Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:02,584
Lou:Previously on "Heartland":
2
00:00:02,652 --> 00:00:05,086
I wanted to tell you, Ken,
over at the Hudson racetrack
3
00:00:05,154 --> 00:00:07,155
needs a part-time stablehand.
4
00:00:07,223 --> 00:00:08,623
Job's yours,if you want it.
5
00:00:08,690 --> 00:00:09,757
Mrs. Bell's jam
6
00:00:09,825 --> 00:00:11,192
could be the first
in a whole line
7
00:00:11,260 --> 00:00:13,094
of Heartland Country
products.
8
00:00:13,162 --> 00:00:15,196
Tourists go crazy
for this stuff.
9
00:00:15,264 --> 00:00:16,798
My mom married
this new guy
10
00:00:18,134 --> 00:00:19,533
and he was...
11
00:00:21,903 --> 00:00:24,538
Let's just say that he made
my real dad look like a saint.
12
00:00:27,508 --> 00:00:29,476
(Thundering hoof beats)
13
00:00:31,579 --> 00:00:32,546
(Horse grunts)
14
00:00:33,915 --> 00:00:36,549
(Horse breathing hard)
15
00:00:48,728 --> 00:00:50,663
Liam:
Hey!
16
00:00:50,730 --> 00:00:52,364
You're new, right?What's your name?
17
00:00:52,432 --> 00:00:54,499
Uh, Ty.
Ty Borden.
18
00:00:54,567 --> 00:00:55,867
Ty. The new guy.
19
00:00:57,103 --> 00:00:59,771
I think you deserve
a real Hudson Track welcome,
20
00:00:59,839 --> 00:01:00,939
right?
21
00:01:01,007 --> 00:01:02,740
So, um, new guy,
22
00:01:02,808 --> 00:01:05,643
on behalf of all these...
reprobates,
23
00:01:05,711 --> 00:01:07,478
I'd like to welcome you.
24
00:01:07,545 --> 00:01:09,113
(Electric buzzing)
Oh!
25
00:01:09,181 --> 00:01:10,281
Nice reflexes!
26
00:01:11,483 --> 00:01:13,284
Sorry, man.
It's just...
27
00:01:13,352 --> 00:01:15,086
It's part of the initiation.
28
00:01:15,153 --> 00:01:16,520
No hard feelings?
29
00:01:17,856 --> 00:01:19,390
Yeah. Sure.
30
00:01:19,458 --> 00:01:20,458
Okay.
31
00:01:21,593 --> 00:01:22,726
See y'around!
32
00:01:27,698 --> 00:01:29,165
Lou:
Stella Jablonski?
33
00:01:29,233 --> 00:01:30,933
Hey, I went to school
with this person!
34
00:01:31,002 --> 00:01:32,469
How can Stella Jablonski
35
00:01:32,536 --> 00:01:34,004
be the featured entrepreneur
of the month?
36
00:01:34,071 --> 00:01:35,838
Mallory: Do you have any of
Mrs. Bell's jam?
37
00:01:35,906 --> 00:01:36,939
Lou:"This 20 something dynamo...
38
00:01:37,008 --> 00:01:38,041
Lou?!
39
00:01:38,109 --> 00:01:39,574
"...is the CEO
of Green Bundle,
40
00:01:39,642 --> 00:01:42,811
"the latest niche-market darling
to start small and local
41
00:01:42,879 --> 00:01:44,246
"and turn big
and successful."
42
00:01:47,384 --> 00:01:48,550
a lower grade point average than me,
43
00:01:48,618 --> 00:01:50,319
and cheated off of my tests!
44
00:01:50,387 --> 00:01:52,488
Aha! There it is.
45
00:01:52,555 --> 00:01:55,356
Is that a Lexus
she's driving?
46
00:01:55,424 --> 00:01:57,591
Well, maybe you should've
cheated off her tests.
47
00:02:00,662 --> 00:02:03,731
Jealousy is a terrible
thing, Lou.
48
00:02:11,406 --> 00:02:12,472
Amy:
What's his name?
49
00:02:12,540 --> 00:02:14,241
Lisa:
Lightning Dexter.
50
00:02:15,176 --> 00:02:18,045
Got great bloodlines
and a lot of early wins,
51
00:02:18,112 --> 00:02:19,179
but then all of a sudden,
52
00:02:19,247 --> 00:02:20,880
he just started refusing
at the gate.
53
00:02:20,948 --> 00:02:22,782
Amy:
Hmm... that's weird.
54
00:02:22,850 --> 00:02:25,818
Lisa: I sent him to gate-school,
he was perfectly fine.
55
00:02:25,886 --> 00:02:26,886
I hope we get lucky
today.
56
00:02:26,954 --> 00:02:28,620
Amy:
He's a nice lookin' horse.
57
00:02:28,688 --> 00:02:29,821
Liam:
Easy, easy.
58
00:02:29,889 --> 00:02:31,257
(Lightning grunts, agitated)
59
00:02:31,324 --> 00:02:33,059
Stablehands: Look out!
Whoa, whoa, whoa!
60
00:02:33,126 --> 00:02:34,560
Lisa:
Oh!
61
00:02:34,627 --> 00:02:35,561
Ty:
Liam, you okay?
62
00:02:35,628 --> 00:02:37,763
Hey, you all right?
63
00:02:37,830 --> 00:02:39,865
Fine. I'm fine.
64
00:02:39,933 --> 00:02:42,601
Steward: Sorry, Lisa.
Can't pass him.
65
00:02:42,669 --> 00:02:43,634
I know.
66
00:02:45,337 --> 00:02:48,106
Ty, thank you,
you can take him in.
67
00:02:48,174 --> 00:02:49,140
No problem.
68
00:02:50,209 --> 00:02:52,843
I give up.
We've tried everything.
69
00:02:55,013 --> 00:02:56,281
Unless you'd like
to take him on.
70
00:02:56,348 --> 00:02:58,383
Lisa, I'm so overbooked
right now, I...
71
00:02:58,451 --> 00:02:59,816
Please?
72
00:02:59,884 --> 00:03:01,818
I've spent so much time
and money on this horse.
73
00:03:01,886 --> 00:03:03,554
Maybe if you just took...
I really wish I could.
74
00:03:03,621 --> 00:03:05,456
But Lou's got
this schedule going,
75
00:03:05,523 --> 00:03:07,157
and she'd kill me.
76
00:03:07,225 --> 00:03:08,559
All right.
(Sighs)
77
00:03:08,626 --> 00:03:09,659
I'm gonna have
to sell him
78
00:03:09,727 --> 00:03:11,761
as a well-bred
pleasure horse.
79
00:03:11,829 --> 00:03:14,264
Makes me crazy
to do it!
80
00:03:14,332 --> 00:03:15,298
- I'm sorry, I am.
- No, it's okay, honey.
81
00:03:15,365 --> 00:03:16,432
don't worry about it.
82
00:03:16,500 --> 00:03:18,367
I'll see you
in a little bit.
83
00:03:19,403 --> 00:03:21,304
(Car rumbles down driveway)
84
00:03:25,642 --> 00:03:27,243
There you go.
Thanks.
85
00:03:30,080 --> 00:03:32,046
(Knocking)
86
00:03:33,682 --> 00:03:34,616
Lou:
Hi there!
87
00:03:34,683 --> 00:03:35,950
Hi. Sorry.
88
00:03:37,386 --> 00:03:39,254
I'm, I'm lookin'
for the Bartlett family.
89
00:03:39,322 --> 00:03:40,422
I'm Lou Fleming,
90
00:03:40,490 --> 00:03:42,424
I'm Jack Bartlett's
granddaughter.
91
00:03:42,492 --> 00:03:43,891
(Laughs nervously)
92
00:03:43,959 --> 00:03:46,595
Does Ty Borden
still work here?
93
00:03:46,662 --> 00:03:48,129
(Truck rumbles up)
94
00:03:50,232 --> 00:03:52,833
Oh, great. A new horse
has been dropped off.
95
00:03:52,900 --> 00:03:55,136
Hey,
we're back.
96
00:03:55,203 --> 00:03:56,303
Amy:
I know, I know.
97
00:03:56,371 --> 00:03:57,838
New arrival.
I'm on it.
98
00:03:57,905 --> 00:03:58,839
Lou:Uh, yeah,it's not that.
99
00:03:58,906 --> 00:03:59,906
Um...
100
00:03:59,974 --> 00:04:01,575
Ty, you got a visitor.
101
00:04:07,648 --> 00:04:08,881
It's your mom!
102
00:04:14,855 --> 00:04:16,455
♪
103
00:04:22,595 --> 00:04:24,195
♪
104
00:04:30,203 --> 00:04:32,538
♪ And at the break of day ♪
105
00:04:32,605 --> 00:04:37,375
♪ you sank into your dream, ♪
106
00:04:37,442 --> 00:04:38,442
♪ you dreamer ♪
107
00:04:38,544 --> 00:04:40,378
♪ oh, oh, oh... ♪
108
00:04:41,480 --> 00:04:43,013
♪ You dreamer, ♪
109
00:04:45,684 --> 00:04:50,020
♪ you dreamer. ♪
110
00:04:50,526 --> 00:04:54,860
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
111
00:04:55,426 --> 00:04:57,160
(Birds chirping)
112
00:04:57,228 --> 00:04:59,729
Lou:So how long has it beensince he's even heard from her?
113
00:04:59,730 --> 00:05:01,097
(Sighs heavily)
114
00:05:01,165 --> 00:05:02,431
Well,
I don't know,
115
00:05:02,499 --> 00:05:03,599
we've never really
talked about it,
116
00:05:03,667 --> 00:05:05,168
but...
117
00:05:05,235 --> 00:05:09,437
It's got to have been
a while... like years.
118
00:05:09,505 --> 00:05:11,573
How could a mother possibly
let years go by
119
00:05:11,640 --> 00:05:12,774
without a word
to her child?
120
00:05:12,842 --> 00:05:15,310
It's...
121
00:05:15,377 --> 00:05:16,344
You should've seen her
sitting there
122
00:05:16,412 --> 00:05:17,345
waiting for him.
123
00:05:17,413 --> 00:05:19,280
She was so nervous,
124
00:05:19,348 --> 00:05:21,149
she was shaking.
125
00:05:22,819 --> 00:05:25,552
(Heavy sigh)
I kinda felt sorry for her.
126
00:05:25,620 --> 00:05:28,655
Oh hey, uh, this new horse,
kabuki, arrived.
127
00:05:28,724 --> 00:05:29,990
Can't be saddled.
128
00:05:30,092 --> 00:05:31,158
(Sighs)
129
00:05:33,195 --> 00:05:34,695
Lily:Look at this place!
130
00:05:34,763 --> 00:05:37,664
It looks like a picturein a calendar!
131
00:05:37,733 --> 00:05:39,299
Ty:
How did you find me?
132
00:05:39,367 --> 00:05:40,433
Lily:
Your dad.
133
00:05:40,500 --> 00:05:43,436
He phoned me,
totally out of the blue.
134
00:05:43,503 --> 00:05:45,438
Heh. Typical Brad.
