Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,404 --> 00:00:02,394
Previously on "Heartland"...:
2
00:00:02,396 --> 00:00:03,361
It's okay.
3
00:00:03,364 --> 00:00:05,095
(Bear growls)
4
00:00:05,104 --> 00:00:06,394
Whoa!
5
00:00:06,398 --> 00:00:08,433
Amy! Hey!
6
00:00:08,500 --> 00:00:10,601
Mallory:
What are you doing?!
7
00:00:10,669 --> 00:00:12,704
I am in the middle
of a shift!
8
00:00:12,771 --> 00:00:14,772
Well, he needs to be
brushed out,
9
00:00:14,841 --> 00:00:15,874
ridden a little
10
00:00:15,942 --> 00:00:17,608
and have his stall
cleaned.
11
00:00:17,676 --> 00:00:19,310
Supposed to be coming home
in a couple of days,
12
00:00:19,377 --> 00:00:22,213
but now she wants to stay
for another week or so.
13
00:00:22,280 --> 00:00:23,881
Well, I guess there's
more to see in Italy.
14
00:00:23,949 --> 00:00:25,382
You ever heard of a bride
not coming back
15
00:00:25,450 --> 00:00:27,551
on her honeymoon
with her husband?
16
00:00:27,618 --> 00:00:31,588
Did I ever thank you
for rescuing me?
17
00:00:31,656 --> 00:00:33,490
Not yet.
18
00:00:33,558 --> 00:00:35,925
Well...
19
00:00:35,993 --> 00:00:37,393
Thank you.
20
00:00:38,062 --> 00:00:40,330
It's not a problem.
21
00:00:46,095 --> 00:00:47,328
(Truck rumbles)
22
00:00:55,036 --> 00:00:56,936
It's cold up here.
23
00:00:57,005 --> 00:00:58,638
Yeah, I'm so sorry
I had to call you.
24
00:00:58,706 --> 00:00:59,806
I tried grandpa,
but...
25
00:00:59,874 --> 00:01:01,941
don't worry about it.
26
00:01:02,010 --> 00:01:03,743
What're you doing up
in Canmore anyway?
27
00:01:03,811 --> 00:01:04,911
Well, a client hired me
28
00:01:04,979 --> 00:01:06,779
to put some miles
on a young horse.
29
00:01:06,847 --> 00:01:08,481
That horse have
snow tires on?
30
00:01:08,548 --> 00:01:09,681
Amy:
(Laughs)
31
00:01:10,884 --> 00:01:13,886
Too bad you didn't get to keep
that ring of fire truck.
32
00:01:13,953 --> 00:01:15,554
Are you kidding?
I gave it back.
33
00:01:15,622 --> 00:01:16,989
Do you know what it's like
to drive through town
34
00:01:17,057 --> 00:01:19,158
in a big red truck
with flames?
35
00:01:19,226 --> 00:01:21,160
Yeah, I get it.
36
00:01:21,228 --> 00:01:22,694
I had a chance
to win it again.
37
00:01:22,762 --> 00:01:24,462
They invited me back.
38
00:01:24,530 --> 00:01:25,997
What,
to defend your title?
39
00:01:26,065 --> 00:01:28,466
Yeah.
I turned them down though.
40
00:01:28,534 --> 00:01:29,800
How come?
41
00:01:29,868 --> 00:01:31,269
Well, I just...
42
00:01:31,337 --> 00:01:32,537
You know,
it's like grandpa said,
43
00:01:32,604 --> 00:01:34,939
it's just show business.
44
00:01:35,007 --> 00:01:37,042
Yeah, but there's a lot
of money in it.
45
00:01:37,109 --> 00:01:38,943
You know, from now on,
I just wanna work with horses
46
00:01:39,011 --> 00:01:40,911
that really need my help.
47
00:01:40,978 --> 00:01:42,746
Could still use
your own truck though.
48
00:01:44,916 --> 00:01:45,849
You wanna give it
a shot?
49
00:01:45,917 --> 00:01:46,983
Yup.
50
00:01:48,386 --> 00:01:50,720
(Music blasts from earbuds)
51
00:01:57,027 --> 00:01:59,695
Don't stop
on my account.
52
00:02:02,599 --> 00:02:05,268
I have to say,
53
00:02:05,335 --> 00:02:08,304
I am glad you convinced me to
spend more time with Copper.
54
00:02:08,372 --> 00:02:09,672
Well, I'm glad too,
Mallory.
55
00:02:09,739 --> 00:02:11,073
It gives you an excuse
to come out here.
56
00:02:11,140 --> 00:02:12,974
I know you've been
real busy.
57
00:02:13,042 --> 00:02:15,277
Yeah, with everything.
58
00:02:15,344 --> 00:02:18,513
Too busy to stay
for supper?
59
00:02:18,581 --> 00:02:20,182
What's Lou making?
60
00:02:20,249 --> 00:02:21,516
(Laughs)
61
00:02:21,584 --> 00:02:22,750
(Chuckles)
62
00:02:23,586 --> 00:02:24,852
Marnie:
I know it's a little late,
63
00:02:24,920 --> 00:02:25,954
but the closer we get
to my due date,
64
00:02:26,021 --> 00:02:27,421
the more freaked out
Jerry gets.
65
00:02:27,489 --> 00:02:29,223
Lou: Marnie, I am happy
to be your labour coach.
66
00:02:29,291 --> 00:02:31,425
Besides,
it'll be good practice.
67
00:02:31,493 --> 00:02:32,859
Can you believe
that last time
68
00:02:32,927 --> 00:02:34,595
Jerry actually fainted
in the delivery room?
69
00:02:34,662 --> 00:02:36,063
Well,
he may be squeamish.
70
00:02:36,131 --> 00:02:39,833
But at least he's on
the same continent as you.
71
00:02:39,901 --> 00:02:41,469
But Peter knows
your due date.
72
00:02:41,536 --> 00:02:42,769
I'm sure he'll be back
before then.
73
00:02:42,837 --> 00:02:44,237
Yeah, he better be.
74
00:02:44,305 --> 00:02:45,771
Well, if he isn't,
75
00:02:45,839 --> 00:02:48,874
you know you can
count on me.
76
00:02:48,942 --> 00:02:50,510
(Mats flap)
77
00:02:51,445 --> 00:02:54,046
Lou: Okay, sitting nice
and light on the ball,
78
00:02:54,115 --> 00:02:55,715
we're going to find
our pelvis.
79
00:02:55,782 --> 00:02:58,585
Tilt... and tilt,
80
00:02:58,652 --> 00:03:01,420
and forward and back,
81
00:03:01,488 --> 00:03:04,356
and a nice
lateral stretch.
82
00:03:04,424 --> 00:03:06,358
(Phone rings,
Jerry junior giggles)
83
00:03:06,426 --> 00:03:07,959
Jack:
Is anybody gonna get that?
84
00:03:08,027 --> 00:03:10,295
(Toys clatter,
Jack grunts)
85
00:03:10,363 --> 00:03:11,696
(Phone ringing)
86
00:03:14,900 --> 00:03:17,668
Thank you.
Can I have the phone?
87
00:03:17,736 --> 00:03:19,970
Thank you very much.
88
00:03:20,038 --> 00:03:22,072
Hello? Hello!
89
00:03:22,141 --> 00:03:23,141
Marnie:
Oh my God, Jerry!
90
00:03:23,208 --> 00:03:24,308
Grandpa,
are you okay?
91
00:03:24,376 --> 00:03:26,677
Is that the phone?
Was it Peter?
92
00:03:26,745 --> 00:03:28,379
Um, I don't know that.
93
00:03:28,447 --> 00:03:31,414
I didn't get to it
fast enough.
94
00:03:31,482 --> 00:03:33,950
Did he leave a message?
95
00:03:36,687 --> 00:03:38,522
No, it's not Peter.
96
00:03:38,589 --> 00:03:41,924
It's the
Foothills Cowboy Hall of Fame.
97
00:03:42,926 --> 00:03:44,361
Huh.
98
00:03:44,428 --> 00:03:48,497
Apparently, they've got
some kind of news.
99
00:03:50,233 --> 00:03:51,867
Hey, baby,
uh...
100
00:03:51,934 --> 00:03:56,038
I think it's morning there,
or maybe it's dinnertime.
101
00:03:56,105 --> 00:03:57,540
This is getting weird
102
00:03:57,607 --> 00:03:59,508
trying to figure out
the whole time zone thing,
103
00:03:59,576 --> 00:04:01,743
so maybe you could
phone me.
104
00:04:01,811 --> 00:04:04,179
(Vehicle rumbles nearby)
105
00:04:04,246 --> 00:04:06,481
Oh damn!
Bryce! Um...
106
00:04:06,549 --> 00:04:08,783
'Kay, I gotta go.
I love you, Ash.
107
00:04:08,850 --> 00:04:09,917
(Truck rumbles)
108
00:04:13,255 --> 00:04:14,789
Hey, guys.
109
00:04:14,856 --> 00:04:17,559
Look, uh, totally forgot
to tell you, but...
110
00:04:17,626 --> 00:04:19,527
My rodeo buddy, Bryce,
he's looking for someone
111
00:04:19,528 --> 00:04:22,196
to give his roping horsea leg up so he can sell it.
112
00:04:22,263 --> 00:04:23,731
I said he could come by.
113
00:04:23,799 --> 00:04:25,132
Well, what's wrong
with him?
114
00:04:25,200 --> 00:04:26,834
Nothing, except he's been
standing in a field
115
00:04:26,902 --> 00:04:28,302
for a couple of years.
116
00:04:28,369 --> 00:04:30,404
A horse like that
doesn't need someone like me.
117
00:04:30,471 --> 00:04:32,139
Well, my friend will pay
your rate.
118
00:04:32,207 --> 00:04:33,273
If he's a roper, Caleb,
119
00:04:33,341 --> 00:04:34,975
why doesn't he just do it
himself?
120
00:04:35,043 --> 00:04:36,943
Well, it's a little more
complicated than that.
121
00:04:37,011 --> 00:04:39,145
Bryce was in Afghanistan.
122
00:04:53,760 --> 00:04:54,793
(Laughs)
123
00:04:54,861 --> 00:04:56,695
Hey, Odell,
124
00:04:56,763 --> 00:04:59,698
check outmy new set of wheels!
125
00:04:59,766 --> 00:05:00,933
Ho!
126
00:05:01,000 --> 00:05:03,736
- Huh?
- Ha! Come here, you devil dog!
127
00:05:04,670 --> 00:05:07,072
How's it going?
(Playful laughter)
128
00:05:07,140 --> 00:05:08,439
Caleb:Good seeing you, man.
129
00:05:08,506 --> 00:05:09,941
Bryce:Oh, it's good to see you.
