00:01:07,973
(Hooves thud)
22
00:01:12,845 --> 00:01:14,345
(Horses nicker)
23
00:01:14,413 --> 00:01:15,514
Ty: I can't believe Lou
didn't pull the plug
24
00:01:15,581 --> 00:01:17,516
when you told her
about these horses.
25
00:01:17,583 --> 00:01:18,917
Well, that's the thing.
26
00:01:18,985 --> 00:01:22,185
I haven't actually
told her yet.
27
00:01:23,087 --> 00:01:25,088
Well, Jack's gonna have
something to say about that,
28
00:01:25,156 --> 00:01:26,724
feeding an extra
half dozen horses.
29
00:01:26,791 --> 00:01:28,258
- Oh, come on.
- Probably not "more the merrier."
30
00:01:28,326 --> 00:01:30,494
What is one more
mouth to feed, huh?
31
00:01:30,562 --> 00:01:33,497
Especially if it's as cute
as this little guy.
32
00:01:33,565 --> 00:01:34,832
Where'd you pick up
the hitchhiker?
33
00:01:34,900 --> 00:01:37,934
I'd say more like
a stowaway.
34
00:01:50,414 --> 00:01:52,981
Janice: Okay, so we've got
Santa Anita on the 10th
35
00:01:53,049 --> 00:01:55,951
and Golden Gate on the 15th.
36
00:01:56,853 --> 00:01:58,520
Let's not jump the gun.
37
00:01:58,588 --> 00:01:59,988
Tim, come on.
38
00:02:00,056 --> 00:02:01,957
Everybody knows that
you gotta go where the money is.
39
00:02:02,025 --> 00:02:03,158
I'm sure Jack's
gonna understand.
40
00:02:03,225 --> 00:02:04,526
He's a reasonable man.
41
00:02:04,594 --> 00:02:06,028
(Laughs)
42
00:02:06,095 --> 00:02:07,763
Jack? Reasonable?
43
00:02:07,830 --> 00:02:12,366
Oh, that's not the first word
that comes to mind.
44
00:02:12,434 --> 00:02:13,935
(Horse whinnies)
45
00:02:14,736 --> 00:02:19,073
You planning to introduce me
to all these new fellas?
46
00:02:19,140 --> 00:02:20,875
Amy: Well, they're
from a rescue centre.
47
00:02:20,943 --> 00:02:22,743
I offered to board them
over the winter.
48
00:02:22,811 --> 00:02:25,244
Rescue horses, huh?
What are you charging?
49
00:02:26,146 --> 00:02:28,548
Uh, whatever they can afford.
50
00:02:28,616 --> 00:02:30,750
Jack: (Chuckles)
Which means nothing.
51
00:02:30,818 --> 00:02:32,552
Just like I figured.
52
00:02:36,490 --> 00:02:38,357
(Jack clucks his tongue)
53
00:02:39,293 --> 00:02:40,093
At least he didn't
say anything
54
00:02:40,160 --> 00:02:42,861
about your stowaway.
55
00:02:42,929 --> 00:02:45,297
Jack: It's too bad these horses
can't live off of barn mice
56
00:02:45,364 --> 00:02:47,766
like that cat
you got in your coat.
57
00:02:50,971 --> 00:02:52,204
(Kitten meows)
58
00:02:55,441 --> 00:02:56,874
(Low hum of chatter)
59
00:02:58,410 --> 00:02:59,811
I didn't order this.
60
00:02:59,878 --> 00:03:01,545
Mm.
Excuse me?
61
00:03:02,748 --> 00:03:03,815
I'm sorry,
62
00:03:03,882 --> 00:03:05,650
um, he ordered
the Saskatoon berry.
63
00:03:05,718 --> 00:03:07,885
Most of our customers
prefer apple.
64
00:03:07,953 --> 00:03:09,921
Uh, he ordered
Saskatoon berry pie.
65
00:03:09,989 --> 00:03:12,323
He loves Saskatoon berries.
66
00:03:13,224 --> 00:03:14,224
They're frozen.
67
00:03:14,291 --> 00:03:15,692
He doesn't care.
68
00:03:15,760 --> 00:03:17,494
Hi, we're gonna take care
of that for you
69
00:03:17,561 --> 00:03:19,262
right away.
70
00:03:19,330 --> 00:03:21,498
And I can I, uh,
warm that coffee up for you?
71
00:03:21,565 --> 00:03:23,700
No thanks.
Oh, but there is something.
72
00:03:23,768 --> 00:03:25,135
I was wondering,have you ever heard
73
00:03:25,202 --> 00:03:27,170
of the
"Heartland Equestrian Connection"?
74
00:03:27,238 --> 00:03:29,639
Are you kidding?
Soraya's the manager.
75
00:03:29,706 --> 00:03:30,840
Miranda:
Really?
76
00:03:30,907 --> 00:03:32,008
Well, I checked out
their website
77
00:03:32,075 --> 00:03:33,308
and we were thinking
of booking it,
78
00:03:33,376 --> 00:03:35,945
but it's a little
on the expensive side.
79
00:03:36,013 --> 00:03:37,212
She could get you
a good deal.
80
00:03:37,280 --> 00:03:39,314
Mallory,
what happened to that pie?
81
00:03:39,382 --> 00:03:40,549
Do they have horses?
82
00:03:40,617 --> 00:03:42,351
Yeah, lots of horses.
83
00:03:42,418 --> 00:03:44,653
Come on, mom,
it sounds great!
84
00:03:46,455 --> 00:03:48,623
Saskatoon berries
and horses...
85
00:03:48,691 --> 00:03:50,959
it's your lucky day.
86
00:03:52,061 --> 00:03:53,194
Amy:
Come on, Lou,
87
00:03:53,262 --> 00:03:54,262
it's just a couple
of extra horses.
88
00:03:54,329 --> 00:03:56,230
And feed, and farriers,
and Vet bills.
89
00:03:56,298 --> 00:03:57,966
It adds up pretty quick,
Amy.
90
00:03:58,034 --> 00:03:59,300
Don't you remember
this time of year?
91
00:03:59,368 --> 00:04:01,268
Mom always brought
a trailer full of horses
92
00:04:01,335 --> 00:04:02,803
people couldn't afford
to feed for the winter.
93
00:04:02,871 --> 00:04:04,805
And mom had exactly
the same conversation
94
00:04:04,873 --> 00:04:07,708
we're having right now
except with grandpa.
95
00:04:07,776 --> 00:04:10,544
Yeah, but mom always
got her way.
96
00:04:10,611 --> 00:04:12,245
No. No-no, I just, uh...
97
00:04:12,313 --> 00:04:13,313
I heard you were
shuffling around
98
00:04:13,381 --> 00:04:14,614
some of your top guys there
99
00:04:14,683 --> 00:04:18,017
and thought it was worth a call,
you know?
100
00:04:18,085 --> 00:04:20,119
Oh, yeah, is that right?
101
00:04:21,155 --> 00:04:24,057
Uh-huh.
No, hey, I get it.
102
00:04:24,124 --> 00:04:25,224
I understand.
103
00:04:25,292 --> 00:04:27,126
Okay, good luck with that,
hey?
104
00:04:27,194 --> 00:04:29,461
Okay, sure.
Bye.
105
00:04:30,630 --> 00:04:31,898
(Phone beeps off)
106
00:04:31,965 --> 00:04:33,031
(Sighs deeply)
107
00:04:33,966 --> 00:04:35,333
Honey, I'm home.
108
00:04:40,406 --> 00:04:42,074
Peter, you made it.
109
00:04:42,141 --> 00:04:43,775
Look at you!
110
00:04:43,843 --> 00:04:46,611
There's so much of you
to look at!
111
00:04:46,679 --> 00:04:47,713
Both:
Mmm!
112
00:04:48,714 --> 00:04:49,714
How's my baby doing?
113
00:04:49,781 --> 00:04:50,748
Doing great.
114
00:04:50,816 --> 00:04:51,849
The doctor actually says
115
00:04:51,917 --> 00:04:53,751
it's the best baby
he's ever seen.
116
00:04:53,819 --> 00:04:55,019
Get out.
117
00:04:55,087 --> 00:04:58,155
But you are home
a week early...
118
00:04:58,223 --> 00:04:59,389
That can't be good.
119
00:04:59,457 --> 00:05:00,925
Yeah, you know.
120
00:05:00,992 --> 00:05:02,626
What happened with
the restructuring?
121
00:05:02,694 --> 00:05:04,561
Uh, didn't work.
122
00:05:04,629 --> 00:05:06,329
The appeals court?
123
00:05:06,396 --> 00:05:08,397
They're not gonna hear
the case.
124
00:05:08,465 --> 00:05:12,102
- So what, Bedford Oil is...?
- Bedford Oil is history.
125
00:05:12,169 --> 00:05:13,703
What?
126
00:05:13,771 --> 00:05:16,906
But it couldn't have happened
at a better time, right?
127
00:05:16,974 --> 00:05:19,242
Because now there's
nothing to stop me
128
00:05:19,309 --> 00:05:20,976
from being here with you,
129
00:05:21,044 --> 00:05:24,446
which is exactly
where I wanna be.
130
00:05:25,481 --> 00:05:26,548
Mmm.
131
00:05:29,518 --> 00:05:30,819
(Sighs)
132
00:05:30,887 --> 00:05:32,221
(Cattle moo)
133
00:05:34,323 --> 00:05:35,490
Jack:
Ho! Hold on now!
134
00:05:35,558 --> 00:05:36,991
Tim:Keep the engine running.
135
00:05:37,059 --> 00:05:38,960
I'm gonna have to make
a quick getaway.
136
00:05:40,328 --> 00:05:42,096
Hey, Jack?
137
00:05:42,164 --> 00:05:44,098
Jack, there's somethingi wanna talk to you about.
138
00:05:44,166 --> 00:05:45,967
Yeah, well, make it quick.
139
00:05:46,034 --> 00:05:48,669
Janice and me, we're trying
to make our new schedule...
140
00:05:48,737 --> 00:05:49,703
Your schedule?
141
00:05:49,772 --> 00:05:51,272
Yeah.
Remember last year?
142
00:05:51,339 --> 00:05:53,974
Yeah, yeah, I remember
you were in California,
143
00:05:54,041 --> 00:05:55,742
while I was here,
freezing my butt off,
144
00:05:55,810 --> 00:05:57,077
looking after your cattle.