135
00:05:46,440 --> 00:05:48,742
He said he spent some time
with you out here.
136
00:05:48,809 --> 00:05:50,110
Ty:
(Laughs derisively)
137
00:05:50,177 --> 00:05:52,411
Oh yeah, he spent
some time all right!
138
00:05:52,479 --> 00:05:54,914
Blew in with a truckload
of sick horses,
139
00:05:54,982 --> 00:05:56,248
and then drove off
with a couple thousand dollars
140
00:05:56,315 --> 00:05:58,250
of my friends' money.
141
00:05:58,317 --> 00:06:02,621
Oh, they must be thrilled
to see me on their doorstep.
142
00:06:02,688 --> 00:06:04,289
First, your no good father
rips them off,
143
00:06:04,357 --> 00:06:06,191
and now your neglectful
mother shows up.
144
00:06:06,259 --> 00:06:08,160
Why are you here?
145
00:06:09,229 --> 00:06:12,029
To see you,
146
00:06:12,097 --> 00:06:13,164
and to let you know that
147
00:06:13,232 --> 00:06:14,698
I spent the last few months
in Toronto
148
00:06:14,767 --> 00:06:15,699
with my friend, susie.
149
00:06:15,768 --> 00:06:18,069
You remember Susie?
150
00:06:19,571 --> 00:06:22,206
Anyway, I got some help.
151
00:06:22,274 --> 00:06:26,043
Real, professional help,
and it was amazing.
152
00:06:26,111 --> 00:06:29,712
It was good for me,
it was really good.
153
00:06:29,781 --> 00:06:31,481
I left him, Ty.
154
00:06:34,318 --> 00:06:35,485
I left your step-father.
155
00:06:35,552 --> 00:06:36,787
Don't call him that.
156
00:06:36,854 --> 00:06:39,156
Wade was no kind
of father to me.
157
00:06:39,257 --> 00:06:40,257
Okay.
158
00:06:42,126 --> 00:06:43,126
I get it.
159
00:06:45,262 --> 00:06:47,830
Anyway, I'm going to Vancouver
in a week.
160
00:06:47,898 --> 00:06:49,665
I got a new job.
(Laughs)
161
00:06:50,733 --> 00:06:53,235
I'm ready now,
I can handle it.
162
00:06:53,303 --> 00:06:55,637
And Hudson,
was on my way West,
163
00:06:55,705 --> 00:06:57,039
so, I thought...
164
00:06:59,975 --> 00:07:01,742
I wanted to spend
a few days,
165
00:07:02,744 --> 00:07:04,512
maybe hang out a bit.
166
00:07:04,579 --> 00:07:06,080
I don't know,
I, uh...
167
00:07:06,148 --> 00:07:09,784
I work three jobs,
so, I'm kinda busy.
168
00:07:14,356 --> 00:07:15,523
Uh, but I...
169
00:07:15,590 --> 00:07:17,424
I mean, I guess
I could find some...
170
00:07:17,491 --> 00:07:18,792
Some spare time.
171
00:07:18,860 --> 00:07:19,827
(Chuckles)
172
00:07:21,562 --> 00:07:23,330
What?
173
00:07:23,431 --> 00:07:25,132
You.
174
00:07:25,200 --> 00:07:27,534
I can't stop
looking at you.
175
00:07:27,601 --> 00:07:30,437
Boy, you turned out
real good.
176
00:07:30,504 --> 00:07:31,504
(Tenses up)
177
00:07:36,109 --> 00:07:38,811
Jack: So, I've got you
all fixed up here.
178
00:07:38,879 --> 00:07:41,413
Why don't you give
this fancy new bridle of yours
179
00:07:41,481 --> 00:07:42,815
some attention?
180
00:07:42,883 --> 00:07:43,816
Don't you wanna know
181
00:07:43,884 --> 00:07:45,852
what they're saying
to each other?
182
00:07:45,919 --> 00:07:47,386
Jack:
No. No, I don't,
183
00:07:47,454 --> 00:07:48,954
and neither do you.
184
00:07:49,021 --> 00:07:51,957
Fine, act like
you don't care.
185
00:07:54,660 --> 00:07:56,427
Jack:
Seems to me that you've been...
186
00:07:56,495 --> 00:07:59,331
On a bit of a spending frenzy
these days.
187
00:07:59,398 --> 00:08:01,867
IPods...
And fancy new tack.
188
00:08:01,934 --> 00:08:02,968
Must be mighty draining
189
00:08:03,035 --> 00:08:04,501
on that bank account
of yours.
190
00:08:04,569 --> 00:08:06,370
I don't have a bank account.
191
00:08:07,405 --> 00:08:08,672
I don't see the point!
192
00:08:08,740 --> 00:08:10,741
I mean, I get the cash,
and then I spend the cash.
193
00:08:10,808 --> 00:08:12,542
You ever heard
of a rainy day?
194
00:08:12,610 --> 00:08:14,544
I could see why you'd like
to have something set aside
195
00:08:14,612 --> 00:08:16,113
for your sunset years,
Jack,
196
00:08:16,181 --> 00:08:18,749
but I've got eons
of earning power ahead of me.
197
00:08:18,816 --> 00:08:19,816
Thanks.
198
00:08:21,752 --> 00:08:23,486
They're coming.
199
00:08:28,525 --> 00:08:29,792
See? You do care.
200
00:08:36,532 --> 00:08:40,068
Lily:My God,you are a genuine cowgirl!
201
00:08:40,169 --> 00:08:41,169
Thanks.
202
00:08:42,205 --> 00:08:43,171
Does he bite?
203
00:08:43,239 --> 00:08:45,374
Not unless provoked.
204
00:08:47,209 --> 00:08:49,343
Do you mind if I say hi
to the other horses?
205
00:08:49,411 --> 00:08:50,344
Go for it.
206
00:08:54,416 --> 00:08:55,549
What's going on?
207
00:08:55,617 --> 00:08:56,617
What do you mean?
208
00:08:56,684 --> 00:08:57,985
Why is she here?
209
00:08:59,087 --> 00:09:00,154
To visit.
210
00:09:00,222 --> 00:09:02,355
Did you know
she was coming?
211
00:09:02,423 --> 00:09:03,990
Well, (Scoffs)
I don't know, Ty,
212
00:09:04,058 --> 00:09:05,025
sometimes you don't
tell me things.
213
00:09:05,092 --> 00:09:06,092
No, I didn't.
214
00:09:07,494 --> 00:09:10,096
She just left her husband,
Wade.
215
00:09:10,164 --> 00:09:12,732
Wade. The guy...
The guy you almost...?
216
00:09:12,800 --> 00:09:14,834
(Sighs)
Well, uh...
217
00:09:14,902 --> 00:09:16,236
She could've done that
before you ended up...
218
00:09:16,304 --> 00:09:18,938
Amy.
219
00:09:19,005 --> 00:09:21,173
She was messed up
at the time, okay?
220
00:09:21,241 --> 00:09:22,874
Ty, that's no excuse.
221
00:09:22,943 --> 00:09:24,376
What am I supposed to do?
Tell her to get lost?
222
00:09:24,444 --> 00:09:25,411
Uh...
223
00:09:28,781 --> 00:09:29,748
(Horse snorts)
224
00:09:33,786 --> 00:09:34,852
I can't.
225
00:09:37,122 --> 00:09:39,057
Lou: We could be a great team, Mrs.
Bell.
226
00:09:39,124 --> 00:09:41,692
You've got the product,
I've got the marketing skills.
227
00:09:41,760 --> 00:09:43,027
I mean, look,
228
00:09:43,095 --> 00:09:44,228
we already serve
your famous strawberry jam
229
00:09:44,296 --> 00:09:45,163
at the dude ranch,
230
00:09:45,230 --> 00:09:46,264
and everyone loves it.
231
00:09:46,332 --> 00:09:47,798
Grandpa,
he goes through any jar
232
00:09:47,866 --> 00:09:49,100
he can get a hold of.
233
00:09:49,168 --> 00:09:50,867
He does like my jam,
doesn't he?
234
00:09:50,935 --> 00:09:53,370
It'd be the perfect idea
to extend the Heartland brand.
235
00:09:53,438 --> 00:09:56,073
I mean, we start small
and local,
236
00:09:56,140 --> 00:09:57,507
well, I'm flattered, dear,
but...
237
00:09:57,575 --> 00:09:58,608
Hey, are you gonna enter
238
00:09:58,676 --> 00:10:00,243
this Women's Union
Jam-bor-ee?
239
00:10:00,311 --> 00:10:01,644
Heavens, no!
240
00:10:01,712 --> 00:10:03,880
Why not? I mean, uh...
Winning this blue ribbon
241
00:10:03,948 --> 00:10:04,982
would be a great
marketing tool.
242
00:10:05,049 --> 00:10:06,048
Why not try?
243
00:10:06,116 --> 00:10:08,750
Because it's not my idea
of fun.
244
00:10:10,287 --> 00:10:12,421
Do you mind
if I enter, then?
245
00:10:12,489 --> 00:10:13,990
With my recipe?
246
00:10:15,025 --> 00:10:16,258
Ah...I suppose,
247
00:10:17,660 --> 00:10:19,061
if you've got your heart
set on it.
248
00:10:19,129 --> 00:10:21,030
Thanks, Mrs. Bell!
249
00:10:22,098 --> 00:10:23,965
But be careful, dear.
250
00:10:24,033 --> 00:10:26,968
That jam-bor-ee is a nasty
bit of business.
251
00:10:27,036 --> 00:10:28,669
Okay,
I think I can handle
252
00:10:28,737 --> 00:10:30,905
a bunch of jam-making
grannies.
253
00:10:30,973 --> 00:10:31,973
Hmph!
254
00:10:33,609 --> 00:10:35,543
Lily:This all is so good!
255
00:10:35,611 --> 00:10:37,379
And thank you all
for inviting me.
256
00:10:37,446 --> 00:10:39,946
We're a pretty hospitable
bunch here.
257
00:10:40,015 --> 00:10:43,783
Unless we're...given a reason not to be.
258
00:10:45,353 --> 00:10:47,921
Lou:C'mon, everyone,help yourselves.
259
00:10:47,989 --> 00:10:50,690
So, Lily,
what are your plans?
260
00:10:50,758 --> 00:10:52,526
She's startin' a job
in Vancouver next week.
261
00:10:52,593 --> 00:10:54,293
It's no big deal.
(Laughs uncomfortably)
262
00:10:54,611 --> 00:10:56,379
It's just an office job.
263
00:10:56,446 --> 00:10:58,147
But there's holidays
and benefits.
264
00:10:58,214 --> 00:11:00,416
Well, here's to holidays
and benefits.
265
00:11:00,484 --> 00:11:02,217
No, no.
266
00:11:02,286 --> 00:11:03,252
Thank you.
267
00:11:08,325 --> 00:11:10,558
I just wanna say somethin'.
268
00:11:12,361 --> 00:11:14,195
There's been many a time
269
00:11:14,263 --> 00:11:16,264
when I've wondered
where my boy was,
270
00:11:16,332 --> 00:11:18,032
and how he was doin'.