130
00:05:10,008 --> 00:05:18,015
♪
131
00:05:18,016 --> 00:05:25,455
♪
132
00:05:25,522 --> 00:05:27,924
♪ And at the break of day ♪
133
00:05:27,992 --> 00:05:32,629
♪ you sank into your dream ♪
134
00:05:32,696 --> 00:05:33,764
♪ you dreamer ♪
135
00:05:33,831 --> 00:05:36,633
♪ oh, oh, oh... ♪
136
00:05:36,700 --> 00:05:39,002
♪ you dreamer ♪
137
00:05:40,837 --> 00:05:44,473
♪ you dreamer ♪
138
00:05:44,504 --> 00:05:50,514
Sync & corrections by Alice
for www.addic7ed.com
139
00:05:53,150 --> 00:05:54,316
Lou:
So?
140
00:05:54,384 --> 00:05:55,584
Did you talk
to the Hall of Fame?
141
00:05:55,652 --> 00:05:57,418
Well, I tried
calling them back,
142
00:05:57,486 --> 00:05:58,953
but all I got
was a message,
143
00:05:59,021 --> 00:06:00,889
telling me they're closed
till Monday.
144
00:06:00,956 --> 00:06:03,258
Come on, grandpa,
you know why they called.
145
00:06:03,325 --> 00:06:05,760
I don't wanna jump
to conclusions.
146
00:06:05,828 --> 00:06:07,862
There is only one reason
they would call you now
147
00:06:07,930 --> 00:06:09,063
and you know it.
148
00:06:09,131 --> 00:06:10,498
The Hall of Fame banquet!
149
00:06:10,565 --> 00:06:11,832
What else could it be?
150
00:06:11,900 --> 00:06:13,066
Well, it could be
lots of things.
151
00:06:13,134 --> 00:06:14,734
Mm-mm.
152
00:06:14,803 --> 00:06:18,038
They are going to induct you
into the Hall of Fame,
153
00:06:18,106 --> 00:06:20,340
and it's about time!
154
00:06:21,976 --> 00:06:23,110
I suppose I have paid
155
00:06:23,178 --> 00:06:26,213
my share of dues
all right.
156
00:06:29,449 --> 00:06:32,151
Notches look
pretty worn down,
157
00:06:32,219 --> 00:06:35,587
the incisors are
pretty long...
158
00:06:35,655 --> 00:06:38,191
Lots of angularities,
so...
159
00:06:38,258 --> 00:06:40,927
I'd say nine,
ten years old?
160
00:06:41,895 --> 00:06:44,662
Oh, it's close,
but no cigar.
161
00:06:44,730 --> 00:06:46,031
He's twelve.
162
00:06:46,098 --> 00:06:48,066
I broke him myself
when he was three.
163
00:06:48,134 --> 00:06:49,801
Huh.
164
00:06:49,869 --> 00:06:52,337
Scott:And what about
generalbody condition?
165
00:06:52,404 --> 00:06:53,738
Is this a test?
166
00:06:53,806 --> 00:06:55,874
You bet it is.
167
00:06:55,942 --> 00:06:57,742
Okay.
168
00:06:57,810 --> 00:07:01,678
Ah, well,
his coat looks pretty good.
169
00:07:01,746 --> 00:07:03,413
He's got a bit of a hay belly.
170
00:07:03,481 --> 00:07:05,549
It's probably from all the
standing around he's been doing.
171
00:07:05,616 --> 00:07:08,185
Yeah, I figure he could use
about a hundred pounds of muscle.
172
00:07:08,253 --> 00:07:09,786
Bryce:So, adjust his feed,
173
00:07:09,855 --> 00:07:11,188
couple of weeks
with Amy tuning him up
174
00:07:11,256 --> 00:07:13,390
and he's good to go
on the market.
175
00:07:13,458 --> 00:07:14,992
You know, Bryce,
176
00:07:15,060 --> 00:07:16,392
when you see what Amy can do
in just a couple of weeks,
177
00:07:16,493 --> 00:07:17,927
you might wanna reconsider.
178
00:07:17,995 --> 00:07:19,662
It's a nice thought.
179
00:07:19,730 --> 00:07:21,397
But in case you haven't notice, doc,
180
00:07:21,465 --> 00:07:23,132
don't have much use
for a roping horse.
181
00:07:23,200 --> 00:07:25,335
But, hey, you know,
maybe I can sell him to Caleb.
182
00:07:25,402 --> 00:07:28,738
He always pays too much
for his horses.
183
00:07:30,474 --> 00:07:32,140
Amy:Scott.
184
00:07:32,208 --> 00:07:33,842
What were you getting at?
185
00:07:33,910 --> 00:07:35,277
He's pretty atheltic
186
00:07:35,345 --> 00:07:37,179
Do you think he'd be a good
candidate for para-riding?
187
00:07:37,247 --> 00:07:38,546
You got a suggestion?
188
00:07:38,647 --> 00:07:40,648
I don't know.
189
00:07:40,683 --> 00:07:43,752
I have this client
who does paradressage.
190
00:07:43,853 --> 00:07:47,655
It wasn't easy for her,
but I've seen the benefits.
191
00:07:47,723 --> 00:07:50,591
It can be like giving
someone back their legs.
192
00:07:56,798 --> 00:07:59,166
Caleb:
The wife is still in Italy.
193
00:07:59,234 --> 00:08:00,534
Bryce:
You're kidding me!
194
00:08:00,602 --> 00:08:02,203
The young bride went AWOL
on your honeymoon.
195
00:08:02,271 --> 00:08:04,237
Caleb: Well, it's not like that, man.
She's with her mom.
196
00:08:04,305 --> 00:08:05,471
Bryce: - Her mom?!
Caleb: - Yeah.
197
00:08:05,539 --> 00:08:07,140
Bryce:
Oh, that's even worse!
198
00:08:07,208 --> 00:08:10,043
Man, you must be one big hunk
of burning love!
199
00:08:10,111 --> 00:08:11,378
Caleb:Hey, Jack, come here.
200
00:08:11,445 --> 00:08:12,478
I want you to meet
a buddy of mine.
201
00:08:12,546 --> 00:08:14,047
This is Bryce.
202
00:08:14,115 --> 00:08:17,083
Bryce Quinn,
cowboy soldier.
203
00:08:17,151 --> 00:08:18,385
Yes, sir.
204
00:08:18,452 --> 00:08:21,453
Jack Bartlett.
Pleasure to meet you.
205
00:08:21,521 --> 00:08:23,155
I was uh...
206
00:08:23,223 --> 00:08:25,190
Real sorry to hear
about the injury.
207
00:08:25,258 --> 00:08:27,092
We all appreciate
the sacrifice you made.
208
00:08:27,160 --> 00:08:29,395
Well, you know what we say
in the military, Jack?
209
00:08:29,462 --> 00:08:30,629
Adapt and overcome.
210
00:08:30,696 --> 00:08:32,932
Caleb: - Yeah.
Jack: - You bet.
211
00:08:32,999 --> 00:08:35,901
My granddaughter is cooking up
a storm in the kitchen
212
00:08:35,968 --> 00:08:38,836
and it'd be an honour
to have you at our table.
213
00:08:38,904 --> 00:08:40,104
Yes, sir.
214
00:08:40,172 --> 00:08:41,605
Never turn down
a good home-cooked meal.
215
00:08:41,673 --> 00:08:43,141
Me neither.
216
00:08:46,911 --> 00:08:48,946
(Exhales heavily)
217
00:08:50,949 --> 00:08:52,482
- Lou.
- Hey.
218
00:08:52,550 --> 00:08:53,984
Are you busy?
Have a minute?
219
00:08:54,052 --> 00:08:55,118
Yeah.
220
00:08:57,688 --> 00:08:58,888
(Taken aback)
Wow.
221
00:08:58,957 --> 00:09:00,324
I knew you were
pregnant,
222
00:09:00,391 --> 00:09:03,225
but seeing you
like this now, I...
223
00:09:03,293 --> 00:09:04,093
Wow.
224
00:09:04,161 --> 00:09:05,962
It's wow for me too.
225
00:09:06,896 --> 00:09:08,397
So when are you due?
226
00:09:08,465 --> 00:09:10,699
Uh, sixty-one days.
227
00:09:10,767 --> 00:09:12,101
Give or take.
228
00:09:12,169 --> 00:09:14,203
Oh, uh...
229
00:09:14,271 --> 00:09:16,439
Another wow moment.
230
00:09:16,506 --> 00:09:19,207
Come here,
feel this.
231
00:09:19,275 --> 00:09:21,242
Both:
(Chuckling)
232
00:09:21,310 --> 00:09:23,211
You have a little
soccer player in there.
233
00:09:23,279 --> 00:09:24,679
(Chuckling)
234
00:09:24,746 --> 00:09:26,982
(Cell phone rings)
235
00:09:29,751 --> 00:09:31,319
I have to mash
the potatoes.
236
00:09:34,189 --> 00:09:35,990
Scott:Hey.
237
00:09:36,057 --> 00:09:39,093
Sure. I can pick something
upon the way back.
238
00:09:39,160 --> 00:09:40,894
All right,see you soon.
239
00:09:40,962 --> 00:09:41,996
(Phone beeps off)
240
00:09:42,063 --> 00:09:43,197
Too bad.
241
00:09:43,264 --> 00:09:44,664
I was gonna ask you
to stay for dinner.
242
00:09:44,732 --> 00:09:47,167
Oh... maybe next time.
243
00:09:47,235 --> 00:09:49,369
Sure.
244
00:09:49,436 --> 00:09:51,837
Oh, hey, you wanted to talk
to me about something.
245
00:09:51,905 --> 00:09:56,175
Uh, yeah, but...
it's all good.
246
00:09:56,243 --> 00:09:57,676
I'll talk to you later.
247
00:10:01,148 --> 00:10:02,982
(Front door opens)
248
00:10:03,050 --> 00:10:04,317
Bryce:...And I guess when I joined up,
249
00:10:04,385 --> 00:10:05,917
I figured nothing could be
a bigger rush
250
00:10:05,985 --> 00:10:08,320
than eight seconds
on a fire-breathing bronc.
251
00:10:08,388 --> 00:10:09,521
I mean, you know?
252
00:10:09,588 --> 00:10:11,356
Yeah, that's until
you hear gunfire.
253
00:10:11,424 --> 00:10:13,725
Then you realize that, man,
they're shooting at you.
254
00:10:13,792 --> 00:10:15,994
So, Bryce, how did you end up
in a wheelchair?
255
00:10:16,062 --> 00:10:17,762
Mallory!
256
00:10:17,830 --> 00:10:19,364
Oh no, it's okay.
257
00:10:19,432 --> 00:10:21,532
I don't mind talking about it.
258
00:10:23,335 --> 00:10:26,003
It happened
in the middle of the night.
259
00:10:26,071 --> 00:10:28,439
Um, everything was going fine,
260
00:10:28,507 --> 00:10:30,207
until, uh...
I don't know,
261
00:10:30,275 --> 00:10:31,975
somebody threw on
"boot scootin' boogie"
262
00:10:32,044 --> 00:10:33,911
and then the whole place
just went ballistic.
263
00:10:35,514 --> 00:10:36,947
Line dancing accident.
264
00:10:37,015 --> 00:10:39,049
All:
(Playful laughter)
265
00:10:42,920 --> 00:10:44,487
But, hey, enough about me,
okay?
266
00:10:44,555 --> 00:10:46,022
I'd like to hoist a glass
and just thank you all
267
00:10:46,090 --> 00:10:47,390
for inviting me
into your home.