145
00:05:57,145 --> 00:05:58,378
Yeah, yeah, appreciate that.
146
00:05:58,445 --> 00:05:59,712
So, this year...
147
00:05:59,781 --> 00:06:02,315
this year, you're gonna be
a grandfather.
148
00:06:02,383 --> 00:06:04,117
What're you planning
on doing, Tim?
149
00:06:04,185 --> 00:06:05,919
You gonna phone it infrom a racetrack
150
00:06:05,987 --> 00:06:07,120
in California?
151
00:06:07,188 --> 00:06:08,388
Oh, Jack, come on!
152
00:06:08,455 --> 00:06:09,421
Come on, it's not like that!
153
00:06:09,489 --> 00:06:12,191
Oh, the hell it isn't!
154
00:06:12,259 --> 00:06:13,692
(Urges horse forward)
155
00:06:23,736 --> 00:06:25,336
♪
156
00:06:31,576 --> 00:06:33,176
♪
157
00:06:39,051 --> 00:06:41,551
♪ And at the break of day ♪
158
00:06:41,619 --> 00:06:46,056
♪ you sank into your dream ♪
159
00:06:46,124 --> 00:06:47,691
♪ you dreamer ♪
160
00:06:47,758 --> 00:06:50,127
♪ oh, oh, oh... ♪
161
00:06:50,195 --> 00:06:52,629
♪ you dreamer ♪
162
00:06:54,498 --> 00:06:58,901
♪ you dreamer ♪
163
00:06:59,691 --> 00:07:03,701
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
164
00:07:04,241 --> 00:07:06,275
You paid money for this?
165
00:07:06,343 --> 00:07:07,576
Come on, man.
166
00:07:07,644 --> 00:07:08,945
It's an icon of the Sixties.
167
00:07:09,012 --> 00:07:12,315
You know, peace, love,
and understanding.
168
00:07:12,382 --> 00:07:14,515
Love is all you need,
love is all around you.
169
00:07:14,583 --> 00:07:15,984
Okay, I get it.
170
00:07:16,919 --> 00:07:18,053
And now, the love of my life
171
00:07:18,120 --> 00:07:20,956
is somewhere
over the Atlantic.
172
00:07:21,023 --> 00:07:22,657
Mallory:Coming through!
173
00:07:22,725 --> 00:07:24,860
She's driving me crazy.
174
00:07:24,927 --> 00:07:26,527
Do you think Ashley
will want her old job back?
175
00:07:26,595 --> 00:07:27,929
Yes, I do.
176
00:07:27,997 --> 00:07:29,496
And we could really use
the extra paycheque.
177
00:07:29,564 --> 00:07:30,931
Yeah,
and I could use the help.
178
00:07:30,999 --> 00:07:33,600
(Utensils clatter loudly)
179
00:07:34,535 --> 00:07:38,205
It, it would be amazing
to have Ashley back.
180
00:07:38,273 --> 00:07:39,840
Tell me about it.
181
00:07:39,908 --> 00:07:43,210
That's why this homecoming,
it's just gotta be perfect.
182
00:07:43,278 --> 00:07:45,011
Yeah, well,
good luck with that.
183
00:07:45,079 --> 00:07:46,812
Thank you, sir.
184
00:07:46,881 --> 00:07:48,847
If you ever manage
to get your own date,
185
00:07:48,865 --> 00:07:51,117
I'll lend you the lamp!
186
00:07:52,819 --> 00:07:54,653
(Truck rumbles)
187
00:07:58,225 --> 00:07:59,893
(Cards flitter)
188
00:08:00,794 --> 00:08:02,560
(Knock at the door)
189
00:08:02,628 --> 00:08:03,661
That's pretty good.
190
00:08:03,729 --> 00:08:05,898
- Thanks.
- Square up the deck.
191
00:08:08,834 --> 00:08:09,701
Hello.
192
00:08:09,769 --> 00:08:11,569
Hi.
I'm Lou fleming.
193
00:08:11,637 --> 00:08:13,005
I wanted to welcome you.
194
00:08:13,072 --> 00:08:14,606
Thank you.
This is lovely.
195
00:08:14,673 --> 00:08:15,874
I'm Miranda Grenier.
196
00:08:15,942 --> 00:08:17,775
Um, can I see the horses?
197
00:08:17,842 --> 00:08:18,943
Miranda:And that's my son, Shane.
198
00:08:19,011 --> 00:08:22,380
As you can tell,
he's big on horses.
199
00:08:22,447 --> 00:08:23,781
Oh, you're pregnant.
200
00:08:23,848 --> 00:08:25,016
How can you tell?
201
00:08:25,083 --> 00:08:26,350
How far along are you?
202
00:08:26,418 --> 00:08:28,352
Almost there, thank God.
203
00:08:28,420 --> 00:08:29,753
So where're you from?
204
00:08:29,821 --> 00:08:30,988
Fort St. John.
205
00:08:31,056 --> 00:08:32,890
Oh yeah, my dad lived there
a few years.
206
00:08:32,957 --> 00:08:34,557
Oh. Small world.
207
00:08:34,625 --> 00:08:36,993
It says in this brochure
you have trail rides
208
00:08:37,061 --> 00:08:38,628
and overnight camping trips.
209
00:08:38,695 --> 00:08:40,263
Yeah, you know,
it's kind of more seasonal.
210
00:08:42,466 --> 00:08:43,698
Oh.
211
00:08:44,667 --> 00:08:46,936
But I bet I could
wrangle you up a trail ride.
212
00:08:47,003 --> 00:08:48,103
Yes!
213
00:08:48,704 --> 00:08:50,139
(Laughs)
214
00:08:50,206 --> 00:08:51,606
A lava lamp.
215
00:08:52,542 --> 00:08:54,109
Yeah, you know those things
with the big blobs.
216
00:08:54,110 --> 00:08:55,444
I know what they are, Ty.
217
00:08:55,511 --> 00:08:58,013
Well, Caleb thinks he's found
the key to a happy reunion,
218
00:08:58,081 --> 00:09:00,181
but I hope
he has a backup plan.
219
00:09:00,249 --> 00:09:01,849
Well, as long as he doesn't
bring home another girl
220
00:09:01,917 --> 00:09:04,385
I'm sure it'll be fine.
221
00:09:05,955 --> 00:09:07,989
Just a question...
222
00:09:08,057 --> 00:09:11,759
How much longer are you gonna
keep bringing that up?
223
00:09:11,827 --> 00:09:14,228
'Til it stops hurting.
224
00:09:15,629 --> 00:09:16,696
(Engine rumbles)
225
00:09:24,405 --> 00:09:25,439
(Horses whinny)
226
00:09:25,506 --> 00:09:26,739
Wow!
227
00:09:26,807 --> 00:09:28,741
I can't believe
how many horses you've got!
228
00:09:28,809 --> 00:09:30,377
Yeah. And if my sister
had her way,
229
00:09:30,445 --> 00:09:32,211
we would have a lot more.
230
00:09:32,279 --> 00:09:34,613
Be right back, Shane.
231
00:09:36,416 --> 00:09:37,816
Hey, girl.
232
00:09:37,884 --> 00:09:38,917
Hey.
233
00:09:40,920 --> 00:09:42,121
How you doing?
234
00:09:43,756 --> 00:09:46,125
Amy? Look, I know I should've
asked you first,
235
00:09:46,193 --> 00:09:48,693
but there is a kid, Shane,
staying at the Dude Ranch
236
00:09:48,760 --> 00:09:50,561
and he really wants
to go riding.
237
00:09:50,629 --> 00:09:52,130
Lou, maybe later.
238
00:09:52,198 --> 00:09:53,498
I've gotta de-worm
the new guys.
239
00:09:53,565 --> 00:09:55,533
I suppose you have
to help her, Ty?
240
00:09:55,601 --> 00:09:57,168
Uh, she hasn't asked me,
241
00:09:57,236 --> 00:09:58,669
but I got a lot of school workto do anyways, so.
242
00:09:58,737 --> 00:10:01,039
Okay, I guess I'll just have
to break the kid's heart.
243
00:10:01,107 --> 00:10:02,140
(Hooves thud, horse nickers)
244
00:10:02,208 --> 00:10:03,773
Shane:
Whoa, whoa.
245
00:10:03,841 --> 00:10:05,775
Or he could just take himself
for a ride.
246
00:10:05,843 --> 00:10:07,344
Very funny.
247
00:10:07,412 --> 00:10:08,345
Shane:Whoa! Ungh!
(Horse whinnies)
248
00:10:08,413 --> 00:10:10,881
(Horse whinnies,
hooves thud)
249
00:10:12,950 --> 00:10:14,684
Shane:
(Dazed moans)
250
00:10:14,752 --> 00:10:16,053
What do you think
you're doing?
251
00:10:16,121 --> 00:10:18,655
You can't go riding
someone else's horse like that.
252
00:10:18,723 --> 00:10:20,723
You don't have to tell me
about riding.
253
00:10:20,790 --> 00:10:22,125
My dad's a rodeo cowboy.
254
00:10:22,192 --> 00:10:23,126
Oh.
255
00:10:23,193 --> 00:10:24,494
Well, if he was,
256
00:10:24,561 --> 00:10:26,529
he would've told you
not to ride random horses
257
00:10:26,596 --> 00:10:28,164
you don't know.
258
00:10:28,232 --> 00:10:31,367
He's away a lot,
you know, at rodeos.
259
00:10:31,435 --> 00:10:33,469
Well, we've got a lot
in common then.
260
00:10:33,537 --> 00:10:35,703
My dad was all around cowboy
four years in a row.
261
00:10:35,771 --> 00:10:38,140
What event does your dad do?
262
00:10:38,207 --> 00:10:39,374
You know...
263
00:10:39,442 --> 00:10:41,976
Bareback, broncs, bulls,
264
00:10:42,045 --> 00:10:44,012
calf roping...
265
00:10:44,080 --> 00:10:47,315
Oh, and he drivesa Chuckwagon.
266
00:10:48,518 --> 00:10:49,617
Ty:Hmm.
267
00:10:52,354 --> 00:10:54,855
Tim: So, Peter, another
welcome home dinner.
268
00:10:54,923 --> 00:10:57,858
Yeah, I think this is
actually number three,
269
00:10:57,926 --> 00:10:58,959
maybe four actually.
(Chuckles)
270
00:11:00,962 --> 00:11:01,929
So what are your plans?
271
00:11:01,996 --> 00:11:03,730
Dad, he just got back.