271
00:11:19,001 --> 00:11:21,269
But I never let myself hope
he'd be in a place like this,
272
00:11:21,337 --> 00:11:23,137
with such fine people.
273
00:11:26,208 --> 00:11:30,711
Amy: So, how long until you...
go back to Vancouver?
274
00:11:30,779 --> 00:11:32,413
Lily: I'm hopin' to
stay a few days.
275
00:11:32,480 --> 00:11:33,414
Where?
276
00:11:35,317 --> 00:11:37,418
Jack:Well, I'm sure there's
roomin one of the cabins.
277
00:11:37,485 --> 00:11:38,485
Isn't there, Lou?
278
00:11:40,221 --> 00:11:41,588
Lou:
Yeah. Yeah, there is.
279
00:11:41,656 --> 00:11:43,823
Um, the couple from Montana
just left this morning.
280
00:11:43,890 --> 00:11:45,458
Oh! That's amazing.
281
00:11:47,528 --> 00:11:48,361
Lou:No problem.
282
00:11:52,032 --> 00:11:53,966
(Water splashing)
283
00:11:54,034 --> 00:11:56,769
So, Amy, Ty tells me
you're quite the busy gal.
284
00:11:56,837 --> 00:11:58,937
A horse whisperer,
no less!
285
00:12:04,176 --> 00:12:05,510
Well, Ty working
with animals,
286
00:12:05,578 --> 00:12:06,778
that's no surprise.
287
00:12:06,846 --> 00:12:09,113
He was always crazy
about 'em.
288
00:12:09,181 --> 00:12:12,116
The two of us used to go
to the zoo every weekend.
289
00:12:12,184 --> 00:12:13,385
I suppose
I'm telling you stuff
290
00:12:13,453 --> 00:12:16,019
Ty's told you
a thousand times.
291
00:12:16,087 --> 00:12:19,490
Actually, Ty's hardly mentioned
anything about you at all.
292
00:12:22,894 --> 00:12:27,097
I guess it was me that liked
goin' the zoo so much.
293
00:12:27,165 --> 00:12:28,766
(Door creaks open)
294
00:12:28,834 --> 00:12:29,767
Ready to go?
295
00:12:40,043 --> 00:12:41,210
(Truck rumbles)
296
00:12:51,287 --> 00:12:52,621
Wow!
297
00:12:52,689 --> 00:12:55,156
This is so beautiful here.
298
00:12:55,224 --> 00:12:56,958
Ty:
You're in this one.
299
00:13:01,464 --> 00:13:02,430
Lily:
Thank you.
300
00:13:02,498 --> 00:13:04,064
Oh my God!
301
00:13:05,367 --> 00:13:08,035
This is like something
out of a magazine!
302
00:13:08,103 --> 00:13:09,236
I'm gonna be afraid
to touch anything,
303
00:13:09,337 --> 00:13:10,405
I might mess it up.
304
00:13:12,875 --> 00:13:15,009
Okay, well, um...
I start work pretty early,
305
00:13:15,076 --> 00:13:18,212
so I probably won't see you
until uh...
306
00:13:19,246 --> 00:13:20,614
I'm sorry.
307
00:13:20,931 --> 00:13:23,099
I gotta stop doing that.
308
00:13:24,201 --> 00:13:26,102
(Cell phone rings)
309
00:13:27,838 --> 00:13:28,805
(Phone beeps)
310
00:13:30,141 --> 00:13:31,975
Susie.
I'll call her back.
311
00:13:32,043 --> 00:13:33,242
Okay, um...
312
00:13:34,311 --> 00:13:36,244
I'll see you tomorrow.
313
00:13:36,312 --> 00:13:37,279
Ty?
314
00:13:40,449 --> 00:13:43,052
Are you embarrassed
by me?
315
00:13:43,119 --> 00:13:44,586
I'm not embarrassed.
316
00:13:45,321 --> 00:13:47,723
Not even if I drag out
some old baby pictures of you,
317
00:13:47,791 --> 00:13:50,625
and show 'em
to all your friends?
318
00:13:50,693 --> 00:13:52,459
Do you even have any
old baby pictures of me?
319
00:13:57,532 --> 00:13:58,465
Good night.
320
00:14:02,838 --> 00:14:04,538
(Cell phone ringing)
321
00:14:05,607 --> 00:14:06,574
(Sighs heavily)
322
00:14:10,778 --> 00:14:11,812
(Phone beeps)
323
00:14:15,995 --> 00:14:18,396
Amy:Hey, isn't that Lightning?
Lisa's horse?
324
00:14:18,565 --> 00:14:19,533
Yeah, it was.
325
00:14:19,600 --> 00:14:21,634
I just bought us
a winning ticket,
326
00:14:21,701 --> 00:14:23,201
and you gotta help me
cash it.
327
00:14:23,269 --> 00:14:24,770
You're looking at the underdog
of the year.
328
00:14:24,838 --> 00:14:25,838
Lisa told me
she was selling him
329
00:14:25,906 --> 00:14:27,105
- as a pleasure horse.
- Yeah, well,
330
00:14:27,173 --> 00:14:28,741
she didn't believe
in this guy.
331
00:14:28,809 --> 00:14:29,742
But I do!
332
00:14:30,811 --> 00:14:31,911
And I believe in you.
333
00:14:31,978 --> 00:14:32,845
And I know if anybody
can fix him,
334
00:14:32,913 --> 00:14:33,913
you can.
335
00:14:33,980 --> 00:14:35,213
Dad, I can't.
336
00:14:35,281 --> 00:14:36,214
I can't!
337
00:14:36,282 --> 00:14:37,549
Why?
338
00:14:37,616 --> 00:14:39,651
Because! Lisa already asked me
to help her fix him,
339
00:14:39,718 --> 00:14:40,852
and I... said no!
340
00:14:40,920 --> 00:14:42,320
- I can't turn around and help you!
- No!
341
00:14:42,387 --> 00:14:43,488
Wait a sec, honey.
342
00:14:43,556 --> 00:14:44,489
C'mon.
343
00:14:45,958 --> 00:14:47,659
Look, I don't have
to tell you
344
00:14:47,726 --> 00:14:50,428
that things have been
a little tight for me lately,
345
00:14:50,496 --> 00:14:52,163
and one less horse
in Lisa's stable's
346
00:14:52,230 --> 00:14:54,030
not gonna make
any difference for her.
347
00:14:54,098 --> 00:14:55,566
It can make a world
of difference for me.
348
00:14:55,633 --> 00:14:56,800
For all of us.
349
00:14:56,868 --> 00:14:57,935
You can do this.
350
00:14:58,002 --> 00:14:59,603
Dad, I can't.
351
00:14:59,671 --> 00:15:01,204
Lisa's gonna understand.
352
00:15:01,272 --> 00:15:03,373
She's happy to see this guy
off her hands.
353
00:15:03,441 --> 00:15:05,075
Dad! Do you know
how many horses
354
00:15:05,142 --> 00:15:06,176
Lou has lined up
for me?
355
00:15:06,243 --> 00:15:08,445
And they come first.
356
00:15:08,512 --> 00:15:10,947
I understand that.
357
00:15:11,015 --> 00:15:14,317
If you could just...
just find some time.
358
00:15:14,385 --> 00:15:15,452
Come on, honey,
359
00:15:15,519 --> 00:15:17,853
this is gonna be
a lot of fun.
360
00:15:17,920 --> 00:15:19,721
Okay, I guess.
361
00:15:19,789 --> 00:15:20,655
Jack:Amy?
362
00:15:21,691 --> 00:15:23,625
Uh, call for you.
363
00:15:23,693 --> 00:15:24,860
A client.
364
00:15:26,629 --> 00:15:27,896
Amy:
Thank you.
365
00:15:27,964 --> 00:15:28,964
Who's this?
366
00:15:29,032 --> 00:15:30,332
My new racehorse.
367
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
Where do you get off
buying a racehorse?
368
00:15:32,667 --> 00:15:34,702
Too good a deal
to pass up, Jack.
369
00:15:34,769 --> 00:15:37,205
Anybody can see,
this guy's special.
370
00:15:37,272 --> 00:15:38,306
Jack:
Well, if he was so special,
371
00:15:38,374 --> 00:15:39,707
the owner wouldn't have
sold him cheap.
372
00:15:39,774 --> 00:15:41,976
So they're either a crook
or an idiot.
373
00:15:42,044 --> 00:15:43,911
Well, I wouldn't call
Lisa a crook,
374
00:15:43,979 --> 00:15:45,413
or an idiot.
375
00:15:48,849 --> 00:15:50,583
Well, Lily, you know,
if you don't mind,
376
00:15:50,651 --> 00:15:52,185
I'm gonna put you to work
while you're out here.
377
00:15:52,253 --> 00:15:53,353
Suits me,
378
00:15:53,421 --> 00:15:54,154
as long as I can
keep testing.
379
00:15:54,222 --> 00:15:55,422
All right!
380
00:15:55,490 --> 00:15:57,657
So, uh...
381
00:15:57,725 --> 00:15:58,958
Darn, I thought I had
more of these.
382
00:15:59,027 --> 00:16:01,495
I'm gonna have to go to town
and grab some.
383
00:16:01,562 --> 00:16:02,496
But I'm supposed to keep
skimming this.
384
00:16:02,563 --> 00:16:03,563
Um...
385
00:16:03,631 --> 00:16:05,297
I'll go!
You skim.
386
00:16:05,365 --> 00:16:06,598
Really? Could you?
387
00:16:06,666 --> 00:16:08,700
Yeah! Absolutely.
388
00:16:08,768 --> 00:16:11,370
No.. put it away.
I'll get it.
389
00:16:11,438 --> 00:16:12,604
Thank you.
390
00:16:12,672 --> 00:16:13,605
Take the truck.
391
00:16:14,824 --> 00:16:16,024
So...
392
00:16:16,092 --> 00:16:19,194
Now, you sold Tim
a racehorse?
393
00:16:19,262 --> 00:16:20,228
I didn't sell him
a racehorse,
394
00:16:20,296 --> 00:16:22,029
I sold him
a bit of a headache.
395
00:16:22,097 --> 00:16:23,765
Well, headache or not,
396
00:16:23,832 --> 00:16:25,132
he thinks he's got
the next winner
397
00:16:25,200 --> 00:16:27,868
of the Kentucky derby.
398
00:16:27,936 --> 00:16:29,069
For that to happen,
399
00:16:29,137 --> 00:16:30,838
he would have to get
the horse into the gate,
400
00:16:30,906 --> 00:16:33,274
and Lightning absolutely
refuses to do that.
401
00:16:33,342 --> 00:16:36,110
Maybe, but seems
he's got Amy on board
402
00:16:36,178 --> 00:16:38,845
to fix that
particular problem.
403
00:16:38,913 --> 00:16:40,614
Amy's working with Lightning?!
404
00:16:40,682 --> 00:16:41,948
That's the plan.
405
00:16:44,118 --> 00:16:45,084
What?
406
00:16:45,152 --> 00:16:47,321
I asked her to work with him.