268
00:10:47,458 --> 00:10:48,691
Oh, and while we're at it,
269
00:10:48,759 --> 00:10:50,626
how about a toast
to the newest member
270
00:10:50,694 --> 00:10:53,095
of the Foothills Cowboy
Hall of Fame?
271
00:10:53,163 --> 00:10:55,364
Amy: What? Gran... are you serious?
272
00:10:55,432 --> 00:10:57,132
Way to keep that
under your hat, Jack.
273
00:10:57,200 --> 00:10:58,667
Jack:Stop, stop.
274
00:10:58,734 --> 00:11:01,270
I'm pretty sure that,
275
00:11:01,337 --> 00:11:03,272
well, having a bunch of old
cowboys sing your praises
276
00:11:03,339 --> 00:11:06,975
does not hold a match to
putting your life on the line
277
00:11:07,043 --> 00:11:08,177
to serve your country.
278
00:11:08,244 --> 00:11:10,578
All: Cheers! Right on! To Bryce!
279
00:11:10,645 --> 00:11:12,547
Hey, seeing as I can
still bend my elbow,
280
00:11:12,614 --> 00:11:14,449
I'll raise a glass
to as many toasts
281
00:11:14,516 --> 00:11:16,250
as you care to make.
282
00:11:20,589 --> 00:11:21,956
You know, Bryce,
283
00:11:22,023 --> 00:11:24,192
you can do a lot more
than bend your elbow.
284
00:11:24,259 --> 00:11:26,426
You can totally ride again.
285
00:11:26,494 --> 00:11:29,596
They have these special saddlesand programs, and...
286
00:11:29,663 --> 00:11:31,164
Look, there are riders
who do reining,
287
00:11:31,232 --> 00:11:32,699
some even jump.
288
00:11:33,434 --> 00:11:35,202
There was a Canadian
who won the Olympic gold medal
289
00:11:35,269 --> 00:11:36,736
for para-dressage.
290
00:11:38,506 --> 00:11:40,407
Cheers to them,
whomever they are.
291
00:11:43,243 --> 00:11:44,376
Lou:(Clears her throat)
292
00:11:44,444 --> 00:11:46,812
There is pumpkin pie
for dessert.
293
00:11:46,879 --> 00:11:48,114
Bryce:
Really?
294
00:11:48,181 --> 00:11:49,248
Let me help you with this.
295
00:11:49,316 --> 00:11:50,349
Lou:
Okay.
296
00:11:52,018 --> 00:11:53,919
You know, Amy.
Um...
297
00:11:53,987 --> 00:11:56,155
I already got a chest
full of medals.
298
00:11:56,223 --> 00:11:57,522
In case you haven't
figured it out yet,
299
00:11:57,590 --> 00:12:01,459
I don't do anything
in a para-assed way.
300
00:12:08,601 --> 00:12:10,001
Amy:Come on, Ty,
301
00:12:10,068 --> 00:12:11,936
you know it would be
the perfect thing for him.
302
00:12:13,871 --> 00:12:14,971
Maybe.
303
00:12:15,039 --> 00:12:15,772
But you were selling
something
304
00:12:15,840 --> 00:12:18,074
he just wasn't buying.
305
00:12:18,143 --> 00:12:19,376
The guy's doing
pretty good,
306
00:12:19,444 --> 00:12:22,279
considering what
he's been through.
307
00:12:22,347 --> 00:12:23,813
I...
308
00:12:23,881 --> 00:12:25,616
I don't know, I just think
there's something going on
309
00:12:25,683 --> 00:12:27,984
behind all the jokes
and that.
310
00:12:28,052 --> 00:12:30,620
The guy's a war vet,
Amy.
311
00:12:30,687 --> 00:12:33,122
He's lost the use
of his legs.
312
00:12:33,190 --> 00:12:36,459
It's not the easiest thing
to deal with.
313
00:12:36,527 --> 00:12:39,028
Maybe you're right.
314
00:12:39,095 --> 00:12:40,263
Coming from you,
315
00:12:40,330 --> 00:12:41,864
I haven't heard that
in a while.
316
00:12:41,931 --> 00:12:44,099
Don't get used to it.
317
00:12:45,035 --> 00:12:47,135
Don't worry,
I won't.
318
00:12:49,438 --> 00:12:52,307
Bryce:Come on, Caleb!Push him!
319
00:12:52,375 --> 00:12:55,043
Come on! Do it!Let's go!
320
00:13:01,483 --> 00:13:03,417
Come on, man! Move it!
You gotta let him go!
321
00:13:03,485 --> 00:13:05,352
Are you kidding?
I am letting him go.
322
00:13:05,420 --> 00:13:07,154
He's got nothing left
in the tank though.
323
00:13:07,222 --> 00:13:08,455
Well, no kidding,
324
00:13:08,523 --> 00:13:09,557
the way you're hanging
on his mouth like that.
325
00:13:09,624 --> 00:13:11,358
Thanks, but I do know
what I'm doing.
326
00:13:11,426 --> 00:13:12,426
That horse knows more
about roping
327
00:13:12,494 --> 00:13:13,727
than you ever will,
okay?
328
00:13:13,795 --> 00:13:14,961
You run down calves
that are bad,
329
00:13:15,029 --> 00:13:15,962
you run down calves
that are good,
330
00:13:16,030 --> 00:13:17,164
it doesn't matter.
331
00:13:17,231 --> 00:13:18,331
He'll get you
where you gotta be
332
00:13:18,399 --> 00:13:19,365
when you gotta be there,
every time.
333
00:13:19,433 --> 00:13:20,700
You can diss me
as much as you want,
334
00:13:20,767 --> 00:13:22,502
but this guy needs
a lot of work.
335
00:13:22,570 --> 00:13:24,804
Yeah, well, so do you,
okay?
336
00:13:24,871 --> 00:13:26,872
I'm not interested in
giving anybody roping lessons.
337
00:13:26,940 --> 00:13:29,542
I'm just...
I wanna sell the horse.
338
00:13:34,113 --> 00:13:35,947
Hey, buddy.
(Laughs)
339
00:13:36,015 --> 00:13:37,249
Hey.
340
00:13:37,317 --> 00:13:39,884
I got no pretzels, man.
I got nothing.
341
00:13:39,952 --> 00:13:41,653
(Laughs)
342
00:13:41,721 --> 00:13:43,822
He loves pretzels.
343
00:13:48,794 --> 00:13:50,228
(Exhales, in thought)
344
00:13:50,295 --> 00:13:53,897
You guys are the pros.
Deal with it.
345
00:14:00,439 --> 00:14:01,872
(Door closes)
346
00:14:02,841 --> 00:14:04,742
Jack, I brought something
for you.
347
00:14:04,809 --> 00:14:06,309
(Impressed whistle)
Smithville.
348
00:14:06,377 --> 00:14:07,444
That's a hat
349
00:14:07,511 --> 00:14:08,678
a man can't help
but admire.
350
00:14:08,746 --> 00:14:10,413
So, do you think you can
spring for a new one?
351
00:14:10,481 --> 00:14:12,048
After all, you're gonna
need a new hat
352
00:14:12,116 --> 00:14:13,383
for that whole theme thing.
353
00:14:13,451 --> 00:14:15,318
What are you,
a travelling salesman?
354
00:14:15,386 --> 00:14:17,120
Well, they're on special
at Maggies
355
00:14:17,187 --> 00:14:19,322
and I make five percent
commission.
356
00:14:19,390 --> 00:14:22,258
Well I already have
a perfectly good hat.
357
00:14:22,325 --> 00:14:23,959
That hat?
358
00:14:24,026 --> 00:14:25,294
Jack, that's your
second best hat,
359
00:14:25,362 --> 00:14:26,629
and I happen to know
360
00:14:26,696 --> 00:14:28,430
your first best hat
is just as pathetic.
361
00:14:28,498 --> 00:14:29,565
That's not true
362
00:14:29,633 --> 00:14:30,999
and a hat like that
costs a fortune.
363
00:14:31,067 --> 00:14:33,569
Well, not when you factor
in the long-term benefits
364
00:14:33,637 --> 00:14:36,037
of quality beaver fur felt
365
00:14:36,105 --> 00:14:37,772
with a classic
cattleman's crease
366
00:14:37,839 --> 00:14:39,974
made by hand.
367
00:14:41,109 --> 00:14:42,443
Come on, Jack,
just try it on.
368
00:14:42,511 --> 00:14:43,711
It's your size.
369
00:14:43,779 --> 00:14:45,413
How do you know
how big my head is?
370
00:14:45,481 --> 00:14:47,582
Everyone knows
you have a big head, Jack.
371
00:14:48,784 --> 00:14:49,850
Give me that.
372
00:15:00,127 --> 00:15:01,428
Not too shabby.
373
00:15:03,531 --> 00:15:05,198
So what do you say?
374
00:15:10,404 --> 00:15:12,738
Amy, I think
it's a great idea.
375
00:15:12,806 --> 00:15:15,040
But I'm not sure
our insurance covers
376
00:15:15,108 --> 00:15:17,209
working with a disabled rider
off property,
377
00:15:17,277 --> 00:15:20,279
so just let me look
into it first, okay?
378
00:15:20,347 --> 00:15:21,814
Ty:You know, Amy,sometimes when a guy says
379
00:15:21,881 --> 00:15:23,148
he wants to sell his horse,
380
00:15:23,216 --> 00:15:24,617
it's because he wants
to sell his horse.
381
00:15:24,685 --> 00:15:26,685
I don't think this is
one of those times.
382
00:15:26,752 --> 00:15:27,852
Well, he seemed
pretty sure about it
383
00:15:27,920 --> 00:15:29,287
at dinner
the other night.
384
00:15:29,355 --> 00:15:30,622
You guys didn't see
the connection he had
385
00:15:30,690 --> 00:15:32,924
with his horse, okay?
386
00:15:32,991 --> 00:15:36,361
Look, I'm just trying to give
the guy some options.
387
00:15:36,429 --> 00:15:38,095
Okay.
388
00:15:38,163 --> 00:15:40,932
Scott said you wouldn't
give this up, so...
389
00:15:44,235 --> 00:15:46,203
What is that?
390
00:15:46,270 --> 00:15:47,738
It's the number
of the para-dressage rider
391
00:15:47,806 --> 00:15:49,440
he told you about.
392
00:15:49,507 --> 00:15:51,074
Lauren Barwick?
393
00:15:52,009 --> 00:15:55,346
Are you kidding me?
This is Scott's client?
394
00:15:55,413 --> 00:15:57,314
Ty, she is an Olympic
gold medalist.
395
00:15:57,381 --> 00:16:00,282
She... oh, thank you so much!
396
00:16:00,351 --> 00:16:01,751
Thank you.
397
00:16:02,820 --> 00:16:04,721
Scott said you'd get around
to calling her sooner or later.
398
00:16:04,788 --> 00:16:05,855
(Laughing)
399
00:16:09,560 --> 00:16:12,094
Jack:Hello there,this is Jack Bartlett calling.
400
00:16:12,162 --> 00:16:14,295
I got your message
and...