272
00:11:03,798 --> 00:11:08,234
Oh, as his father in-law
and your father...
273
00:11:08,302 --> 00:11:09,502
Just asking,
now that you're back,
274
00:11:09,570 --> 00:11:10,603
what are your plans?
275
00:11:10,671 --> 00:11:12,004
Well, um...
276
00:11:12,940 --> 00:11:14,074
I don't know
if you've noticed or not,
277
00:11:14,141 --> 00:11:15,041
or if Lou's actually
told you,
278
00:11:15,109 --> 00:11:16,642
but she is having a baby.
279
00:11:16,710 --> 00:11:18,044
Yeah, I noticed.
280
00:11:18,112 --> 00:11:19,645
Yeah, really?
281
00:11:19,713 --> 00:11:21,114
Peter:Uh, so...
282
00:11:21,182 --> 00:11:22,848
Long-term plan is the baby,
obviously.
283
00:11:22,916 --> 00:11:26,185
And short-term is
Bedford Oil's gone belly up,
284
00:11:26,252 --> 00:11:28,120
so I'm gonna clean out
my condo,
285
00:11:28,188 --> 00:11:30,489
close down my officeand, uh...
286
00:11:30,557 --> 00:11:32,458
freeload off Jackfor a little while, I guess.
287
00:11:32,525 --> 00:11:33,925
So is that long-term
or short-term?
288
00:11:33,993 --> 00:11:35,894
However long it takes.
289
00:11:37,097 --> 00:11:38,130
Appreciate that.
290
00:11:40,299 --> 00:11:42,133
Actually, Tim and I have
some news we'd like to share.
291
00:11:42,201 --> 00:11:43,934
Oh, probably not
a good time.
292
00:11:44,002 --> 00:11:45,936
Sweetie, if we wait till
you think it's a good time...
293
00:11:46,004 --> 00:11:47,371
Tim:Just saying...
294
00:11:47,439 --> 00:11:50,508
Janice:
Tim's selling Big River Ranch.
295
00:11:53,479 --> 00:11:54,412
Why?
296
00:11:54,480 --> 00:11:55,612
Thinking of selling it.
297
00:11:55,679 --> 00:11:58,815
And we're moving
to California.
298
00:12:00,218 --> 00:12:02,885
(Clears throat) Can we talk?
299
00:12:02,953 --> 00:12:03,987
Please?
300
00:12:05,789 --> 00:12:07,023
Be right back.
301
00:12:08,226 --> 00:12:09,792
Did you know about this?
302
00:12:09,860 --> 00:12:10,893
No.
303
00:12:16,533 --> 00:12:19,535
What were you thinking?
Huh?
304
00:12:19,603 --> 00:12:21,370
I mean, thanks,
305
00:12:21,438 --> 00:12:22,571
but I told you
I'd handle it.
306
00:12:22,639 --> 00:12:23,772
Yeah, I know, Tim,
307
00:12:23,840 --> 00:12:24,806
and I also know
that your family
308
00:12:24,874 --> 00:12:27,009
isn't the easiest thing
to deal with.
309
00:12:27,076 --> 00:12:28,743
We can't keep tiptoeing
around the truth,
310
00:12:28,810 --> 00:12:30,778
sometimes you just have
to run with it.
311
00:12:30,846 --> 00:12:31,946
Run with it?
312
00:12:32,014 --> 00:12:33,014
What do think this is,
a horse race?
313
00:12:33,081 --> 00:12:34,149
This is my life.
314
00:12:34,216 --> 00:12:35,916
Yeah, and it's my life too.
315
00:12:35,984 --> 00:12:38,319
We made the decision
to do this together.
316
00:12:38,387 --> 00:12:39,820
I guess I'm just not
used to waiting
317
00:12:39,888 --> 00:12:41,523
for somebody else
to make the first move.
318
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
Yeah, I've noticed.
319
00:12:43,658 --> 00:12:45,526
(Screen door creaks)
320
00:12:45,593 --> 00:12:48,061
Hey, don't let me
interrupt you.
321
00:12:48,996 --> 00:12:51,198
Tim:Oh, Jack, come on.
Don't be like that.
322
00:12:51,266 --> 00:12:53,467
Just let him go, Tim.
He just needs time.
323
00:12:53,535 --> 00:12:56,236
Let him go?
He just needs time?
324
00:12:56,304 --> 00:12:57,471
Are you kidding me?
325
00:12:57,539 --> 00:12:58,639
A minute ago,
326
00:12:58,706 --> 00:13:01,140
you were ready
to drop a bomb on him.
327
00:13:01,208 --> 00:13:03,342
I'll be right back.
328
00:13:08,448 --> 00:13:09,950
Jack...?
329
00:13:11,017 --> 00:13:11,852
Hey...
330
00:13:11,989 --> 00:13:14,523
"Thinking of going to California".
331
00:13:14,631 --> 00:13:15,625
means thinking of going.
332
00:13:16,192 --> 00:13:18,693
Yeah, well, it sounds
like a done deal to me.
333
00:13:18,761 --> 00:13:20,062
But you know that
334
00:13:20,130 --> 00:13:20,962
if you're gonna be in
the horse racing business,
335
00:13:21,031 --> 00:13:22,164
California's the place
to be.
336
00:13:22,232 --> 00:13:23,465
(Exhales)
337
00:13:23,533 --> 00:13:26,135
Janice has her career,
338
00:13:26,202 --> 00:13:28,470
and to tell you the truth,
339
00:13:28,538 --> 00:13:30,338
I think the two of us
might have a life together.
340
00:13:30,406 --> 00:13:32,606
Last I heard,
you have a life here.
341
00:13:32,674 --> 00:13:34,308
Jack, that's why I wanted you
to know first,
342
00:13:34,376 --> 00:13:35,776
'cause I was hoping
we could work out
343
00:13:35,844 --> 00:13:37,545
a way of selling the ranch
that won't change anything.
344
00:13:37,612 --> 00:13:39,280
Who are you kidding?
345
00:13:39,348 --> 00:13:41,582
It won't change anything,
Jack...
346
00:13:42,518 --> 00:13:43,817
If you buy it.
347
00:13:44,753 --> 00:13:46,186
(Derisive chuckle)
348
00:13:46,254 --> 00:13:47,654
What, you think
I'm made of money?
349
00:13:47,721 --> 00:13:50,790
Well, I'll make you
a great deal.
350
00:13:50,858 --> 00:13:52,325
Come on, this place
is getting crowded.
351
00:13:52,393 --> 00:13:53,660
Yeah, that's right, it is.
352
00:13:53,727 --> 00:13:55,429
So get outta my way,
I got work to do.
353
00:13:55,496 --> 00:13:57,730
Okay, all right,
I'm getting outta your way.
354
00:13:57,798 --> 00:13:58,998
Just think about it.
355
00:13:59,067 --> 00:14:01,368
Remember, it's only in
the planning stages.
356
00:14:01,436 --> 00:14:03,669
Nothing is written in stone.
357
00:14:03,736 --> 00:14:04,803
Right.
358
00:14:07,107 --> 00:14:08,574
Next time you need help
with your cattle,
359
00:14:08,641 --> 00:14:10,309
hire someone!
360
00:14:17,451 --> 00:14:18,683
(Kitten meows)
361
00:14:20,086 --> 00:14:21,152
(Meows)
362
00:14:22,188 --> 00:14:24,089
Jack:
(Laughs softly)
363
00:14:24,156 --> 00:14:25,356
Well, hello there.
364
00:14:26,292 --> 00:14:28,326
(Kitten meows and purrs)
365
00:14:29,595 --> 00:14:31,296
(Affectionate coo)
366
00:14:32,664 --> 00:14:35,466
Lou: You know, dad was gone
for so much of our childhood,
367
00:14:35,533 --> 00:14:37,401
I was really hoping
he'd be around for my kid.
368
00:14:37,469 --> 00:14:39,369
I just don't know why
he decided to move away now.
369
00:14:39,437 --> 00:14:41,338
It's not dad, it's Janice.
370
00:14:41,406 --> 00:14:43,607
(Sighs)
I think you're right.
371
00:14:43,674 --> 00:14:45,175
But honestly,
dad and his girlfriend
372
00:14:45,243 --> 00:14:47,411
are the least of my worries
right now.
373
00:14:47,479 --> 00:14:48,878
What's going on?
374
00:14:50,747 --> 00:14:52,881
(Hushed speech) Peter.
375
00:14:52,949 --> 00:14:54,650
Peter?
He seemed fine at dinner.
376
00:14:54,718 --> 00:14:56,419
Yeah, well, he's broke,
377
00:14:56,487 --> 00:14:58,921
he doesn't have an office,
he doesn't have a job,
378
00:14:58,989 --> 00:15:00,522
and his dog was everything
to him, Amy.
379
00:15:00,590 --> 00:15:01,657
Without it...
380
00:15:02,993 --> 00:15:05,894
But you're right,
he seemed fine.
381
00:15:05,962 --> 00:15:08,230
But how could he be?
I mean, I wouldn't be.
382
00:15:08,297 --> 00:15:09,898
It is one thing
to expect the worse,
383
00:15:09,966 --> 00:15:13,635
and it's another
for it to actually happen.
384
00:15:24,379 --> 00:15:26,213
(Sighs heavily)
385
00:15:26,281 --> 00:15:28,650
Caleb:Here we are, babe!
386
00:15:28,717 --> 00:15:29,816
Home sweet home.
387
00:15:29,884 --> 00:15:31,018
Ashley:
(Laughs)
388
00:15:31,886 --> 00:15:33,253
Oh my God,
it's freezing in here!
389
00:15:33,320 --> 00:15:35,088
Yes it is.
Hey, hold on, hold on.
390
00:15:35,156 --> 00:15:38,659
You've gotta get
the full effect...
391
00:15:39,560 --> 00:15:41,828
(Switch clicks repeatedly)
392
00:15:43,264 --> 00:15:44,264
I don't get it.
393
00:15:44,331 --> 00:15:45,732
It was working fine
this morning.
394
00:15:45,800 --> 00:15:47,367
Have you been paying
the bills?
395
00:15:47,434 --> 00:15:48,535
Yes.
396
00:15:50,070 --> 00:15:51,904
Caleb...
(Annoyed sigh)
397
00:15:51,972 --> 00:15:53,739
Well, most of them.
398
00:15:53,807 --> 00:15:55,775
Okay, well, no worries.