407
00:16:47,388 --> 00:16:49,423
She said she couldn't,
she didn't have time.
408
00:16:49,490 --> 00:16:50,457
Ah!
409
00:16:50,525 --> 00:16:53,892
You know what?
That's fine.
410
00:16:53,960 --> 00:16:56,161
I just...
that's fine.
411
00:16:57,331 --> 00:16:58,331
(Sighs heavily)
412
00:16:59,533 --> 00:17:01,434
That'll be $15.83.
413
00:17:01,501 --> 00:17:03,168
So, Lou's really entering
the jam contest.
414
00:17:03,236 --> 00:17:05,204
Yeah, she is in full
competitive mode.
415
00:17:05,271 --> 00:17:06,806
This girl
from her old high school
416
00:17:06,873 --> 00:17:09,341
is the entrepreneur
of the month in this magazine,
417
00:17:09,408 --> 00:17:10,875
and Lou can't cope,
418
00:17:10,943 --> 00:17:13,010
so she talked Mrs. Bell
into helping.
419
00:17:13,078 --> 00:17:14,446
Soraya:Oh my God,poor Mrs. Bell.
420
00:17:14,513 --> 00:17:15,547
(Machine beeps)
421
00:17:15,614 --> 00:17:17,349
Oh, um...
I'm sorry,
422
00:17:17,416 --> 00:17:19,917
your credit card's
been declined...
423
00:17:19,985 --> 00:17:22,153
(Sighs)
Really? I...
424
00:17:22,221 --> 00:17:23,254
You know what?
425
00:17:23,322 --> 00:17:24,488
Just pay it
next time you're in.
426
00:17:24,556 --> 00:17:27,624
I'm so sorry,
it must've expired.
427
00:17:27,692 --> 00:17:29,025
Thank you.
428
00:17:29,994 --> 00:17:31,562
I'll grab that.
429
00:17:31,629 --> 00:17:32,596
Thank you.
430
00:17:32,664 --> 00:17:33,597
Bye.
431
00:17:35,867 --> 00:17:38,168
Tim: Okay, be careful now.
He might kick or rear.
432
00:17:38,236 --> 00:17:39,436
Amy:
Okay, okay.
433
00:17:44,007 --> 00:17:44,940
You're a good boy.
434
00:17:50,046 --> 00:17:51,447
Or he may do the unexpected.
435
00:17:53,149 --> 00:17:54,584
Amy:
Well, um...
436
00:17:54,651 --> 00:17:56,852
At least you know he's not
afraid of confined spaces,
437
00:17:56,919 --> 00:17:58,387
- it's a start.
- That's a great start!
438
00:17:58,454 --> 00:17:59,954
Okay, we gotta keep
the ball rolling.
439
00:18:00,022 --> 00:18:02,023
We gotta get him to the track
and put him in a real gate.
440
00:18:02,091 --> 00:18:03,792
Dad, you said my client horses
came first.
441
00:18:03,860 --> 00:18:05,794
I gotta go work
with Kabuki.
442
00:18:06,896 --> 00:18:07,929
Yeah.
Oh no, yeah.
443
00:18:07,997 --> 00:18:10,064
You gotta...
you gotta do that.
444
00:18:10,132 --> 00:18:11,700
Just...
Don't take too long!
445
00:18:16,938 --> 00:18:18,038
It's good...
446
00:18:19,073 --> 00:18:20,107
But it's not great.
447
00:18:21,209 --> 00:18:22,743
Something's missing.
448
00:18:24,012 --> 00:18:25,446
I'm gonna call Mrs. Bell.
449
00:18:25,514 --> 00:18:26,947
Maybe it needs more sugar.
450
00:18:27,015 --> 00:18:28,581
No, it's not...
451
00:18:28,649 --> 00:18:30,049
It's... there's...
452
00:18:31,652 --> 00:18:32,786
Sometimes she can't hear
the phone;
453
00:18:32,853 --> 00:18:35,822
She can't hear very well.
454
00:18:35,890 --> 00:18:37,657
(Sighs) You know,i'm just gonna go
455
00:18:37,725 --> 00:18:39,759
pick her up,
bring her back.
456
00:18:39,827 --> 00:18:41,227
You wanna come?
457
00:18:41,295 --> 00:18:42,395
No, I'm gonna stay.
458
00:18:42,463 --> 00:18:44,030
Ty said he'd be home
around now.
459
00:18:44,097 --> 00:18:46,665
Yeah, yeah, he should be
back from the track...
460
00:18:46,733 --> 00:18:48,199
Yup, any time now.
461
00:18:48,267 --> 00:18:49,735
The track...
the racetrack?
462
00:18:49,803 --> 00:18:51,069
Yeah.
In Hudson.
463
00:18:52,204 --> 00:18:54,105
I'll see you later.
464
00:18:56,976 --> 00:18:58,444
(Truck door slams loudly)
465
00:18:58,511 --> 00:19:01,946
Jack: (Yelling) You weren't
straight up with Lisa!
466
00:19:02,013 --> 00:19:04,582
I wasn't straight up
with Lisa?
467
00:19:04,650 --> 00:19:06,150
I was just doin' business,Jack.
468
00:19:06,217 --> 00:19:07,384
People buy and sell horses
every day.
469
00:19:07,453 --> 00:19:09,053
As soon as you start
dragging Amy
470
00:19:09,120 --> 00:19:10,187
into your little schemes,
471
00:19:10,255 --> 00:19:11,255
it turns into my business!
472
00:19:11,323 --> 00:19:12,757
I didn't drag Amy
into anything!
473
00:19:12,825 --> 00:19:15,159
She's got enough
on her plate!
474
00:19:15,226 --> 00:19:17,894
Well, let's let her
be the judge of that.
475
00:19:18,996 --> 00:19:20,697
Lou:
Hey there, buddy.
476
00:19:20,765 --> 00:19:22,332
Remember me?
477
00:19:22,399 --> 00:19:23,733
Hey, Mrs. Bell!
478
00:19:23,801 --> 00:19:25,268
Oh, hello, Lou.
479
00:19:25,336 --> 00:19:27,437
So, you're Lou Fleming?
480
00:19:27,505 --> 00:19:29,072
Yes.
481
00:19:29,139 --> 00:19:31,274
Well, I'm glad we ran
into each other.
482
00:19:31,342 --> 00:19:32,875
I'm Pearl Arsenault
and this is...
483
00:19:32,943 --> 00:19:34,710
Uh, Florence Rook.
484
00:19:34,778 --> 00:19:37,746
Head of the Hudson
Women's Union.
485
00:19:37,814 --> 00:19:41,249
Oh! So you're in charge
of this year's jam-bor-ee!
486
00:19:42,886 --> 00:19:43,819
Yes.
487
00:19:45,889 --> 00:19:47,690
And we were just saying
to Sally here,
488
00:19:47,757 --> 00:19:49,323
that, uh...
489
00:19:49,391 --> 00:19:51,759
Well, I sincerely hope
that you're not thinking
490
00:19:51,827 --> 00:19:54,328
of entering her recipe.
491
00:19:54,396 --> 00:19:55,897
Oh! Well, yes.
492
00:19:55,965 --> 00:19:57,866
I am. Definitely.
493
00:19:57,933 --> 00:20:00,234
Florence: It's strictly against
regulation for anyone to enter
494
00:20:00,302 --> 00:20:03,738
using a recipe
that is not their own.
495
00:20:03,806 --> 00:20:05,405
It wouldn't be
a good idea
496
00:20:05,507 --> 00:20:07,173
to go down that road.
497
00:20:08,776 --> 00:20:09,776
Really?
498
00:20:09,844 --> 00:20:11,512
Well, uh...
499
00:20:11,579 --> 00:20:14,848
What if Mrs. Bell and I
entered as partners?
500
00:20:14,916 --> 00:20:17,951
Would that be against
the "Union" regulations?
501
00:20:19,487 --> 00:20:20,686
Would it?
502
00:20:20,754 --> 00:20:22,955
Florence: Well, well
no, I suppose not.
503
00:20:23,023 --> 00:20:24,323
Not... technically.
504
00:20:25,425 --> 00:20:27,226
Well, then,
we'll see you Saturday.
505
00:20:27,293 --> 00:20:29,361
Won't we,
Mrs. Bell?
506
00:20:34,134 --> 00:20:36,902
I'm afraid you've made
a mortal enemy, dear.
507
00:20:36,969 --> 00:20:38,770
You don't mess
with Pearl Arsenault.
508
00:20:39,872 --> 00:20:41,940
She wins every year.
509
00:20:42,542 --> 00:20:44,776
Maybe not every year.
510
00:20:46,111 --> 00:20:47,145
Are you in?
511
00:20:48,180 --> 00:20:49,548
Absolutely.
512
00:20:52,151 --> 00:20:53,983
Hey.
What's up?
513
00:20:54,052 --> 00:20:55,419
Where were you?
514
00:20:55,486 --> 00:20:56,420
Work.
515
00:20:57,555 --> 00:20:59,523
(Sighs heavily)
Really?
516
00:20:59,590 --> 00:21:01,624
Lou told me
you were at the track.
517
00:21:01,692 --> 00:21:03,560
Well, I was,
I mean, that's where I...
518
00:21:03,627 --> 00:21:05,995
You've got a great life
for yourself here, Ty.
519
00:21:06,064 --> 00:21:07,797
Don't throw it all away.
520
00:21:07,865 --> 00:21:08,898
What're you talking about?
521
00:21:08,999 --> 00:21:10,666
Don't you get it?
522
00:21:10,733 --> 00:21:12,034
This is exactly what happened.
523
00:21:12,102 --> 00:21:13,102
He would spend
every waking hour
524
00:21:13,170 --> 00:21:14,270
at the track.
525
00:21:14,337 --> 00:21:15,737
Gambling all the money
we ever made -
526
00:21:15,805 --> 00:21:17,039
- it wasn't much!
- Who?
527
00:21:17,107 --> 00:21:19,775
Wade.
And every time...
528
00:21:19,842 --> 00:21:22,078
You cannot compare meto him!
529
00:21:22,912 --> 00:21:24,980
The only reasoni'm at the track
530
00:21:25,048 --> 00:21:26,281
- is to earn money.- I don't care!
531
00:21:26,348 --> 00:21:27,815
I don't want you
anywhere near the place!
532
00:21:27,883 --> 00:21:30,685
No! You don't get
to do that!
533
00:21:30,752 --> 00:21:31,986
You don't get to tell mewhat you want,
534
00:21:32,054 --> 00:21:33,888
or don't want me to do.
535
00:21:33,956 --> 00:21:35,490
You gave up that right
years ago!
536
00:21:40,996 --> 00:21:42,463
(Door slams loudly)
537
00:21:42,930 --> 00:21:45,265
Mallory:She was like,so totally embarrassed.
538
00:21:45,333 --> 00:21:47,000
I felt so bad for her.
539
00:21:47,068 --> 00:21:48,469
Then it's probably best
540
00:21:48,536 --> 00:21:50,837
you keep this story
to yourself...
541
00:21:50,905 --> 00:21:52,172
For a change.