401
00:16:16,466 --> 00:16:18,834
Of course.
Oh, I know, next week.
402
00:16:18,901 --> 00:16:20,369
I remember.
403
00:16:21,704 --> 00:16:22,937
Uh-huh...
404
00:16:24,240 --> 00:16:25,306
Yeah.
405
00:16:27,309 --> 00:16:28,777
Oh, okay...
406
00:16:30,479 --> 00:16:33,447
Sure, sure.
407
00:16:33,515 --> 00:16:36,984
Uh, no, no.
It's a terrific honour.
408
00:16:37,886 --> 00:16:38,853
No. Thank you.
409
00:16:38,920 --> 00:16:40,220
(Phone beeps off)
410
00:16:40,288 --> 00:16:42,690
So, what did they say?
411
00:16:43,759 --> 00:16:44,992
(Laughs)
412
00:16:45,059 --> 00:16:48,194
It's not quite
what I expected.
413
00:16:49,697 --> 00:16:51,063
Well, it turns out,
414
00:16:51,131 --> 00:16:55,301
I'm not being inducted
into the Hall of Fame.
415
00:16:55,369 --> 00:16:57,437
(Sighs)
That is not fair!
416
00:16:57,505 --> 00:17:00,039
Well, not this year
anyway.
417
00:17:00,107 --> 00:17:03,308
Grandpa, you must be
so disappointed.
418
00:17:03,376 --> 00:17:05,076
Well,
what did they want?
419
00:17:05,144 --> 00:17:07,780
Well, they want me
to make a speech...
420
00:17:07,847 --> 00:17:10,749
Introducing this year's
inductee.
421
00:17:11,651 --> 00:17:13,351
This year's inductee?
422
00:17:13,420 --> 00:17:14,553
And who the hell
423
00:17:14,621 --> 00:17:15,754
does that bunch
of over-the-hill cowboys
424
00:17:15,822 --> 00:17:19,123
think is more deserving
than Jack Bartlett?
425
00:17:19,190 --> 00:17:21,125
Tim:Hey, Jack? Jack!
426
00:17:21,192 --> 00:17:23,093
Hey!
427
00:17:23,161 --> 00:17:25,396
So, did you hear the news?
Isn't it great?
428
00:17:25,464 --> 00:17:27,164
Yeah.
You happy for me?
429
00:17:27,232 --> 00:17:28,699
(Chuckles)
430
00:17:28,767 --> 00:17:31,168
I'm happy, Tim.
I'm, I'm ecstatic.
431
00:17:31,236 --> 00:17:32,937
Yeah, me too.
432
00:17:33,004 --> 00:17:35,371
Me too.
I'm ecstatic.
433
00:17:36,474 --> 00:17:37,674
You know, I just can't help
but wonder
434
00:17:37,742 --> 00:17:40,043
who's gonna induct me.
That's...
435
00:17:40,110 --> 00:17:42,345
I mean, the obvious choice
would be Porky Simpson, right?
436
00:17:42,413 --> 00:17:45,214
He's been our MP for what,
half a century?
437
00:17:45,282 --> 00:17:47,183
I mean, you tell him two menand a dog are gonna show up
438
00:17:47,251 --> 00:17:49,585
he'll give a speech.
439
00:17:49,653 --> 00:17:50,920
But I'm kinda gunning
440
00:17:50,987 --> 00:17:52,254
somebody big,
somebody new,
441
00:17:52,322 --> 00:17:53,589
somebody hot.
442
00:17:54,658 --> 00:17:56,425
Not some old cowboy
they gotta dust off,
443
00:17:56,493 --> 00:17:57,927
prop up on the podium...
444
00:17:57,994 --> 00:18:00,262
It's me, dammit!
445
00:18:00,330 --> 00:18:02,565
It's me.
They asked me.
446
00:18:02,632 --> 00:18:04,099
- You?
- That's right.
447
00:18:05,034 --> 00:18:06,067
They must be scraping
448
00:18:06,134 --> 00:18:08,503
the bottom of the barrel
this year.
449
00:18:08,571 --> 00:18:11,739
I'm just kidding you, Jack.
Come on.
450
00:18:11,807 --> 00:18:14,375
Hey, I think it's great.
451
00:18:15,978 --> 00:18:19,380
Keeping it all
in the family, huh?
452
00:18:23,431 --> 00:18:26,333
Taking the arms up
as we inhale...
453
00:18:27,267 --> 00:18:30,869
Fill your lungs with oxygen
for your baby...
454
00:18:31,805 --> 00:18:33,005
Is J.J. okay?
455
00:18:33,073 --> 00:18:34,073
It's okay, Lou.
456
00:18:34,140 --> 00:18:35,541
Toddlers do stuff.
457
00:18:35,609 --> 00:18:37,910
Just inhale, relax.
Whatever.
458
00:18:37,977 --> 00:18:39,178
I'm sorry,
459
00:18:39,246 --> 00:18:40,613
I've been way too uptight
lately...
460
00:18:40,681 --> 00:18:42,114
About pretty much everything.
461
00:18:42,182 --> 00:18:43,615
(Inhales)
462
00:18:43,683 --> 00:18:45,617
How am I ever going to learn
to be a good mom like you
463
00:18:45,685 --> 00:18:48,786
if I can't relax
around children?
464
00:18:48,854 --> 00:18:50,088
What is J.J. Playing with?
465
00:18:50,155 --> 00:18:51,789
Forget about Jerry,
Lou.
466
00:18:52,791 --> 00:18:54,792
Now, close your eyes.
467
00:18:54,860 --> 00:18:55,927
Inhale.
468
00:18:58,197 --> 00:18:59,630
This is better.
469
00:18:59,698 --> 00:19:00,997
Definitely.
470
00:19:01,999 --> 00:19:05,336
(Huge clatter, objects smash,
Lou gasps)
471
00:19:05,403 --> 00:19:08,972
(J.J. Cries
and Marnie stammers awkwardly)
472
00:19:10,275 --> 00:19:13,110
(Orchestral music plays)
473
00:19:18,449 --> 00:19:20,483
What're we doing here
again?
474
00:19:20,551 --> 00:19:21,751
I told you,
475
00:19:21,818 --> 00:19:24,186
there's something
that I want you to see.
476
00:19:24,255 --> 00:19:25,655
Bryce:
Well, right now,
477
00:19:25,723 --> 00:19:27,923
all I'm seeing is some gal
on a Dressage horse.
478
00:19:31,261 --> 00:19:32,827
Amy:Her name is Lauren barwick.
479
00:19:32,895 --> 00:19:34,630
The horse is named Manny.
480
00:19:34,697 --> 00:19:37,499
So, what you're saying
is you wanna retrain Bandit
481
00:19:37,567 --> 00:19:39,301
to become some sort
of fancy dancing horse?
482
00:19:41,036 --> 00:19:42,604
Gimme a break.
483
00:19:42,672 --> 00:19:45,907
Amy: No. I just, I wanted
you to see what she can do.
484
00:19:45,975 --> 00:19:47,175
(Hooves thud)
485
00:20:03,457 --> 00:20:05,358
She's paralyzed?
486
00:20:06,294 --> 00:20:07,360
Yeah.
487
00:20:08,362 --> 00:20:10,663
And she won a
gold medal in Beijing.
488
00:20:14,402 --> 00:20:16,536
You wanna meet her?
489
00:20:23,943 --> 00:20:26,211
Hey, Lauren,
this is Bryce.
490
00:20:26,279 --> 00:20:27,579
Hey, Lauren.
491
00:20:27,647 --> 00:20:31,450
Hi. Amy tells me you were
quite the rodeo cowboy.
492
00:20:31,518 --> 00:20:33,185
Ah, not so much anymore.
493
00:20:33,252 --> 00:20:35,787
And you wanna ride again?
494
00:20:35,854 --> 00:20:38,489
No. Actually,
I just wanna sell my horse.
495
00:20:41,527 --> 00:20:43,894
I can imagine
how you feel.
496
00:20:43,962 --> 00:20:45,496
After my accident,
497
00:20:45,564 --> 00:20:47,765
because of the level of riding
that I'd achieved,
498
00:20:47,833 --> 00:20:50,335
I never wanted
to ride again.
499
00:20:51,269 --> 00:20:52,536
And then one day,
500
00:20:52,603 --> 00:20:55,372
I was watching someone
ride my horse,
501
00:20:55,440 --> 00:20:59,108
and it was the worst
experience ever.
502
00:21:01,111 --> 00:21:05,081
I knew nobody could ride her
like I could.
503
00:21:05,149 --> 00:21:08,651
Yeah, I know exactly
what you mean.
504
00:21:17,361 --> 00:21:18,761
Okay, great.
505
00:21:18,829 --> 00:21:21,129
Yeah, thanks for getting
back to me so quickly.
506
00:21:21,197 --> 00:21:24,566
Okay, so Western Financial
Group has agreed
507
00:21:24,633 --> 00:21:25,767
to extend our coverage
508
00:21:25,835 --> 00:21:27,535
so that you can work
with Bryce.
509
00:21:27,603 --> 00:21:28,803
But this time,
510
00:21:28,871 --> 00:21:30,137
please make sure
he signs a waiver.
511
00:21:30,205 --> 00:21:31,473
Okay.
512
00:21:31,540 --> 00:21:35,009
Oh, careful,
that's grandpa's speech.
513
00:21:36,579 --> 00:21:38,045
Pretty short speech.
514
00:21:38,113 --> 00:21:39,446
Date of birth,
question mark.
515
00:21:39,514 --> 00:21:41,548
Married Marion Bartlett
1983.
516
00:21:41,616 --> 00:21:43,049
All-around cowboy...
517
00:21:43,117 --> 00:21:45,519
'85, '86,
question mark.
518
00:21:45,587 --> 00:21:49,723
Big River Ranch, 601 acres,
question mark.
519
00:21:49,791 --> 00:21:51,692
Wow. This is giving me
tingles.
520
00:21:51,760 --> 00:21:54,327
Yeah,
it's a work in progress.
521
00:21:54,396 --> 00:21:55,628
But it can't be easy
for grandpa
522
00:21:55,696 --> 00:21:57,296
to say something nice
about dad.
523
00:21:57,364 --> 00:21:58,765
I mean, come on,
524
00:21:58,832 --> 00:22:01,901
he was really hoping
it would be him this year.
525
00:22:01,968 --> 00:22:03,436
Caleb:
Oh, do you need a hand, Bryce?
526
00:22:03,504 --> 00:22:04,704
Bryce: Hey, come on, man, back off.
527
00:22:04,772 --> 00:22:06,773
I can get up the damn ramp.
528
00:22:06,840 --> 00:22:07,940
Sorry.
529
00:22:08,008 --> 00:22:09,141
Bryce:
See, I got it.
530
00:22:09,209 --> 00:22:11,243
Caleb:
Well, there you are.
531
00:22:22,154 --> 00:22:23,789
Caleb: All right, man,
toss you up on three.
532
00:22:23,856 --> 00:22:25,590
Why don't you just move?
533
00:22:25,658 --> 00:22:27,125
You drop me,
I'll break both your legs.