399
00:15:55,842 --> 00:15:59,812
Because there's nothing
in the entire world
400
00:15:59,880 --> 00:16:01,781
more romantic...
401
00:16:03,049 --> 00:16:04,115
Than candles!
402
00:16:04,184 --> 00:16:06,084
(Light laughter)
403
00:16:27,038 --> 00:16:29,240
Hey, uh, I'm off to Calgary.
404
00:16:29,308 --> 00:16:30,474
I'll be back
for dinner though.
405
00:16:30,542 --> 00:16:31,910
Okay.
406
00:16:31,981 --> 00:16:34,410
What uhm...
something wrong with the crib?
407
00:16:34,412 --> 00:16:36,246
Lou:
No, it's just, um...
408
00:16:36,314 --> 00:16:38,047
It's the colour...
It's all wrong.
409
00:16:38,115 --> 00:16:39,382
It doesn't go with anything
in here.
410
00:16:39,450 --> 00:16:41,284
I don't knowwhat I was thinking.
411
00:16:41,352 --> 00:16:43,920
So I'm gonna send it back.
412
00:16:43,987 --> 00:16:45,722
You know, Lou,
you don't have to go crazy
413
00:16:45,789 --> 00:16:47,390
with all the cutbacks.
We're...
414
00:16:47,458 --> 00:16:48,758
I know, I know.
415
00:16:48,826 --> 00:16:51,126
But, you know, given everything
that's happened,
416
00:16:51,194 --> 00:16:55,731
we don't need the world's
most expensive crib either.
417
00:16:56,666 --> 00:16:58,601
Thought you said
it was the colour.
418
00:17:04,274 --> 00:17:05,674
Soraya:So how was it?
419
00:17:05,742 --> 00:17:07,842
Italy was awesome.
420
00:17:07,909 --> 00:17:09,810
It's the best place
I've ever been.
421
00:17:09,878 --> 00:17:11,145
That's why you stayed
so long?
422
00:17:11,213 --> 00:17:12,847
I was just having
so much fun,
423
00:17:12,914 --> 00:17:14,749
and we met this guy
in Tuscany... Marco.
424
00:17:14,816 --> 00:17:16,050
He was amazing.
425
00:17:16,118 --> 00:17:17,685
He speaks five languages
426
00:17:17,753 --> 00:17:19,587
and he knows
all these interesting places
427
00:17:19,655 --> 00:17:21,556
that most tourists
never go to.
428
00:17:21,624 --> 00:17:23,056
It really opened up my eyes.
429
00:17:23,124 --> 00:17:24,858
So, um,
now that you're home?
430
00:17:24,925 --> 00:17:26,760
I don't really have
any plans.
431
00:17:26,827 --> 00:17:28,962
Okay, well, if you want
your old job back...
432
00:17:29,029 --> 00:17:30,830
I mean, I'm really busy
with exams
433
00:17:30,898 --> 00:17:32,899
and Mallory sucks
as a waitress.
434
00:17:34,001 --> 00:17:35,636
Ashley:I don't know, Soraya.
I've been thinking,
435
00:17:35,703 --> 00:17:38,138
and I just kind of
can't really see myself
436
00:17:38,205 --> 00:17:39,572
as a waitress anymore.
437
00:17:39,640 --> 00:17:40,773
Um, I don't know
438
00:17:40,840 --> 00:17:41,874
if I should be
telling you this,
439
00:17:41,941 --> 00:17:42,875
but Caleb said you guys
could really use
440
00:17:42,942 --> 00:17:44,277
the extra paycheque.
441
00:17:44,344 --> 00:17:45,611
Guilt me out why don't you?
442
00:17:45,679 --> 00:17:48,281
I'm sorry,
I just really need your help.
443
00:17:48,348 --> 00:17:50,182
I don't know.
444
00:17:50,250 --> 00:17:52,851
Okay, how about until
I, I find someone else?
445
00:17:52,919 --> 00:17:54,019
Please, Ashley?
446
00:17:54,087 --> 00:17:56,655
Fine.
But book some interviews.
447
00:17:56,722 --> 00:17:57,989
I will, I promise.
448
00:17:58,056 --> 00:17:59,658
Okay. Well, when do you
want me to start?
449
00:17:59,725 --> 00:18:03,695
Um, table four needs
waters and menus.
450
00:18:03,763 --> 00:18:05,997
You're unbelievable!
451
00:18:07,866 --> 00:18:08,966
I may suck as a waitress,
452
00:18:09,034 --> 00:18:10,067
but I wouldn't count
on Ashley
453
00:18:10,135 --> 00:18:11,234
being employee of the month
454
00:18:11,303 --> 00:18:12,969
anytime soon.
455
00:18:16,608 --> 00:18:17,974
Ty:So, did it work?
456
00:18:18,042 --> 00:18:19,376
The lava lamp?
457
00:18:19,444 --> 00:18:22,212
Well, I would recommend
the humble candle.
458
00:18:22,280 --> 00:18:23,414
It might be old school,
459
00:18:23,481 --> 00:18:26,249
but when it works,
it really works.
460
00:18:26,317 --> 00:18:27,883
So, everything's good then?
461
00:18:27,951 --> 00:18:29,952
There's a couple negatives.
462
00:18:30,020 --> 00:18:32,655
Like living in a trailer
in the middle of winter?
463
00:18:32,723 --> 00:18:33,989
Yeah.
464
00:18:34,057 --> 00:18:36,492
Or living in a trailer...
not a Villa...
465
00:18:36,560 --> 00:18:38,227
with me, not Marco.
466
00:18:39,129 --> 00:18:40,396
What?
467
00:18:40,464 --> 00:18:42,064
His parents owned the place
that we stayed at.
468
00:18:42,132 --> 00:18:43,865
You think Ashley has a thing
for another guy?
469
00:18:43,933 --> 00:18:45,467
I don't know.
I mean...
470
00:18:45,535 --> 00:18:47,168
We went on a couple of tours
with this guy
471
00:18:47,236 --> 00:18:48,903
and he just, he thinks
he's such a big deal.
472
00:18:48,971 --> 00:18:50,639
He's got degrees
up the wazoo
473
00:18:50,707 --> 00:18:53,342
and just droned on and onabout all this boring stuff.
474
00:18:53,409 --> 00:18:55,344
But the weird things is,
475
00:18:55,411 --> 00:18:57,412
is Ashley seemed
really into it,
476
00:18:57,480 --> 00:18:58,546
or him.
477
00:19:00,048 --> 00:19:01,816
Well, which one is it?
478
00:19:01,883 --> 00:19:05,152
That's the problem;
I don't know.
479
00:19:06,087 --> 00:19:07,388
(Vehicle rumbles)
480
00:19:08,457 --> 00:19:10,123
Peter:
Okay, just... yeah.
481
00:19:10,191 --> 00:19:11,425
Hold on,
just hold on a second.
482
00:19:11,493 --> 00:19:12,993
I'm losing you, all right?
483
00:19:17,832 --> 00:19:19,298
Hello?
484
00:19:19,367 --> 00:19:20,600
Hello?
485
00:19:20,668 --> 00:19:22,836
Hey, yeah, I got you.
That's better.
486
00:19:22,903 --> 00:19:24,371
Look, listen, man,
487
00:19:24,438 --> 00:19:25,772
I'm asking you
one simple favour.
488
00:19:25,840 --> 00:19:27,139
Can you do that for me?
489
00:19:27,207 --> 00:19:29,075
I mean, how long have
we known each other?
490
00:19:29,142 --> 00:19:30,542
No, I...
491
00:19:32,812 --> 00:19:34,580
Yeah.
492
00:19:34,647 --> 00:19:36,314
Okay, I understand.
493
00:19:37,450 --> 00:19:38,917
Yeah, you bet.
494
00:19:38,985 --> 00:19:40,285
Okay.
495
00:19:40,353 --> 00:19:41,920
Bye.
496
00:19:41,988 --> 00:19:43,489
(Phone beeps off)
497
00:19:46,525 --> 00:19:48,259
(Exhales in thought)
498
00:19:52,431 --> 00:19:54,164
(Grunts angrily)
499
00:19:54,232 --> 00:19:55,633
Come on!
Damn! Dammit! Dammit!
500
00:19:56,668 --> 00:19:58,002
Aaaggghh!
501
00:19:59,638 --> 00:20:01,005
(Door bangs shut)
502
00:20:06,277 --> 00:20:07,744
Okay,
so we've got the blanket,
503
00:20:07,812 --> 00:20:09,979
then the saddle,
then the cinch.
504
00:20:10,047 --> 00:20:11,314
Do you wanna give it a try?
505
00:20:11,382 --> 00:20:12,949
Sure.
Just grab here and pull up.
506
00:20:13,017 --> 00:20:14,384
Hey, Amy.
507
00:20:16,587 --> 00:20:17,621
Dad.
508
00:20:20,223 --> 00:20:21,624
Maybe you should
go to the house
509
00:20:21,691 --> 00:20:22,858
and grab a coffee
510
00:20:22,926 --> 00:20:24,092
and I'll take care
of this myself.
511
00:20:25,796 --> 00:20:27,463
Janice:
Yeah.
512
00:20:29,499 --> 00:20:31,500
So, honey, I wondered
if I could talk to you
513
00:20:31,568 --> 00:20:33,736
about California?
514
00:20:33,804 --> 00:20:36,103
I don't really wanna talk
about California, dad.
515
00:20:36,171 --> 00:20:37,705
I got things to do.
516
00:20:37,773 --> 00:20:39,373
I gotta take these horsesup to the meadows...
517
00:20:39,442 --> 00:20:42,444
Shane:Nice belt!
So you're an all around cowboy?
518
00:20:42,511 --> 00:20:43,978
Uh, once upon a time.
519
00:20:44,046 --> 00:20:48,149
Did you win that buckle
or buy it in a pawn shop?
520
00:20:48,216 --> 00:20:49,484
Shane, he won it.
521
00:20:49,552 --> 00:20:51,618
You know, my dad
was all-around cowboy.
522
00:20:51,686 --> 00:20:52,786
Really?
523
00:20:55,056 --> 00:20:56,790
Maybe I can help
take the horses out?
524
00:20:56,858 --> 00:20:59,092
No, you know what?
I'm good, but thank you.
525
00:20:59,160 --> 00:21:00,994
Well, you help me,
I help you.
526
00:21:01,062 --> 00:21:02,329
No, it's okay.