542
00:21:52,240 --> 00:21:54,108
I never wanna end up
in that situation, Jack.
543
00:21:54,175 --> 00:21:55,576
You were right,
544
00:21:55,643 --> 00:21:58,211
I need to some gold
for my golden years!
545
00:21:58,278 --> 00:22:00,813
Well, I think I can help you
on that score.
546
00:22:06,720 --> 00:22:09,288
This doesn't taste
the same.
547
00:22:09,356 --> 00:22:10,756
It's different somehow.
548
00:22:10,824 --> 00:22:12,291
You're right.
549
00:22:12,359 --> 00:22:13,592
It's good.
550
00:22:13,659 --> 00:22:15,227
But it isn't great.
551
00:22:18,664 --> 00:22:19,731
Tim: Okay, Amy,
just take it easy.
552
00:22:19,798 --> 00:22:20,698
You ready?
553
00:22:20,766 --> 00:22:21,833
Relax, Dad.
554
00:22:21,900 --> 00:22:23,101
Tim:
I'm relaxed.
555
00:22:27,140 --> 00:22:28,373
(Clears throat)
556
00:22:29,108 --> 00:22:30,574
(Cell phone vibrates,
Lightning whinnies)
557
00:22:30,642 --> 00:22:32,376
Tim: Easy, easy.
Whoa, whoa, whoa.
558
00:22:32,477 --> 00:22:34,645
Easy, easy, easy.
559
00:22:34,712 --> 00:22:36,213
Sorry.
Stupid cell.
560
00:22:36,281 --> 00:22:37,314
(Phone beeps)
561
00:22:40,118 --> 00:22:41,084
Lisa...
562
00:22:42,720 --> 00:22:44,421
No! Lisa, wait!
563
00:22:45,356 --> 00:22:46,055
Amy, hey!
564
00:22:48,626 --> 00:22:50,326
Lisa!
565
00:22:50,394 --> 00:22:52,094
Lisa, please!
566
00:22:52,163 --> 00:22:54,130
I'm, I'm so sorry.
(Stammering)
567
00:22:54,198 --> 00:22:55,131
That your father
would do something like this
568
00:22:55,199 --> 00:22:57,433
does not surprise me.
569
00:22:57,501 --> 00:22:58,801
But I would expect
that you and I...
570
00:22:58,869 --> 00:23:01,403
could be straight
with each other.
571
00:23:05,960 --> 00:23:07,959
Ty: I shouldn't
have yelled at her.
572
00:23:07,960 --> 00:23:09,260
I guess she's just worried.
573
00:23:09,328 --> 00:23:11,696
(Scoffs)
Since when?
574
00:23:11,764 --> 00:23:13,163
Since yesterday?
575
00:23:13,231 --> 00:23:14,965
Ty, you're working three jobs
to pay for vet school,
576
00:23:15,033 --> 00:23:16,233
and she shows up
577
00:23:16,301 --> 00:23:17,602
and thinks she can
just order you around?
578
00:23:17,703 --> 00:23:18,803
I know,
579
00:23:18,871 --> 00:23:19,837
I tried to explain that
to her,
580
00:23:19,905 --> 00:23:21,138
but she didn't wanna listen.
581
00:23:21,206 --> 00:23:22,407
(Laughs scornfully)
I'd be happy to tell her.
582
00:23:24,242 --> 00:23:25,309
She's my mom,
583
00:23:25,377 --> 00:23:26,377
how do you expect me
to feel about this?
584
00:23:26,411 --> 00:23:27,978
I know she's your mom, Ty.
585
00:23:28,045 --> 00:23:30,247
But all I see is a woman
who really hurt you.
586
00:23:30,314 --> 00:23:31,582
Look, Amy,
587
00:23:31,649 --> 00:23:32,616
you don't know what
she's been through,
588
00:23:32,684 --> 00:23:33,717
and you don't know her,
so...
589
00:23:33,785 --> 00:23:35,218
You're right,
I don't know her,
590
00:23:35,286 --> 00:23:36,319
and maybe you don't either.
591
00:23:37,822 --> 00:23:38,889
Wha...
592
00:23:38,956 --> 00:23:40,491
Whoa!
593
00:23:40,558 --> 00:23:41,692
Someone's in a mood.
594
00:23:41,760 --> 00:23:43,993
I'm not in a mood!
I'm just...
595
00:23:44,928 --> 00:23:46,563
(Sighs heavily)
596
00:23:46,630 --> 00:23:49,699
I'm just mad...
at everything,
597
00:23:49,767 --> 00:23:50,834
and at myself.
598
00:23:53,070 --> 00:23:54,003
I'm sorry.
599
00:23:55,873 --> 00:23:58,140
Hey...
600
00:23:58,208 --> 00:23:59,608
What's up?
601
00:23:59,676 --> 00:24:01,244
Lisa hates me.
602
00:24:03,180 --> 00:24:05,381
I screwed up
really bad.
603
00:24:06,250 --> 00:24:09,252
(Fishing line whirrs,
lands with a plop)
604
00:24:10,988 --> 00:24:13,189
Lily:You got a minute?
605
00:24:14,458 --> 00:24:16,292
I blew it,
with Ty.
606
00:24:19,362 --> 00:24:20,296
I actually thought
I had a right to tell him
607
00:24:20,363 --> 00:24:21,263
how to live his life.
608
00:24:21,331 --> 00:24:22,698
Smart, huh?
609
00:24:23,666 --> 00:24:26,902
When I haven't even been
a part of it.
610
00:24:26,970 --> 00:24:29,805
Okay, Lily.
611
00:24:29,873 --> 00:24:33,374
I've, uh, I've gotten
to know you a little bit...
612
00:24:33,442 --> 00:24:36,278
Over the last few days,
and...
613
00:24:36,345 --> 00:24:38,579
Well,
I'm just gonna ask ya.
614
00:24:39,581 --> 00:24:41,149
Why so many years?
615
00:24:43,252 --> 00:24:46,288
It went by um...
In kind of a haze.
616
00:24:49,091 --> 00:24:51,259
I know that sounds
like a complete cop out.
617
00:24:51,326 --> 00:24:53,194
Well, because it is.
618
00:24:54,296 --> 00:24:56,197
I want you
to level with me.
619
00:24:58,167 --> 00:24:59,667
Why didn't you ever
look him up?
620
00:24:59,734 --> 00:25:01,235
He's your son!
621
00:25:01,303 --> 00:25:02,670
Because I was afraid.
622
00:25:04,438 --> 00:25:05,839
Wade's got this...
623
00:25:05,907 --> 00:25:08,776
This real...
jealous streak,
624
00:25:08,843 --> 00:25:11,044
and... I knew that
625
00:25:11,112 --> 00:25:13,046
if he thought
I was seeing Ty,
626
00:25:13,114 --> 00:25:15,382
he would wanna hurt him.
627
00:25:15,449 --> 00:25:16,683
Maybe worse.
628
00:25:16,751 --> 00:25:18,218
So I stayed away.
629
00:25:18,286 --> 00:25:20,053
Sometimes I think
being taken from me
630
00:25:20,121 --> 00:25:21,087
was the best thing
631
00:25:21,155 --> 00:25:23,757
that could've ever happened
to Ty.
632
00:25:26,493 --> 00:25:29,162
My daughter died
a couple years ago,
633
00:25:29,230 --> 00:25:31,865
and I can't imagine
for the life of me
634
00:25:31,932 --> 00:25:36,135
that Amy or Lou are better off
without their mother.
635
00:25:40,240 --> 00:25:42,524
Do you think
it's too late?
636
00:25:44,894 --> 00:25:47,296
To be Ty's... mom again?
637
00:25:47,644 --> 00:25:48,896
Do you?
638
00:25:52,601 --> 00:25:54,035
Then I guess
it isn't.
639
00:25:54,103 --> 00:25:56,404
But you have to tell him
what you did.
640
00:25:56,472 --> 00:25:57,872
You owe him that.
641
00:26:03,212 --> 00:26:04,212
Lou:
I don't get it.
642
00:26:04,280 --> 00:26:05,880
I mean my batch
just tastes...
643
00:26:05,948 --> 00:26:07,048
Different.
644
00:26:07,115 --> 00:26:09,216
It's probably best
we start from scratch.
645
00:26:09,284 --> 00:26:12,186
Mm! But I followed
your recipe exactly!
646
00:26:12,254 --> 00:26:13,720
Lou, dear,
647
00:26:13,788 --> 00:26:16,523
there's a little something
I left out of the recipe.
648
00:26:18,226 --> 00:26:19,327
A secret ingredient.
649
00:26:19,394 --> 00:26:20,361
You're kidding!
650
00:26:21,796 --> 00:26:23,030
I don't like to write it
651
00:26:23,097 --> 00:26:24,998
in the list
of ingredients.
652
00:26:25,066 --> 00:26:26,866
People will think
I'm an old lush.
653
00:26:27,868 --> 00:26:28,868
(Both laughing)
654
00:26:30,771 --> 00:26:32,772
Good boy!
655
00:26:32,840 --> 00:26:34,241
That's better!
That's better!
656
00:26:34,309 --> 00:26:36,243
Kabuki's come
a long way!
657
00:26:36,311 --> 00:26:38,445
(Sighs)
Yeah, he has.
658
00:26:38,512 --> 00:26:40,179
Okay.
659
00:26:40,247 --> 00:26:42,081
I talked to Lisa.
660
00:26:43,951 --> 00:26:45,318
She's really mad at me.
I...
661
00:26:45,385 --> 00:26:48,054
She's a little put out,
all right,
662
00:26:48,121 --> 00:26:50,589
but I'm blaming
your father for that.
663
00:26:50,657 --> 00:26:51,824
He should never have
put you in this position
664
00:26:51,891 --> 00:26:52,959
to begin with.
665
00:26:53,026 --> 00:26:55,560
Well, it's not
all his fault.
666
00:26:55,628 --> 00:26:57,529
I mean,
I should've just said no.
667
00:26:57,596 --> 00:26:59,932
I knew I didn't have time
for...
668
00:27:00,249 --> 00:27:01,883
For anything.
669
00:27:01,950 --> 00:27:03,885
I'm totally useless with Ty
and his mom.
670
00:27:03,952 --> 00:27:06,388
Well, you have spread
yourself mighty thin.
671
00:27:06,455 --> 00:27:08,022
If I could just
fix one thing,
672
00:27:08,090 --> 00:27:10,258
I would feel
a lot better.
673
00:27:10,326 --> 00:27:11,559
Well,
674
00:27:11,627 --> 00:27:15,062
if you can tell me
what kind of flowers say:
675
00:27:15,130 --> 00:27:18,633
"Sorry but my ex-son-in-law
is a jackass,"
676
00:27:20,269 --> 00:27:21,835
I would be real grateful.
677
00:27:23,071 --> 00:27:24,438
Mike:Mallory, right?
678
00:27:24,506 --> 00:27:25,439
Pleased to meet you.
679
00:27:25,507 --> 00:27:26,740
Jack called.
680
00:27:26,808 --> 00:27:28,308
He gave me a rough idea
of what you're looking for.