534
00:22:27,192 --> 00:22:30,594
Caleb: I'll be careful.
One, two... three!
535
00:22:30,662 --> 00:22:33,997
Ty, Bryce and Caleb:
(Grunts of effort)
536
00:22:36,200 --> 00:22:38,201
Caleb:
I got you, buddy.
537
00:22:38,269 --> 00:22:39,336
All right.
538
00:22:40,004 --> 00:22:41,505
Are you on?
539
00:22:44,174 --> 00:22:45,408
Caleb:
Thanks, Amy.
540
00:22:45,476 --> 00:22:46,976
Okay, you got both feet
in the stirrups?
541
00:22:47,044 --> 00:22:48,812
Bryce:
Yup.
542
00:22:48,879 --> 00:22:50,713
Okay.
How does that feel?
543
00:22:50,781 --> 00:22:53,282
I'm paralyzed,
I don't feel anything.
544
00:22:53,350 --> 00:22:54,717
Okay, you don't gotta
keep grabbing me, okay?
545
00:22:54,785 --> 00:22:56,586
Okay, Caleb, move.
546
00:22:56,654 --> 00:22:58,387
I got your back,
all right?
547
00:22:58,456 --> 00:22:59,822
Doesn't make me feel
any better.
548
00:22:59,889 --> 00:23:03,224
Okay, we're just gonna walk,
all right?
549
00:23:04,160 --> 00:23:05,093
Ty:
Whoa-whoa-whoa!
550
00:23:05,161 --> 00:23:06,528
(Grunts of effort)
551
00:23:06,596 --> 00:23:08,597
Caleb: I got ya. You all right, buddy?
552
00:23:08,665 --> 00:23:10,499
Bryce: You know what?
You can get me off now.
553
00:23:10,567 --> 00:23:11,967
This is too much
of a good thing, you know?
554
00:23:12,034 --> 00:23:14,436
Amy: - Are you sure?
Bryce: - Yeah, yeah.
555
00:23:14,504 --> 00:23:16,236
All right?
Just right now, okay?
556
00:23:16,304 --> 00:23:18,539
Ty: - Okay, we'll just...
Bryce: - Please?
557
00:23:18,607 --> 00:23:20,140
Amy:
Bryce, wait.
558
00:23:20,208 --> 00:23:21,776
Look, this is something that
we all have to get used to.
559
00:23:21,844 --> 00:23:23,143
We're new at it,
we just need practice.
560
00:23:23,211 --> 00:23:24,278
Look, you're gonna have
to practice without me.
561
00:23:24,346 --> 00:23:25,546
As far as I'm concerned,
562
00:23:25,614 --> 00:23:27,114
I should've never
let you talk me into this.
563
00:23:27,182 --> 00:23:29,083
Amy: Bryce, look, this is
gonna get easier, okay?
564
00:23:29,150 --> 00:23:30,585
Do you have any idea
how long it took me
565
00:23:30,652 --> 00:23:32,251
to forget about horses?
566
00:23:32,319 --> 00:23:34,120
To stop thinking
about roping?
567
00:23:34,188 --> 00:23:36,490
To get my head out of rodeo
and into this chair?
568
00:23:38,860 --> 00:23:40,460
So, thank you.
569
00:23:40,528 --> 00:23:42,228
Thank you for bringing it
all back.
570
00:23:52,274 --> 00:23:58,926
And then Tim went on to winthe Nelson Lake rodeo in 1986.
571
00:23:59,400 --> 00:24:02,169
Or was that '84?
572
00:24:03,138 --> 00:24:05,072
Eighty-five?
573
00:24:05,140 --> 00:24:06,173
(Grumbles)
574
00:24:08,451 --> 00:24:09,884
Whatcha doing?
575
00:24:10,077 --> 00:24:11,369
Working on your speech?
576
00:24:11,374 --> 00:24:13,622
I really don't know
how to start this thing,
577
00:24:13,689 --> 00:24:15,423
or finish it
for that matter.
578
00:24:15,491 --> 00:24:19,059
The middle... that's where
it really falls apart.
579
00:24:19,128 --> 00:24:21,795
Grampa, okay,
I have an idea,
580
00:24:21,863 --> 00:24:22,796
now listen.
581
00:24:22,864 --> 00:24:24,665
Close your eyes...
582
00:24:25,567 --> 00:24:26,634
Go on.
583
00:24:27,802 --> 00:24:29,504
And picture dad.
584
00:24:29,571 --> 00:24:32,872
Now what is the first word
that pops into your mind?
585
00:24:32,940 --> 00:24:34,073
Hm.
586
00:24:34,142 --> 00:24:34,834
Got it?
587
00:24:34,842 --> 00:24:35,874
- Yeah.
- What is it?
588
00:24:35,876 --> 00:24:38,678
Nothing I can say
in front of you.
589
00:24:38,746 --> 00:24:42,315
Keep working on it,
it'll come to you.
590
00:24:42,383 --> 00:24:44,117
(Inhales and exhales)
591
00:24:45,019 --> 00:24:46,752
Yeah.
592
00:24:46,819 --> 00:24:48,687
Bryce: So the gal used to be
a Dallas cowboy cheerleader.
593
00:24:48,755 --> 00:24:49,821
Ty:
Come on.
594
00:24:49,889 --> 00:24:51,089
Bryce:
No, seriously, dude.
595
00:24:51,158 --> 00:24:52,391
If you'd seen her?
No, you'd believe it.
596
00:24:52,459 --> 00:24:53,992
Okay, so she tells me
she she's got a thing
597
00:24:54,060 --> 00:24:55,461
for rodeo guys.
598
00:24:55,529 --> 00:24:57,996
Only problem is she's
got a friend, right?
599
00:24:58,064 --> 00:25:00,199
So I pry Caleb away
from his beer,
600
00:25:00,267 --> 00:25:01,933
and I set him up
with the friend.
601
00:25:02,001 --> 00:25:03,434
Nice.
Another cheerleader?
602
00:25:03,502 --> 00:25:04,502
Linebacker.
603
00:25:04,570 --> 00:25:05,637
(Laughs)
What?
604
00:25:06,605 --> 00:25:07,639
So that was Caleb,
605
00:25:07,706 --> 00:25:09,507
my trusty wingman, right?
606
00:25:09,575 --> 00:25:10,975
I'd get set up
with the hottie
607
00:25:11,043 --> 00:25:12,777
and he'd get set up
with the linebacker friend.
608
00:25:12,844 --> 00:25:14,312
Yeah,
well times have changed.
609
00:25:14,380 --> 00:25:16,147
I have a hot little wife now.
Thank you.
610
00:25:16,215 --> 00:25:17,549
Bryce:And she's stillon the honeymoon...
611
00:25:17,616 --> 00:25:18,882
with her mom.
612
00:25:18,949 --> 00:25:19,883
Yeah, what's going on
with that, man?
613
00:25:19,950 --> 00:25:21,552
Everything's fine.
614
00:25:22,520 --> 00:25:23,953
(Sighs) I...
615
00:25:24,021 --> 00:25:25,755
It's embarrassing, okay.
616
00:25:25,823 --> 00:25:28,892
She won't even tell me
when she's coming home.
617
00:25:28,959 --> 00:25:30,260
Sorry, dude.
618
00:25:30,328 --> 00:25:31,961
Hey, listen, if it makes you
feel any better,
619
00:25:32,029 --> 00:25:34,597
my girl and I split when I
got out of the hospital.
620
00:25:34,665 --> 00:25:37,099
Brutal.
She just up and left?
621
00:25:37,167 --> 00:25:38,601
Whoa, no,
she never left me.
622
00:25:38,669 --> 00:25:39,968
I dumped her.
623
00:25:40,036 --> 00:25:41,504
Man, she was gettingon my nerves.
624
00:25:41,572 --> 00:25:42,771
It was like she was always
trying to play nurse.
625
00:25:42,839 --> 00:25:44,440
And you know what? not once
626
00:25:44,508 --> 00:25:46,442
did she offer to put on one of
those sexy little white uniforms
627
00:25:46,510 --> 00:25:48,811
you know, not once!
628
00:25:48,878 --> 00:25:50,245
I'm serious!
629
00:25:50,313 --> 00:25:51,246
Anyone need another beer?
630
00:25:51,314 --> 00:25:53,682
I'll get 'em,
I'll get 'em.
631
00:25:53,749 --> 00:25:56,685
You think the cripple
can't get his own beer?
632
00:25:56,752 --> 00:25:58,119
(Beer bottle clanks)
633
00:25:58,187 --> 00:26:00,222
Ty: - Here.
Bryce: - Seriously.
634
00:26:01,123 --> 00:26:03,057
Or open the damn thing?
635
00:26:03,125 --> 00:26:05,026
Ty:
Ow! Ow, ow, ow, ow, man!
636
00:26:05,094 --> 00:26:06,227
Okay! Let go!
637
00:26:07,862 --> 00:26:09,763
You trying to brake
my arm, man?
638
00:26:09,831 --> 00:26:12,799
Oh yeah, what're you
gonna do about it?
639
00:26:13,935 --> 00:26:16,270
You gonna hit me?
640
00:26:16,338 --> 00:26:18,239
Come on, hit me.
641
00:26:19,774 --> 00:26:20,941
Hit me!
642
00:26:23,777 --> 00:26:25,010
(Laughs)
643
00:26:27,180 --> 00:26:28,348
Come on, man.
644
00:26:28,415 --> 00:26:31,351
I'm just yankin' your
chain, dude.
645
00:26:31,418 --> 00:26:32,719
(Laughs awkwardly)
646
00:26:32,786 --> 00:26:35,588
You should've seen
the look on your face.
647
00:26:35,656 --> 00:26:38,224
Yeah, you really
had me going.
648
00:26:40,226 --> 00:26:41,293
(Laughing)
649
00:26:43,162 --> 00:26:44,463
(Rooster crows)
650
00:26:49,235 --> 00:26:50,502
Something wrong
with the hat, Jack?
651
00:26:50,570 --> 00:26:52,070
Yeah.
I wanna return it.
652
00:26:52,138 --> 00:26:53,472
But the Gala,
the Hall of Fame.
653
00:26:53,539 --> 00:26:56,574
Well, it turns out
it's not my year.
654
00:26:56,642 --> 00:26:58,442
Really?
I'm sorry to hear that,
655
00:26:58,510 --> 00:27:00,244
but you can't take
the hat back.
656
00:27:00,312 --> 00:27:01,945
You're telling me
I can't return a hat
657
00:27:02,013 --> 00:27:03,381
I haven't even worn?
658
00:27:03,448 --> 00:27:05,449
Unfortunately that is exactly
what I'm saying.
659
00:27:05,517 --> 00:27:07,718
Although Maggie's does have
a generous return policy,
660
00:27:07,786 --> 00:27:09,754
it does not include headwear,
footwear or underwear.
661
00:27:09,821 --> 00:27:11,087
Why the hell not?
662
00:27:11,155 --> 00:27:13,657
Public health issue.
Just can't do it.
663
00:27:13,724 --> 00:27:15,725
You'll find a way.
664
00:27:16,694 --> 00:27:19,329
What about my commission?