527
00:21:03,998 --> 00:21:06,599
Okay, maybe some other time.
528
00:21:07,534 --> 00:21:08,601
I'll talk to you later.
529
00:21:08,669 --> 00:21:09,769
Okay.
530
00:21:09,837 --> 00:21:12,237
Nice meeting you, kid.
531
00:21:15,075 --> 00:21:16,676
(Grunts of effort)
532
00:21:19,880 --> 00:21:21,647
Oh, please, Lou,
let me help you with that.
533
00:21:21,715 --> 00:21:22,881
Oh no, it's okay.
534
00:21:22,949 --> 00:21:24,349
I just have to get this out
onto the porch
535
00:21:24,416 --> 00:21:25,750
so the guy can pick it up.
536
00:21:25,818 --> 00:21:28,052
What do you got in here,
a crib?
537
00:21:28,120 --> 00:21:29,821
You're having a baby;
You might need a crib.
538
00:21:29,889 --> 00:21:32,524
Yeah, I know.
Just not this crib.
539
00:21:32,592 --> 00:21:33,859
All right.
540
00:21:33,926 --> 00:21:35,560
Oh God, this weighs a ton!
541
00:21:35,628 --> 00:21:36,862
Really, it's, it's okay.
542
00:21:36,929 --> 00:21:39,162
Lou, you shouldn't be
doing this by yourself.
543
00:21:39,230 --> 00:21:40,531
Where's your husband?
544
00:21:40,599 --> 00:21:41,866
Janice, I don't mean
to be rude,
545
00:21:41,933 --> 00:21:44,434
but what're you doing here?
546
00:21:44,503 --> 00:21:45,736
Uh... okay.
547
00:21:45,804 --> 00:21:49,740
Actually, I was hoping
that we could talk.
548
00:21:50,775 --> 00:21:53,310
Look,
selling your dad's ranch,
549
00:21:53,378 --> 00:21:54,677
moving to California,
550
00:21:54,745 --> 00:21:57,614
that wasn't just some
spur of the moment thing.
551
00:21:57,681 --> 00:21:59,015
Your dad thinks
it's important
552
00:21:59,082 --> 00:22:00,650
that you and Amy understand
where we're coming from,
553
00:22:00,718 --> 00:22:01,918
in terms of our future.
554
00:22:01,986 --> 00:22:03,386
And when he's ready
to talk to me,
555
00:22:03,453 --> 00:22:04,453
I'll listen.
556
00:22:04,522 --> 00:22:06,322
Lou, come on,
I'm trying here.
557
00:22:06,390 --> 00:22:07,857
Can you just listen to me?
558
00:22:07,925 --> 00:22:09,458
Okay, shoot.
559
00:22:10,660 --> 00:22:14,129
I know that this is...
new for everyone.
560
00:22:14,196 --> 00:22:16,131
Your dad and I, we haven't been
together for very long,
561
00:22:16,198 --> 00:22:18,567
so I know it's gonna take
some getting used to.
562
00:22:18,635 --> 00:22:20,502
But I'm telling you,
we have something special.
563
00:22:21,437 --> 00:22:22,638
What do you want me
to say, Janice?
564
00:22:22,705 --> 00:22:24,072
Do you want me
to congratulate you?
565
00:22:24,140 --> 00:22:25,974
Do you want me to thank you
for hooking up with my dad
566
00:22:26,042 --> 00:22:27,842
and convincing him
to move to California
567
00:22:27,910 --> 00:22:29,877
and completely forget
about his family?
568
00:22:29,945 --> 00:22:31,378
That's not fair.
569
00:22:31,446 --> 00:22:32,847
You know
that's not how it is.
570
00:22:32,915 --> 00:22:33,848
Whether you like it or not,
571
00:22:33,916 --> 00:22:35,482
I am part of your dad's life.
572
00:22:35,551 --> 00:22:37,952
Lou: And guess what, Janice,i don't like it,
573
00:22:38,020 --> 00:22:39,253
okay?
574
00:22:39,320 --> 00:22:40,988
Wow.
575
00:22:41,056 --> 00:22:42,222
Well, I'm glad
that's out in the open.
576
00:22:42,290 --> 00:22:44,991
Tim:
Okay, whoa, whoa, you two.
577
00:22:45,059 --> 00:22:47,260
Don't go saying something
you're gonna regret.
578
00:22:47,327 --> 00:22:49,195
Yeah, I think that ship
has already sailed.
579
00:22:49,263 --> 00:22:51,531
Janice, wait.
Wait a second.
580
00:22:51,599 --> 00:22:53,132
Janice!
581
00:22:53,200 --> 00:22:55,134
(Door opens and closes)
582
00:22:56,070 --> 00:22:57,804
Lou...
583
00:22:57,872 --> 00:23:00,940
This thing that Janice
and me are talking about...
584
00:23:01,007 --> 00:23:02,407
sounds like more
than talking, dad.
585
00:23:02,475 --> 00:23:04,242
But you know what?
It's your life,
586
00:23:04,310 --> 00:23:05,578
so you can do
whatever you want.
587
00:23:05,645 --> 00:23:06,946
No, I can't.
588
00:23:07,013 --> 00:23:08,480
You and Amy are
the most important thing
589
00:23:08,548 --> 00:23:09,682
in my life.
590
00:23:09,749 --> 00:23:12,517
Really?
Then tell your girlfriend that.
591
00:23:15,654 --> 00:23:17,154
You know, since you like
that pony so much,
592
00:23:17,222 --> 00:23:18,556
you should give her a name.
593
00:23:18,624 --> 00:23:19,791
Oh, I already have.
594
00:23:19,858 --> 00:23:20,892
Her name's Pal.
595
00:23:20,960 --> 00:23:23,194
(Laughs)
Because he's a Palomino?
596
00:23:23,261 --> 00:23:25,763
No.
No, that's totally lame.
597
00:23:25,831 --> 00:23:27,632
No, you know, Pal...
598
00:23:27,700 --> 00:23:29,200
It's the name
of my dad's horse.
599
00:23:29,267 --> 00:23:30,201
Oh.
600
00:23:30,268 --> 00:23:31,668
(Car rumbles)
601
00:23:34,973 --> 00:23:37,340
Hey, guys.
You going for a ride?
602
00:23:37,408 --> 00:23:38,809
Yeah, it's gonna be great!
603
00:23:38,876 --> 00:23:39,876
Oh, mom, this is Amy.
604
00:23:39,944 --> 00:23:41,712
Hi. Nice to meet you.
605
00:23:41,779 --> 00:23:43,246
Watch this.
606
00:23:47,084 --> 00:23:49,785
Wow, it's like you were
born on the saddle!
607
00:23:49,853 --> 00:23:51,220
You know,
your boy's a natural.
608
00:23:51,287 --> 00:23:52,888
He picked out his own horse,
best in the herd,
609
00:23:52,956 --> 00:23:54,256
and gave her a name...
610
00:23:54,324 --> 00:23:56,358
Pal, like his dad's horse.
611
00:23:56,426 --> 00:23:58,894
Shane: Actually, it's
because she's Palomino.
612
00:23:58,962 --> 00:24:01,063
(Shane clucks his tongue)
613
00:24:04,800 --> 00:24:05,967
It's hard for a boy his age,
you know,
614
00:24:06,035 --> 00:24:08,503
when all he has is mom.
615
00:24:14,243 --> 00:24:15,443
Tim!
616
00:24:15,511 --> 00:24:16,544
Yeah.
617
00:24:19,347 --> 00:24:20,848
Sorry, do I know you?
618
00:24:21,783 --> 00:24:23,817
Yeah.
Fort St. John.
619
00:24:25,486 --> 00:24:28,221
Yeah.
Fort St. John, yeah.
620
00:24:29,157 --> 00:24:30,223
Yeah.
621
00:24:32,527 --> 00:24:34,427
Miranda: Shane, get off the horse now.We gotta go.
622
00:24:34,495 --> 00:24:36,195
- But mom!
- We gotta go now.
623
00:24:46,874 --> 00:24:48,340
(Car door closes)
624
00:24:59,114 --> 00:25:00,815
(Door creaks closed)
625
00:25:04,352 --> 00:25:06,587
(Footsteps crunch in snow)
626
00:25:10,625 --> 00:25:11,659
Hey, ash.
627
00:25:15,664 --> 00:25:17,564
Is everything okay?
628
00:25:18,499 --> 00:25:20,500
I just noticed...
629
00:25:21,602 --> 00:25:24,270
It looks like Italy...
630
00:25:24,338 --> 00:25:26,339
But with snow.
631
00:25:26,407 --> 00:25:28,808
Come on, let's go eat.
632
00:25:28,875 --> 00:25:32,111
You'll freeze to death
out here.
633
00:25:34,647 --> 00:25:36,682
I made spaghetti.
634
00:25:45,758 --> 00:25:46,991
Shane:
That's bull!
635
00:25:47,059 --> 00:25:49,027
You know, you're always
wrecking stuff for me
636
00:25:49,094 --> 00:25:50,028
and you know it!
637
00:25:50,095 --> 00:25:51,128
Look, we really have to go.
638
00:25:51,196 --> 00:25:52,963
So, come on, please.
It's a long drive.
639
00:25:53,031 --> 00:25:54,532
But you promised!
640
00:25:54,599 --> 00:25:56,166
Now you're going back on it?
641
00:25:56,234 --> 00:25:57,501
It's not fair!
642
00:25:57,569 --> 00:26:00,304
Why do you always
do this to me?
643
00:26:00,372 --> 00:26:01,905
I like it here.
644
00:26:01,973 --> 00:26:03,674
And, you know,
what about Pal?
645
00:26:03,742 --> 00:26:05,976
I'll never see her again
and it's all your fault!
646
00:26:06,044 --> 00:26:07,510
Okay, okay...
647
00:26:07,578 --> 00:26:08,778
(Knock at the door)
648
00:26:09,714 --> 00:26:12,014
Let me just get this.
649
00:26:13,183 --> 00:26:14,617
- Tim!
- Can I talk to you for a minute?
650
00:26:14,685 --> 00:26:15,819
Yeah.
651
00:26:15,886 --> 00:26:19,589
Don't go anywhere.
Stick around, okay?
652
00:26:21,892 --> 00:26:23,392
What do you want?
653
00:26:23,460 --> 00:26:25,794
Tim: What do I want?
What do you want?