681
00:27:28,376 --> 00:27:30,611
I think you'll be very happy
with this student package.
682
00:27:30,678 --> 00:27:31,678
It gives you
a lot of...
683
00:27:31,746 --> 00:27:35,015
What have you got
in the way of RRSPs?
684
00:27:35,082 --> 00:27:35,982
If that's what
you're after,
685
00:27:36,050 --> 00:27:37,684
uh...
686
00:27:37,752 --> 00:27:39,953
This'll be
interesting to you.
687
00:27:40,021 --> 00:27:42,088
I think we need to talk
about your goals.
688
00:27:42,157 --> 00:27:43,823
Retiring at 30?
689
00:27:45,326 --> 00:27:47,660
Okay.
Let's get you started.
690
00:27:48,295 --> 00:27:49,795
(Knocking lightly)
691
00:27:52,433 --> 00:27:54,667
Amy:
Hi! Uh, is Lisa here?
692
00:27:54,735 --> 00:27:57,403
Oh, no, sorry.
She's not around.
693
00:27:57,471 --> 00:27:58,538
Can you just tell her
694
00:27:58,606 --> 00:28:00,372
that Amy wants to talk
to her?
695
00:28:00,440 --> 00:28:01,940
Liam: Yeah.
Amy: Thank you.
696
00:28:02,008 --> 00:28:04,577
Um, you rode Lightning,
right?
697
00:28:04,644 --> 00:28:07,413
Yeah, ever since
he came to Fairfield.
698
00:28:07,481 --> 00:28:10,583
Great horse,
until he started acting up.
699
00:28:10,650 --> 00:28:12,684
What do you think
made him start?
700
00:28:13,002 --> 00:28:13,969
I don't know.
701
00:28:14,036 --> 00:28:15,403
You know what
racehorses are like.
702
00:28:15,471 --> 00:28:18,306
They're moody,
temperamental.
703
00:28:18,374 --> 00:28:19,841
Could be any number
of things.
704
00:28:19,908 --> 00:28:21,343
Yeah.
705
00:28:21,410 --> 00:28:23,144
Um...it's weird,
706
00:28:23,212 --> 00:28:25,547
he has this thing
with phones.
707
00:28:25,614 --> 00:28:27,081
Um, I put mine on vibrate,
708
00:28:27,149 --> 00:28:29,917
and he still freaked out.
709
00:28:29,985 --> 00:28:32,119
He never did that with you,
did he?
710
00:28:32,187 --> 00:28:33,321
Well, for one thing,
711
00:28:33,388 --> 00:28:35,489
I'd never have my phone on me
when I'm riding.
712
00:28:38,893 --> 00:28:41,094
I'll, uh,
tell Lisa you stopped by.
713
00:28:41,162 --> 00:28:42,830
Amy: Okay.Liam: Okay.
714
00:28:43,298 --> 00:28:44,932
(Door slams loudly)
715
00:28:51,472 --> 00:28:53,273
(Truck engine rumbles)
716
00:29:00,448 --> 00:29:01,848
(Cell phone rings)
717
00:29:05,619 --> 00:29:08,053
Don't call,
I told you.
718
00:29:08,121 --> 00:29:11,791
I don't wanna hear it.
I want you to stop now!
719
00:29:15,296 --> 00:29:16,896
Ty:
Hey.
720
00:29:16,963 --> 00:29:17,963
Hey.
721
00:29:18,965 --> 00:29:21,032
Who were you talking to?
722
00:29:21,100 --> 00:29:23,034
Susie. In Toronto.
723
00:29:25,104 --> 00:29:28,374
- Look, uh...
- Me first.
724
00:29:28,441 --> 00:29:31,009
I was completely
out of line.
725
00:29:31,077 --> 00:29:34,846
God, who am I to tell anybody
to do anything.
726
00:29:34,914 --> 00:29:36,514
I know why you said
what you did.
727
00:29:36,582 --> 00:29:37,882
No, Ty.
728
00:29:38,984 --> 00:29:41,953
I'm so...
729
00:29:42,270 --> 00:29:43,270
So sorry.
730
00:29:47,009 --> 00:29:48,009
It's okay, I...
731
00:29:48,076 --> 00:29:49,477
No, it's not okay.
732
00:29:53,314 --> 00:29:54,582
You know,
when your dad left,
733
00:29:54,649 --> 00:29:57,818
I... felt things spinning
out of control,
734
00:29:59,420 --> 00:30:00,488
and then I met Wade,
735
00:30:00,555 --> 00:30:01,388
and I thought
he was gonna help us
736
00:30:01,456 --> 00:30:04,091
put our lives back together.
737
00:30:04,158 --> 00:30:05,893
But what that man
did to you...
738
00:30:05,961 --> 00:30:06,994
And to you.
739
00:30:09,664 --> 00:30:11,565
When they took you away,
740
00:30:13,300 --> 00:30:16,570
things didn't get better,
they got worse,
741
00:30:19,674 --> 00:30:23,576
and I just couldn't bring
you back into that.
742
00:30:23,644 --> 00:30:26,779
But I was your mother
and I should've protected you.
743
00:30:27,781 --> 00:30:29,048
(Sighs)
744
00:30:29,115 --> 00:30:31,617
There's so many things
I wanna tell you.
745
00:30:31,685 --> 00:30:34,420
Mom, it...it's okay,
we have time.
746
00:30:35,989 --> 00:30:37,323
(Astonished laugh)
747
00:30:38,358 --> 00:30:39,758
What's the matter?
748
00:30:42,896 --> 00:30:44,062
You called me "mom."
749
00:30:57,443 --> 00:30:59,009
Ty:
Hey.
750
00:30:59,077 --> 00:31:00,578
Hey.
751
00:31:00,646 --> 00:31:02,914
How are things goin'
with your mom?
752
00:31:02,981 --> 00:31:04,949
Uh, better, I think.
753
00:31:06,117 --> 00:31:07,952
It's still a little weird,
but...
754
00:31:08,019 --> 00:31:09,654
It's better.
755
00:31:09,721 --> 00:31:11,121
(Sighs)
756
00:31:11,439 --> 00:31:14,675
I went to see Lisa, today,
about Lightning?
757
00:31:14,742 --> 00:31:17,477
She wasn't there, though,
just her jockey.
758
00:31:17,545 --> 00:31:18,578
Mm. Liam?
759
00:31:20,782 --> 00:31:22,448
I told him how
the horse freaked out
760
00:31:22,516 --> 00:31:24,384
when my phone
started vibrating,
761
00:31:24,451 --> 00:31:26,352
best he could
come up with was,
762
00:31:26,420 --> 00:31:28,320
"well, I never wear my phone
when I'm riding."
763
00:31:28,388 --> 00:31:30,890
(Scoffs)
Guy's a jerk.
764
00:31:30,958 --> 00:31:32,224
Big practical joker,
too.
765
00:31:32,292 --> 00:31:34,193
He did that whole,
uh, handshake trick on me,
766
00:31:34,261 --> 00:31:35,795
with the buzzer thing.
767
00:31:35,863 --> 00:31:37,229
Liam had a buzzer?
768
00:31:37,297 --> 00:31:39,699
Yeah, except it was more
like an electrical shock!
769
00:31:39,767 --> 00:31:41,901
Ty, I've heard about this.
770
00:31:41,969 --> 00:31:43,235
Jockeys zapping horses
with buzzers
771
00:31:43,303 --> 00:31:45,603
just to get them out
of the starting gate faster.
772
00:31:45,672 --> 00:31:46,972
This is illegal!
773
00:31:48,507 --> 00:31:49,541
Do you think Lisa knows
about this?
774
00:31:52,511 --> 00:31:54,846
(Knocking)
Lisa!
775
00:31:59,385 --> 00:32:01,185
Lisa, are you in there?
776
00:32:08,326 --> 00:32:09,927
I don't think he'd leave it
laying around.
777
00:32:09,995 --> 00:32:12,163
Yeah, well, he showed it to you,
didn't he?
778
00:32:18,854 --> 00:32:20,138
What the hell
are you doing here?
779
00:32:25,990 --> 00:32:27,860
What were you two
doing in my trailer?
780
00:32:28,696 --> 00:32:31,065
We were just looking
for a buzzer.
781
00:32:31,132 --> 00:32:32,399
Amy:
Yeah. I...
782
00:32:32,467 --> 00:32:34,101
I think the reason
that Lightning is refusing
783
00:32:34,168 --> 00:32:35,102
is 'cause someone
was shocking him
784
00:32:35,169 --> 00:32:36,670
to get him out
of the gate faster!
785
00:32:36,738 --> 00:32:38,138
Are you
accusing me?!
786
00:32:38,206 --> 00:32:39,106
Amy:Lightning was fine
787
00:32:39,173 --> 00:32:40,074
when we brought him
to Heartland;
788
00:32:40,141 --> 00:32:41,207
He went in the gate
no problem.
789
00:32:41,275 --> 00:32:42,341
And you said
that was the same
790
00:32:42,409 --> 00:32:43,443
at gate school.
791
00:32:43,510 --> 00:32:44,811
But at the track,
792
00:32:44,879 --> 00:32:46,046
my cell phone
started vibrating,
793
00:32:46,113 --> 00:32:47,213
and he went nuts!
794
00:32:47,281 --> 00:32:48,715
Yeah, 'cause horses
are sensitive
795
00:32:48,783 --> 00:32:50,216
to all kinds of vibration.
796
00:32:50,284 --> 00:32:52,886
Like the kind you get
from a buzzer?
797
00:32:52,954 --> 00:32:54,153
He shocked Ty
the other day.
798
00:32:56,123 --> 00:32:58,390
That's right.
Yeah, as a joke.
799
00:32:59,459 --> 00:33:00,392
I wouldn't do anything
800
00:33:00,460 --> 00:33:01,427
to harm
any of our horses.
801
00:33:03,530 --> 00:33:05,631
Lisa:Is that it?
802
00:33:05,699 --> 00:33:07,099
Is that the proof?
803
00:33:07,167 --> 00:33:08,434
Amy, honestly,
804
00:33:08,501 --> 00:33:09,936
I don't know what to say
at this point.
805
00:33:16,175 --> 00:33:18,509
Jack: Amy, I just got off
the phone with Lisa!
806
00:33:18,578 --> 00:33:20,078
Tim:
What were you thinking, Amy?
807
00:33:20,145 --> 00:33:21,412
Jack:Going through her trailer?!
808
00:33:21,480 --> 00:33:22,814
Lisa's jockey
was buzzing Lightning
809
00:33:22,882 --> 00:33:23,882
at the starting gate!
810
00:33:23,950 --> 00:33:25,784
You don't have any evidence
of that!
811
00:33:25,851 --> 00:33:26,851
Yes, I do!
812
00:33:26,919 --> 00:33:27,886
Lightning is the evidence!
813
00:33:27,954 --> 00:33:30,187
His behaviour
is the evidence!
814
00:33:30,255 --> 00:33:32,122
You know those early races
that he won?
815
00:33:32,190 --> 00:33:34,425
Liam probably buzzed him
just to get him moving.