665
00:27:24,402 --> 00:27:25,502
Hey.
666
00:27:26,403 --> 00:27:28,036
Good morning.
667
00:27:28,104 --> 00:27:31,173
(Exhales heavily)
Rough night?
668
00:27:31,240 --> 00:27:34,843
(Sighs) Yeah, I was out
with Caleb and Bryce.
669
00:27:34,911 --> 00:27:38,380
I'm sure Bryce had some
nice things to say about me.
670
00:27:38,448 --> 00:27:39,881
What do you mean?
671
00:27:39,949 --> 00:27:42,050
He just kinda lost it
on me yesterday.
672
00:27:42,118 --> 00:27:44,185
I was just trying
to help him.
673
00:27:44,252 --> 00:27:45,453
Well, Bryce makes it
pretty clear
674
00:27:45,521 --> 00:27:47,622
he doesn't want
anybody's help...
675
00:27:47,690 --> 00:27:48,723
Ever.
676
00:27:54,663 --> 00:27:57,865
Okay, I want you to try
something for me, all right?
677
00:27:57,933 --> 00:27:59,700
Be a good boy.
678
00:28:01,168 --> 00:28:02,268
I know.
679
00:28:02,337 --> 00:28:05,038
Okay, Bandit,
that's good.
680
00:28:05,973 --> 00:28:07,106
All right.
681
00:28:08,309 --> 00:28:11,578
Gimme your head,
you can do it.
682
00:28:11,646 --> 00:28:13,747
Come on.
Good boy.
683
00:28:15,549 --> 00:28:17,950
Now this is supposed
to give you some relief
684
00:28:18,017 --> 00:28:20,453
once the labour pains
really kick in.
685
00:28:20,520 --> 00:28:22,254
Yeah, you can skip it,
686
00:28:22,322 --> 00:28:23,622
when the labor pain kicks in,
687
00:28:23,690 --> 00:28:25,458
I'm pretty sure I'll be
asking for an epidural
688
00:28:25,525 --> 00:28:26,425
not a tennis ball.
689
00:28:26,493 --> 00:28:27,793
An epidural?
690
00:28:27,861 --> 00:28:30,162
You, Ms. everything-needs-
to-be-natural?
691
00:28:30,230 --> 00:28:32,230
Yeah, tried that first time
around.
692
00:28:32,297 --> 00:28:33,565
First you breathe
through the pain,
693
00:28:33,632 --> 00:28:34,799
then you scream through it
694
00:28:34,867 --> 00:28:37,235
and then you ask
for pain killers.
695
00:28:37,302 --> 00:28:38,970
Trust me,
you will too.
696
00:28:39,037 --> 00:28:40,739
Well look, I know you've
been through this before
697
00:28:40,806 --> 00:28:42,674
and you know more than I do.
698
00:28:42,742 --> 00:28:44,409
But I want a natural birth
699
00:28:44,477 --> 00:28:46,043
and I'm sticking to it.
700
00:28:46,111 --> 00:28:47,611
Okay, look,
it's like I was saying:
701
00:28:47,679 --> 00:28:49,212
Life doesn't always
go to plan.
702
00:28:49,280 --> 00:28:50,981
Sometimes you just have to
learn how to go with the flow
703
00:28:51,048 --> 00:28:52,082
and...
704
00:28:55,253 --> 00:28:57,120
Oh my God.
705
00:28:57,188 --> 00:28:58,422
Oh my God!
706
00:28:59,391 --> 00:29:01,157
My water broke.
707
00:29:02,326 --> 00:29:03,726
Marnie: Oh, okay, Jerry. I'll...
708
00:29:03,794 --> 00:29:05,862
I'll meet on the sixth floor.
Bring my suitcase.
709
00:29:05,929 --> 00:29:07,397
Well, uh...
710
00:29:07,464 --> 00:29:08,798
Marnie, I thought I was gonna
be your labour coach?
711
00:29:08,866 --> 00:29:10,433
It's okay.
712
00:29:10,501 --> 00:29:11,901
Jerry's thinks he'll be able
to stay conscious this time.
713
00:29:11,968 --> 00:29:13,135
He brought smelling salts.
714
00:29:13,203 --> 00:29:14,504
Lou:Okay.
715
00:29:14,571 --> 00:29:15,605
Are you sure you're okay
with Jerry junior?
716
00:29:15,672 --> 00:29:17,006
Yeah. We're okay.
717
00:29:17,073 --> 00:29:18,307
Oh, good luck.
718
00:29:18,375 --> 00:29:20,909
Marnie: - Yeah. Yup.
Lou: - We'll be fine.
719
00:29:20,976 --> 00:29:22,711
We'll be good.
720
00:29:23,613 --> 00:29:25,614
Right, buddy?
We're gonna be good.
721
00:29:25,681 --> 00:29:26,848
No.
722
00:29:26,916 --> 00:29:28,983
Yeah, we're gonna be good.
Right?
723
00:29:29,051 --> 00:29:30,151
No.
724
00:29:31,320 --> 00:29:32,521
You're here
'cause you're gonna try
725
00:29:32,588 --> 00:29:34,822
and get me back up
on Bandit, right?
726
00:29:34,890 --> 00:29:36,323
I've been working
with him.
727
00:29:36,391 --> 00:29:37,425
Okay. I think I've made
it easier
728
00:29:37,492 --> 00:29:40,227
for you to be able
to ride him.
729
00:29:40,295 --> 00:29:41,796
You never quit, do you?
730
00:29:41,863 --> 00:29:43,297
Look, I'm sorry, Amy,
731
00:29:43,364 --> 00:29:44,532
I'm still not interested
in this.
732
00:29:44,599 --> 00:29:45,599
I just want you
to train the horse
733
00:29:45,667 --> 00:29:46,700
so I can sell him,
all right?
734
00:29:46,768 --> 00:29:48,168
He's ready.
Okay?
735
00:29:48,236 --> 00:29:49,804
And I've got a whole list
of potential buyers
736
00:29:49,871 --> 00:29:51,471
coming to see him
this afternoon.
737
00:29:51,539 --> 00:29:53,139
Good.
That's great.
738
00:29:53,206 --> 00:29:54,273
Good.
739
00:29:55,810 --> 00:29:57,109
You know what I think, Bryce?
740
00:29:57,177 --> 00:29:59,979
(Sighs annoyed)
I wouldn't hazard a guess.
741
00:30:00,047 --> 00:30:01,648
I think you don't wanna
lose that horse.
742
00:30:01,715 --> 00:30:03,382
Yeah?
743
00:30:03,451 --> 00:30:05,284
You know what? I'm gonna
give you one last shot.
744
00:30:05,352 --> 00:30:09,321
Okay. You come by the arena
this afternoon at three.
745
00:30:09,388 --> 00:30:10,989
Or what?
746
00:30:11,057 --> 00:30:12,991
Or I'll show Bandit
to those buyers.
747
00:30:13,059 --> 00:30:14,493
And I'm sure one of them
will be more than happy
748
00:30:14,561 --> 00:30:17,395
to take him off your hands.
749
00:30:21,033 --> 00:30:22,100
(Door closes)
750
00:30:23,034 --> 00:30:24,435
Tim:Jack?
751
00:30:25,471 --> 00:30:26,537
Hey, Jack?
752
00:30:26,605 --> 00:30:28,038
Hey.
753
00:30:28,106 --> 00:30:29,206
I, uh...
754
00:30:29,274 --> 00:30:31,041
Oh, look at you.
Hard at it.
755
00:30:32,544 --> 00:30:33,878
Or hardly at it.
756
00:30:33,946 --> 00:30:34,712
You do know the banquet's
tonight, right?
757
00:30:34,780 --> 00:30:37,281
I'm well aware,
thank you.
758
00:30:37,349 --> 00:30:39,415
Now if you don't mind.
759
00:30:41,318 --> 00:30:43,386
I brought you
my scrapbook.
760
00:30:43,454 --> 00:30:46,255
I thought it might, you know,
stir up some memories,
761
00:30:46,323 --> 00:30:48,525
beef up the speech a bit,or...
762
00:30:48,593 --> 00:30:50,226
Or maybe get you started.
763
00:30:51,161 --> 00:30:53,396
(Grunts)
Flip it open.
764
00:30:56,299 --> 00:30:58,000
Okay, right there.
765
00:30:58,067 --> 00:30:59,802
All 'round cowboy,
Grand Prairie.
766
00:30:59,870 --> 00:31:00,769
Mmm.
767
00:31:00,837 --> 00:31:02,437
Okay.
Flip the page.
768
00:31:03,372 --> 00:31:05,039
Remember that?That was night train.
769
00:31:05,107 --> 00:31:06,841
I was the only guy to ridethat bad boy for eight seconds.
770
00:31:06,909 --> 00:31:08,275
Flip the page.
771
00:31:09,244 --> 00:31:11,112
There we go.
Ponoka.
772
00:31:11,179 --> 00:31:13,147
Remember I brokethe record there?
773
00:31:13,215 --> 00:31:14,749
That was the day.
774
00:31:14,817 --> 00:31:15,984
Look...
775
00:31:16,051 --> 00:31:18,185
Tim, I can't just stand
up there
776
00:31:18,253 --> 00:31:20,821
and list off
how many buckles you won.
777
00:31:20,889 --> 00:31:22,589
Oh, you jealous?
778
00:31:22,657 --> 00:31:23,924
Why, 'cause I won more
than you?
779
00:31:23,992 --> 00:31:25,191
Oh, you're keeping score?
780
00:31:25,259 --> 00:31:27,060
Oh, like you didn't?
781
00:31:27,996 --> 00:31:29,763
If you have it all
figured out,
782
00:31:29,831 --> 00:31:31,832
why don't you
just take your book,
783
00:31:31,900 --> 00:31:34,901
and write your own
damn speech?
784
00:31:34,968 --> 00:31:37,169
You're disappointed.
785
00:31:39,105 --> 00:31:40,439
Nah, I get it,
786
00:31:40,507 --> 00:31:43,543
I'm being inducted
and you're not.
787
00:31:43,610 --> 00:31:44,944
Nah, I get it.
788
00:31:45,012 --> 00:31:48,748
I just thought you might
be bigger about it.
789
00:31:48,815 --> 00:31:50,882
Oh well,
stick with it.
790
00:31:50,950 --> 00:31:52,183
I'll leave that for you,
791
00:31:52,251 --> 00:31:54,586
and I'll see you tonight.
792
00:31:55,888 --> 00:31:57,288
It's a big night!
793
00:31:59,458 --> 00:32:01,159
Amy:
(Sighs heavily)
794
00:32:09,701 --> 00:32:13,203
Sorry, Bandit.
He's not gonna show.
795
00:32:15,607 --> 00:32:18,408
Okay,
what am I doing here?
796
00:32:22,246 --> 00:32:24,814
(Reigns clatter,
hooves clomp)
797
00:32:29,053 --> 00:32:30,352
Amy:
Good boy.
798
00:32:32,456 --> 00:32:33,656
Good boy.
799
00:32:35,593 --> 00:32:37,359
Okay.
That's pretty cool.