654
00:26:25,862 --> 00:26:27,796
I haven't seen you
for 10 or 12 years
655
00:26:27,864 --> 00:26:29,698
and you suddenly show up
unannounced?
656
00:26:29,766 --> 00:26:31,199
What're you doing here?
657
00:26:31,267 --> 00:26:32,468
There was an article
in the Fort St. John Times
658
00:26:32,535 --> 00:26:34,336
about a former rig worker
659
00:26:34,404 --> 00:26:37,639
being inducted into
the Cowboy Hall of Fame.
660
00:26:37,707 --> 00:26:39,306
An article?
661
00:26:39,375 --> 00:26:41,676
Yeah, it got me thinking,
you know...
662
00:26:41,744 --> 00:26:43,010
When we were together,
663
00:26:43,078 --> 00:26:44,144
the only thing you could've
been inducted into
664
00:26:44,212 --> 00:26:46,213
was the rye-whiskey
hall of shame.
665
00:26:46,281 --> 00:26:47,482
Nice. Nice.
666
00:26:47,549 --> 00:26:48,983
So you read an article,
you hop in your car,
667
00:26:49,050 --> 00:26:51,886
you drive 600 miles
to say hello?
668
00:26:51,953 --> 00:26:53,888
Yeah, that
and I'm glad to see
669
00:26:53,955 --> 00:26:55,121
you've turned a page.
670
00:26:55,189 --> 00:26:56,423
Tim:Right.
671
00:26:56,491 --> 00:26:57,824
If you're here
to relive the past,
672
00:26:57,892 --> 00:26:59,125
you picked the wrong time,
673
00:26:59,193 --> 00:27:00,994
because I've got
a totally different life.
674
00:27:01,061 --> 00:27:03,530
Miranda: I'm not here to
relive the past, Tim.
675
00:27:03,598 --> 00:27:04,931
I'm just here because...
676
00:27:04,999 --> 00:27:06,700
Because why?!
677
00:27:06,768 --> 00:27:08,268
Because I, um...
678
00:27:09,203 --> 00:27:10,569
You what?
679
00:27:10,637 --> 00:27:13,372
Because I want my son to,
uh...
680
00:27:14,307 --> 00:27:18,243
I want my son
to know who his father is.
681
00:27:22,582 --> 00:27:23,982
Excuse me?
682
00:27:26,252 --> 00:27:30,121
You're trying to tell me
that he is my son?
683
00:27:30,188 --> 00:27:32,089
Yeah. It's true.
684
00:27:37,563 --> 00:27:40,131
Why should I believe you
after all this time?
685
00:27:40,198 --> 00:27:41,766
(Truck engine rumbles outside)
686
00:27:41,834 --> 00:27:42,599
Oh my God! Shane!
687
00:27:42,667 --> 00:27:43,667
(Engine rumbles)
688
00:27:44,602 --> 00:27:46,369
Miranda:Shane!
689
00:27:47,605 --> 00:27:49,573
Tim and Miranda:
Shane!
690
00:27:52,276 --> 00:27:53,777
Does he even drive?
691
00:27:53,845 --> 00:27:57,548
He's 11 years old.
What do you think?
692
00:27:58,749 --> 00:28:00,783
(Metallic clanking)
693
00:28:02,052 --> 00:28:05,955
Peter:Yeah, used to have these
babiesset up right in the office.
694
00:28:06,022 --> 00:28:07,423
Nothing like
bench pressing 250
695
00:28:07,491 --> 00:28:10,259
to take the stress
of the day away.
696
00:28:10,327 --> 00:28:12,394
You can bench 250?
697
00:28:17,467 --> 00:28:18,533
(Sighs) Yeah.
698
00:28:19,902 --> 00:28:21,269
(Chuckles)
699
00:28:21,337 --> 00:28:23,071
No, it, uh, looks like
he found the break pedal
700
00:28:23,138 --> 00:28:24,806
just in time.
701
00:28:24,874 --> 00:28:26,274
Okay, I'll look.
702
00:28:28,210 --> 00:28:29,678
(Exhales heavily)
703
00:28:30,979 --> 00:28:33,681
I'll come back
and see you again someday.
704
00:28:33,748 --> 00:28:35,382
Promise.
705
00:28:35,450 --> 00:28:36,650
What do you think
you're doing?
706
00:28:36,718 --> 00:28:38,251
I just wanted
to say goodbye to Pal.
707
00:28:38,319 --> 00:28:40,988
Great way of doing it.
You steal my dad's truck?!
708
00:28:41,055 --> 00:28:42,389
What're you, like ten?
709
00:28:42,457 --> 00:28:44,124
- Eleven. - Well, you're
in big trouble, okay?
710
00:28:44,192 --> 00:28:46,826
Your mom is worried sick.
711
00:28:46,894 --> 00:28:48,227
How sick?
712
00:28:48,295 --> 00:28:50,429
Fake sick? Real sick?
713
00:28:50,498 --> 00:28:52,532
Sick enough so she pukes
her guts out?
714
00:28:52,600 --> 00:28:55,602
Shane...
You don't mean that.
715
00:28:57,371 --> 00:29:00,272
She said we could stay
as long as we wanted.
716
00:29:00,340 --> 00:29:02,241
She just totally
changed her mind.
717
00:29:02,309 --> 00:29:04,476
I'm sure she has
good reason.
718
00:29:04,544 --> 00:29:06,879
I don't want to go.
719
00:29:06,946 --> 00:29:09,381
I wanna learn how to ride.
720
00:29:09,448 --> 00:29:11,783
I really like this horse.
721
00:29:12,685 --> 00:29:14,419
Well, maybe you can spend
the time you've got left
722
00:29:14,487 --> 00:29:17,022
doing something for Pal.
723
00:29:18,257 --> 00:29:19,590
Like what?
724
00:29:20,526 --> 00:29:23,060
She is pretty dirty,
you know.
725
00:29:23,996 --> 00:29:25,362
You could brush her off,
726
00:29:25,430 --> 00:29:26,831
clean out her feet...
727
00:29:26,899 --> 00:29:28,799
She'd like that.
728
00:29:40,110 --> 00:29:41,177
Like this?
729
00:29:42,379 --> 00:29:43,413
Yeah.
730
00:29:46,483 --> 00:29:48,818
Are you gonna tell
my mom I'm here?
731
00:29:48,886 --> 00:29:50,986
Well, at least
not until you finish
732
00:29:51,054 --> 00:29:53,923
brushing off this pony
for me.
733
00:29:54,858 --> 00:29:56,191
Well, like you said,
734
00:29:56,259 --> 00:29:58,260
you know,
she's really dirty.
735
00:29:58,327 --> 00:29:59,995
It might take a while.
736
00:30:03,299 --> 00:30:04,700
(Door opens)
737
00:30:04,768 --> 00:30:05,801
Ty:Keep going, man.
Keep going.
738
00:30:05,869 --> 00:30:08,536
Come on.Come on, come on.
739
00:30:08,604 --> 00:30:11,372
Hey, do you guys
need some help?
740
00:30:13,375 --> 00:30:14,876
Ty: One more.
Peter: (Strained grunt)
741
00:30:14,944 --> 00:30:15,877
You got it...
742
00:30:15,945 --> 00:30:17,211
Uh, honey?
743
00:30:17,279 --> 00:30:18,613
Peter: I got it, I
got it, I got it.
744
00:30:18,681 --> 00:30:19,747
(Drawn out exhale)
745
00:30:19,815 --> 00:30:21,515
Honey.
746
00:30:21,584 --> 00:30:23,416
What'd I tell ya?
747
00:30:23,484 --> 00:30:25,285
Where's all your office
furniture?
748
00:30:25,352 --> 00:30:27,320
Huh?
749
00:30:27,388 --> 00:30:28,855
Where's your office
furniture?
750
00:30:28,923 --> 00:30:31,191
I, uh... I sold it.
751
00:30:31,258 --> 00:30:32,593
Everything?
The aeron chairs?
752
00:30:32,660 --> 00:30:35,862
The flat screens?
The custom-made desks?
753
00:30:35,930 --> 00:30:38,631
Yeah, I divested my assets,
babe,
754
00:30:38,699 --> 00:30:40,332
down to the bare essentials.
755
00:30:40,400 --> 00:30:41,834
You're looking at the remnants
of Bedford Oil right here.
756
00:30:41,902 --> 00:30:43,102
Lou:Huh.
757
00:30:43,169 --> 00:30:45,170
Way to get back to basics.
758
00:30:45,238 --> 00:30:47,506
But, um,
what happens if you,
759
00:30:47,574 --> 00:30:50,275
I don't know,
wanna start up again?
760
00:30:50,343 --> 00:30:52,311
Ah... I don't know.
761
00:30:52,378 --> 00:30:54,046
But I'll tell you this,
762
00:30:54,114 --> 00:30:57,015
I'm gonna be in great shape
when it does happen.
763
00:30:57,083 --> 00:30:58,549
Great.
764
00:30:58,618 --> 00:31:01,720
Peter: All right, pally,
let's get you going here.
765
00:31:01,787 --> 00:31:02,920
Let's be conservative.
766
00:31:02,988 --> 00:31:04,788
We'll start you off
at like 160?
767
00:31:04,856 --> 00:31:07,290
Uh, yeah,
I can totally do that.
768
00:31:07,358 --> 00:31:08,759
Peter:Yeah, you can.Hop on.
769
00:31:08,827 --> 00:31:11,895
(Weights clank
and rasp against bar)
770
00:31:13,098 --> 00:31:14,999
So your kid steals my truck,
771
00:31:15,066 --> 00:31:17,501
gets off scott-free
without a slap on the wrist?
772
00:31:17,568 --> 00:31:18,502
That is my business.
773
00:31:18,569 --> 00:31:19,802
It doesn't concern you.
774
00:31:19,870 --> 00:31:20,837
Oh, really?
What's he gonna do next,
775
00:31:20,904 --> 00:31:23,139
burn the house down?
776
00:31:23,206 --> 00:31:24,206
You know, I've been
thinking about this.
777
00:31:24,274 --> 00:31:25,374
Oh, don't bother.
Okay?
778
00:31:25,442 --> 00:31:26,776
This trip was a big mistake.
779
00:31:26,844 --> 00:31:29,078
Just forget you ever
met Shane or me.
780
00:31:29,146 --> 00:31:31,748
It's a little late for that.
781
00:31:31,815 --> 00:31:33,983
You say he's my son?
782
00:31:34,051 --> 00:31:35,717
I say I don't believe you.