816
00:33:35,460 --> 00:33:37,394
But then, it backfired.
817
00:33:37,462 --> 00:33:38,729
The horse expects the shock
and reacts,
818
00:33:38,797 --> 00:33:40,464
even when it doesn't happen!
819
00:33:40,532 --> 00:33:41,899
The only time he refused
820
00:33:41,967 --> 00:33:43,701
was when Liam rode him
to the starting gate and...
821
00:33:43,769 --> 00:33:45,468
And when
you rode him.
822
00:33:45,537 --> 00:33:47,237
Yeah, but that's 'cause
my cell phone buzzed!
823
00:33:47,304 --> 00:33:48,906
Only a horse that was already
super sensitive
824
00:33:48,973 --> 00:33:50,040
would react like that!
825
00:33:50,107 --> 00:33:51,107
Jack:Okay!
826
00:33:52,276 --> 00:33:55,045
Just let me think
about this.
827
00:33:57,415 --> 00:33:59,917
Dad, I should've never
helped you with Lightning
828
00:33:59,984 --> 00:34:01,317
after I told Lisa
I couldn't.
829
00:34:01,385 --> 00:34:02,552
Well,
you could've said "no."
830
00:34:02,620 --> 00:34:03,887
I can't,
not to you.
831
00:34:03,954 --> 00:34:06,055
Yeah, you can.
Just try it.
832
00:34:06,123 --> 00:34:07,724
"No, Dad!"
See?
833
00:34:07,791 --> 00:34:09,826
Dad,
it's not that easy!
834
00:34:11,395 --> 00:34:13,762
So...
How's Lightning doing?
835
00:34:13,830 --> 00:34:14,863
Dad!
836
00:34:14,931 --> 00:34:16,999
Just askin'.
837
00:34:17,033 --> 00:34:18,000
(Sighs)
838
00:34:19,502 --> 00:34:21,370
I'm almost finished
working with him.
839
00:34:21,437 --> 00:34:22,904
Good.
840
00:34:22,972 --> 00:34:24,706
Well, we should get him
back to the track.
841
00:34:27,643 --> 00:34:29,411
Amy:Steady...Easy, boy.
842
00:34:29,512 --> 00:34:31,046
Good boy!
843
00:34:31,447 --> 00:34:32,481
Lily:You know, the first
timeI rode a horse
844
00:34:32,548 --> 00:34:33,747
was on a school trip.
845
00:34:33,815 --> 00:34:35,649
Ha! He was a beautiful animal,
846
00:34:35,717 --> 00:34:37,118
not very well trained.
847
00:34:37,186 --> 00:34:39,620
I took the reins in my hands,
he galloped away with me.
848
00:34:42,391 --> 00:34:44,925
Do you wanna help me
with something?
849
00:34:44,994 --> 00:34:45,994
Do you have
a cell phone?
850
00:34:49,197 --> 00:34:50,364
Thank you.
851
00:34:50,432 --> 00:34:51,398
(Dialling beeps)
852
00:34:53,301 --> 00:34:54,601
All right.
853
00:34:54,669 --> 00:34:56,536
Two seconds.
854
00:34:56,604 --> 00:34:57,571
Amy:
Come're you!
855
00:34:58,573 --> 00:35:00,274
Far away!
856
00:35:00,342 --> 00:35:01,942
Okay, text me.
857
00:35:02,010 --> 00:35:03,177
What should I write?
858
00:35:03,244 --> 00:35:04,244
Whatever.
859
00:35:05,913 --> 00:35:07,047
(Button beeps)
860
00:35:07,114 --> 00:35:09,582
(Cell phone vibrates,
Lightning snorts)
861
00:35:09,650 --> 00:35:11,284
Good boy!
There 'ya go!
862
00:35:12,453 --> 00:35:13,719
What're you doing?
863
00:35:13,787 --> 00:35:15,989
Well, every time it buzzes,
I give him a treat.
864
00:35:16,057 --> 00:35:17,824
It's positive reinforcement.
865
00:35:17,891 --> 00:35:21,060
So he actually looks forward
to a little buzz.
866
00:35:21,128 --> 00:35:23,062
Well, I know how that feels.
867
00:35:24,197 --> 00:35:25,664
I'm just kidding.
868
00:35:25,982 --> 00:35:27,949
Little addiction humour.
869
00:35:33,856 --> 00:35:34,756
(Button beeps)
870
00:35:39,295 --> 00:35:40,262
Okay.
871
00:35:41,330 --> 00:35:42,631
I talked to Amy.
872
00:35:44,099 --> 00:35:46,734
I don't know this Liam
from Adam,
873
00:35:46,802 --> 00:35:48,936
but I do know about life
on the track.
874
00:35:49,004 --> 00:35:50,338
I've seen plenty happen
875
00:35:50,406 --> 00:35:53,041
when folks thinknobody's watching.
876
00:35:53,108 --> 00:35:54,442
Now, Amy knows horses,
877
00:35:54,510 --> 00:35:56,177
and I do believe
they tell her things
878
00:35:56,245 --> 00:35:58,946
that the rest of us
can't hear.
879
00:35:59,014 --> 00:36:01,682
And what this horseis telling her
880
00:36:01,750 --> 00:36:03,917
is that your jockey
buzzed it.
881
00:36:04,986 --> 00:36:07,087
I don't think you should
get involved in this, Jack.
882
00:36:07,156 --> 00:36:08,122
I really don't!
883
00:36:08,190 --> 00:36:09,556
Believe me, I...
884
00:36:12,560 --> 00:36:13,960
Just...
885
00:36:14,028 --> 00:36:17,631
Just promise me
that you'll check him out.
886
00:36:19,300 --> 00:36:20,300
(Sighs)
887
00:36:21,436 --> 00:36:22,969
Hi, Mike!
Me again.
888
00:36:23,904 --> 00:36:25,871
I'm thinking about starting
an investment portfolio,
889
00:36:25,939 --> 00:36:27,607
and I need some advice.
890
00:36:27,674 --> 00:36:29,909
Yeah. I've been tracking
a mining stock
891
00:36:29,977 --> 00:36:31,277
for the last 24 hours.
892
00:36:31,345 --> 00:36:33,113
It's down 17 cents!
893
00:36:33,180 --> 00:36:34,180
Just one second,
894
00:36:34,248 --> 00:36:36,216
there's a call
on the other line.
895
00:36:36,283 --> 00:36:38,251
(Phone beeps)
896
00:36:38,319 --> 00:36:39,552
Heartland Equestrian
Connection.
897
00:36:39,620 --> 00:36:40,553
How can I help you?
898
00:36:42,472 --> 00:36:43,439
Um, Lily?
899
00:36:43,506 --> 00:36:45,574
She's right beside me.
900
00:36:45,642 --> 00:36:48,410
But I'm on the other line.Can she call you back?
901
00:36:48,478 --> 00:36:49,945
Hello?
902
00:36:50,012 --> 00:36:51,747
Hello.
903
00:36:51,815 --> 00:36:52,748
Rude.
904
00:36:52,816 --> 00:36:54,216
Who was that?
905
00:36:54,283 --> 00:36:56,117
Some guy wanted
to talk to you.
906
00:36:58,454 --> 00:36:59,688
Are you okay?
907
00:37:01,324 --> 00:37:02,924
I feel a little off.
908
00:37:03,826 --> 00:37:04,992
Can you tell Lou
909
00:37:05,060 --> 00:37:06,761
that I won't make it
to the jam-bor-ee?
910
00:37:06,829 --> 00:37:07,829
Okay.
911
00:37:11,400 --> 00:37:12,767
Hi Mike,
sorry about that.
912
00:37:12,835 --> 00:37:15,936
As I was saying,
the markets are a bit unstable.
913
00:37:16,004 --> 00:37:17,271
Yeah, sure.
I can come in and talk.
914
00:37:17,339 --> 00:37:19,206
(Computer beeps)
915
00:37:19,274 --> 00:37:22,209
Hey, the mining stock
just went up 22 cents!
916
00:37:22,277 --> 00:37:24,779
Thanks a lot, Mike!
You're awesome!
917
00:37:24,846 --> 00:37:25,746
Okay, see you soon.
918
00:37:26,948 --> 00:37:28,882
(Crowd murmuring)
919
00:37:31,218 --> 00:37:32,386
Lou:
Take one.
920
00:37:32,453 --> 00:37:35,789
Mrs. Bell's famous
strawberry jam.
921
00:37:35,856 --> 00:37:37,924
Heartland Preserves:
We're new this year.
922
00:37:38,993 --> 00:37:40,994
Florence:
I'm sorry,
923
00:37:41,061 --> 00:37:43,530
but pamphlets advertising
your product
924
00:37:43,598 --> 00:37:45,698
are strictly
against regulations.
925
00:37:45,766 --> 00:37:49,835
Oh, did... did you mean
these regulations?
926
00:37:49,903 --> 00:37:50,970
Hmm...
927
00:37:51,037 --> 00:37:52,739
'Cause I could've sworn
I saw right here,
928
00:37:52,806 --> 00:37:55,875
under section 13,
paragraph nine,
929
00:37:55,942 --> 00:37:57,910
that "first time participantsare permitted"
930
00:37:57,978 --> 00:38:01,147
to distribute
introductory information."
931
00:38:01,214 --> 00:38:02,448
Hmm...
932
00:38:02,515 --> 00:38:06,184
Red and white gingham,
and a pretty ribbon.
933
00:38:06,253 --> 00:38:07,419
How quaint.
934
00:38:07,487 --> 00:38:10,122
Mm. I'm so glad
you think so.
935
00:38:10,189 --> 00:38:11,123
(Struggling)
936
00:38:12,459 --> 00:38:15,160
Uh, attention, everybody!
937
00:38:15,228 --> 00:38:16,362
Uh, attention!
938
00:38:17,563 --> 00:38:20,665
I would like to introduce
our judges...
939
00:38:21,567 --> 00:38:26,136
And our special guest judge,
Martin MacInnes!
940
00:38:26,205 --> 00:38:27,438
(Applauding)
941
00:38:28,240 --> 00:38:31,242
Martin: Hello.
Pearl: So glad to see you.
942
00:38:31,310 --> 00:38:32,410
Pearl:
Oh!
943
00:38:32,477 --> 00:38:34,545
Judge:
How wonderful to see you!
944
00:38:34,863 --> 00:38:36,396
We don't have a shot,
do we?
945
00:38:37,466 --> 00:38:39,433
Not a snowball's chance
in hell.
946
00:38:51,546 --> 00:38:53,212
Pearl:
Judge, for you.
947
00:38:53,280 --> 00:38:54,247
Ah!
948
00:38:55,782 --> 00:38:57,382
Judge:
Thank you.
949
00:38:57,451 --> 00:38:59,051
Lou:
Is she handing out swag bags?!
950
00:39:00,086 --> 00:39:03,021
That is against
regulations!
951
00:39:03,089 --> 00:39:04,056
I think.
952
00:39:05,459 --> 00:39:06,459
Damn, she's good.
953
00:39:09,796 --> 00:39:10,963
Lisa:Liam.