800
00:32:38,261 --> 00:32:40,528
How's that help me?
801
00:32:40,597 --> 00:32:42,130
Come on over here.
802
00:32:49,538 --> 00:32:50,706
All right, Bryce,
803
00:32:50,773 --> 00:32:52,674
bring your chair
as close as you can.
804
00:32:57,378 --> 00:32:59,780
Now when you're ready,
you climb up there.
805
00:33:05,553 --> 00:33:07,221
Bryce:
(Grunts of effort)
806
00:33:07,288 --> 00:33:08,388
Amy:
Whoa...
807
00:33:12,392 --> 00:33:13,559
(Clears throat)
808
00:33:19,433 --> 00:33:21,701
Now get yourself centered.
809
00:33:28,174 --> 00:33:30,876
(Bandit snuffles,
Bryce exhales)
810
00:33:36,683 --> 00:33:37,750
Huh.
811
00:33:37,817 --> 00:33:39,718
Amy and Bryce:
(Laugh)
812
00:33:42,022 --> 00:33:43,254
Amy:Good boy.
813
00:33:44,189 --> 00:33:45,256
Hey, buddy.
814
00:33:47,693 --> 00:33:49,027
Okay, now what?
815
00:33:51,229 --> 00:33:52,964
(Pleased laughter)
816
00:33:53,032 --> 00:33:54,065
That's it.
817
00:33:59,837 --> 00:34:00,904
(Chuckles)
818
00:34:02,461 --> 00:34:04,362
Whoa, atta boy, Bandit.
819
00:34:04,429 --> 00:34:05,764
Atta boy.
820
00:34:05,831 --> 00:34:07,331
Okay, good boy.
821
00:34:07,399 --> 00:34:08,166
Whoa.
822
00:34:08,234 --> 00:34:09,367
Okay, that's good.
823
00:34:09,434 --> 00:34:10,568
Now just keep him going
with your voice.
824
00:34:10,636 --> 00:34:12,303
Shouldn't one of us
be spotting him?
825
00:34:12,371 --> 00:34:13,771
Just give him a chance.
826
00:34:13,838 --> 00:34:16,406
Just like old times,
eh, buddy?
827
00:34:16,474 --> 00:34:19,143
Caleb. He doesn't need you
to save him, okay.
828
00:34:19,210 --> 00:34:19,977
(Laughter)
829
00:34:20,044 --> 00:34:20,911
That looks great.
830
00:34:20,979 --> 00:34:22,679
Now just go easy,
831
00:34:22,747 --> 00:34:25,215
this is your first time out.
832
00:34:25,283 --> 00:34:27,651
Yeah, I never could
take it slow.
833
00:34:27,718 --> 00:34:28,785
Hoo! Whoa.
834
00:34:29,686 --> 00:34:31,053
Caleb:
Bryce!
835
00:34:31,121 --> 00:34:32,454
Whoa, whoa, whoa, whoa!
836
00:34:32,522 --> 00:34:33,589
Aaagh!
837
00:34:34,892 --> 00:34:36,392
Caleb and Amy:
Bryce!
838
00:34:37,294 --> 00:34:38,427
Are you okay?
839
00:34:38,495 --> 00:34:39,929
Agh.
There's something's wrong.
840
00:34:39,997 --> 00:34:42,464
(Panting)
I can't feel my legs...
841
00:34:45,101 --> 00:34:46,501
(Laughs)
842
00:34:47,403 --> 00:34:49,337
That was frkikin' awesome!
843
00:34:49,405 --> 00:34:50,405
Let's go again.
844
00:34:50,472 --> 00:34:51,506
(Grunts)
845
00:34:55,178 --> 00:34:57,078
Lou: (Gasps)
A baby girl!
846
00:34:57,980 --> 00:35:01,015
Jerry,
I'm so happy for you.
847
00:35:01,082 --> 00:35:03,317
Grampa, it's a girl.
848
00:35:04,552 --> 00:35:08,655
Yeah. No, I don't mind taking
care of Jerry Jr. at all.
849
00:35:08,723 --> 00:35:10,991
As long as you need.
850
00:35:11,059 --> 00:35:12,726
No, it's no trouble.
851
00:35:12,794 --> 00:35:14,561
Yeah.
852
00:35:14,629 --> 00:35:15,662
Okay, all right.
853
00:35:15,730 --> 00:35:18,531
Talk to you soon, Jerry.
Bye.
854
00:35:18,598 --> 00:35:20,333
Grampa, you so don't
need to do that.
855
00:35:20,400 --> 00:35:21,600
I will clean everything up.
856
00:35:21,668 --> 00:35:23,669
I'm so sorry
about this mess.
857
00:35:23,737 --> 00:35:25,939
Oh, I don't mind, Lou.
858
00:35:26,006 --> 00:35:29,008
You go put that little guy
down for a nap.
859
00:35:29,076 --> 00:35:30,509
And I'll take care
of this.
860
00:35:30,577 --> 00:35:32,445
Thank you so much.
861
00:35:35,315 --> 00:35:36,681
Oh, no. Not the...
862
00:35:37,516 --> 00:35:40,219
Oh, Tim is gonna love you,little guy.
863
00:35:48,461 --> 00:35:49,560
(Front door opens)
864
00:35:51,463 --> 00:35:52,930
(Door closes)
865
00:35:52,998 --> 00:35:54,765
- Hey, Jack.
- Hi, Scott.
866
00:35:54,833 --> 00:35:57,168
Lou:Be a good boy now. No don't...
867
00:35:58,803 --> 00:36:00,371
J.J.:(Whining)
868
00:36:01,073 --> 00:36:03,507
But you're supposed to stay
in there and sleep, honey.
869
00:36:03,575 --> 00:36:05,375
Oh... you won't...
870
00:36:05,442 --> 00:36:07,277
You won't stay in there
will you?
871
00:36:07,345 --> 00:36:09,545
Ugh. I know you won't.
872
00:36:09,613 --> 00:36:12,115
'Cause you want your mommy, right?
873
00:36:12,183 --> 00:36:14,317
I know you want your mommy
and she's coming back soon,
874
00:36:14,385 --> 00:36:15,685
okay, buddy?
875
00:36:15,753 --> 00:36:17,720
She's coming soon,i promise.
876
00:36:17,788 --> 00:36:18,621
(Groans)
I promise.
877
00:36:18,689 --> 00:36:19,589
(Whines)
No.
878
00:36:19,656 --> 00:36:20,956
Oh hey.
Come on in.
879
00:36:21,892 --> 00:36:23,359
Look at this place.
880
00:36:23,426 --> 00:36:25,494
It's a baby paradise.
881
00:36:25,561 --> 00:36:27,029
Yeah.
882
00:36:27,097 --> 00:36:28,297
Hope I'm not interrupting
anything.
883
00:36:28,365 --> 00:36:30,065
Oh no, the only thing
you're interrupting
884
00:36:30,133 --> 00:36:34,169
is my complete failure
to do anything maternal.
885
00:36:35,205 --> 00:36:36,272
May I?
886
00:36:37,207 --> 00:36:39,107
Okay.
Hey, big guy.
887
00:36:39,174 --> 00:36:40,409
You want to see
something cool?
888
00:36:40,476 --> 00:36:42,076
J.J.:
Oh.
889
00:36:42,144 --> 00:36:44,012
Scott:Yeah, you wanna
seesomething cool?
890
00:36:44,079 --> 00:36:45,447
Look, you know why ponies
are cool?
891
00:36:45,515 --> 00:36:47,215
- A horsey!
- They can sleep standing up.
892
00:36:47,283 --> 00:36:48,450
Like this.
893
00:36:48,518 --> 00:36:49,984
And they just close
their eyes
894
00:36:50,052 --> 00:36:53,087
and dream about cows
and chickens
895
00:36:53,155 --> 00:36:55,088
and little kittens
sleeping in the barn loft.
896
00:36:55,156 --> 00:36:56,189
J.J.:
- barn lo
897
00:36:56,257 --> 00:36:58,559
You make that
look so easy.
898
00:36:58,627 --> 00:37:01,261
You're really good
with kids.
899
00:37:01,329 --> 00:37:03,931
Well, had some practice.
900
00:37:05,233 --> 00:37:07,000
I've been seeing someone.
901
00:37:07,068 --> 00:37:09,136
She has a three year old.
902
00:37:09,203 --> 00:37:10,437
That's great.
903
00:37:11,371 --> 00:37:13,640
How long have you guys
been seeing each other?
904
00:37:13,707 --> 00:37:15,642
A little over a month.
905
00:37:16,576 --> 00:37:18,410
At first I wasn't too sure
about the kid thing,
906
00:37:18,478 --> 00:37:21,413
but now I'm crazy
for them both.
907
00:37:22,715 --> 00:37:24,883
Well, I'm really happy
for you.
908
00:37:24,951 --> 00:37:26,351
Thanks.
909
00:37:27,086 --> 00:37:31,289
Hey, don't worry about
this whole mother thing.
910
00:37:31,357 --> 00:37:34,124
When the time comes,
you'll be great at it.
911
00:37:34,192 --> 00:37:36,961
And how do you know?
912
00:37:37,028 --> 00:37:41,532
Well, when you hold that baby
for the first time,
913
00:37:41,600 --> 00:37:43,701
and it looks up at you,
914
00:37:43,769 --> 00:37:46,537
it's gonna fall instantly
in love.
915
00:37:51,709 --> 00:37:53,577
See ya later, little guy.
916
00:37:53,644 --> 00:37:54,711
(Exhales)
917
00:38:01,151 --> 00:38:02,652
Ty.
918
00:38:02,720 --> 00:38:03,820
Hey.
919
00:38:03,888 --> 00:38:05,821
I didn't know
you were coming.
920
00:38:05,889 --> 00:38:08,223
Ah, Tim invited me.
I hope that's okay?
921
00:38:08,291 --> 00:38:09,758
Yeah, of course.
922
00:38:09,826 --> 00:38:11,494
We can sit and count
how many times grampa cringes
923
00:38:11,561 --> 00:38:12,528
during the ceremony.
924
00:38:12,596 --> 00:38:14,129
(Chuckles)
925
00:38:14,197 --> 00:38:15,297
Hey, I wanted to say.
926
00:38:15,365 --> 00:38:16,465
What you did for
Bryce today was, um...
927
00:38:16,533 --> 00:38:17,766
Yeah, I know.
928
00:38:17,834 --> 00:38:20,535
It was risky and I probably
shouldn't have.
929
00:38:20,603 --> 00:38:24,038
I was gonna say,
it was pretty awesome.
930
00:38:24,106 --> 00:38:26,040
All right,
let's get a move on.
931
00:38:26,108 --> 00:38:29,477
Don't wanna be late
for Tim Fleming's big night,
932
00:38:29,545 --> 00:38:30,845
now would we?
933
00:38:31,981 --> 00:38:34,616
Lou:Okay, we're all ready to go.
934
00:38:34,683 --> 00:38:36,417
Grampa, are you ready
for your speech?
935
00:38:36,485 --> 00:38:38,451
Oh, I guess so.
936
00:38:38,520 --> 00:38:39,887
Lou:Isn't he handsome?