783
00:31:35,785 --> 00:31:37,585
Why don't you just
take my word for it?
784
00:31:37,654 --> 00:31:38,754
For all I know,
785
00:31:38,821 --> 00:31:39,587
there could've been
all kinds of men
786
00:31:39,656 --> 00:31:40,622
in your life back then.
787
00:31:40,690 --> 00:31:43,558
You dealt cards at a casino!
788
00:31:45,128 --> 00:31:47,796
You were always good
at the stone cold bluff.
789
00:31:47,864 --> 00:31:49,430
Do you really think
I'm bluffing now?
790
00:31:49,498 --> 00:31:52,667
Yup, and I'm gonna
call you on it.
791
00:31:52,734 --> 00:31:54,802
I want a DNA test.
792
00:32:01,827 --> 00:32:03,728
Ed: *** *** *** ***a couple of times.
793
00:32:03,772 --> 00:32:05,271
My mom made this huge deal
794
00:32:05,339 --> 00:32:07,207
about taking like a swab
to the clinic
795
00:32:07,274 --> 00:32:09,309
and getting it checked out.
796
00:32:09,377 --> 00:32:11,277
She thinks I might be
allergic to horses.
797
00:32:11,345 --> 00:32:13,046
Geez, if I was allergic
to horses,
798
00:32:13,114 --> 00:32:14,748
I think I'd be out of a job.
799
00:32:14,816 --> 00:32:17,283
Well, at least I get to stay
a couple more days.
800
00:32:17,351 --> 00:32:19,686
And my riding's getting
way better, right?
801
00:32:19,754 --> 00:32:21,420
Not bouncing around
so much anymore.
802
00:32:21,488 --> 00:32:22,555
No, you just gotta learn
803
00:32:22,623 --> 00:32:23,956
how to keep
your hands quiet.
804
00:32:24,024 --> 00:32:25,625
Quiet hands.
805
00:32:25,692 --> 00:32:27,426
You know,
I gotta work on that.
806
00:32:27,494 --> 00:32:29,562
My dad's always telling me,
like, "watch your hands,
807
00:32:29,630 --> 00:32:31,330
"and don't kick the horse
too hard."
808
00:32:31,398 --> 00:32:33,098
Shane... enough, okay?
809
00:32:36,769 --> 00:32:39,103
I wanna show you something.
810
00:32:42,842 --> 00:32:45,076
Wow!
All these ribbons.
811
00:32:45,144 --> 00:32:46,411
You've even won buckles.
812
00:32:46,478 --> 00:32:48,112
It's like you've won
everything.
813
00:32:48,180 --> 00:32:51,449
Yeah, I won this one
at a team roping jackpot.
814
00:32:51,517 --> 00:32:53,483
You can have it.
815
00:32:53,552 --> 00:32:54,885
Are you kidding?
816
00:32:54,953 --> 00:32:57,220
No, I'm not kidding.
Here.
817
00:32:58,189 --> 00:32:59,423
But you gotta promise me
818
00:32:59,490 --> 00:33:00,290
that if someone asks
if you won that,
819
00:33:00,358 --> 00:33:02,392
you tell them the truth.
820
00:33:04,796 --> 00:33:09,165
Shane, I don't care
if you don't have a father.
821
00:33:10,100 --> 00:33:12,268
You don't have to lie
about that
822
00:33:12,335 --> 00:33:14,303
or anything else.
823
00:33:15,238 --> 00:33:16,372
Okay.
824
00:33:17,407 --> 00:33:20,209
(Music plays
and patrons chatter)
825
00:33:21,946 --> 00:33:23,345
(Dishes clatter)
826
00:33:28,918 --> 00:33:30,185
This is your table, Mallory.
827
00:33:30,252 --> 00:33:31,386
That means you're supposed
to clean it
828
00:33:31,454 --> 00:33:33,021
and I shouldn't have
to tell you that.
829
00:33:33,089 --> 00:33:35,156
Just getting to it.
830
00:33:40,096 --> 00:33:40,962
Ashley:
Ahhh!
831
00:33:41,029 --> 00:33:42,797
(Dishes crash)
832
00:33:42,864 --> 00:33:44,198
Ashley:Dammit, Mallory!
833
00:33:44,265 --> 00:33:45,967
- Can't you look where you're going?!
- Sorry.
834
00:33:46,034 --> 00:33:47,434
Oh my God, Ashley.
835
00:33:47,502 --> 00:33:49,637
I'm fine, I'm fine.
836
00:33:51,106 --> 00:33:52,172
Look, Soraya.
837
00:33:52,240 --> 00:33:53,407
I realize that
you're stressed out
838
00:33:53,475 --> 00:33:54,842
and you have a lot going on
839
00:33:54,910 --> 00:33:56,743
and I have nothing going on,
840
00:33:56,811 --> 00:33:58,645
but...
841
00:33:58,713 --> 00:34:01,280
I can't do this anymore.
842
00:34:03,217 --> 00:34:05,384
Don't worry about the mess,
I'll take care of it.
843
00:34:11,859 --> 00:34:14,559
Grandpa,
I'm going into town.
844
00:34:14,628 --> 00:34:16,028
I have a doctors appointment.
845
00:34:16,096 --> 00:34:17,963
Oh, you're driving?
In your condition?
846
00:34:18,031 --> 00:34:19,164
You're sure
you don't want a lift?
847
00:34:19,232 --> 00:34:21,166
No, I'm good.
848
00:34:21,234 --> 00:34:23,301
Where's the father-to-be?
849
00:34:23,369 --> 00:34:24,436
Oh, I don't wanna bug him.
850
00:34:24,504 --> 00:34:26,138
It's just
a regular check-up.
851
00:34:26,205 --> 00:34:27,272
No big deal.
852
00:34:32,477 --> 00:34:34,211
He's working out.
853
00:34:34,279 --> 00:34:35,847
Hiding out, you mean.
854
00:34:35,914 --> 00:34:37,715
Cut him some slack,
grandpa, okay?
855
00:34:37,783 --> 00:34:39,450
He just lost his business.
856
00:34:39,518 --> 00:34:41,252
As far as I can see,
857
00:34:41,319 --> 00:34:44,622
he stands to lose
a lot more than that.
858
00:34:53,731 --> 00:34:54,631
(Door opens)
859
00:34:54,699 --> 00:34:57,067
(Slow steady breaths)
860
00:35:01,104 --> 00:35:03,005
- Hey.
- Hey.
861
00:35:03,073 --> 00:35:04,239
Do you have a minute?
862
00:35:04,307 --> 00:35:05,340
Sure.
863
00:35:15,618 --> 00:35:16,685
I don't get it.
864
00:35:16,752 --> 00:35:17,752
We moved to Dubai
865
00:35:17,820 --> 00:35:19,087
so that you could do
this deal.
866
00:35:19,155 --> 00:35:22,323
This was the biggest thing
in the world to you.
867
00:35:22,391 --> 00:35:24,793
And when it goes bust,
all you do is...
868
00:35:24,860 --> 00:35:26,027
I don't know,
put on a happy face
869
00:35:26,095 --> 00:35:27,495
and pump iron.
870
00:35:28,463 --> 00:35:30,965
What do you want me to do?
871
00:35:31,033 --> 00:35:32,333
Honestly, you want me
to go on a bender?
872
00:35:32,401 --> 00:35:33,500
What, take drugs?
873
00:35:33,568 --> 00:35:34,668
Lie on the couch all day
874
00:35:34,736 --> 00:35:35,903
and watch daytime
television?
875
00:35:35,970 --> 00:35:37,504
- I mean, I...
- I wanna know that you're okay.
876
00:35:37,572 --> 00:35:39,707
I'm not okay... Lou.
877
00:35:40,942 --> 00:35:42,776
I'm not.
878
00:35:42,844 --> 00:35:44,978
But this is me...
879
00:35:45,046 --> 00:35:48,348
Trying to be okay, you know?
880
00:35:49,249 --> 00:35:50,482
It's not just pumping iron,
honey.
881
00:35:50,550 --> 00:35:53,052
It's, it's...
This is my process.
882
00:35:53,120 --> 00:35:54,453
This is how I think,you know?
883
00:35:54,521 --> 00:35:56,823
And right now,I'm thinking...
884
00:35:56,890 --> 00:35:58,057
I don't have any money
885
00:35:58,125 --> 00:36:00,727
and I desperately
need a job.
886
00:36:00,794 --> 00:36:02,128
I have to figure out
some way
887
00:36:02,196 --> 00:36:05,296
of putting that ridiculously
expensive crib
888
00:36:05,364 --> 00:36:09,367
back in our nursery
before our child is born.
889
00:36:10,302 --> 00:36:11,336
(Sighs)
890
00:36:13,873 --> 00:36:15,673
Okay.
891
00:36:15,742 --> 00:36:17,142
Good then.
892
00:36:18,878 --> 00:36:21,345
Just let me know
when you're finished thinking.
893
00:36:36,061 --> 00:36:38,194
Hey. Hey, thought you
had the day off?
894
00:36:38,262 --> 00:36:42,866
I do. But I gotta put in
as many hours as I can.
895
00:36:43,934 --> 00:36:45,568
Got a call from Ashley.
896
00:36:45,636 --> 00:36:48,304
She decided to quit her job.
897
00:36:48,372 --> 00:36:51,241
I think it has something
to do with that guy.
898
00:36:51,308 --> 00:36:53,208
How? I thought
he was still in Italy.
899
00:36:53,276 --> 00:36:54,977
Yeah, he is, but...
900
00:36:55,044 --> 00:36:57,045
He's rich and smart.
901
00:36:57,113 --> 00:36:58,647
How's a guy like me
supposed to compete
902
00:36:58,714 --> 00:36:59,948
with someone like that?
903
00:37:00,016 --> 00:37:01,250
If you really think
this is about another guy,
904
00:37:01,317 --> 00:37:03,185
you should just ask her.
905
00:37:03,253 --> 00:37:06,255
No lava lamps,
just straight up.
906
00:37:06,322 --> 00:37:08,223
You're probably right.
907
00:37:09,457 --> 00:37:13,294
Hey, if you know
so much about women,
908
00:37:13,361 --> 00:37:16,497
how'd you manage to totally
screw things up with Amy?
909
00:37:22,336 --> 00:37:23,770
(Low hum of chatter)
910
00:37:33,780 --> 00:37:35,080
Hey, Lou.