954
00:39:11,030 --> 00:39:12,296
- Yeah?
- Can I speak to you, please?
955
00:39:12,364 --> 00:39:14,131
Yeah.
956
00:39:14,199 --> 00:39:16,601
I will not require
your services any longer.
957
00:39:16,669 --> 00:39:18,202
(Gasps) What?
958
00:39:18,270 --> 00:39:20,939
Lisa: I found these in
your locker at Fairfield.
959
00:39:21,006 --> 00:39:22,039
Okay.
960
00:39:23,476 --> 00:39:25,510
You gotta understand
something.
961
00:39:25,578 --> 00:39:28,546
It was only for
his very first races -
962
00:39:28,613 --> 00:39:30,180
we needed an edge -
963
00:39:30,281 --> 00:39:31,214
and then I stopped.
964
00:39:31,282 --> 00:39:33,183
I swear, I had no idea
965
00:39:33,251 --> 00:39:34,552
that he'd react that way,
Ms. Stillman.
966
00:39:34,619 --> 00:39:36,620
I reported you
to the steward's office.
967
00:39:36,688 --> 00:39:38,856
You won't be welcome at Hudson
any time soon,
968
00:39:38,924 --> 00:39:41,224
or any other racetrack,
I certainly hope.
969
00:39:41,292 --> 00:39:44,127
You know what?
You're all the same.
970
00:39:44,194 --> 00:39:46,830
Everybody knows
what goes on here,
971
00:39:47,732 --> 00:39:50,834
and as long as you're winning,
you turn a blind eye.
972
00:39:50,902 --> 00:39:52,469
But as soon as you needa scapegoat...
973
00:39:52,537 --> 00:39:54,571
Jack: I think you'd
better start packin'.
974
00:39:59,276 --> 00:40:00,976
(Knocking)
975
00:40:01,044 --> 00:40:02,545
Ty:Mom? You okay?
976
00:40:04,782 --> 00:40:05,782
Lou called,
977
00:40:05,849 --> 00:40:07,517
she said you weren't
feeling so well.
978
00:40:09,920 --> 00:40:11,454
I thought you said
you had a few more days.
979
00:40:11,522 --> 00:40:12,955
Nope.
980
00:40:13,023 --> 00:40:14,690
I'm heading out now.
981
00:40:15,725 --> 00:40:17,125
Thanks for telling me.
982
00:40:17,193 --> 00:40:18,159
Ty?!
983
00:40:20,563 --> 00:40:22,765
Lily: Ty, it's not
what it looks like!
984
00:40:22,832 --> 00:40:23,665
Ty: Then what does it look like?
985
00:40:23,733 --> 00:40:24,666
- Please, Ty.
- Come on,
986
00:40:24,734 --> 00:40:25,834
tell me
what it looks like!
987
00:40:25,902 --> 00:40:27,803
How about running away?
How's that?
988
00:40:27,871 --> 00:40:29,204
Running away, abandoning,
disappearing.
989
00:40:29,272 --> 00:40:30,539
No!
990
00:40:30,607 --> 00:40:32,774
You knew I was always
going back to Vancouver.
991
00:40:33,092 --> 00:40:34,926
Yeah.
992
00:40:34,994 --> 00:40:36,560
You know, you're exactly
the same as you used to be.
993
00:40:36,629 --> 00:40:37,762
You haven't changed
one bit.
994
00:40:37,830 --> 00:40:39,130
No!
995
00:40:39,197 --> 00:40:41,232
I am turning my life around.
996
00:40:41,299 --> 00:40:42,166
Really?
997
00:40:43,235 --> 00:40:45,436
That new job
you got lined up?
998
00:40:45,504 --> 00:40:47,438
Does that even exist?
999
00:40:47,506 --> 00:40:48,438
No.
1000
00:40:49,874 --> 00:40:50,641
You didn't come
all the way out here
1001
00:40:50,709 --> 00:40:52,542
just to see me,
did you?
1002
00:40:52,611 --> 00:40:53,944
No.
1003
00:40:54,012 --> 00:40:54,945
Not at first.
1004
00:40:55,013 --> 00:40:56,480
Why are you here?
1005
00:40:59,784 --> 00:41:02,019
I had nowhere else
to go.
1006
00:41:03,121 --> 00:41:05,655
It's Wade.
He's found me.
1007
00:41:12,622 --> 00:41:14,222
There she is.
1008
00:41:16,459 --> 00:41:17,559
Look...
1009
00:41:17,627 --> 00:41:18,660
Lisa,
I wanna apologize.
1010
00:41:18,728 --> 00:41:19,728
Nope.
1011
00:41:19,796 --> 00:41:21,563
It's my turn
to say I'm sorry.
1012
00:41:21,631 --> 00:41:23,398
Found that
in Liam's locker.
1013
00:41:23,499 --> 00:41:24,532
You were right.
1014
00:41:24,600 --> 00:41:26,234
He admitted it.
1015
00:41:26,301 --> 00:41:27,268
You're not a pleasure horse
after all,
1016
00:41:27,336 --> 00:41:28,936
are you buddy?
1017
00:41:29,004 --> 00:41:30,438
My loss.
1018
00:41:30,506 --> 00:41:31,840
Come here.
1019
00:41:34,176 --> 00:41:38,312
Florence: And the winner of
the first place blue ribbon
1020
00:41:38,381 --> 00:41:39,880
goes to...
1021
00:41:39,948 --> 00:41:41,215
Pearl Arsenault.
1022
00:41:42,250 --> 00:41:44,184
(Cheering and applause)
1023
00:41:46,020 --> 00:41:47,488
Florence:Congratulations, Pearl!
1024
00:41:49,624 --> 00:41:51,191
Well, that was a close one...
1025
00:41:51,259 --> 00:41:52,827
(Chuckles awkwardly)
1026
00:41:52,894 --> 00:41:54,127
Sort of.
1027
00:41:54,195 --> 00:41:56,095
But I really loved
your jam.
1028
00:41:56,163 --> 00:41:58,031
You know, I've never tasted
anything like it.
1029
00:41:58,098 --> 00:41:59,866
It was the secret ingredient.
1030
00:41:59,934 --> 00:42:02,135
Uh, I'm Martin.
1031
00:42:02,203 --> 00:42:04,404
I manage
the Hudson Supermarket.
1032
00:42:04,472 --> 00:42:05,505
I'm not sure
if you know,
1033
00:42:05,573 --> 00:42:06,940
but I have a section
in my store
1034
00:42:07,007 --> 00:42:08,174
dedicated to local products.
1035
00:42:08,242 --> 00:42:10,276
Yeah, I do,
actually.
1036
00:42:10,345 --> 00:42:11,877
Well, I'd love to carry
a few jars
1037
00:42:11,945 --> 00:42:14,146
of your Heartland Preserve
on our shelves.
1038
00:42:14,214 --> 00:42:15,848
(Laughing)
Thank you.
1039
00:42:15,916 --> 00:42:17,417
So you see, Lou,
1040
00:42:17,484 --> 00:42:19,419
there is no sense
getting caught up
1041
00:42:19,486 --> 00:42:21,053
in petty
competition squabbles!
1042
00:42:21,154 --> 00:42:22,988
Hey, Pearl!
1043
00:42:23,056 --> 00:42:25,491
Guess whose jam is hitting
a supermarket shelf near you?!
1044
00:42:27,727 --> 00:42:29,628
That's right.
Heartland.
1045
00:42:31,765 --> 00:42:33,231
Ready to do this?
1046
00:42:37,771 --> 00:42:39,505
Whoa, whoa,
easy. Easy.
1047
00:42:39,572 --> 00:42:42,072
Amy:Okay. It's okay, boy.
It's okay.
1048
00:42:45,645 --> 00:42:46,511
Tim:
All right.
1049
00:42:47,946 --> 00:42:48,613
You ready, hon?
1050
00:42:48,681 --> 00:42:49,681
Okay.
1051
00:42:51,917 --> 00:42:53,385
(Gates clang open)
1052
00:43:00,792 --> 00:43:01,759
Come on!
1053
00:43:08,166 --> 00:43:09,866
(Hoof beats thundering)
1054
00:43:13,605 --> 00:43:15,505
That horse has run!
1055
00:43:16,640 --> 00:43:18,007
♪ Take over my life ♪
1056
00:43:18,074 --> 00:43:19,776
♪ take over my love ♪
1057
00:43:19,843 --> 00:43:21,778
♪ I've been walking round
in circles ♪
1058
00:43:21,845 --> 00:43:23,846
♪ like a child
that never grows up... ♪
1059
00:43:25,749 --> 00:43:26,716
I left them a note
on the table.
1060
00:43:26,784 --> 00:43:27,784
They'll find it.
1061
00:43:27,851 --> 00:43:30,386
You don't have
to leave, Mom.
1062
00:43:30,454 --> 00:43:31,853
If he finds out
I'm seeing you,
1063
00:43:31,921 --> 00:43:32,887
God knows
what he'll do!
1064
00:43:32,955 --> 00:43:34,756
I'm not a kid any more,
Mom.
1065
00:43:34,824 --> 00:43:35,924
I can take care
of myself.
1066
00:43:35,991 --> 00:43:36,958
And maybe if you stayed-
1067
00:43:37,026 --> 00:43:38,493
you don't have
to protect me.
1068
00:43:38,561 --> 00:43:41,095
Let me protect you
for once.
1069
00:43:41,163 --> 00:43:42,130
Okay.
1070
00:43:43,533 --> 00:43:45,166
If you gotta go,
then you're gonna need this.
1071
00:43:48,337 --> 00:43:49,269
Ty, no.
1072
00:43:49,338 --> 00:43:51,339
You worked too hard
for this.
1073
00:43:51,406 --> 00:43:53,040
I want you
to have this.
1074
00:43:53,107 --> 00:43:54,608
If you get settled
and you don't need it,
1075
00:43:54,676 --> 00:43:55,643
you can always
send it back,
1076
00:43:55,711 --> 00:43:57,511
okay?
1077
00:43:57,579 --> 00:44:00,348
I promise you
I will send it back.
1078
00:44:02,484 --> 00:44:04,217
♪ Crossing my fingers ♪
1079
00:44:04,284 --> 00:44:06,353
♪ and crossing the lines ♪
1080
00:44:06,420 --> 00:44:09,356
♪ do you want to pursue
the truth... ♪
1081
00:44:10,924 --> 00:44:11,791
Stay in the truck,
Mom!
1082
00:44:13,427 --> 00:44:16,396
♪ I never belonged to you ♪
1083
00:44:18,298 --> 00:44:20,466
What're you doing here,
Wade?
1084
00:44:20,533 --> 00:44:21,467
Hey.
1085
00:44:22,569 --> 00:44:23,736
Family reunion.
1086
00:44:26,305 --> 00:44:29,074
♪ There's nothing
I wouldn't do ♪
1087
00:44:30,009 --> 00:44:32,411
♪ to turn back
the hands of time... ♪
1088
00:44:33,855 --> 00:44:38,520
www.addic7ed.com
1089
00:44:38,570 --> 00:44:43,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.