937
00:38:39,954 --> 00:38:41,555
Amy:You are, you're just adorable.
938
00:38:41,623 --> 00:38:44,758
We can admire him
in the truck. Let's go.
939
00:38:44,826 --> 00:38:46,894
Okay, J.J.,
are you ready to...
940
00:38:46,961 --> 00:38:47,995
Ow.
941
00:38:48,062 --> 00:38:49,062
You okay?
942
00:38:49,130 --> 00:38:49,997
Yeah, yeah.
No, I'm fine.
943
00:38:50,064 --> 00:38:51,331
Okay, J.J., are you... Oh!
944
00:38:51,399 --> 00:38:52,865
Amy: - Lou?
Lou: - Yeah?
945
00:38:52,933 --> 00:38:54,099
Hey.
946
00:38:54,167 --> 00:38:55,902
(Pained moan)
947
00:38:55,969 --> 00:38:57,236
Lou, what is going on?
You talk to me now.
948
00:38:57,303 --> 00:38:58,604
I don't know,
gramp... ah!
949
00:38:58,672 --> 00:39:00,305
Grampa, I feel like
I'm going into labour.
950
00:39:00,373 --> 00:39:01,273
Ohh!
951
00:39:01,341 --> 00:39:02,441
Well, that does it then.
952
00:39:02,509 --> 00:39:03,976
We're going to the hospital.
953
00:39:04,044 --> 00:39:06,178
Lou: (Shaky breaths) Okay, okay.
954
00:39:06,246 --> 00:39:08,713
Amy, can you take
care of J.J.?
955
00:39:08,781 --> 00:39:10,348
Yeah.
956
00:39:10,416 --> 00:39:12,383
Make sure he doesn't get his
little cowboy outfit dirty!
957
00:39:12,451 --> 00:39:14,118
(Pained yelps and moans)
958
00:39:14,186 --> 00:39:15,754
Right to the hospital.
959
00:39:15,821 --> 00:39:17,388
Lou:My God!
960
00:39:24,359 --> 00:39:26,692
Amy, you did not
have to do that.
961
00:39:26,761 --> 00:39:29,796
I'm perfectly capable
of eating in the kitchen.
962
00:39:29,864 --> 00:39:32,565
No, you need your rest.
Doctor's orders.
963
00:39:32,633 --> 00:39:35,301
I feel terrible...
Thank you.
964
00:39:35,369 --> 00:39:37,603
I feel terrible
about this whole thing.
965
00:39:37,671 --> 00:39:39,505
Well, you have nothing
to feel bad about.
966
00:39:39,573 --> 00:39:40,573
I missed dad's banquet.
967
00:39:40,641 --> 00:39:42,741
And dad totally understands.
968
00:39:42,809 --> 00:39:45,144
Oh my God, if stomach cramps
feel like that,
969
00:39:45,211 --> 00:39:50,082
I don't even want to know
what labour pain's like, Amy.
970
00:39:50,150 --> 00:39:52,251
So who made
grandpa's speech?
971
00:39:52,318 --> 00:39:53,451
Stumpy.
972
00:39:53,519 --> 00:39:54,853
- Stumpy?
- Mm-hm.
973
00:39:55,521 --> 00:39:58,156
Yeah, he's a surprisingly
good public speaker too.
974
00:39:58,223 --> 00:39:59,390
What?
975
00:39:59,457 --> 00:40:01,259
And, you know,
he must really admire dad,
976
00:40:01,326 --> 00:40:03,560
'cause I've never seen
a grown man cry so much
977
00:40:03,628 --> 00:40:04,662
in my life.
978
00:40:04,729 --> 00:40:05,997
(Laughs)
979
00:40:07,499 --> 00:40:10,935
And what about J.J.,
how did he make out?
980
00:40:11,003 --> 00:40:12,103
Oh, he cried right along
with Stumpy
981
00:40:12,171 --> 00:40:14,137
for pretty much
the entire night.
982
00:40:14,205 --> 00:40:15,405
Yeah, actually,
he didn't stop
983
00:40:15,472 --> 00:40:17,507
until his dad came
to pick him up.
984
00:40:17,574 --> 00:40:19,176
You know, I love Marnie,
but that,
985
00:40:19,243 --> 00:40:21,845
that kid is a terror.
986
00:40:21,913 --> 00:40:24,514
Either that or I'm just
really bad with kids.
987
00:40:24,581 --> 00:40:26,216
I don't know
about that.
988
00:40:26,284 --> 00:40:29,252
I think he was crying
for his aunty Lou.
989
00:40:29,320 --> 00:40:30,419
Really?
990
00:40:31,321 --> 00:40:32,721
He was missing me?
991
00:40:32,789 --> 00:40:33,856
Yeah.
992
00:40:35,192 --> 00:40:36,325
Really?
993
00:40:38,128 --> 00:40:39,895
(Microwave whirs)
994
00:40:39,963 --> 00:40:42,298
(Microwave beeps,
phone rings)
995
00:40:42,365 --> 00:40:43,398
Ahhh!
996
00:40:43,466 --> 00:40:45,367
Ow-ow-ow-ow-ow-ow-ow!
Ah!
997
00:40:45,435 --> 00:40:46,567
(Phone rings)
998
00:40:47,970 --> 00:40:49,003
Yeah?
999
00:40:50,072 --> 00:40:51,339
Ashley!
1000
00:40:51,406 --> 00:40:54,909
Oh my God, it is so good
to hear your voice.
1001
00:40:56,578 --> 00:40:59,613
You're coming home?
That's great news!
1002
00:41:00,549 --> 00:41:02,983
It's just I love you
so much.
1003
00:41:03,952 --> 00:41:05,252
Ashley? Ashley?
1004
00:41:08,089 --> 00:41:09,589
(Exhales happily)
1005
00:41:10,892 --> 00:41:11,892
(Bandit nickers)
1006
00:41:11,960 --> 00:41:13,360
Good boy.
1007
00:41:13,427 --> 00:41:15,528
Yeah, I think I'll keep him
around for awhile.
1008
00:41:15,596 --> 00:41:16,964
Who knows...
maybe one day Bandit
1009
00:41:17,031 --> 00:41:18,664
and I'll be roping
together again,
1010
00:41:18,732 --> 00:41:19,798
eh, buddy?
1011
00:41:20,734 --> 00:41:23,769
I have a feeling you will.
1012
00:41:23,837 --> 00:41:25,905
Come on.
Get outta here.
1013
00:41:33,780 --> 00:41:34,812
(Chuckles)
1014
00:41:35,982 --> 00:41:37,015
Come on.
1015
00:41:40,786 --> 00:41:42,254
Oh yeah.
(Laughs)
1016
00:41:49,528 --> 00:41:51,962
(Hooves clomp, Bandit grunts)
1017
00:41:53,965 --> 00:41:56,066
Tim: You know you missed a
heck of a party last night.
1018
00:41:56,134 --> 00:41:58,769
Jack: Well, you know, false labour.
1019
00:41:58,836 --> 00:42:00,804
Yeah, emphasis
on the false, huh?
1020
00:42:00,872 --> 00:42:02,339
We didn't know that,
did we?
1021
00:42:02,407 --> 00:42:04,008
Not exactly something
her father
1022
00:42:04,075 --> 00:42:05,276
should be joking about,
is it?
1023
00:42:05,343 --> 00:42:08,077
Listen,
I'm glad that Lou's okay,
1024
00:42:08,145 --> 00:42:09,245
believe me.
1025
00:42:10,214 --> 00:42:11,614
But you must
be pretty happy
1026
00:42:11,681 --> 00:42:14,250
that you didn't have to deliver
that speech last night.
1027
00:42:14,318 --> 00:42:16,852
Well, happy's not
a word I'd use, no.
1028
00:42:16,921 --> 00:42:17,954
Uh-huh.
1029
00:42:20,925 --> 00:42:24,726
I bet you didn't even
write the thing.
1030
00:42:24,794 --> 00:42:26,194
Well, you're wrong about that.
1031
00:42:26,262 --> 00:42:27,462
Oh yeah, right.
1032
00:42:27,530 --> 00:42:28,397
You're right,
I am wrong about that.
1033
00:42:28,464 --> 00:42:30,498
'Cause the napkin...
1034
00:42:31,434 --> 00:42:32,600
Yeah.
1035
00:42:32,668 --> 00:42:33,802
Well, that's not a speech, Jack.
1036
00:42:33,869 --> 00:42:36,604
That's something
to blow your nose on.
1037
00:42:36,672 --> 00:42:38,672
You wanna hear it?
1038
00:42:38,740 --> 00:42:40,408
Then shut up.
1039
00:42:54,488 --> 00:42:57,723
(Reading) Tim Fleming is a real S.O.B.
1040
00:42:59,260 --> 00:43:00,893
He's pushy, impatient,
1041
00:43:01,795 --> 00:43:04,464
and he's got an ego
the size of the Alberta sky.
1042
00:43:04,531 --> 00:43:05,598
All right,
I get it, Jack...
1043
00:43:05,666 --> 00:43:07,233
Jack:But...
1044
00:43:08,402 --> 00:43:09,469
He's family.
1045
00:43:12,405 --> 00:43:16,175
And I guess that's why I've
always been so hard on him.
1046
00:43:16,242 --> 00:43:19,011
That's just the way
family works.
1047
00:43:21,114 --> 00:43:23,482
It takes a lot of guts
to be a rodeo cowboy,
1048
00:43:23,549 --> 00:43:27,585
that's something Tim Fleming
did better than a lot of us.
1049
00:43:27,652 --> 00:43:30,754
But that doesn't mean
much to me,
1050
00:43:30,822 --> 00:43:33,191
not when you compare it
to the character it takes
1051
00:43:33,258 --> 00:43:36,260
for a man to own up
to his mistakes.
1052
00:43:37,229 --> 00:43:38,863
But in the end,
1053
00:43:38,930 --> 00:43:41,232
when it really mattered,
1054
00:43:41,300 --> 00:43:42,966
he came out on top,
1055
00:43:44,835 --> 00:43:48,872
even when the odds
were stacked against him.
1056
00:43:48,939 --> 00:43:50,606
And to me that's...
1057
00:43:53,477 --> 00:43:57,079
That's the true measure
of a rodeo cowboy.
1058
00:43:58,515 --> 00:44:01,283
It's the measure
of a Hall-of-famer,
1059
00:44:02,352 --> 00:44:04,920
and it's the measure
of a man.
1060
00:44:09,625 --> 00:44:10,858
Are you workin' or not?
1061
00:44:10,926 --> 00:44:12,327
Cows don't go
where you want 'em to
1062
00:44:12,395 --> 00:44:14,529
just 'cause you think it.
1063
00:44:14,596 --> 00:44:20,168
"In the end when it really
mattered he came out on top"...
1064
00:44:20,236 --> 00:44:21,801
I love that!
1065
00:44:25,373 --> 00:44:28,375
You got a copy of that, Jack?
1066
00:44:28,414 --> 00:44:34,434
Sync & corrections by Alice
for www.addic7ed.com
1067
00:44:34,484 --> 00:44:39,034
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.