911
00:37:35,148 --> 00:37:36,315
Dad. Hi.
912
00:37:37,250 --> 00:37:38,284
How are you doing?
913
00:37:38,351 --> 00:37:40,186
Great, dad.
Tons of energy.
914
00:37:40,253 --> 00:37:41,420
Thanks for asking.
915
00:37:41,487 --> 00:37:43,055
Good.
916
00:37:43,123 --> 00:37:45,424
What're you doing here?
Are you okay?
917
00:37:45,491 --> 00:37:48,060
Oh. Oh, I, uh,
you know...
918
00:37:48,128 --> 00:37:50,261
Shoulder, elbow...
(Awkward chuckle)
919
00:37:50,329 --> 00:37:51,796
Old rodeo injuries.
920
00:37:51,864 --> 00:37:53,564
They act up
when it gets cold.
921
00:37:53,632 --> 00:37:55,533
Hear the weather's
pretty good in California.
922
00:37:55,600 --> 00:37:57,668
Now, come on, Lou.
923
00:37:57,736 --> 00:37:59,070
You know,
I would love to chat,
924
00:37:59,138 --> 00:38:00,538
but I don't wanna be late
for my appointment.
925
00:38:00,605 --> 00:38:02,173
I'll see ya.
926
00:38:04,210 --> 00:38:05,876
(Clinic door opens)
927
00:38:12,450 --> 00:38:14,184
(Breathes nervously)
928
00:38:51,754 --> 00:38:52,820
Oh...
929
00:38:55,283 --> 00:38:58,851
Her name is Miranda Grenier.
930
00:38:59,273 --> 00:39:02,408
We hooked up for a while
back in Fort St. John
931
00:39:02,476 --> 00:39:03,676
and she's here
932
00:39:03,744 --> 00:39:07,914
because she claims
that her kid is my son.
933
00:39:11,885 --> 00:39:13,585
So is it true?
934
00:39:16,323 --> 00:39:17,389
Yeah.
935
00:39:17,958 --> 00:39:19,624
Wow.
936
00:39:19,692 --> 00:39:21,160
So you have a son.
937
00:39:21,228 --> 00:39:24,230
(Inhales sharply,
exhales heavily)
938
00:39:24,297 --> 00:39:26,965
I didn't know until now.
939
00:39:30,369 --> 00:39:32,237
So what're you gonna do?
940
00:39:32,304 --> 00:39:34,239
I'm not exactly sure.
941
00:39:35,207 --> 00:39:37,208
I think we're gonna have
to put some things on hold
942
00:39:37,276 --> 00:39:39,177
until we can figure out
what we're gonna do.
943
00:39:39,245 --> 00:39:40,644
We?
944
00:39:40,712 --> 00:39:43,380
Tim, I've already figured
my part out.
945
00:39:43,447 --> 00:39:46,049
I'm going to California...
946
00:39:47,818 --> 00:39:49,786
But not with you.
947
00:39:54,025 --> 00:39:55,092
(Door opens)
948
00:39:57,995 --> 00:39:59,628
(Door closes)
949
00:39:59,863 --> 00:40:01,764
Caleb:Maybe I don't
speaksix languages,
950
00:40:01,831 --> 00:40:04,000
but I'm not an idiot,
Ashley.
951
00:40:04,067 --> 00:40:06,369
I know this place
doesn't look like Italy.
952
00:40:06,436 --> 00:40:09,471
Come on,
I deserve the truth.
953
00:40:09,539 --> 00:40:11,374
Are you sure
that's what you want?
954
00:40:11,441 --> 00:40:12,775
Of course.
955
00:40:13,409 --> 00:40:18,113
We've always been straight
with each other, right?
956
00:40:31,393 --> 00:40:34,061
Where did this come from?
957
00:40:37,465 --> 00:40:39,266
(Crib pieces clatter)
958
00:40:47,707 --> 00:40:49,775
Here, let me help.
959
00:41:04,257 --> 00:41:06,992
Okay, so I'm just gonna ask.
960
00:41:07,060 --> 00:41:08,126
Is it Marco?
961
00:41:09,095 --> 00:41:10,162
Marco?
962
00:41:11,264 --> 00:41:13,265
Yeah. Do you have a thing
for Marco?
963
00:41:13,333 --> 00:41:14,933
No, I don't.
964
00:41:17,936 --> 00:41:19,170
I don't.
965
00:41:20,738 --> 00:41:23,240
Well, that's good then.
966
00:41:24,676 --> 00:41:28,045
It's just that
he changed my life.
967
00:41:29,681 --> 00:41:32,283
He made me realize
how big the world is.
968
00:41:32,351 --> 00:41:33,616
And what, how small ours is?
969
00:41:33,684 --> 00:41:35,051
Caleb.
970
00:41:35,119 --> 00:41:37,020
He's only a couple years
older than me
971
00:41:37,088 --> 00:41:40,123
and he already has this
big job at a law firm.
972
00:41:40,191 --> 00:41:41,891
And what kind of work
experience do I have
973
00:41:41,959 --> 00:41:44,927
working at a diner
feed store?
974
00:41:45,863 --> 00:41:49,865
I just... am questioning
things now and...
975
00:41:51,801 --> 00:41:54,903
I don't think that I can
live like this anymore.
976
00:41:54,971 --> 00:41:57,206
So what are you saying?
977
00:41:57,273 --> 00:41:58,807
I'm saying that I...
978
00:41:58,875 --> 00:42:01,143
I think I wanna go back
to school.
979
00:42:01,211 --> 00:42:02,311
School?
980
00:42:03,946 --> 00:42:06,347
Okay, yeah.
Yeah, let's do it.
981
00:42:06,415 --> 00:42:07,948
My mom found this school
982
00:42:08,017 --> 00:42:09,717
where I can get credits
for my diploma
983
00:42:09,784 --> 00:42:12,186
and go right into
my first year of university
984
00:42:12,254 --> 00:42:13,421
without missing a beat.
985
00:42:13,489 --> 00:42:15,289
That sounds amazing, Ash.
986
00:42:15,357 --> 00:42:19,693
The only problem is
it's in British Columbia.
987
00:42:20,695 --> 00:42:22,362
So you'd move to B.C.?
988
00:42:22,430 --> 00:42:23,563
Well...
989
00:42:24,965 --> 00:42:27,434
We'd move together, right?
990
00:42:27,502 --> 00:42:30,003
I can't leave, Ash.
991
00:42:30,071 --> 00:42:34,007
I've got the whole circuit
planned out and I...
992
00:42:34,075 --> 00:42:35,742
We need the money.
993
00:42:35,809 --> 00:42:37,943
Okay, I understand,
994
00:42:40,547 --> 00:42:41,480
but I have to do this.
995
00:42:41,548 --> 00:42:43,182
And we'll get it done.
996
00:42:43,250 --> 00:42:47,319
♪ O-o-o-o-h... ♪
997
00:42:50,123 --> 00:42:55,293
♪ all you need
is right here in this room ♪
998
00:42:58,364 --> 00:43:03,601
♪ we're all here
to go somewhere with you ♪
999
00:43:03,669 --> 00:43:04,869
(hooves thud)
1000
00:43:06,572 --> 00:43:12,276
♪ so get up there
and do what you do ♪
1001
00:43:13,978 --> 00:43:15,912
Wish I never had to go home.
1002
00:43:15,980 --> 00:43:17,881
I'm really going to miss Pal.
1003
00:43:17,949 --> 00:43:19,416
Amy:
Oh, just Pal?
1004
00:43:20,351 --> 00:43:21,452
Shane:
Okay... you too.
1005
00:43:21,519 --> 00:43:22,453
Amy:
(Laughs)
1006
00:43:22,520 --> 00:43:24,455
I'm gonna miss you too.
1007
00:43:26,557 --> 00:43:27,690
When you're ready,
I want you to kick her up
1008
00:43:27,757 --> 00:43:29,459
and bring her into a trot.
1009
00:43:29,526 --> 00:43:31,594
(Hooves thud)
1010
00:43:31,661 --> 00:43:34,530
Hey, you, I said trot.
1011
00:43:34,598 --> 00:43:36,165
Shane: You know why I'm
so good at horses?
1012
00:43:36,233 --> 00:43:38,201
Amy: Yeah, yeah, I
heard it all before.
1013
00:43:38,268 --> 00:43:40,936
'Cause your dad's
in the rodeo.
1014
00:43:42,638 --> 00:43:43,905
It's true!
1015
00:43:45,040 --> 00:43:48,710
Well, that part's true.
My mom told me.
1016
00:43:49,645 --> 00:43:51,378
But I never met him.
1017
00:43:52,380 --> 00:43:54,882
He didn't stick around...
1018
00:43:58,721 --> 00:44:01,856
And I guess
he's never coming back.
1019
00:44:01,924 --> 00:44:03,658
♪ ...ls if you believe ♪
1020
00:44:05,059 --> 00:44:07,928
you know, my dad left too,
1021
00:44:07,996 --> 00:44:10,296
but he came back.
1022
00:44:10,364 --> 00:44:11,865
♪ if you believe... ♪
1023
00:44:12,834 --> 00:44:15,035
All right...
(Laughs)
1024
00:44:15,103 --> 00:44:15,836
Come on.
1025
00:44:15,903 --> 00:44:17,203
(Clucks tongue)
1026
00:44:21,942 --> 00:44:28,114
♪ ah, you get up there
and do what you do ♪
1027
00:44:28,181 --> 00:44:34,681
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
1028
00:44:34,787 --> 00:44:35,320
I recognise
That Shane is my son.
1029
00:44:35,388 --> 00:44:36,355
Announcer: A secret
1030
00:44:36,422 --> 00:44:37,656
May split the family apart.
1031
00:44:37,723 --> 00:44:38,189
[Gasps]
1032
00:44:38,257 --> 00:44:39,157
Announcer: Lives
1033
00:44:39,224 --> 00:44:40,458
Are about to change forever.
1034
00:44:40,526 --> 00:44:41,526
You and Amy are going
1035
00:44:41,593 --> 00:44:42,293
To have to help me
1036
00:44:42,361 --> 00:44:43,461
Deliver this baby, okay?
1037
00:44:43,529 --> 00:44:44,963
Announcer: The season finale
1038
00:44:45,031 --> 00:44:46,031
Of Heartland, Sunday,
1039
00:44:46,098 --> 00:44:48,133
March 27th on CBC.
1040
00:44:48,183 --> 00:44:52,733
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.